Безымянная звезда

Реклама
1
Михаил Себастиан
Безымянная звезда
комедия в трех действиях
перевод с румынского И. Константиновского
Действ ующие лиц а
Неизвестная
Учитель
Григ
Мадем уазель К ук у
Начальник вокзала
Паску
Удря
Иким
Ученица
Кондук тор
Крестьянин
Действие первое
Маленький провинциальный вокзал. Кабинет начальника
вокзала. Здесь же помещаются служба движения, билетная
касса,
телеграф.
В
задней
стене
большое
окно
и
застекленная
дверь,
выходящая
на
перрон.
Сквозь
закопченные стекла виден перрон, фонарные сто лбы,
рельсы, в глубине несколько товарных вагонов на тупиковом
пути.
Между окном и дверью висят большие часы с застывшими в
неподвижности стрелками. Они показывают три часа
двенадцать минут. Посредине правой стены маленькое
квадратное окошко, выходящее в зал ожидания. Это —
билетная касса.
Мебель и различные предметы вокзальной обстановки:
телеграф, жезловое устройство, телефон и т. д. На стенах
расписание поездов и железнодорожные объявления.
2
Когда поднимается занавес, сцена пуста. Звонит телефон,
бог весть с каких пор стучит телеграф, но ответить
некому. Дверь, ведущая на пер рон, распахнута. Где-то
поблизости
пыхтит
маневрирующий
паровоз.
Слышен
заспанный голос: «Берегись! Паровоз! Берегись!» Тонкий
пронзительный свисток, лязг буферов и т. д.
Телефон продолжает звонить, телеграф —стучать.
Явление 1
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, КРЕСТЬЯНИН.
Входит начальник вокзала в форменной фуражке с флажком в
руках. Он направляется к телеграфу, просматривает ленту,
рвет ее и останавливает аппарат. После этого идет к
висящему на стене телефону, вертит рукоятку и снимает
трубку.
Начальник. Алло, алло...
По-видимому, никто не отвечает. Отбой. Со станции снова
доносится свисток паровоза.
Начальник (идет к двери и, склады вая ладош и р упором, кричит). Иким!
И к и м ! К о г д а п р о й д е т с к о р ы й , г л я д и в о б а ! П о с м а т р и в а й з а у т к а м и и г ус я м и .
Если раздавят хоть одн у, я тебя заставлю ее съесть... и оп латить! .. (Снимает
фуражку и вешает ее на стенку. Садится за телеграфный столик и снова
просматривает ленту.)
В дверях появляется крестьянин.
Крестьян ин. Ежели вам не тр удн о...
Н а ч а л ь н и к ( с т р о г о ) . Ч т о т е б е н уж н о ?
Крестьянин. Билет до...
Начальник . И ди в билетн ую касс у.
Крестьянин. Так я бы сказал, начальник...
Начальник . Иди в билетн ую касс у. Не слышишь? (Встает и подходит к
двери.) Сюда вход воспрещен. Вот на дверях написано. (Закрывает дверь.)
«Вход посторонним воспрещен». Строго воспрещен.
Крестьянин, оставшийся на перроне перед захлопнувшейся
перед его носом дверью, минуту стоит неподвижно, как бы
перечитывая объявление, потом идет влево, проходит мимо
окна и исчезает. Начальник возвращается к столу. Только
он садится, раздается стук в маленькое окош ко справа.
Начальник поднимает дверцу, в окошке показывается голова
крестьянина.
Начальник . Что теб е н ужно?
Крестьянин. Так вот, дайте мне белет до...
Начальник (коротко) . Успеешь! (Хочет закрыть дверц у.)
Крестьянин. Так это не здесь белетная касса?
Начальник. Здесь, она закрыта.
Крестьянин. Так вы же сказали...
Начальник. Тебе человеческим языком говорят: закрыто!
Крестьянин. А когда она откроется?
Начальник. Там написано. (Приподнимает дверцу и читает объявление
на стеклу.) «Билетн ая касса открывается за пол часа до прихода п оезда».
Крестьянин (просовывая голову в окошко). А когда поезд придет?
На ча л ьник . Т а м на писа но . (Сно ва з а хло пыва е т две р цу и са ди т ся з а сво й ст ол. )По пе р ро ну м им о ок на про хо дит учит е ль. Ч е рез
се к унд у
он
по являе т ся
у
две р и,
в
не р е шит е льност и
о ст а на вли ва ет ся, по дним а е т го лову и см о т р ит — по -видим о м у, на
пе р р о нны е
ча сы,
све р яе т
их
со
сво им и
р учным и,
по т ом
пр и о т кр ы ва ет д вер ь.
Явление 2
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ.
3
Учителю тридцать —тридцать два года. Он одет опрятно,
со вкусом, но скромно.
Учитель. Здравствуйте.
Н а ч а л ь н и к ( р а д уш н о ) . А - а - а ! Ч е с т ь и м е ю , г о с п о д и н у ч и т е л ь .
Учитель (останавливаясь на пороге). Я хотел...
Начальник. Заходите, прошу вас.
Учитель. Я хотел... Я хотел только спросить... часы на перроне спешат,
да?
Начальник. Бывает. Иногда спешат, иногда отстают, всяко бывает.
Учитель. Я тоже так думал... п отому что...
Начальник (предлагая стул). Пожалуйста. Садит есь.
Учитель. Н ет, б лагодарю вас. Я хотел только узнать, которы й час.
(Смотрит на часы, висящие на стен е.) Двенадцать мин ут четвертого?! Не может
быть. (Смотрит на свои часы.)
Начальник. А по вашим сколько?
Учитель. Без двадцати мин ут семь.
Начальник . Оно, пожалуй, так. (Подходит к часам и передви гает р уками
стрелки.) Мда. Приходится самому передвигать... Если бы я на них полагался...
Учитель. Выходит... значит, выходит, что вы никогда не знаете, который
час?
Начальник. Вот еще!.. Как же не знать? Когд а проходит пассажирский
семьсот сорок седьмой из Кымпины — восемь часов. Идет сто пятнадцатый из
Синаи — восемь двадцать. Встречаются шестьдесят третий с девяносто
седьмы м — зн ачит, две надцать и пять. Когда приходит мадемуазель К ук у —
семь часов. Ровно с емь.
Учитель. А если опаздывает?
Начальник . Кто? Мадем уазель К ук у? Вы ее п лохо зн аете.
Учитель. Н ет. Поезд. Как вы узнаете, что поезд оп аздывает?
Начальник. А зачем мне знать заранее? Меня он всегда найдет на
месте — п ускай опаздывает.
Учитель. Все же... например, сегодня... пассажирский придет во -время?
Начальник . А вам зачем? К уда -ниб удь уе зжаете или ж дете кого -ниб удь?
Учитель. Да... жд у...
Начальник. Кого?
Учитель. Нет, собственно, я никого не жду. Я дал господин у Паск у
денег, чтобы он мне кое-что привез из Бухареста.
Начальник. Это какому Паску?
Учитель. Паск у, у которого лавка на старой улице.
Начальник . А! Т ак это же наш человек. Я его видел утром, когда он
уезжал.
Учитель (слегка встревоженный). Вы с ним разговаривали? Он говорил
вам, что вернется вечером?
Начальник. Не очень-то мы разговаривали: я спать хотел. За сиделся
вчера у с удьи — в п окер играли. Ох, и обобрали же он и мен я —до нитки!
Учитель. Значит, вы не разговаривали с Паску?
Начальник . Я-то — нет, но моя жен а просила его привезти из Бухареста
не то ленты, не то иголки. Я даже сказал ей: охота тебе вставать на заре
морочить человек у голову.
Учитель (озабоченно поглядывая на стенные часы, потом на свои).
Только бы он не опоздал.
Начальник . Это почему? У вас важное дело?
Учитель ( уклончиво) . Да... Видите ли...
Начальник. Держу пари: опять книга!
Учитель (как бы оправдываясь). Да...
Начальник ( укоризн енно). Все кн игами б ал уетесь, господин учитель.
Учитель. Эта книга... как бы вам сказать? Это редкая, особен ная
книга... Я давно вы п исал ее из-за гран ицы... Еще зимой. И уж е д умал, что она
не придет, что она распродана, а вчера утром получаю извещение из Б ухареста
от б укин иста, что кн и га прибы ла... Вот я и поп росил господин а Паск у...
4
Начальник. И даже не хватило терпения ждать, пока он сам принесет?
Пришли на вокзал его встречать?
Учитель. Я ведь ее давн о жд у.
Начальник . Кн иги — большой порок, господин учитель. Да -да,
настоящий порок. Никак н е можете ими н асытиться. Как раз у с удьи мы
говорили об этом. «Хороший парень наш учитель, — говорил фармацевт
Ласк у,—н о у него недостаток: ден ь -деньской сидит, уткн увш ись носом в книги».
Учитель. Он п ре увеличивает.
Начальник . Да н ет же, это так. Хоть бы вас когда -ниб уд ь ви дели в
кафе, в парке или в пивной... Хоть бы вы когда -ниб удь вы пили рюмк у водки,
поболтали, перекинулись бы в картиш ки, как все люди.
Учитель. У меня нет времени.
Начальник. Браво! Вот это мне нравится. А разве у нас есть время?..
Но что поделаешь... Как говорит мадемуазель К ук у: если в таком захол устье
даже мы, интеллигенция...
Учитель (снова озабоченно посмотрел на свои часы, потом све рил их с
вокзальными). Господин н ачальник! По -моем у, ваши часы стоят.
Начальник. Это почему же?
Учитель. Н а моих уж е без четверти семь.
Начальник . Вот как? (Подходит к часам и передвигает м ин ут н ую
стрелку.) Как быстро летит время!
Учитель. А еще долго ждать пассажирского?
Начальник. Сначала должен пройти скорый.
Учитель. Какой скорый?
Начальник. Дизель.
У ч и т е л ь . А х т а к ? З н а ч и т , я п р и ш е л с л и ш к о м р а н о . М о г у у й т и и ус п е т ь
верн уться.
Н а ч а л ь н и к . А з а ч е м в а м ух о д и т ь ? О с т а в а й т е с ь - к а л у ч ш е з д е с ь ,
посмотрите, как проходит дизель, — это красивое зрелище.
Учитель. Нет, у меня дела.
Начальник . В нем всегда полно франтов, шикарных барынь, ед ущих в
Синаю, в казино.
Учитель. Н ет, я ухож у. Но я верн усь еще. (Выходит.)
В то же мгновение видно в окно, как на перроне появляется кладовщик
Иким с тележкой. Он почти сталкивается с учителем у дверей. Учитель
уходит влево, Иким останавливается у открытой двери.
Явление 3
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ИКИМ, КРЕСТЬЯНИН ( у окошка).
Иким (в дверях). Господин шеф! Барыня приказали, чтобы вы дали мне
денег: ей надо за п окуп ками.
Начальник. Сколько?
Иким. Они сказали — пятьсот.
Начальник. Пятьсот? (Выдвигает ящик стола, заглядывает в него,
потом снова закрывает.) П усть отло жит н а завтра — завтра п латят жалован ье.
Иким. Они сказали — сейчас... потому они собрались в город, а на
завтра отклады вать никак нельзя: может прийти в гости мадам Лас ку.
Начальник. Вот чертовщина. (Снова выдвигает ящик, смотрит в него и
снова закрывает .) П ослуш ай, И ким: у тебя не най дется мелочи до завтра?
Иким. Н икак н ет -с, господин шеф. П отом у, вы же меня застави ли
уп латить за утк у... ту, которую раздавил скорый...
Начальник. А что я мог поделать, Иким? Таков порядок. По рядок
прежде всего.
Иким (бормоча про себя). Хоть бы я ее съел.
Начальник (обшарил свои карманы, снова открыл и закрыл ящик,
потом, что-то вспомнив, идет к окошк у, подн имает двер ц у и кричит). Эй! Никого
нет за билетами? Касса открыта!
Никто не откликается.
5
(Снова оп ускает дверц у.) П осл ушай, Иким, здесь, кажется, был кто -то, хотел
билет к упить. П осмотри, к уда он девался .
Раздается стук в окошко.
Погоди, кажется, верн улся. (Сн ова откры вает окош ко.) Т ебе что надо?
Крестьянин (заглядывая). Стало быть, продайте мне белет..
Начальник . Куд а?
Крестьянин. До станции Жировыц. Сколько платить?
Начальник. Триста восемьдесят лей третьим классом. Или ты хочешь
вторым?
Крестьянин. Господи помилуй! Сколько вы сказали?
Начальник. Триста восемьдесят.
Иким. Господин шеф! Это мало. Барыня сказали —пятьсот.
Начальник . Посл уш ай: я тебе л учше дам билет до Имоасы. Пятьсот
девять лей. Зачем тебе в Жировыц?
Крестьянин. Так у меня же постолы для продажи, а в Жировыцах у меня
кум, лавк у держит.
Начальник . А в Имоасе у тебя нет к ума?
Крестьянин. Как же, есть, потому я сам родом из...
Начальник (перебивая). Прекрасно. Вот тебе билет до Имоасы. (Берет
из стопки билет, штемпелюет его.) Пятьсот девять лей.
Крестьянин. Пятьсот девять? Так мне же надо в Жировыцы.
Начальник. Это ничего не значит. Сойдешь в Жиро выцах, сделаешь
свое дело, а на др угой день сядеш ь в п оезд и п оедешь дальше, в Имоас у.
Крестьянин. А что ж е я б уд у делать в Имоасе?
Начальник . Разве ты не говорил, что у тебя там кум?
Крестьянин. Говорил.
Начальник . Что ж тебе еще надо? Выкладывай деньг и и б удь здоров!
Крестьянин (считая деньги). Четыреста... пятьсот... и четыре, и шесть,
и девять...
Начальник (берет ден ьги и мгновенно оп ускает дверц у; Иким у).
Передай деньги барыне, Иким.
Иким. Понятно, господин шеф. (Выходит, берет свою тележку и идет по
перрону вправо.)
Снова стучат в окошко.
Начальник (открывает). В чем дело? Что тебе еще надо?
К р е с т ь я н и н . А е ж е л и я п о е д у в И м о а с у, н а д о б у д е т о п я т ь п л а т и т ь
деньги?
Начальник . Н ет. Прокомпостируешь билет на вокзале.
Крестьянин. Ах, вот оно, стало быть...
Начальник не дает ему закончить и захлопывает окошко.
Явление 4
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Заработал телеграф. Начальник следит за лентой. В окно
видно, как на перроне появляется мадемуазель Кук у.
Н АЧ А Л Ь Н И К ( с т у ч и т в о к н о ) . Ц е л у ю р у ч к и , м а д е м у а з е л ь К у к у .
Кук у. Здравств уйте, господин Испас. (Проходит мимо двери, про долж ая
свою прог улк у по перрон у.)
Начальник (встает из-за стола, подходит к часам и передви гает
мин утн ую стрелку н а семь часов). Как быстро летит вре мя! (Идет к двери и
останав ливается на пороге.) Жарко! Чер товски жарко, мадем уазель Кук у.
Кук у. А мне кажется, что здес ь на вокзале прох ладнее.
Начальник . Н у да. Это вам только кажется. Ни за что н е по думать, что
май. Т емнеет, а д ухота, как в июле.
Кук у. Что я слышала, господин Испас ? Дизельэлектропоезд раз давил у
вас индюка.
Начальник. Как?
6
Кук у. Это мн е рассказала в учительской мадам Войня — х имич ка. Ее
муж узнал от почтмейстера.
Начальник . Н ичего подобн ого, мадем уазель К ук у. Во-первых, это был
не дизель, а скорый. Во -вторых, не ин дюка, а утк у.
Кук у. Как люди пре увеличивают!
Начальник . Обыкновенная утка с серым клювом. Ж ена п ри готовила ее с
к а п ус т о й . О б ъ е д е н и е !
Кук у. А, кажется, была история и с индюком? Или с индюшкой?
Начальник . Т ак это же было на троиц у, н едели три том у назад. Ее
переехал товарный.
Весь разговор происходит в глубине сцены. Начальник
стоит в дверях а мадемуазель Кук у — на перроне.
Кук у (вздрагивает и быстро входит в кабинет). Тсс! Ученица!
Начальник. Ученица!
Кук у. Мне кажется, что это Замфиреску. Замф иреск у из шестого.
Начальник . С таньте за дверь, чтобы он а вас н е увидела. А то вы ее
сп угнете!
К у к у ( п р я ч е т с я з а д в е р ь , п р и к л а д ы в а я п а л е ц к г уб а м ) . Т с с !
Начальник.
Погодите,
я
посмотрю.
(Выходит
на
перрон
и
с
безразличным видом смотрит во все стороны; по том возвращается в кабинет.)
Никого. Вам показалось. Никого нет.
Кук у. Если я ее поймаю — выгоню из школы!
Начальник. Вы слишком строги.
Кук у (решительно). Обязательно выгоню. Я им тысячу раз гово рила, что
на вокзал ходить запрещено. Я даже повесило, о бъявление. Что это за
р а с п у щ е н н о с т ь ! Ч ут ь ч т о — н а в о к з а л !
Начальник. Эге! Им тоже здесь нравится... здесь прохладнее.
Кук у. Уж я-то знаю, что им нравится. Им нравится глазеть в окна
вагон ов и подмигивать б ухарестским щеголям.
Звонит телефон.
Начальник (берет трубк у). Алло! .. Да... Первая лин ия... При вет... (Дает
о т б о й ) . П о д х о д и т д и з е л ь и з С и н а и . Е м у уж е о т к р ы л и с в е т о ф о р . ( С н и м а е т
фуражк у с гвоздя и н адевает.)
Кук у. Этот дизель — настоящий скандал. С тех пор как его пу стили, в
старших классах все дев чонки голову потеряли.
Начальник. А ведь он даже и не останавливается. Что было бы, если
бы он останавливался?
Кук у (возм ущенно). Останавливался? Кому это н ужно? Т олько не нам.
Начальник . Это рос кошный поезд, мадемуазель К ук у. Он на нас и не
смотрит.
Куку. Развратный поезд, господин Испас. Набит женщинами лег кого
поведения и картежниками.
Н а ч а л ь н и к . Э т о , к о н е ч н о , т а к . К о г д а о н п р о х о д и т , п а х н е т д ух а м и .
Кук у. Не знаю, чем пахнет, но в порядочном городе это надо было бы
запретить. Я бы заставила его проез жать ночью и с оп ущенны ми шторами.
Начальник. А мне, по правде сказать, жаль, что он только проносится
мимо... а я стою с рукой под козырек.
Кук у (неодобрительно). Вы стоите под козырек?
Начальник . А что делать? Т аков порядок! .. (После паузы , со злостью. )
Эх, дал бы господи снежн ую зиму с заносами, чтобы они зас тряли тут. Я бы их
всех вытащил из к уп е, с ун ул в р уки лоп аты: н у -ка, давайте чистить п ути...
Кук у. Вот бы и хорошо!
Начальник . Эге! Сколько я видел таких случаев. Когда я слу жил в
Дед улештах на л ин ии Фэ урей, лет двадцать н азад... одн ажды ос енью, как
сейчас помню...
Слышен свисток паровоза.
(Вздрагивают.) Слышите: идет! (Выходит на перрон.)
7
Шум подходящего поезда усиливается. Мадемуазель Куку
тоже выходит на перрон, но на пороге останавливается —
она что-то увидела... Делает шаг назад и угрожающе
выглядывает из-за двери. Поезд приближается и со свистом
и грохотом проносится мимо. Несколько секунд слышен
только лязг удаляющегося дизеля. Начальник, который
виден был в окно с рукой под козырек, уходит по перрону
вправо.
Явление 5
КУКУ, УЧЕНИЦА.
М а д е м у а з е л ь К у к у ( д е л а я ш а г н а п е р р о н ) . З а м ф и р е с к у! ( Г р о з н о . ) С т о й !
Ну-ка, подите сюда, барышня... Поб лиже! По ближе, не с лышишь?
В окно видно, как слева появляется ученица в школьной
форме. Она испуганно приближ ается к грозной мадемуазель
Кук у, которая с тоит в дверях и манит ее пальцем.
Вот ты какая? Вот где ты околачиваешься? На вокзале? Да?
Ученица (растерянн о). Мадем уазель...
Кук у. Молчи!
Справа показывается Иким со своей тележкой.
(Жестом указы вает ученице на дверь.) Войди сюда...
Девушка колеблется.
Входи, не слышишь? (Вталкивает ее в кабинет и закрывает за ней дверь.)
Зачем ты сюда пришла?
Ученица (еле живая от страха). П рош у вас, мадем уазель...
Кук у. Молчать! (Резко.) Ты зачем сюда пришла?
Ученица. Мадем уазель, п рош у вас...
Кук у. Молчать! Несчастная. Посмей только п икн уть. Где твой номер?
Ученица (исп уганн о) . Номер?
Кук у (хватая ее за левы й рукав). Да, н омер, школьный н омер, которы й
должен быть пришит к форме. Притворяешься, что не знаешь? Какой у тебя
номер?
Ученица. Двести восемнадцатый.
Кук у. Где он?
Ученица. У... у... уп ал...
К у к у . Т ы п р и с т е г н у л а е г о б у л а в к о й , З а м ф и р е с к у!
Ученица. Прош у вас, мадем уазель...
Кук у. Молчать! (Засовывает рук у в верхний карман передника и
и з в л е к а е т о т т у д а к ус о ч е к м а т е р и и . ) Т ы е г о п р и к о л о л а б у л а в к о й ? С к а к и х п о р т ы
носишь п ередник, стян утым в талии? Т ы где, на бал у?
Явление 6
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ, УЧЕНИЦА, УЧИТЕЛЬ.
Учитель (открывает дверь и хочет войти, но, увидев мадем уа зель К ук у,
останавливается на пороге). Пардон. (Х очет ретироваться.)
Кук у. Погодите, погодите, господин Мирою. Взгляните своими глазами.
Учитель (входя). Что-ниб удь с лучилось? Что с лучилось?
Кук у. Что сл училос ь? Вы еще спраш иваете, что с лучилось? (Уни чтожающим тоном.) Т олько что п рошел дизель, и я п о ймала эт у мадем уазель
на перроне.
Учитель (мягко). На самом перроне?
Кук у ( уничтожающе). На самом перроне.
Учитель. Может быть... она не знала...
Ученица (с некоторой надеждой). Господин учитель...
Кук у. Молчать! (Учителю.) Не знала? Как это — не знала? (Ученице.)
Как ты могла не знать? Разве в школе не висит объяв ление? Черным по
белом у. Разве вы его не п ереп исывали семьдесят пять раз? Разве вы его не
8
заучили н аиз усть? (Ме няя тон. Приказы вая.) Что было нап исано в объявлении,
Замфиреск у?
Ученица (как на уроке). «Ученицам младших и особенно старших
классов...
Кук у. Особенно старших классов.
Ученица. ...запрещается разг уливать н а вокзале днем или ве чером, и
особенно...
Кук у. И особенно?
Ученица. ...в часы, когда проходит дизельэлектропоезд».
Кук у (строго). Следовательно...
Учитель (мягко). Следовательно?
Кук у. Что тебе понадобилось на вокзале, Замфиреск у?
Ученица. Дело в том, мадем уазель...
Кук у. Молчать!
Учитель. Если вы спрашиваете, дайте ей ответить.
Кук у. Что ответить? Что она может ответить ? (Учен ице.) Н у- ка, отвечай!
Ученица (совсем сбитая с толк у). Что отвечать?
Кук у. Зачем ты здес ь?
Ученица. Дело в том, мадем уазель... Мать... я хотела сказать — отец...
то есть моя тет ушка... Письмо... верн ей —посылка... да- да, именно п осылка...
Учитель (чтобы прекратить эти м уки). Н е тр удись. Я тебе с ка ж у, зачем
ты приш ла. Т ы пришла п отому что теб е нравится г улять на вокзале. Т ебе
нравится смотреть, как проходят по езда. (По-человечески, просто.) Разве не
так?
Ученица плачет.
Кук у. Т ы плачеш ь, Замфирес к у. П лачь! Плачь! Есть отчего п ла кать. Вот
увидишь завтра на учительском совете. Я выкин у тебя из школы.
Ученица (сквозь слезы). Мадем уазель, п рош у вас...
Кук у. Молчать! Вытри глаза. Уходи! Отправляйся домой.
Ученица с плачем идет к двери.
Стой! Как бы те бя кто-ниб удь н е увидел. Еще осрамишь н ас на весь город.
(Выходит на перрон и внимательно смотрит во все стороны. В окно видно, как
она прошла влево и исчезла.)
Учитель (оставш ись наедине с учен ицей). Мадем уазель Зам фиреск у,
может быть, теперь и не время , но я должен вам сказать, что ваша последняя
письменн ая работа по астрономии бы ла ужасной, недоп ус тимой. (Гр устно, с
уп реком.) Разве мож но писать, что Орион — это п лан ета? Что Юп итер —
сателлит, а комета Галлея — падающая звезда?
К у к у ( в о з в р а щ а я с ь с п е р р о н а ) . Н и к о г о н е т . Н е м е д л е н н о ух о д и . И
отправляется прямо домой.
Завтра
утром мы с тобой посчи таемся,
мадем уазель Замфиреск у Элеонора. ( Величественн о указывает ей на дверь.)
Ученица выходит вся в слезах.
Явление 7
МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ, УЧИТЕЛЬ.
Кук у. Видали, господин учитель?
Учитель (робко). Видел.
Кук у. Какая расп ущенность! Скандал! Когда я крич у на учи тельском
совете, что школа гибнет, вы молчите.
Учитель. Мадем уазель К ук у...
Кук у (н епреклонно) . Что — мадем уазель К ук у? Да, вы молчите,
уткн увш ись носом в книги, и думаете только о своих звездах и кометах.
Учитель (роб ко, скромно). Я зан имаюсь наукой.
Кук у. Н аукой?! Разве для этого вы преподаватель, чтобы зани маться
наукой?!
Учитель. Я полагаю, что да.
Кук у. А тем временем учен ики и ученицы ходят на голо ве! Какой
скандал! Какая расп ущенность!
Учитель. Расп ущенн ость? Вы преувеличиваете.
9
Кук у. Преувеличиваю? Вы можете сказать, зачем эта дев уш ка приш ла
на вокзал?
Учитель (пос ле н ебольш ой па узы, очен ь серьезно). Мадемуа зель К ук у,
вы когда-ниб удь бы ли у мо ря?
Кук у. Я принимала грязевые ванны в Текиргиоле.
Учитель. Нет, не грязевые ванны, у моря. Вы видели море?
Кук у (подозрительно). Что вы этим хотите сказать?
У ч и т е л ь . В т а к о м з а х о л ус т н о м г о р о д к е , к а к н а ш . . . в о к з а л — э т о м о р е ,
это порт, неведомые дали...
Кук у. Какие дали?
Учитель. Жаж да уех ать далеко, бежать...
Кук у. Бежать? Зачем бежать? К уда?
Учитель. Куда-н иб уд ь в др угие края . В другой мир.
Кук у (строго). Г осподин учитель, ес ли такие лекц ии вы читаете
учен икам н а ваш их уроках, то разрешите мне ска зать...
Слышен
поезда.
паровозный
свисток
и
грохот
приближающегося
Начальник
(появляясь
на
секун д у
в
дверях).
Пассажирский!
Пассажирский идет!
Учитель (вздрагивая, с некоторым волнением). Идет? (Устрем ляется на
перрон.)
Кук у (оставшис ь одна). Еще что прид умал: порт, неведомые да ли...
(Тоже выходит на перрон.)
Явление 8
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ИКИМ.
В окно и раскрытую дверь видно, как слева появляется
пассажирский поезд. Он стучит буферами значительно
менее грозно, чем дизель. Локо мотив остановился где-то в
конце перрона — мы видим в окно только один -два вагона.
Движение на перроне. Иким торопливо проходит с тележкой,
крестьянин, купивший билет в начале действия, бежит к
вагонам. Слышен его голос: «Где тут третий класс?» Шум,
говор. Голос учителя: «Господин Паску! Вы не видели
господина Паску?» Лязг буферов. Свисток. Поезд трогается
сначала медленно, тяжело дыша, по том набирает скорость
и исчезает.
Начальник (стоя на пороге, когда проходят последние вагоны). Ну -с,
Иким, и этот отправили.
Иким. Так точно-с, отправили, господин шеф!
Начальник. Вот пройдет еще скорый из Брашова — и мы свободны.
Иким. Так точно-с. (Уходит влево.)
Начальник входит в помещение, снимает фуражку и вешает
ее на гвоздь. На перроне все еще происходит какое -то
движение, видны силуэты прибывших пассажиров, которые
идут к выходу.
Явление 9
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ПАСКУ.
Паск у (нагр уженны й чемоданами и с вертками, остан авливается
п о р о г е ) . П р и в е т н а ч а л ь с т в у!
Начальник. С прибытием, господин Паску!
Паск у. Ваша с упр уга здесь?
Начальник . Она в городе. Н едавно ушла.
Паску. Мне бы ее повидать. Я привез все, что она просила.
Начальник . Пожал уйте, пожал уйте сюда.
на
10
Паску (оставляет часть своего багажа на перроне и входит в
помещение. Раскрывает чемодан). Ну-ка, посмотрим. Только бы мне найти.. .
Столько поручен ий...
Начальник . Что н ового в Б ухаресте?
Паску. Жара. Дьявольская жара.
Начальник. Ну да. Не то что у нас.
Паску. Что и говорить. Здесь рай, настоящий рай. (Вынимает пакет из
чемодана.)
Начальник . Это пакет моей с упр ужницы ?
Паск у. Н ет-нет. Это я привез господин у Мирою — учителю.
Начальник. Ага! (Идет к двери и осматривает перрон.) Госпо дин
у ч и т е л ь ! Г о с п о д и н у ч и т е л ь ! И к и м , н у- к а , п о с м о т р и , к у д а д е в а л с я г о с п о д и н
Мирою. Он только что был здесь. (Возвра щаясь; к Паску.) Он тебя ждал.
Паск у (таинственно) . Господин начальн ик! Как, по -ваш ему, что в этом
пакете?
Начальник. Что там может быть? Книга, наверное.
Паску. Так и есть—книга. Но какая? (Таинственно.) Знаете, сколько она
стоит? Двадцать две тысячи лей.
Начальник. Сколько?
Паску. Двадцать две тысячи.
Начальник . Да н у? Не может быть.
Паску. Лопни моя глаза. (Быстро объясняя.) Учитель приходил ко мне
вчера вечером и вручил мне двадцать две тысчонки по тысяче... ровн о
двадцать две шт уки.
Начальник (озабоченно). Какая же это может быть книга?
Паск у. А мне отк уд а знать? Мн е ее дал б укин ист в Бухаресте, я ее и
привез. Дрожал за н ее всю дорогу. Это ж е не ш утка — двадцать две тысячи!
Начальник. Двадцать две тысячи!
Явление 10
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ПАСКУ, УЧИТЕЛЬ, потом МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Учитель (тороп ливо проходит мимо окн а по перс он у, затем вхо дит в
помещен ие). Госп один Паск у! Вы, оказывается, здесь, а я думал, что вы не
приехали.
Паск у. Как можно, господин учитель?
Учитель. Я искал вас на перроне и на площади возле извозчи ков.
Паску. Народу много.
Учитель (тихо, озабоченно). Привезли?
Паск у (протягивая ему п акет). Пожалуйс та.
Учитель (берет п акет и н а сек унд у застывает). С пас ибо... Да...
Спасибо... (Смотрит на пакет, потом на Паску и начальника и, наконец,
решивш ись, идет к окн у, к свет у, быстро срывает б у маг у вынимает большой
том и начинает тут же лихорадочно его листать, как человек, который ищет
определенн ую стран иц у.)
Начальник и Паску многозначительно переглядываются.
Паск у (вынимая из чемодана др угой пакет). А вот и пакет ва шей
с уп р у г и , г о с п о д и н н а ч а л ь н и к . Я з а в е р н у л е г о в г о л уб у ю б у м а г у , ч т о б ы н е
сп утать.
Начальник . Браво! Будь здоров, Паск у. Жаль, что ее дома нет, я бы
тебя пригласил пооб едать. Осталась утка —объеде ние.
Паску. Ладно, в другой раз, сейчас я тороплюсь. Видишь, ск олько еще
багажа.
Начальник (идет к двери). Иким! Иким! Возьми-ка чемодан господина
Паск у и отнес и его к извозчик у.
Иким появляется слева, берет часть багажа Паску и
уходит. Одновре менно справа появляется мадемуазель Кук у.
Паск у. Цел ую р учки, мадемуазель К ук у. Приходите завтра ко мне в
магазин. Товар привез.
11
Кук у. Ноги моей б ольш е не б удет в вашем магазине: вы продали
дев ушкам восьмого класса г убн ую помаду.
Паск у. А что делать, мадем уазель?! У меня ун иверсальный магазин. Я
продаю все, всем.
Кук у. Погодите, мы еще поговорим ( угрожающе) на учительском совете!
Паск у. Весьма сожалею, мадем уазель. У меня универсальны й ма газин...
Приветствую вас. Я ухож у... Господин Мирою, вам н е в город? Отвез у вас на
извозчике.
У ч и т е л ь ( п о г р уж е н н ы й в ч т е н и е , в п е р в о е м г н о в е н и е д а ж е н е с л ы ш и т ,
что ему говорят. Потом вздрагивает, как б удто его кто -то окликн ул во сне). А?
Что? (Смотрит отс ут ствующим взглядом, потом возвращается к своей кн иге.)
Паску (переглядываясь с начальником вокзала и пожимая пле чами).
Двадцать две тысячи.
Начальник. Двадцать две.
Паску. Я пошел. Привет.
Начальник. Привет, господин Паску.
Паску уходит.
Кук у. Я тож е ухож у. Но у меня к вам п рос ьба, господин Испас.
Начальник. Приказывайте.
Кук у. Если п оявится кто -ниб удь еще из н аших учен иц, зап ишите номер.
Начальник. Обязательно. А вы разве не хотите дождаться ско рого из
Синаи?
К ук у. Не т , по з дно . У же т е м нее т . В са м о м де ле, з а по сле дни е
м и нут ы ст е м не ло . Г о с п о д и н М и р о ю , в ы н е и д е т е в г о р о д ?
Учитель не слышит: он всецело поглощен чтением.
Начальник (тихо). Мадем уазель К ук у, вы зн аете, как ую кн и гу он
читает?
Кук у. Отк уда мн е зн ать? (Презрительно.) Как ую -н иб удь свою, научн ую.
Начальник. Знаете, сколько он за нее заплатил? (Молчит, что бы
ус илить эффект.) Двадцать две тыся чи лей.
Кук у ( исп уганно). Не может быть !
Начальник. Лопни мои глаза. (Быстро.) Это сказал мне Паску, он
п р и в е з е е и з Б ух а р е с т а . Д в а д ц а т ь д в е т ы с я ч и , д в а д ц а т ь д в е б а н к н о т ы п о
тысяче!
Кук у. Он с ума сошел!
Начальник . Т ут что- то нечисто.
Кук у ( делая ш аг в сторон у учителя). Сейчас я его спрош у.
Начальник (останавливая ее). Не надо. Предоставьте это мне. Я все
раз узнаю. Потихоньку.
Кук у. Двадцать две тысячи! Господи, что завтра б удет делаться в
учительской!
Начальник . При чем здесь учительская? Что б удет в городе, когда весь
город узнает!
Кук у. Я ухож у. До свиданья, госп один Испас... ( Быстро идет вле во.)
Двадцать две тысячи... (Проходит мимо окна по перрон у.)
Явление 11
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ.
Учитель остался у окна, погруженный в чтение. Он никого не
видит, ничего не слышит. Темнеет. Начальник молча
смотрит на него, потом под ходит и трогает за плечо.
Начальник (тихо, как б удто хочет разб удить его). Г осподин учитель,
зажечь ламп у?
Учитель (вздрагивая, рассеянно). Что?
Начальник . Я сп раш иваю: зажечь ли вам ламп у? Уже темно.
Учитель. Н ет, я ухож у.
Начальник . Почем у? Можете остаться.
12
Учитель (приж имая книг у к гр уди, с некоторым беспокойством). Мн е
н уж н о з а н и м а т ь с я . . . У м е н я е с т ь р а б о т а . . . М н е н у ж н о п о ч и т а т ь . . .
Начальник . Вот потому-то я и говорю: зажгу вам ламп у, здесь никто не
потревожит. (Зажигая ламп у, стоящ ую н а столе.) А уйдем мы вместе. Я отвез у
вас в город. С адитесь... п рош у...
Учитель все еще рассеян и колеблется, он готов уйти, но
свет лампы притягивает его. Он снова открывает книгу и
начинает лихорадочно перелистывать.
(Идет к двери и кричит с порога.) Иким! Зажги фонари на перроне! Сейчас
придет скорый, а у нас темно... (Возвращаясь, подх одит к учителю и
загляды вает через его п лечо в книгу.) Интересная кн ига, госп один учитель?
Учитель (вздрагивая). Что?
Начальник . Я сп раш иваю: вы читаете ин тересн ую книгу?
Учитель ( уклончиво) . Это старинная кн ига...
Начальник . Вот именно... Кн иги, как видно, чем старее, тем лучше... У
меня, черт возьми, когда-то тоже была одна книженция с картинками... Ох,
какие картинки!.. А в вашей есть карт инки?
Учитель. Да, то есть нет... В ней только диаграммы, чертежи и карты.
Начальник (меняет тон). Господин учитель! Вы не обидитесь, если я
спрош у... Это п равда?
Учитель. Что?
Начальник. Вы отдали за нее двадцать две тысячи?
Учитель. А отк уда вы знает е?
Начальник . Если я не б уд у зн ать, то кому же знать? Зачем же я сиж у
целый день на вокзале? Двадцать две?
Учитель (просто). Да.
Начальник. Не дороговато?
Учитель. Дорого... н о... что было делать? Она мн е н ужн а...
Начальник . А что скаж ут в городе?
Учитель. Что они могут с казать?
Начальник. Мда... Двадцать две тысячи — это большие деньги, не
ш утка. Кажды й спрос ит: отк уда?
У ч и т е л ь . Я и х с о б р а л п о н е м н о г у : с б е р е ж е н и я , ч а с т н ы е у р о к и . . . я уж е
много лет откладываю... (С некоторой неловкостью.) Я и задолжал...
Начальник ( укоризн енно). Вот именн о! Видите!
Учитель. Н о завтра первое число... п ол учу жалованье и расп ла чусь...
Начальник . Кн иги — больш ой п орок, господин учитель, настоя щий
порок. (Др угим тоном.) По крайн ей мере есть за что? О чем там п иш ут? В чем
там дело?
Учитель (насторожившись, встает). Уже поздн о... Я пойд у...
Начальник . Постойте, друж ище, уйдем вместе. Вот пройдет скорый — и
я закрою лавочк у.
Учитель. Закроете?
Начальник. Да, на словах, как говорится. До одиннадцати тридцать
пять не б удет н и о дн ого п оезда. К том у ж е меня за менит Антониу.
Уже совсем стемнело. В окно почти нельзя различить
перрон. Виден силуэт Икима, который появляется слева,
неся в руках фонари.
Явление 12
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ, ИКИМ.
Начальник (выходя на порог). Иким! Ты прочистил стекло?
Иким (с перрона, зажигая ламп у). П рочистил.
Начальник. Керосина хватит? Проверил?
Иким. Она полна, господин шеф, только вчера н аливал. До утра
прогорит.
Начальник. Загнал уток в сарай?
Иким. Загнал.
Начальник. Ты их пересчитал, все н алицо?
Иким. Не хватает только той, котор ую вы съели... а я за нее упла тил.
13
Начальник (поспешно обходя этот щекотливый вопрос). Лад но-ладно...
Слышен далекий свист поезда.
Иким. Вот он , г удит — стало быть, откры ли семафор.
Начальник (возвращается в каб ин ет и снимает ф уражк у с гвоздя).
Скоры й идет, господин учитель.
Учитель (который снова всецело поглощен своей книгой). Что?
Начальник. Я говорю — скорый идет.
Учитель (озабоченн ый др угими мысля ми). Господин начальник, у вас
случайн о не н айдетс я л упы?
Начальник . Лупы ? Для чего?
Учитель. Н ужно...
Начальник. Нет. Зачем она мне?
Учитель. А листка чистой б умаги?
Начальник . Этого сколько угодн о. Пожалуйста. (Дает учителю лист
б умаги.) Я встречу с коры й, а потом верн ус ь.
Учитель. Он долго стоит?
Начальник. Да что вы! Никто никогда не сходит и никто не са дится...
Непонятно, зачем только он останавливается. (Выхо дит на перрон и закрывает
за собой дверь.)
Учитель остается у стола со своей книгой. Время от
времени он подносит правую руку к глазам и смотрит в
книгу так, словно он смотрит в бинокль. Иногда что -то
лихорадочно записывает.
Явление 13
УЧИТЕЛЬ, НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, КОНДУКТОР, НЕИЗВЕСТНАЯ.
Шум приближающегося поезда становится все громче. Свист
паровоза, лязг буферов и т. д. Сквозь застекленную дверь и
окно видно, как проходит поезд, который движется справа
налево (в противоположную сторону, чем два предыдущих).
Красный глаз локомотива быстро ис чезает влево. За ним,
все время сбавляя скорость, тянутся освещенные окна
вагонов. Поезд с грохотом останавл ивается. Несколько
мгновений на перроне царит полная тишина. Потом слышны
шаги, говор. Открывается дверь, входит кондуктор.
Кондук тор (с порога). Господин начальник! Господин началь ник!
Учитель поднимает голову.
Начальник (с перрона, проходя мимо окна). Я здесь. Что случилось?
Кондук тор (возвращаясь на перрон). Пассажир без билета. Не хочет
платить. Не хочет предъявить док ументы.
Начальник. Где он?
Кондук тор. Сойдите, мадам, сойдите.
Начальник . Пожал уйте сюда, к свет у...
В окно видно, как из темноты выделяется светлая фигура.
Это молодая красивая женщина в белом вечернем платье с
обнаженными плечами. В одной руке у нее маленькая сумочка,
в другой — голубая вуаль. Учитель вздрагивает. Он впервые
оторвался от книги и изумленно смотрит в окно.
Неизвестная (входя в кабинет). Что вы от меня хотите? По чему вы
заставили меня сойти с поезда?
Начальник (входя за ней). У вас есть билет?
Кондук тор. Нет.
Начальник (тоном более важного начальника). Погоди -ка, уважаемый,
дай мне спросить. (Неизвестной.) У вас е сть билет?
Неизвестная. Нет.
Начальник . Т огда придется уп латить.
Неизвестная. Что?
14
Начальник. За билет.
Кондук тор. И штраф.
Начальник. Само собой. И штраф.
Неизвестная. Я уплатила.
Начальник. Когда?
Неизвестная. Да. Я уп латила.
Начальник . Ком у?
Неизвестная. Ем у.
Начальник (кон д уктору). Слыш ишь, уважаемый, что она го ворит?
Кондук тор. Ничего подобного. Вот что она мне дала. (Протя гивает
начальн ик у нес колько кр углых фишек.)
Начальник (рассматривая фишки). Что это такое? (Читает.) «Синая —
Казино». «Равен двадцати леям». «Равен ста леям». «Равен двадцати...».
(Недо умевая.) Что это такое?
Неизвестная. Фишки из казино в Синае... Я забыла их обменять на
деньги... Я играла в рулетку...
Начальник. И этим вы хотите оплатить проезд?
Неизвестная. Это все, что у меня есть. Разве нельзя?
Начальник . Посл уш айте, госпожа: обращаю ваше вн иман ие, что вы
находитесь в гос ударственном учреж ден ии. У меня нет времени. Поезд ж дать
не б удет. Вы собираетесь п латить за про езд или н ет?
У ч и т е л ь ( р о б к о , д е л а я ш а г в и х с т о р о н у) . Н о е с л и у н е е н е ч е м
платить...
Начальник . Если н ечем п латить, надо сидеть дома. (Кон дук тору.) В
каком классе ты ее обнаружил?
К о н д у к т о р . В п е р в о м . О н а з а п е р л а с ь в к у п е и н е х о т е л а н и к о г о п ус к а т ь .
Неизвестная (просто). У меня разболелась голова.
Начальник. Час от час у не легче! Разъезжает первым классом, без
билета, и голова болит. (Конд уктор у.) С адись в поезд. Она останется здесь.
Неизвестная. Где — здесь?
Начальник. Здесь, на вокзале.
Неизвестная. И не п од умаю.
Начальник. Мадам!..
Н е и з в е с т н а я ( п р е г р а ж д а я д о р о г у к о н д у к т о р у) . Н и ш а г у , б е з м е н я в ы н е
уйдете.
Кондук тор (вынимая из кармана часы). Я и так опаздываю на четыре
мин уты. Больше н е мог у. Я ведь скорый!
Неизвестная. Без меня вы н е уе дете. С лышите? ( Неожиданн о
закрывает собой дверь.) Никт о не выйдет без меня!
Учитель (робко, извиняющимся тоном, но вместе с тем проте стуя).
Госпожа... я... я ведь не...
Неизвестная. Что — не?.. Как вам не стыдно. Трое мужчин против
одной женщины. Ссаживаете с поезда среди ночи, в степи...
Начальник (оскорбившись). Позвольте. Какая здесь степь?
Неизвестная. Ну не степь, так лес. Что вам от меня надо? Деньги?
Жизнь?
К о н д у к т о р ( н а ч а л ь н и к у) . О н а с у м а с ш е д ш а я !
Неизвестная (в отчаянии, кричит). Что вам надо? Что вы от меня
хотите?
Учитель. Госпожа...
Кондук тор. Мадам...
Начальник (конд уктору). Погоди, я сам с ней справлюсь, а ты улучи
момент и беги... (Неизвестной.) Вы неправильно поняли. Мы не собираемся вас
здесь задерживать. Что нам с вами делать?
Неизвестная. Зачем же вы меня ссадили с поезда?
Начальник. Чтобы выполнить формальности.
Неизвестная. Хороша формальность!
Начальник. Что поделаешь? Порядок... Таков порядок... Надо составить
акт.
Неизвестная ( исп уганно, с подозрением). Акт? На меня акт?
Начальник. Только для формы. Мы запишем все, как было, вы
подпишите — и готово.
15
Неизвестная (все еще с подозрением). А потом?
Начальник . А потом вы уедете.
Неизвестная. Этим поездом?
Начальник. Конечно. Он подождет.
Неизвестная (после короткого колебания, глядя на всех тро их). Ладно,
давайте подп иш у, только с корей. Г де б умага?
Начальник . Пожал уйте сюда к стол у... (Предлагает ей стул.)
Неизвестная медленно идет к столу, все еще сохраняя на
лице выражение испуга и озабоченности. Начальник делает
незаметно знак кондуктору, чтобы тот уходил.
Учитель (который только теперь понял план начальника, пыта ясь
протестовать). Господин начальник... нельзя же...
Начальник (тихо, н о энергично). Господин учитель, не вмеши вайтес ь.
Э т о с л уж е б н о е д е л о .
Кондук тор незаметно исчезает.
Пожал уйста, садитес ь... вот сюда.
Учитель (пытаясь ее предуп редить). Госп ожа! Госпожа!
Начальник (перебивая). Я вам сейчас дам р учку и чернила. Давайте
составим... а потом вы подпишете...
Неизвестная. Я подпиш у все, что угодно... только скорей.
Начальник. Сейчас... Сейчас...
Тем временем поезд трогается. В первое мгновение
неизвестная не отдает себе в этом отчета. Раздается
паровозный свисток.
Неизвестная (вздрагивает). Что это?
Шум отправляющегося поезда усиливается.
(Исп уганно вскакивает и бежит к двери с криком.) Что это? ( В дверях на
секун д у останавливается, в растерянн ости, глядя , как перед ее глазами
мелькают вагоны с освещенными окнами, потом вдр уг устремляется за п оездом
— в окн о видно, как по перрон у прон осится фигура в белом п латье. Видн о, как
исчезает последний вагон. Слышен ее отчая нный крик.) Остановите...
Остановите...
Паровозный свисток заглушает ее голос.
Явление 14
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ.
Пауза. Слышен только гул удаляющегося поезда. Потом
мимо окна снова проходит неизвестная уже в обратную
сторону. Она появляется на пороге, усталая, грустная, с
выражением отчаяния на лице.
Н е и з в е с т н а я ( р а с т е р я н н о г л я д я н а о б о и х м уж ч и н и о с т а н а в л и в а я с в о й
взгляд на начальнике; без резкости). Негодяй!
Начальник (пожимая плечами). Гм... мадам...
Неизвестная (про себя). Поезд ушел...
Начальник . Н ичего не могу поделать. П орядок. Инструкция.
Н е и з в е с т н а я ( о ч е н ь ус т а л а , д е л а е т н е с к о л ь к о ш а г о в п о к а б и н е т у и
падает н а стул). Ушел...
Начальник (возвращаясь к своем у начальн ическом у тон у). Ва ша
фамилия, мадам?
Неизвестная
смотрит
недоумевающим взглядом.
Мы должны
профессия...
составить
акт.
Имя,
на
фамилия,
него
отсутствующим,
местожительство,
воз раст,
16
Неизвестная не отвечает, словно ничего не видит, ничего
не слышит.
(После па узы.) Нап расно вы не отвечаете. Я обязан составить акт. Т а кова
инструкция, и, если вы не б удете отвечать, я вы н ужден б уд у об ратиться в
полицию. (Многозначительно.) Здесь есть полиция, хоть мы в степи, как вы
изволили выразиться.
Учитель (подходя к ней, взволнованно). Почему вы не отвеча ете?
Госпожа?.. Как вас зовут?
Неизвестная. Оставьте меня. Оставьте меня в покое.
Учитель. Как вас зовут? Отк уда вы едете?
Н е и з в е с т н а я . О с т а в ь т е м е н я — я ус т а л а .
Учитель. Может быть, у вас есть какой -н иб удь документ, удо стоверение
личности?
Неизвестная (п ротя гивая ему с умочк у, жестом бесконечн о усталого
человека). Не знаю. Посмотрите сами, что там есть.
Учитель (берет с ум очк у, идет к авансцене в соп ровожден ии на чальн ика
и начинает вынимать из нее различные предметы, п ротя гивая их начальнику).
Духи...
Начальник (нюхая). Запах-то какой!
Учитель. П латочек... губная помада... портсигар с двумя пап и росами...
Начальник (нюхая папиросы). Заграничные...
Учитель (вын ув все из с умочки). Это все.
Начальник . Н и одного док умента?
Учитель. Ни одного.
Начальник . Н икаких б умаг?
Учитель. Никаких.
Начальник (после краткого разд умья). Надо звонить в п оли цию. Это
дело нечистое.
Учитель (возвращаясь к неизвестной, которая сидит в той же
безучастной позе). Мадам, прош у вас... в ваших собственных интересах,
с д е л а й т е н а д с о б о й ус и л и е . . . П о с т а р а й т е с ь в с п о м н и т ь . . . К т о в ы ? О т к у д а в ы
едете? К уда вы едете?
Неизвестная (смотрит на него все тем же отс утств ующим взгля дом,
н е о ж и д а н н о в с т а е т ) . Я у х о ж у . . . ( Р е ш и т е л ь н о н а п р а в л я е т с я к д в е р и . ) Я б р о ш ус ь
под поезд. (Быстро уходит и исчезает в темноте.)
Учитель (страшно взволнован). Мадам!
Начальник. Она совсем спятила!
Учитель. Произойдет несчастье. Мы должны ее спасти.
Начальник . Будьте с покойны. В эти часы нет поездов.
Учитель (выходя на перрон). Госпожа! Госпожа! (Возвраща ясь.) Не
знаю, где она. Такая темень. Ее не видно.
Начальник . Не волн уйтесь, господин учитель. Т еперь н е б уд ет поездов.
Разве я вам не говорил: в этот час нет поездов! (Кри чит с порога.) Иким! Иким!
Т ам на п утях жен щина!
Голос Икима. Берегись! Берегись!..
Начальник (нюхая возд ух). От нее так несет д ухами, что п ро пах весь
вокзал. Не хватает еще, чтобы явилась моя жена — тогда мне несдобровать...
(Другим тон ом.) Она из высшего света... Вы к н ей п рисмотрелись?
Учитель (взволнованно). Она красива.
Начальник. Видели, какое платье? Плечи обнаженные, спина голая.
Она совсем раздета.
Учитель. Она очень хороша... (С беспокойством.) Как бы она
действительно н е сделала с собой что -н иб удь.
Начальник. Теперь это невозможно; нет поезда. Черт возьми, какая
неприятность! И должно же это было с лучиться у меня . Не могла он а сойти в
Кымпине или Бреазе!
Учитель. Вы сами виноваты. Не надо было ее ссаживать с по езда.
Начальник . Н ичего тут н е поделаешь, господин учитель. Т аков п оря док.
Инструкц ия. (Раздраженно.) А в конце концов, почем у я обязан да вать ей
поблажк у? Потому что она н ад уше на? Едет из С инаи, ходит раздетая и играет
в рулетк у — ста ло быть, он а уже имеет право нар ушать железнодорожные по рядки!
17
Учитель. А ес ли она наложит н а себя р уки?
Начальник.
Это
б удет
большая
неприятность.
Чертовс кая
неприятн ость. Начн утс я расследован ия, рапорты, меня пропеча тают в газетах. И
э т о п о с л е д в а д ц а т и т р е х л е т б е з у п р е ч н о й с л уж б ы .
Голос Икима (все ближе). Берегись!
Начальник (выходя на порог). Ты ее не нашел, Иким?
Голос Икима. Она здесь, господин шеф.
Начальник. Что она делает?
Голос Икима . Стоит на п утях и курит.
Учитель (озабоченно выходит на перрон). Мадам!.. (Исчезает в
темноте.)
Начальник (с порога). Мадам! .. Госпожа! Идите сюда, к свет у. Напрасно
вы торчите на п утя х. До половины двенадцатого не б удет ни одного п оезда.
Никто вас не переедет.
Неизвестная ( возвращаясь в соп ровождении учителя). Что вы от меня
хотите? Зачем вы меня звали? Почему вы не оставля ете меня в покое?
Учитель. Мадам... мы хотим вам добра...
Неизвестная. Это я уж е видела.
Учитель. Т ам сыро, холодно, вы можете простудиться... вы оде ты так...
так легко...
Неизвестная (поеживаясь). Да, холодно.
Учитель. Видите.
Начальник . Разве н е л учше здесь, в комнате? Здесь и лампа и ст ул в
вашем распоряжении. Поболтаем о том, о сем, вот и время пройдет.
Неизвестная (безразлично). В конце концов... (Садится.)
Начальник . Т ак-с... (После па узы.) Стало быть, вас зов ут...
Неизвестная. Вы опять начинаете?
Учитель. Поймите, мадам... прошу вас... если мы спрашиваем, если
настаиваем, то только по том у, что хотим вам п омочь.
Неизвестная. Я не н уж даюсь.
Учитель. Вы нервничаете. Это понятно. Не хотите отвечать. И это я
понимаю. Н у что ж, мы не б удем больше задавать во просов.
Начальник. Вот как! А как же я составлю протокол?
Учитель (резко). Оставим акт. (Неизвестной.) Мы не будем больше
задавать вопросов. Но разреш ите н ам х отя бы уга дать... Вы едете из С инаи?
Неизвестная. По всей вероятности.
Учитель. И, п о-видимом у, отправля етесь в Б ухарест?
Неизвестная. По всей вероятности.
Учитель. Н у вот, в Синае или Б ухаресте у вас, наверн ое, есть...
родственники или друзья ... словом, кто -то, кому мы могли бы сообщить о вас?
Неизвестная ( эта идея каж ется ей приемлемой). Вы думаете?
Учитель. Зачем вам лишать себя жизни?
Начальник. И почему это делать здесь? Разве это не грех? Я ведь тоже
человек, у меня семья, заботы. А вы хотите при чинить мне неприятности:
расследования, рапорты...
Учитель (с воод ушевлен ием). Мадам!
Начальник . Хоть я и бедны й сл ужащий, но готов оп латить вам билет до
ближайшей станции. А т ам делайте что хотите. Стан ция большая, п утей
много...
Учитель. Мадам, одумайтесь... Откажитесь от этой ч удовищной затеи.
Вы молоды, хороши собой.
Неизвестная. Серьезно? Вы это заметили?
Учитель. Вы должны жить.
Неизвестная (оглядываясь). Где? Здесь?
Учитель. Вы мож ете уйти отсюда. Вы должны уйти.
Неизвестная. Почему же вы меня ссадили с поезда?
Начальник. Потому что у вас не было билета.
Учитель. Мы дадим вам билет.
Начальник. Кто это — мы?
Учитель. Я.
Начальник. У вас есть деньги?
18
Учитель (скон фужено). Сейчас нет. Но завтра утром я пол уч у
жалованье.
Неизвестная. Завтра утром? Я н е стан у ждать до утра здес ь, в степи.
Начальник. Какая степь, мадам? Как это — в степи? Разрешите вам
заметить, что здесь город. Вы в городе.
Неизвестная. Какой город?
Начальник . Извин ите, н о это город — городское управлен ие, с уд,
больница.
Учитель. Гимназия...
Начальник. Восемь тысяч жителей.
Учитель (не без горечи). Восемь тысяч двести сорок пять, согласно
последней переписи.
Н а ч а л ь н и к . Э т о б е з м е н я : я в э т о т д е н ь е з д и л в Б ух а р е с т п о д е л у и
меня не засчитали.
Неизвестная. Восемь тысяч двести сорок пять жителей. (На чальн ик у.) С
вами — вос емь тыся ч двести сорок шесть. (За думчиво.) Если я здесь остан усь
на ночь, б удет восемь тысяч двести сорок семь. (Пос ле паузы.) Здесь есть
гостиница?
Начальник. А как же! Гостиница «Метрополь» в центре города.
Неизвестная. Но у меня нет денег.
Учитель. Это не важно — мы бы завтра заплатили. Но у вас нет
док ументов.
Начальник . Правильно. А без док умен тов нельзя. (Учителю.) А что если
отправить ее в больниц у? Скаж ем, н есчастный слу чай.
Неизвестная. В больниц у? Я н е хоч у в б ольн иц у..
Начальник . Т огда в полицию. Без документов вас примут только в
полиции.
Учитель. Н е сл ушайте его, мадам. Он сам не зн ает, что говорит.
Начальник . Оно, может, и так, но куда ее везти б ез докумен тов?
(Неизвестной.) Почему вы не хотите сказать фамилию?
Неизвестная. Вы мне надоели. Долго еще до половины две надцатого?
Скорей бы конец.
Учитель (снова в беспокойстве). Мадам...
Неизвестная (вновь в отчаян ии). Вы мне надоели! Мне холодно... есть
хочется... спать хочу...
Начальник. Поесть мы вам дадим.
Неизвестная (брезгливо). Где? Что?
Н а ч а л ь н и к . О с о б е н н о г о н и ч е г о н е н а й д е т с я . Н о е с т ь у т к а с к а п ус т о й .
Отличная утка — ее вчера раздавил с корый.
Неизвестн ая. Я не ем уток, раздавленны х скорым.
Начальник . Что т ут особенного? Великолепн ая утка. Не зн аю только,
как сделать, чтобы жена не заметила, а то она мне та кое задаст... Вы еще мою
жену не знаете!
Неизвестная (поры висто). Что за ночь! Какой кошмар! Неуж ели это
н и к о г д а н е к о н ч и т с я ? Н е уж е л и н и к о г д а н е н а с т у п и т д е н ь ?
Учитель. Да, н аступ ит. Н о н ужн о потерп еть.
Неизвестная. Я не мог у, не мог у больш е. Мне хочется умереть. Почем у
вы не дали мне лечь на рельсы?.. Т ак б ыло бы лучше... (Падая в изнеможении
н а с т у л . ) Я о с т а н у с ь з д е с ь . Т уш и т е с в е т .
Начальник. Господи! Разве здесь можно? Сюда придет моя жена.
Неизвестная (снова встает; в отчаянии). Что же мне делать? Здесь
нельзя, на рельсы тоже нельзя. Что вы от меня хотите?
Учитель. Мадам... Не знаю, могу ли я.. . смею ли... У меня здесь есть
скромное жилье: всего лишь одна комната... Если вы хо тите... если б вы только
захотели... я уйд у... и вы останетесь там одна... на н очь, до рассвета ... А я
уйд у сп ать к коллеге. (Начальн ик у.) Пойду к учителю м узыки — Удре.
Начальник. Правильная идея.
Учитель. Завтра утром все б удет проще. Мы достан ем вам де нег, и вы
сможете уехать... А до утра вы отдохнете.
Начальник. Придете в себя.
Учитель. А завтра утром...
Начальник. Мы составим акт.
19
Учитель (резко). Оставьте свой акт! (Неизвестной.) Прошу
доверьтесь мне. Вы согласны?
Неизвестная (п осле паузы). Это далеко?
Учитель. Десять мин ут... четверть часа х одьбы.
Неизвестная. Хорошо. Идемте. Мне спать хочется.
Учитель (показывая ей дорогу к двери). Вот сюда... сюда...
Неизвестная выходит в сопровождении
видно, как они проходят влево.
учителя.
В
вас,
окно
Начальник (оставш ись один, замечает на столе кн иг у, забытую
учителем). Господин учитель! (Выходит н а перрон.) Г осподин Мирою!
Учитель (возвращая сь). Что? Что сл училось?
Начальник. Вы забы ли свою книгу.
У ч и т е л ь ( с и с п у г о м ) . К н и г у! ( Б е р е т к н и г у в р у к и и м а ш и н а л ь н о
раскрывает.) А я д умал, что поработаю н очью... Надо по читать...
Начальник . Большой порок, госп один учитель. Да - да, п орок! ..
Учитель быстро уходит. В окно видно, как он догоняет
неизвестную.
Занавес
Действие второе
20
В
тот
же
вечер
в
комнате
учителя.
Обстановка
провинциального холостяка. Все здесь опрятно, но бедно.
Стол, стулья, диван, книжная пол ка. Впрочем, книги
валяются всюду: на столе, на стульях, и даже на по лу.
Направо на переднем плане входная дверь. Другая дверь
налево, на втором плане, ведущая в кухню и ванную. В
задней
стенке
большое
окно,
выходящее
в
садик,
отделяющий дом от улицы.
Когда поднимается занавес, сцена пуста. Темно. В окно
видно летнее небо, усеянное звездами. Вдали темноголубой
силуэт горных вершин.
Явление 1
УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ.
Тишина. Где-то залаяла собака, и немедленно откликнулась
другая. Кто-то открывает ключом входную дверь. Слышны
голоса.
Учитель (входя). Сюда, прошу вас...
Неизвестная (следуя за ним). Мы пришли?
Учитель. Да. Мы дома. (Бережно кладет книгу на стол.)
Неизвестная. Какая темень!
Учитель. Одн у сек ун ду, я сейчас заж гу ламп у. (И щет в темно те.) Т олько
бы мне найти спички.
Неизвестная. Здесь нет электричества?
У ч и т е л ь . Н е т . . . Т о е с т ь о н о уж е е с т ь , н о е г о е щ е н е в к л ю ч и л и . С в е т
б удет осен ью, когда закон чится строительство электро станции.
Н е и з в е с т н а я . Н у , я д о о с е н и ж д а т ь н е б у д у!
Учитель (нашел наконец спички, но они не зажигаются). Не го рят,
отсырели.
Неизвестная. Как ая темень! Какие улиц ы! Я налетала на все деревья ,
на все заборы...
Учитель (ем у удалось након ец зажечь с пичку). Мне очен ь ж аль, мадам.
Мне очень жаль. (Зажигает ламп у — маленьк ую керо синовую ламп у с круглы м
стеклянны м абаж уром.)
Неизвестная ( устало падая н а стул). Не могу б ольше. Я ва люсь от
ус талости. (Сб расывает т уфлю с одной ноги, п отом с другой.) Ноги себе
поран ила. Какие камни, какой б улыжник! (Оставшись в чулках, трет себе ноги.)
Учитель (поднимая туфлю). В цен тре мощеная улиц а, но здесь у нас...
Неизвестная. Никогда не замостят.
Учитель. Н ет, п очему же... Может быть, в б уд ущем год у.
Неизвестная. До чего не везет! Я приехала на год раньше.
Учитель (ища втор ую т уфлю). Н е виж у второй т уфли. Г де он а?
Неизвестная. Здесь слиш ком темно. Какой т усклы й с вет. Нельзя
сделать ярче?
Учитель. Можно. Но не н ужно. Видн о б уд ет с улицы.
Неизвестная. Ну так что же?
Учитель. Никто не должен знать, что вы здесь.
Неизвестная. В таком случае п огас ите ламп у. Одн о из дв ух — или вы
ее погасите, или сделайте светло. Т е рпеть не мог у п о лумрак.
Учитель. Как хотите. Но вы должны знать, что это небезопасно. По
улице может кто -ниб удь пройти.
Неизвестная. Никто не пройдет. У лиц а п ус та.
Учитель. Это теперь. Но, когда вы йдут из кин ематографа... ведь
сегодня среда...
Неизвестная. Ну и что?
Учитель. По средам и с убботам у нас кин о.
Неизвестная. И вы не пошли?
21
Учитель. Н ет. Я н е хож у в кино. (Вы кручивает фитиль. Стано вится
светло.)
Неизвестная (встает и осматривает комнату). Здесь... вы жи вете...
Учитель. Да.
Неизвестная. Ужас!
Учитель. Вам не нравится?
Неизвестная. Нет, почему же... Извините... Здесь очень... мило.
У ч и т е л ь . Н е т , з д е с ь с о в с е м н е м и л о , н о е с т ь в с е , ч т о м н е н уж н о . И
недалеко от гимн азии. Потом у что... н е знаю, сказал ли я вам... я учитель.
Неизвестная. Этог о и говорить не н ужно, и так видн о.
Учитель. Почем у? П о каким признакам?
Неизвестная. По вс ему. (Снова внимательн о осматривает ком нату, а
также учителя.) Уж ас! На улице и то было л учш е! От кроем хотя бы окно.
(Направля ется к окн у.)
Учитель (исп уганно) . Нет!
Неизвестная. (Удивленно). П очему?
Учитель (озаб оченн о). Разве я вам не сказал? С коро вый дут из кино.
Люди б уд ут проходить по н ашей улиц е. И они увидя т.
Неизвестная. Ну так что же? (Широко распахивает окно.)
Учитель. В такой час... женщина... здесь...
Неизвестная. К вам никогда не приходят женщины?
Учитель. Мадам! Как вы могли п од умать...
Неизвестная. Вы хотите сказать, что у вас никого никогда не бывает?
Учитель. Я серьезный человек. Учитель.
Неизвестная. Вы хотите сказать, что я единственная жен щина... первая
женщина, которая вошла в этот дом?
Учитель. Мадам... поверьте, я никогда бы не посмел... если бы не эти
совершенно исключительные обстоятельства...
Неизвестная. Как вы еще молоды... или стары!
Учитель. Мадам! Умоляю вас, отойдите от окна.
Неизвестная. Не б удьте ребенком — никого нет.
Учитель. Но видно из дома напротив у господина Кирою.
Неизвестная. Какой Кирою?
Учитель. Кирою, из нотариальной конторы. Вот тот белый дом с
деревянным забором, увитый плющом.
Неизвестная (п осмотрев н а улиц у). Г л уп ости! У них темно.
Учитель. Вот именн о поэтом у. Значит он и следят из -за зан а весок.
Неизвестная. Отк уда вы знаете?
Учитель. Они всегда за занавесками.
Неизвестная. Но сегодня среда. Разве они не ходят в кино?
Учитель. Ходят, но старуха, мать гос подина Кирою, осталась до ма.
Осталась и мадам Жоржеск у с детьми и присл угой. И не только они. Есть еще
господин Атан аси у.
Неизвестная. Какой Атанас иу?
Учитель. Тот, который живет рядом, в доме с дощатым забором. Потом
Ласк у, с удья, — желтый дом с окнами, вы ходящими на улиц у. Потом Малтопол,
Вишан. Вишан из табачной ла вочки.
Неизвестная. Боже, как их много!
Учитель. Н е ш утите, мадам. Весь город п ритаился за окнами.
Неизвестная. Я ничего н е виж у. Н ичего не слыш у. (Присл ушиваясь к
тишин е на улице.) Все спя т...
Учитель Даже если спят... Они и во сне подглядывают...
Неизвестная (так же). Ни зв ука... (Пос ле па узы.) Хотя нет. Что же это
за ш ум?
Учитель. Какой ш ум?
Неизвестная. Н е слышите? Пос крип ывает, б удто маленькая п ила.
(Показывая на левую дверь.) Это т ам...
Учитель. А! Это ничего. Это мышка.
Неизвестная (вздрагивая). У вас мыши?
Учитель. О дин мышонок. Не п угайтесь. Я его знаю.
Неизвестная. Как это... вы его знаете?
22
Учитель. Он мален ький, серенький... с круглы ми глазками. Ино гда он
приходит сюда н оч ью, когда я п оздно засиживаюсь... Ему нравится разг уливать
среди книг.
Неизвестная. О! (С легким исп угом.) С реди кн иг?
Учитель. Не п угайтесь. Сегодня он не придет. Он ч увств ует, что я не
один. Меня он уже знает. Мы подр ужились.
Н е и з в е с т н а я . В ы п о д р уж и л и с ь . . . С к а ж и т е . . . у в а с е с т ь и д р у г и е д р у з ь я ?
Учитель. Конечн о. Удря — мой коллега... учитель м узыки, очень
интересный человек. Талантливый. Он композитор. У него я
сегодня и
перен оч ую. Да, пора идти. Вам н ужн о отдохн уть... выспаться ...
Неизвестная. Мне что-то не хочется. Сон прошел.
Учитель. Все-таки... уже поздно... Я ух ож у. Кровать там... (Роб ко
указывает на диван .) Постельные п рин адлежности в ш ка фу... Ес ли хотите
умыться...
Неизвестная. Хоч у. (Огляды вая себя.) Я вся в копоти.
Учитель. Чистое полот енце вы найдете там... (Показывает на ле вую
дверь.)
Неизвестная. Там ванная?
Учитель. Да... То есть нет... В общем, это не то, что называется
в а н н о й . . . Э т о к л а д о в а я и л и к ух н я . . . н о , т а к к а к я о б е д а ю в г о р о д е , я
приспособил ее... ув идите...
Неизвестная. Д уш есть?
Учитель. Да. Это... лейка... садовая лейка, п одвешенная на стен у.
Неизвестная. Хорош о прид умано.
Учитель. Мне очень жаль... Мне бы хотелось... Мне хочется...
Неизвестная. Н е беспокойтесь. (Решив удовольствоватьс я малым.)
Водопровод есть?
Учитель (радостно). Да. Это есть.
Неизвестная. Тогда все в порядке. Погодите, я посмотрю. (Вы ходит в
лев ую дверь и возвращается через несколько сек ун д.) Вода н е идет.
Учитель ( удивленн о). Не идет? (Всп омнив.) Конечно, н е идет. Ее
выключили.
Неизвестная. Как это — выключили?
Учитель. Воду подают только до шести.
Неизвестная. Почему?
Учитель. Потому что станция не работает ночью.
Неизвестная (нес колько обеск ураженная). Они правы. Для кого им
работать по ночам?.. А если ком у -ниб уд ь захочется помытьс я?.. Или з ахочется
пить?
Учитель. Здесь есть колодец. Я принесу вам воду из колодца. Он во
дворе.
Н е и з в е с т н а я . Л а д н о , о б о й д ус ь . . .
Учитель. Почем у? Это так п росто. Я принес у ее в лейке. (Быстро
выходит в лев ую дверь, возвращается с лейкой и идет к вход ной двери.)
Сейчас... С ию мин уту... (Уходит.)
Неизвестная, оставшись одна, с интересом осматривается,
внимательно
рассматривает
мебель,
пробует
руками
пружины
дивана,
подходит
к
книжной
полке
и
останавливается. Со двора доносится лязг колодезной цепи.
Женщина снимает с полки книгу, потом другую, смотрит и
кладет на место. Идет на середину сцены, продолжая
исследовать комнату с тем же любопытством, и видит на
столе книгу, оставленную учителем. Раскрывает ее и
перелистывает страницы, не проявляя большего ин тереса,
чем к другим книгам. В это мгновение открывается дверь.
Учитель (входя). Нет! (Быстро ставит на пол лейк у, п одбегает к столу и
забирает у неизвестной кн иг у.) Прош у вас... прош у вас... (Озабоченн о смотрит
на кн иг у.)
Неизвестная. В чем дело? Что это за книга?
Учитель ( уклончиво). Это одн а из моих книг... (Идет к полке и ищет для
нее место.)
23
Неизвестная. А мне нельзя посмотреть?
Учитель. Это вам б удет неинтересно. Э то старинная кн ига. (Кла дет ее
на последн юю полк у.)
Неизвестная. Почему вы мне не даете посмотреть?
У ч и т е л ь ( в о з в р а щ а я с ь к с т о л у) . Я г о в о р ю , в а м э т о н е и н т е р е с н о .
Поверьте мне.
Неизвестная. Она, кажется, с иллюстрациями?
Учитель. Это не иллюстрации. (Неопределенно.) Диаграммы... карты...
Поверьте, это вам неинтересно.
Неизвестная (шокирована). Хорошо! (С некоторым сожалени ем.) А
вашем у др уг у, серому мышон ку, вы бы ее показали?
Учитель. Его я давно знаю.
Неизвестная. Какой вы странный человек! И как много здесь книг! Что
вы с ними делаете?
Учитель. Я их читаю.
Неизвестная. Все?
Учитель. Пытаюсь.
Неизвестная (оглядываясь). Я никогда не видела так много книг.
Учитель. Их не так уж много. Я бы хотел... но...
Неизвестная ( увидев на стене над кн иж ной полкой два пор трета). Кто
этот старый господин? Ваш родственник?
Учитель. Нет. Это Кеплер.
Неизвестная. А второй?
Учитель. Коперник.
Неизвестная. Вы с ними знакомы?
Учитель. Зн аком, но... он и умерли... Давно. Несколько веков тому
назад.
Неизвестная. Как, вы сказали, зов ут этого?
Учитель. Коперник.
Неизвестная. Я, кажется, слышала о нем.
Учитель. Очень может быть. (Без иронии.) Он довольно изве стен.
Неизвестная. И почему вы их здесь держите?
Учитель. Так... Я думаю о них... иногда...
Неизвестная (пристально глядя на него). Какой вы странный человек...
очень странный.
С улицы доносится резкий свист. По -видимому, проснулся
какой-то стражник.
Учитель (вздрагивает и внимательно присл ушивается, подняв вверх
указательный п алец). Уже выходят из кино. (После п ау зы.) Я слыш у шаги...
голоса...
В самом деле, с улицы доносится глухой шум голосов.
Неизвестная. Я ничего н е слыш у.
Учитель (бросается к ламп е, подкр учивает фитиль, почти т уш ит,
шепотом). Т сс! Они уже на нашей улице... Отойдите от окн а... в сторон у...
Неизвестная отходит от окна и прислоняется спиной к стене. Учитель
тоже прислоняется спиной к стене, в т акой же позе, как неизвестная, во по
др уг ую сторон у окн а. Межд у ними — широко распахн утое окн о, в которое видно
синее вызвезденное небо. В это время ш ум с улицы усиливается, уже с лышны
шаги. Они приближаются, остановились.
Голос К ук у (с улиц ы). А я вам гов орю, что я видела свет. И окно
открыто.
Учитель (шепотом). Вот видите? Я говорил, что не надо откры вать
окно.
Голос Кук у. Он дома. А где ем у еще быть? Окликните его!
Голос Удри. Мирою! Мирою!
Неизвестная (шепотом). Вас зов ут Мирою?
Учитель (так же). Да.
Неизвестная. А имя?
Учитель. Марин.
Неизвестная. Марин Мирою... Неплохо звучит.
Голос Удри. Мирою! Открой! Это я.
Неизвестная (снова шепотом). А это кто?
Учитель. Мой коллега... учитель музы ки.
Голос Удри. Мирою, ты слышишь? Ты дома?
Голос Кук у. Зачем спрашивать? Конечно, дома.
Неизвестная. А это кто?
Учитель. Тоже коллега... Учительница физики.
Неизвестная. Что она хочет?
Учитель. Не знаю.
Неизвестная. Она ваша любовница?
Учитель (оскорбленно). Мадам! Прошу вас...
Неизвестная. Она ваша невеста?
Учитель. У меня нет невесты.
Неизвестная. В таком случае, что ей здесь понадобилось ночью?
24
Сильный стук в ворота.
Учитель (в отчаянии). Они разб удят всю улиц у. Надо открыть.
Неизвестная. Открывайте.
Стук повторяется.
Учитель (подходит к окн у, наклоняет ся над подоконн иком, кри чит).
Одн у мин ут у. С ейчас . (Неизвестной, шеп отом.) Что н ам теперь делать?
Неизвестная. Ничего. П усть заходят.
Учитель. И застан ут вас здесь?
Неизвестная. Ну и что же?
Учитель. Ни за что! Это невозможно. (Снова выглядывает из окна ,
потом у что ст ук п овторился.) Ид у. С ейчас. Сейчас. (Не известной.) Мадам, вы
должны спрятаться исчезн уть.
Неизвестная. Т олько знайте: в окно я не полезу.
Учитель. Пройдите туда. (Показывает н а дверь слева.) На одн у мин ут у.
Неизвестная. Хорошо, но... (Де лает шаг к двери.)
У ч и т е л ь ( и с п у г а н н о ) . Н а г н и т е г о л о в у! Н а г н и т е г о л о в у!
Неизвестная (нагибается, проходя мимо окна; доходит до двери). Не
держите меня долго.
Учитель (совершен но сбитый с толк у) . Пять мин ут... Т ри мин у ты...
Узнаю только, что им н ужно...
Неизвестная. Не держите меня долго, потому что я хочу спать.
Учитель. Вы, кажется, говорили, что сон прошел?
Неизвестная. Да! Но теперь мне снова спать захотелось. (Ухо дит.)
Стук в ворота.
Учитель (идет к окн у). Сейчас! Сейчас? (Подходит к лампе, вы кр учивает фитиль. Т оропливо осматривает комнату, п отом идет к правой
двери.)
Неизвестная (открывая лев ую дверь). Не держ ите меня долго,
слышите? Здесь темно.
Учитель ( умоляюще) . Прош у вас! Прош у вас...
Неизвестная закрыла дверь, учитель выходит в правую
дверь, и несколько мгновений сцена остается пустой.
Явление 2
УЧИТЕЛЬ, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ, УДРЯ.
Кук у (входя, налетает на лейк у, оставш уюся у дверей). Что это такое?
Почему она здесь?
Учитель (зап утавшись). Я хотел... Я хотел умыться...
Кук у (строго). Вы моетесь по ночам?
Учитель. Да... в общем... иногда...
Удря (ему под пятьдесят, тип провинциальной «богемы»). Жаль, что ты
не был в кино. Замечательный фильм... Замечательный. (Собирается
рассказывать.) Т ы только под умай: герой...
Учитель. Погоди, ты мне расскажешь завтра... А теперь...
25
Кук у (которая дошла до середины комнаты, остановилась и ню хает
возд ух). Что это за запах? (Сн ова поводит носом). Здесь чем -то пахнет...
кажется, дух и.
Учитель. Я н ичего н е ч увств ую.
Кук у. Как — не чувствуете? Т акой запах, что меня м утит!
Учитель. Может быть, это цветы... Из сада... Окно ведь открыто.
Кук у (нагибаясь над п одоконн иком и н юхая воздух). Нет. В саду нет
запаха. Это здесь. (Заинтригованная, делает нисколько ша гов по комнате.)
У ч и т е л ь . М а д е м у а з е л ь К у к у . . . н е с е р д и т е с ь , п р а в о . . . н о уж е п о з д н о . . . я
хотел бы знать, чем я обязан... Вы меня понимаете... в такой поздний час...
Кук у. Н е б удем тороп иться. Давайте по поря дк у. (Берет стул и
ус аживается.) Госп один Удр я, ваше слово.
Удря тоже усаживается. Учитель стоит и с отчаянием
смотрит то на одного, то на другого, то с большой
тревогой на дверь слева.
Удря (чувствует себ я несколько н еловко). Видиш ь ли, я был в кин о...
Учитель (нервно). У дря... умоля ю... короче. И поскорее.
Удря. Н у вот... Стало быть, я встретил там мадем уазель К уку.
Кук у (вспыхн ув). Да, меня. Потому что я, бедняжка, должна поспевать
всюд у, замен ять полицию на вокзале, и в городском сад у, и в кино. Я поймала
в зале семь учен иц. (Перечисляя их по пальцам.) Илиеск у из пятого, У лм у из
шестого, Татович из четвертого класса «Б»...
Учитель (прерывая). Мадем уазель К ук у... разрешите... я д умаю...
Кук у. Конечн о. Вас н е интерес ует дисцип лин а.
Учитель. Нет, почему же... но в такой поздний час.
Кук у. Очен ь п лохо. Школа н е должн а сп ать, господин учитель.
Учитель. Даже по ночам?
Кук у. Да! Школа бодрствует! Школа все знает! Все видит!
Учитель (обеспокоенный). Что вы хотите этим сказать?
Кук у. Это вы с ейчас узнаете. (У дре, приказывая.) П родолж айте, с ударь.
Удря. Так вот, стало быть, как я тебе говорил, в кино я встр етил
мадем уазель К ук у.
Учитель. Удря, ради бога, поскорей.
Кук у. Зачем торопиться? Вы должны понять, господин Мирою, что если
я риск ую своей реп утацией и вхож у н очью в комн а ту холостя ка...
Удря (перебивая). Потом у-то она меня и взяла с собой. Чтобы не
скомпрометировать себя.
Кук у (продолжая). ...значит меня к этому вын уж дают весьма важные
обстоятельства.
Учитель. Важные обстоятельства? Ничего не понимаю.
Кук у. Притворяетесь. (Удре.) П родолжайте, с ударь!
У д р я . Н о в ы ж е м н е н е д а е т е . . . . С т а л о б ы т ь , к а к я уж е г о в о р и л , в
кинематографе...
Кук у (резко перебивая). Дайте мне сказать. (Учителю, инквизи торским
тоном.) Господин Мирою! Не пытайтесь отрицать — это бесполезно. (После
короткой п аузы , резко.) Правда то, что я узнала?
Учитель (все более обеспокоено). Что вы узнали?
Кук у. Правда то, что мне сообщил начальник вокзала?
Учитель. Что он вам сообщил?
Кук у. П равда, что вы... (подчеркивая) вы... уп латили двадцать две
т ы с я ч и з а к н и г у , к о т о р у ю в а м с е г о д н я п р и в е з и з Б ух а р е с т а г о с п о д и н П а с к у ?
Учитель (который был очень взволнован и все время со страхом
поглядывал на левую дверь; с облегчением). Да.
К у к у ( У д р е , с т о р ж е с т в о м ) . В о т ! Т е п е р ь в ы уб е д и л и с ь ?
Удря. Я ничего не знал. Он мне ничего не говорил.
Учитель. Я тебе не говорил, но я одолжил у тебя три тысячи л ей.
Удря. Да. (К мадем уазель Кук у.) Из фонда для праздника.
Учитель. Завтра п олуч у жалованье и отдам.
Кук у. А ес ли вы и отдадите? Вы д умаете, что этого достаточно? Что это
все?
Учитель. А что еще?
26
Кук у. Не видите? Господин Мирою, когда учитель п латит двадцать две
тысячи за книгу — дело нечистое.
Учитель. Почем у? С о своими ден ьгами я делаю что хоч у.
Кук у. Своими ден ьгами? Какими ден ьгами? Откуда у вас ден ьги? Мы -то,
слава богу, зн аем др уг др уга. Вы должны столовой восемьсот лей еще за
прошлый месяц.
Учитель. Откуда вы это зн аете?
Кук у. Мн е сказала мадам Л уиза — я была у н ее в гос тях. В па рикмахерской вы стрижетесь раз в два месяца.
Учитель (невольно проводя рукой по волосам). Но ведь только на
прошлой неделе...
Кук у. Да что там говорить! С тех пор как вы здесь, за шесть лет, вы не
сделали себе ни одного нового костюма.
Учитель (оглядывая свой костюм). Он еще не сносился...
Кук у. А знаете, что я еще слышала? (Презрительно.) Вы сами штопаете
себе носки!
Учитель (с горечью) . Это гн усно!
К у к у . И р уб а ш к и !
Учитель. Подло! (Поглядывая на лев ую дверь.) Вы н е должны этом у
верить. Вот п усть Уд ря скажет.
Удря. Это неправда, мадем уазель. Брюки он, может быть, и утю жит
иногда сам... н о р уб ашки... носки...
Кук у (не обращая внимания). Уж я -то знаю, что говорю. И е сли все это
так, то разве не естественно, что отдать двадцать две тысячи за одну книгу —
это н астоящее с умас шествие?
Учитель. Может быть, но это мое с умас шествие, и я не обя зан никому
давать отчета.
Кук у. Вы ошибаетесь, господин учитель. Школа должна знать . И не
только школа. И город. И я.
Учитель. Вот вы и узнали, для этого н е н ужно было приходить сюда
ночью...
Удря. Это я тоже ей говорил: погодите, мадем уазель, имейте терп ение
до утра.
Кук у (Удре). До утра? Вы д умаете, я бы могла засн уть? (Учите лю.) Нет,
господин Мирою. Эта тайна должна быть раскрыта немедленно. Сейчас.
(Другим тон ом.) Г де книга?
Учитель. Какая книга?
Кук у. Кн ига, котор ую привез вам П аск у. Г де она?
Учитель. Она здесь. (Неопределенный жест.)
Кук у. Я хоч у ее видеть.
Учитель. Зачем?
Кук у. Как — зачем? Хочу посмотреть на нее!
Учитель. Нельзя.
Кук у. Нельзя? Вы хотите сказать... что вы отказываетесь мне ее
показать?
Учитель (робко). Да. Отказываюсь.
Кук у. Господин Удря, вы слышали?
Удря. Слышал.
Кук у. Господин Мирою, может быть, вы не о тдаете себе отчета в
серьезн ости положения. Я поставлю этот вопрос на учитель ском совете... но я
хотела, как коллега...
Удря. Как добрый коллега...
Кук у. ...предварительно поговорить с вами.
Учитель. Напрасно.
Кук у. Я задам вам еще один вопрос. Что это за книга? Кто автор?
Откуда вы ее вып исали? Что в ней нап исано? Какие в ней мысли? Зачем вы ее
куп или?
Учитель молчит, пожимает плечами.
Молчите? Вы ничего не скажете?
Учитель делает жест «ничего не поделаешь».
Господин Удря! В этом доме происходят таинственные дела.
27
Кук у, волнуясь, проходит по комнате и останавливается
перед левой дверью.
Учитель (переп уган ный, преграждает ей п уть). Мадем уазель К ук у...
Мадем уазель К ук у...
Кук у. Что-то здесь подозрительно!
Учитель (так же). «Подозрительно»! Почему подо зрительно?
Кук у. Весь город уж е давно с ледит за вами. Весь город давно задает
себе вопрос, чем вы занимаетесь, почему все время торчите дома, днем и
ночью, всегда в одиночестве! Но теперь все должно, наконец, выясниться.
Учитель. Хорошо, х орошо, п усть выя снится... но утром... не теперь.
Т еперь уже ночь... п оздн ий час...
Кук у. Др угими словами, вы показываете мне на дверь?
Учитель. Боже упаси, мадем уазель Кук у, одн ако... разве вам не
хочется спать?
Кук у. Мне никогда не хочется спать.
Учитель. Все-таки... теперь уже поздн о...
Кук у. Для меня никогда не поздно. Я задам вам еще один вопрос...
Учитель (перебивая ). Не задавайте, п отому что я не отвеч у.
Кук у. Хорошо. Как вам б удет угодн о. Т олько бы вы не пожалели.
Пойдемте, господин Удря. Пошли. (Стремительн о вы ходит в прав ую дверь.)
Удря следует за ней.
Учитель (быстро, таинственно). Удря! Останься. Я должен тебе что -то
сказать.
Удря. Не мог у. Н адо проводить Скорп ион а домой.
У ч и т е л ь . А п о с л е э т о г о в е р н и с ь . Т ы м н е н уж е н .
Удря. Хорошо. Верн ус ь.
Голос К ук у (с улицы ). Господин Удря!
У д р я . И д у! И д у! ( П о т и ш е . ) Я в е р н у с ь , н о т ы о с т а в ь в о р о т а о т к р ы т ы м и ,
чтобы не п риш лось б ольш е стучать.
Учитель. Да-да.
Голос Кук у. Вы идете или нет?!
У д р я . У ж е и д у . ( Б ы с т р о ух о д и т . )
Явление 3
УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ.
Несколько секунд учитель остается один и внимательно
прислушивается. чтобы убедиться, что те двое ушли. Он
растерян и сконфужен. Левая дверь тихонько открывается,
и в комнату входит неизвестная. Она оглядывает комнату,
потом пристально смотрит на учителя и идет к нему
ближе.
Неизвестная (подх одит к учителю и, взяв его дв умя п альцами за
подбородок, поворачивает его голову к с вету). Это правда, что вы два месяца
не стриглись?
Учитель. Вы слышали?
Неизвестная. Все.
Учитель в отчаянии.
Я ведь н е могла закрыть себе уши. (После п аузы .) Это п равда, что...
Учитель (перебивая). Неправда. Все неправда.
Неизвестная. Посл ушайте... Дайте мн е книг у. Я хочу посмотреть.
Учитель молчит.
Нельзя? Вы не хотите?
Учитель молчит.
28
Мне тоже нельзя? Вы меня не знаете, и я вас не знаю. Я здесь на одну ночь. Я
никого н е увиж у, н икому н ичего не расскаж у... П ожал уйста... покаж ите мне ее.
Учитель молча смотрит на нее несколько мгновений, потом
идет к книжной полке, берет таинственную книгу и,
возвращаясь к неизвестной, ко торая все это время, не
двигаясь с места, следит за ним взглядом, про тягивает ей
книгу.
(Берет кн иг у, идет к стол у, садится, п одвигает ламп у, н ачин ает перелистывать
и на несколько мгновений молча склоняется над раскрытой книгой. Потом
подн имает голов у.) Я ничего не п о нимаю.
Учитель. Я вам говорил: это старинная книга. Она трактует о
математике, об астрономии.
Неизвестная. Она очень старая?
Учитель. Ей сто пятьдесят лет.
Неизвестная ( удивленно). Ого! Сто пятьдесят?
Учитель. Даж е больше. (Подходит к стол у и показывает титуль ный
лист.) Упсала. Готтеб ург. Т ысяча семьсот шестьдесят третий год.
Неизвестная. Поэтому она такая дорогая?
Учитель. Это не дорого, даже дешево. Мне повезло, что я ее достал.
Неизвестная. Почему повезло?
Учитель. Я мечтал о ней долгие годы ждал ее, видел во сн е.. Куда я
только не п исал, кого только не просил! Букин истов, люб ителей. Несколько лет
я собирал деньги, экономил, давал частн ые уроки...
Неизвестная (продолжая). Сами штопали себе носки.
Учитель. Да. Иногда. (Порывисто.) Но теперь она моя. Теперь я мог у
проверить, узн ать.
Неизвестная. Что?
Учитель колеблется и молчит.
Не хотите сказать?
Учитель. Вам я скаж у. Н о вы н икому не расскажете?
Неизвестная. Никому.
Учитель. Никогда?
Неизвестная. Никогда!
Учитель. Вы обещаете?
Неизвестная. Клян усь!
Учитель (огля дывается, потом тихо, как бы боясь, что кто -н иб удь может
подсл ушать). Я открыл нов ую звезд у.
Неизвестная (глядя ему прямо в глаза). Где?
Учитель (просто). На небе.
Неизвестная (наивно, по-детски). Не верю.
Учитель. Не верите? (Показывая ей какую -то б умаг у на столе.) Вот он а.
(Отмечая каран дашом какую -то точку на б умаге.) Здесь.
Неизвестная. Вы же говорили, что она на небе?
Учитель. Это небо.
Неизвестная. А я думала, что....
Учитель (водит карандаш ом по б умаге) . Смотрите. Вот сфера. Вот эта
лин ия — ось. Вот это экватор. (Поднимая на сек унд у голов у.) Неб есный
экватор, разумеется.
Неизвестная (слегка исп уганно). Кон ечно.
Учитель. Вот здес ь горизон тальные координаты азим ут, зенит ное
расстояние. Звезда, которую я открыл, —здесь. Вы ее ви дите?
Неизв естная. Виж у. .. но вы уж л учш е покажите мне ее на н е бе.
(Показывает н а расп ахн утое окно.)
Учитель. Нет. На небе она не видна.
Неизвестная. Но вы же говорите, что открыли ее?
Учитель. Конечно, я ее откры л здесь... н а б умаге.
Неизвестная. На б умаге? Как это — на б умаге?
Учитель. Очень просто. Я вычислил.
Неизвестная. Не понимаю.
Учитель. Что?
29
Неизвестная. Многое. И прежде всего я не понимаю, какое отношение
имеет звезда... к этой книге.
Учитель. Это каталог, звездный каталог Ван Мерча.
Неизвестная. Ван Мерч?
Учитель. Моей звезды нет ни в одном каталоге. Ее нет ни у Хипарча, ни
у Птоломея, ни у Кеплера...
Неизвестная (показывая на портрет, висящий на стене). И даже у него?
Учитель. Да. Одно время я думал, что у Г ершеля, но оказалось, что
нет. У Герш еля была двойная звезда — это совсем др угое. Единственный, у
кого она могла бы оказаться,— это он.
Неизвестная. Почему?
Учитель. Потом у что он бы л смелым, с размахом. Я ч увств ую, что в его
теории темных звезд что-то есть.
Неизвестная. Темные звезды?
Учитель. Профессора астрономии издеваются над ним. Они называют
его дилетантом, астрологом... Как только у человека появляется оригинальная
теория, его объявля ют шарлатаном или с умасшедш им...
Неизвестная (забеспокоивш ись). С умас шедшим?
Учитель. Да. Меня не удивит, если в один прекрасный день объявят
с умасшедш им и мен я.
Неизвестная (с возрастающей тревогой). Вас?
Учитель. Ребята из старш их классов уже сейчас назы вают ме ня
с умасшедш им.
Неизвестная (окончательно п угается). Мне... спать хочетс я. Я хочу
спать.
Учитель. Нет. Погодите. Дайте мне выговориться. Дайте сказать.
Посмотрите! (Хватает неизвестн ую за рук у.) И демте со мн ой. (Подводит ее к
окн у.) Видите Больш ую Медведиц у?
Неизвестная. Я н ичего не виж у. Мне спать хочется. Оставьте меня.
Покажете мн е ее завт ра утром.
Учитель. Утром? Утром она не видна.
Неизвестная. Какое это имеет зн ачен ие? Покажете мн е ее на б умаге.
Учитель. Нет-нет. Постойте здесь со мной. Посмотрите. (Пока зывая
пальцем.) Семь звезд... Видите?
Неизвестная (колеблется). Нет.
Учитель (нервно, лихорадочно). Как же нет? Четыре и три. По следние
три — это хвост Медведицы.
Неизвестная. Какая медведица?
Учитель. Вы смотрите ниже. Смотрите повыше, там, где голова
Дракона.
Неизвестная. Какой дракон? (Очень испугана, тихонько вы свобождается
и делает шаг к правой двери. Собирается бе жать.)
Учитель (резко оборачиваясь). Куда вы?
Неизвестная. Я хоч у выйти во двор... погуля ть.
Учитель. Погулять?
Неизвестная. Мне хочется... пить. Наберу воды из колодца. Разве вы
не говорили, что здесь есть колодец?
Учитель делает шаг к ней — это пугает ее еще больше.
Не... ходите за мной... ин аче я закрич у.
Явление 4
УЧИТЕЛЬ, НЕИЗВЕСТНАЯ, УДРЯ.
Дверь справа неожиданно открывается, и на пороге
появляется Удря. На шум раскрывшейся двери неизвестная
оборачивается
Неизвестная (Удре, нервно). Как хорошо, что вы пришли. Вы меня не
знаете, но я вас зн аю. Вы господин Удря. Заходите. Пожал уйста, заходите.
Удря (остолбенев). Госпожа!..
30
Учитель (неизвестн ой, спокойно). Вы исп угались? Мне очень жаль.
(Удре, др угим тоном.) Заходи, Удря.
Удря (чувс твует себя неловко). Почему ты меня не пред упредил?
Почему не сказал, что ты не один?
Учитель. Н е усп ел.
Удря (неизвестной; сбитый с толк у). Мадам... поверьте... если бы я
знал... (Споты кается о лейку.) Это еще что такое?
Учитель. Лейка. Погоди, я ее забер у. (Берет лейк у и идет к ле вой
двери, но, прежде чем выйти, снова оборачивается к Удре.) Да заходи ты
н а к о н е ц в к о м н а т у . Т ы н а м н уж е н .
Н е и з в е с т н а я . Д а , в ы н а м н уж н ы .
Удря. Я?
Учитель
выходит
с
лейкой
на
кухню.
Неизвестная,
воспользовавшись случаем, что осталась с Удрей наедине,
подходит к нему.
Неизвестная (быстро). Господин Удря!
Удря. Да...
Неизвестная: Вы когда-ниб удь видели Больш ую Медведиц у?
Удря (после секун ды молчан ия, потому что вопрос бы л слишком
неожиданным). Да, видел.
Неизвестная. Она на небе?
Удря. А где же ей быть? Конечно, на небе.
Неизвестная. Там есть... и Дракон?..
Удря. Есть. Н о п очему вы меня спрашиваете? Сп росите его — он л учше
знает. Он же мне их и показал. Ведь он астроном.
Неизвестная. Астроном? А зн аете, что он говорит? Он открыл новую
звезду.
Удря (просто). Наверное, открыл. Почему бы ему не открыть? Разве я
не написал симфонию?
Неизвестная. Вы написали симфонию?
Учитель (входит во время ее последней реплики). Конечно, я ведь вам
говорил, что он композитор.
Удря. Симфонию в четырех частях. Аллегро. Анданте. Скерцо...
Учитель. ...И снова Аллегро. Удря, мы должны идти.
Удря. К уда?
Учитель. К тебе домой. Я переночую у тебя.
Удря. Почем у?
Учитель. Расскажу по дороге.
Удря. А госпожа?
Учитель. Останется здесь.
Удря. Почем у?
Учитель. Потому что ей негде спать.
Удря. А кто она?
Учитель. Этого и я не знаю.
Удря. Погоди, друж ище, ты меня совсем сбил с толк у. С корпион бы ла
права. Здесь происходят таинственные вещи.
Учитель. Ладно. Пойдем. Я тебе все объясню. Спокойной ночи.
Н е и з в е с т н а я . В ы у х о д и т е ? П о ч е м у в ы ух о д и т е ?
Учитель. Потом у что уже п оздн о.
Удря. Это так. Уже поздно.
Неизвестная. Я не хочу оставаться одна. Почему вы торо питесь?
Учитель. Потом у что вы хотите спать. Потому что вам след ует спать.
Неизвестная. Я не хочу спать. Господин Удря, расскажите мне о вашей
симфонии. Она красивая?
Удря. П усть он скажет. (Показывает на учителя.)
Неизвестная. Разве он ее знает?
Удря. Я ему исполнял.
Неизвестная. Как?
Удря. Голосом.
Учитель. Ес ли он начнет ее исп олнять сейчас, нам уже н е при дется
спать: она длинная.
31
У д р я . Я в а м уж е г о в о р и л . В н е й ч е т ы р е ч а с т и : А л л е г р о . А н д а н т е .
Скерцо...
Учитель. ...И снова Аллегро. Пошли.
Удря. Погоди, дружище. Т ы не видишь, что мадам ин терес уется
музы кой?
Неизвестная. Она никогда не исполнялась?
Удря. Пока нет.
Неизвестная. Почему?
Удря. Потому что мне мешают.
Неизвестная. Кто?
Удря. Все. Местные власти, гимн азия ... и мадем уазель К ук у.
Учитель. Удря! Уже поздно.
Удря. Погоди, дружище. (Неизвестной.) Пойм ите, госпожа, я хо тел,
чтобы симфонию исполнил гимназический оркестр.
Неизвестная. В гимназии есть оркестр?
Удря. Нет, пока нет. Но мы могли бы его создать. В конце кон цов, что
нам н ужно? Восемь скрипок, две виолончели, виолу и контрабас. Все это
н а й д е т с я . Б а р а б а н щ и к а и д ух о в ы е и н с т р у м е н т ы м о ж н о в з я т ь и з п о л к о в о г о
оркестра.
Учитель. Но они не дают.
Удря. Вот именно. Они не хотят. Но, если бы они даже согласи лись, все
равно этого недостаточно.
Неизвестная. Почему?
Удря. Потому что у меня нет английского рожка.
Неизвестная. А нельзя без... рожка?
Удря. Боже упаси. Это самое главное. Вот я вам сейчас объясню.
Учитель. Удря! Уже поздно.
Удря. Оставь ты меня в покое, друж ище! (Неизвестной.) До Скерцо еще
куда ни ш ло, но п осле — без ан глийс кого рожка я п о гиб. Посмотрите. Преж де
всего вступ ают д уховые инстру менты. (Н ачин ает дирижировать.) Пам -п ам-памп а м - п а м . . . П о т о м с к р и п к и . ( Д и р и ж и р у е т у ж е о б е и м и р у к а м и , в с е б о л е е уб ы с т р я я
т е м п . ) Т у- д у - д у - д у м ! . . Т у - д у - д у - д у м . . . А т е п е р ь в с т у п а е т а н г л и й с к и й р о ж о к . ( К а к
б удто дирижир ует оркестром.) Т и -ти-ти-ти, ти-ти-т и-ти-ти. (Коротко.) Т им -тим!
Неизвестная. Это очень красиво!
Удря. Вот видите? (Снова начин ает дирижировать, теперь уж е без
о б ъ я с н е н и й . ) П а м - п а м - п а м - п а м - п а м - п а м ! Т у- д у - д у - д у м ! Т у- д у - д у - д у м ! Т и - т и - т и ти-ти-ти-ти? Тим-тим!
Неизвестная (с восхищением). Особенно эта последняя часть!..
Удря. Вот видите?
Учитель (откровенно, с восхищением). Правильно. Это красиво!
Удря. Что толк у, если у меня нет английского рож ка!
Неизвестная. А разве нельзя его чем -ниб удь заменить? Ка ким-н иб удь
др угим инструментом?
Удря. Ни в коем сл учае. Л учше совсем не надо. Я б уд у ж дать сто лет,
но без рожка, не стану исполнять.
Неизвестная. И его нельзя к уп ить?
У д р я . Н е т , п о ч е м у ж е , в Б ух а р е с т е м о ж н о . Н о о н с т о и т д о р о г о — т ы с я ч
тридцать.
Неизвестная. Тридцать тысяч?
У д р я . Я уж е о т л о ж и л н е м н о г о д е н е г и з с в о е г о ж а л о в а н ь я — ч е т ы р е с
половин ой тысячи лей, но до тридц ати тысяч еще дале ко. Я п устил подп исной
лист. Вот он.
Учитель (ему неловко). Удря!
Удря. Погоди, др ужище. П усть она на нег о только посмотрит. (Вынимает
из вн утреннего кармана лист, разворачивает его и читает.) «Подп исной лист н а
приобретение английского рожка для исполнения Первой симфонии ми бемоль
мажор маэстро Раду Удря».
Неизвестная. Много уже п одп исалось?
Удря. Пока только один. (Показывая на учителя.) Он.
Неизвестная. Вы?
Учитель (смущенн о). Да.
32
Неизвестная (берет подписной лист и рассматривает его). Господин
Удря, я бы тоже подписала... но...
Удря (быстро забирая у нее лист). Что вы! Что вы! Неужели вы
под умали? Я вам его только так показал...
Учитель (с укором). Вот видиш ь?
Удря. Где я только не был! Кого только не просил! В Примарии, в
родительском комитете, в Торговой палате. Я стал посмеши щем всего города.
Они говоря т, что я с умасшедший.
Неизвестная. Вы тоже?
Учитель. Да, он тоже.
Удря. Как это — я тоже?
Учитель. Я тебе объ ясню. А теперь пойдем. С утра у нас уроки. Хочешь
опоздать? Хочешь нарваться на мадем уазель Кук у?
Удря. Нет. Этого я н е хоч у.
Учитель. Тогда пошли. Уже поздно.
Удря (неизвестной, извиня ющимся тоном). Правильно. Т еперь уже
поздно. Спокойной ночи, мадам.
Неизвестная. Вы меня покидаете?
Удря. Что поделаешь?
Неизвестная. Ладно.
Учитель (беря книгу со стола). Спокойной ночи, мадам.
Неизвестная. Спокойной ночи... Вы унос ите книгу?
Учитель. Да. Я хочу полистать ее перед сном... Спокойной ночи.
Удря уже на пороге, учитель собирается идти за ним.
Неизвестная (неожиданно вскрикивает). А!
Учитель (возвращаясь с порога). Что случилось?
Неизвестная. Мышонок.
Учитель. Какой мышонок?
Неизвестная. Я слышала — он выскочил.
Учитель (пристально на нее посмотрев, оборачивается к Удре). Удря,
иди вп еред! Я скоро приду. Оставь ворота открытыми. Хорошо?
Удря. Хорошо, хорошо... (Скорее для себя.) Ничего не понимаю...
Спокойной ночи. (Уходит.)
Явление 5
НЕИЗВЕСТНАЯ, УЧИТЕЛЬ.
Учитель (подходя к ней). Вы ничего не слышали? Никакого мышонка, не
так ли?
Неизвестная жестом признает, что это так.
Учитель. Тогда что с вами? Что вы хотите?
Неизвестная. Н е ух одите... Я не хоч у, чтобы вы ушли... не показав
мне.. свою звезду.
Учитель. Я хотел вам показать, н о вы исп угались.
Неизвестная. Я вас боялась... Вы говорили с такой страстью.
Учитель. Прошу прощения. Со мной это редко бывает... но бы вает...
Неизвестная. И я ведь никогда не слышала о Большой Мед ведице. Я не
знала, что она есть.
Учитель. Не знали? Как это может быть? Вы ее никогда не ви дели? Ни
раз у?
Неизвестная. Не припоминаю.
Учитель. Разве вы никогда не смотрите на небо?
Неизвестная. Н ет, почему же... иногда смотрю. Чтобы увидеть, ясная
ли погода... и не идет ли дождь...
Учитель (почти с отчаянием). «Не идет ли дождь»!
Неизвестная (объясняя, извиняющимся тоном). Надо же мне знать, как
одеться... какие т уфли...
Учитель. «Какие туфли»!.. А на звезды, на звезды вы никогда не
смотрите? Их вы не видите?
Неизвестная. У меня нет времени.
33
Учитель. У вас нет времени? А чем вы заняты?
Неизвестная. Я очень занята.
Учитель. Заняты, чем?
Неизвестная. Не сп рашивайте. Я теря ю голов у. У меня н ет ни одного
свободного дня.
Учитель. А вечера?
Неизвестная. А! Вечерами я еще больше занята.
У ч и т е л ь . Э т о уж а с н о ! Ч т о ж е э т о у в а с з а ж и з н ь . . . е с л и н е т д а ж е
времени посмотреть на Больш ую Медведиц у? Она уже сотн и тысяч лет на небе,
а вы ее даже не видели!
Неизвестная (почти с детским удивлением). Сотн и тыся ч лет? Покажи те
мне ее.
Учитель (идет к окн у) . Подойдите сюда. Станьте рядом. С мотрите. Вот
она.
Неизвестная. Большая Медведица?
В комнату струится голубой свет ночи. На небе звезды
горят теперь ярче. В оконном квадрате явственно видна
Большая Медведица.
Учитель. Она как медведица с протянутыми вперед лапами... Или как
телега, переверн утая колесами вверх.
Неизвестная. Колес ами вверх! Кажется, я ее виж у. Да! Ко нечно, виж у.
Вы говорили, что в ней семь звезд: четыре и три. В самом деле... четыре... я
их виж у... и три.. . (В экстазе.) Какая прелесть! (После паузы.) Какие яркие
звезды! Яркие, белые...
Учитель. Они не белые.
Неизвестная. Нет?
Учитель. Первая из них — желтая. Вторая — тоже желтая. Третья и
пятая — краснор убиновые. Четвертая — гол убая.
Неизвестная. Отк уда вы это зн аете?
Учитель. Как же мне не знать.
Неизвестная. И вы все знаете?
Учитель. Всего никто не может знать.
Неизвестная (показывая на небо). А вон ту звезду вы знаете?
Учитель. Где? Какую?
Неизвестная. Маленьк ую. Над Большой Медведицей. Ря дом с шестой
звездой.
Учитель. Налево?
Неизвестная. Да, налево.
Учитель. У вас хорошие глаза. Поздравляю. Это Алгол.
Неизвестная. Алгол?
Учитель. Там и моя звезда... Та, которую я открыл.
Неизвестная. Как она называется?
Учитель. Не знаю. Я пока не дал ей названия.
Неизвестная. Почему?
Учитель. Потому что я еще не нашел подходящего имени. Это должно
быть такое, которое легко произнести вместе с Алголом. Например, Вега. Это
подош ло бы: Алгол и Вега. Н адо найти название с двумя согласными...
Неизвестная. А вы уверены, что она там?
Учитель. Должна быть.
Неизвестная. Почему же она не видна?
Учитель. Потому что она слишком далека от нас.
Неизвестная. А почему бы вам не посмотреть в бинокль или в
телескоп?
Учитель. Ее н е увидишь н и в какой б инокль. Я виж у гор аздо дальш е.
Неизвестная ( удивленно). Вы видите дальше?
Учитель. Когда закрываю глаза. Я знаю, где она находится. Знаю ее
орбит у. С леж у за ее п утем.
Неизвестная. Каким п утем?
Учитель. П утем... которы й он а соверш ает тыся челетиями в тем ноте,
невидимая, неизвестная...
Неизвестная. И ее н икогда нельзя б удет увидеть? Никогда?
34
Учитель. Никогда.
Неизвестная. Жаль.
Учитель. Чтобы ее можно было увидеть, она должна была бы
отклон иться от своего п ути.
Неизвестная. И тогда?
Учитель. Т огда он а была бы видна... ( показывает рукой) вон там...
Неизвестная. Над Большой Медведицей?
Учитель. Над Большой Медведицей... рядом с Алголом.
Неизвестная. И это не может сл учиться?
Учитель. Нет!
Неизвестная. Почему?
Учитель. Потом у что звезды никогда не отклоняются от своего п ути.
Пауза. Издали слышен свисток локомотива.
Неизвестная (вздрагивая). Что это?
Учитель. Не знаю. Наверно, поезд. Ночной.
Неизвестная. Может быть, это мой поезд... Под умать только, если бы я
умерла сегодня ночью, я бы никогда не увидела Больш ую Медведи ц у.
Учитель. Это было бы жаль...
Неизвестная. Столько людей жив ут, не видя ее.
Учитель. Им только кажется, что они ж ивут.
Снова паровозный свисток, но уже дальше.
Н е и з в е с т н а я . В ы с л ы ш и т е ? О н уш е л . . . Е с л и б ы я о с т а л а с ь т а м , н а
рельсах...
Учитель. Могло бы случиться... могло бы случиться... ( Ему страшн о
продолжать.)
Неизвестная. Я умерла бы?
Учитель. Почем у? Вы разве несчастливы в жизн и?
Неизвестная. Несчастлива?.. Не думаю. Я об этом н икогда н е д умала.
Учитель. Тогда?..
Неизвестная. Мне скучн о. Вечн о одн и и те же люди. одни и те же
жесты, одни и те же слова — п устые слова. Иногда мн е хочется кричать, выть
о т о т ч а я н и я , о т с к у к и . П о т о м э т о п р о х о д и т . И н о г д а м н е уж а с н о х о ч е т с я
у б е ж а т ь , х л о п н у т ь д в е р я м и и уб е ж а т ь о т в с е х э т и х л ю д е й . . . П о т о м э т о
проходит.
Учитель. Н о вот сегодня вы и убежали?
Неизвестная. Это уже не впервые... Но я всегда возвращалась назад.
Учитель. Вы и теперь вернетесь?
Неизвестная. Да... может быть... но теперь я хотя бы... я уви дела чтото новое (оборачиваясь к окн у). Больш ую Медве диц у.
Учитель. Вы правы: Большая Медведица всегда новая.
Неизвестная. Даже для вас, который ее так хорошо знает?
Учитель. Даже и для меня... Бывают вечера, когда она кажет ся
холодной, далекой, равнод ушной... И тогда я ч увств ую всю ничтожность жизни
на маленькой планете, мимо которой боль шие звезды проходят, даже не глядя
на нее.
Неизвестная. Даже не глядя на нее?
Учитель. Но бывают другие вечера, когда я чувствую ее здесь, около
окна, б лизкой, родн ой, и мне кажется, если бы я крикн ул, она ус лышала бы
меня.
Неизвестная. А вы бы попытались... Кто знает...
Учитель. Бывают вечера, когда небо кажется мне п устым, звез ды —
холодными, мертвыми, безжизненными, и в этом безжизнен ном, нелепом
мироздании только мы мечемся в одиночестве на маленькой несчастной
провинциальной планете, как в маленьком городе, в захолустье, где нет воды,
не горит свет и даже не останавливаются скорые поезда... Но бывают вечера,
когда все небо полно жизни... когда, если хорошенько прислу шаться, слышно,
как на каждой звезде ш умят ле са и океаны — фан тастические леса и
фантастические океаны. Бывают вечера,
когда небо полно таинственных
знаков, словно это живые существа, рассеянные по разным планетам и никогда
не видев шие друг друга, делают знаки, угадывают, ищут друг др уга.
35
Неизвестная (тихо, с боязнью). И находят?
Учитель. Никогда.
Неизвестная. Почему?
Учитель. Потому что никто никогда еще не переходил с одной звезды
на друг ую. Потом у что ни одн а звезда н икогда н е от клоняется от своего п ути.
Неизвестная. Жаль. Это очень гр устно .
Учитель. Гр устно. Н о красиво. По крайн ей мере зн аешь, что ты не один
под этим огромным куп олом, что где -то в другом мире, на других созвездиях...
на Большой Медведице, на По лярной звезде или на Веге...
Неизвестная. ...Или на вашей безымянной звезде...
Учитель. Да... Или на моей безымянной звезде... приключение, которое
у нас н азывается ж изнью, повторя ется иначе, под тем же н ебом, н о с др угой
с удьбой. Может быть, все, что здесь тя жело, — там легко; все, что здесь темн о
и мрачно,— там становится светлым и радостным. Все, что мы пытаемся
сделать и это удается нам только нап оловин у; н аши н апрасные по ступки, н аши
мечты и утраченные иллюзии, — все, чего мы хотели добиться и не добились,
все, что мы хотели любить и не люб или, все -все,— там п росто и ос уществимо ...
так же ос уществимо, как это было бы и здесь, ес ли бы все люди пон имали это,
если бы все были равны, если бы все работали вместе...
Неизвестная. Вы д умаете... Вы д умаете, что и там ж ив ут лю ди... Т акие
же люди, как и мы?
Учитель. Люди? Н е знаю. Т акие ж е, как и мы? Не д умаю. Но, может
быть, с ущества более возд ушные... более светлые. (Гля дя на нее и меняя тон.)
Когда я увидел вас сегодн я там, на закоп ченном грязном вокзале, когда я
увидел вас такой б елой, яркой, чистой... мн е показалось, что вы явились и з
др угого мира.
Неизвестная. Может быть, я действительно из др угого мира.
Учитель. Нет... нет... Неизвестная. Откуда вы знаете?
Учитель. Знаю. Потому что ни одна звезда никогда не откло няется от
своего п ути, н икогда не остан авливается .
Неизвестная. А я звезда, которая останавливается. (Она сто ит теперь
совсем рядом. Обнимает его.)
Продолжительный поцелуй. Потом они молча смотрят друг
на друга.
Учитель. Как вас зовут?
Неизвестная. Мона.
Учитель. Мона! Какое красивое имя. Оно похоже на название звезды...
(Осененный внезапной мыслью.) Но ведь это и в самом деле название звезды:
Алгол и... Мона.
Занавес
36
Действие третье
На следующее утро в доме учителя. Декорация та же, однако при днев ном свете это как б удто др угая комната. Все та же скромная мебли ровка. но в
открытое окно виден небольшой сад, разбитый перед домом — ночью его не
было видн о,— и он как бы оживля ет вс ю обстановк у.
Явление 1
УЧИТЕЛЬ, МОНА.
Когда поднимается занавес, на сцене никого нет. Левая
дверь открыта. Со двора доносится голос Моны. Она п оет.
Не обязательно, чтобы она умела петь, и, главное, не
нужно, чтобы она пела какую-нибудь определенную песенку.
Достаточно, чтобы она напевала одну -две фразы, прерывая
их счастливым, почти детским смехом. Слева быстро
входит учитель. Он без пиджака, с засученными рукавами, в
руках у него полотенце, которым он только что вытер лицо.
Учитель (исп уганно подбегая к окн у). М она! Мона!
Мона (из сада). Да-а!
Учитель. Ради бога, перестань петь.
Мона. Почему? Т ебе не нравится ?
Учитель. Н ет, н равится... Но тебя мог ут увидеть у Кирою.
Мона. Кирою из нотариальной конторы? (Смеется.)
Учитель. Мона!
Мона. И Атанаси у. Дом с дощатым забором. И Ласк у — три окн а на улиц у.
(По-детски смеется.)
У ч и т е л ь . М о н а , н е с м е й с я . Н е с м е й с я — о н и ус л ы ш а т !
Мона. П усть с лышат.
Учитель. М она, б удь умницей. Войди в комнат у.
Мона. Сейчас... сейчас... (Снова смеется.)
Учитель (в отчаянии отходит от окна; вытирает лицо полотен цем,
бормоча). Я проп ал. Что тут говорить. Я проп ал. Они меня выгонят. Выгонят из
гимназии. (Снова бросается к окн у и кричит.) Мона!
Мона (входит справа. Она в том же вечернем туалете. В руках б укет
цветов, сорван ных в саду). Не кричи — он и ус лышат!
Учитель (оборачиваясь к ней). Где ты была?
Мона. В саду, рвала цветы.
Учитель. О чем ты только д умаешь? В это м платье, рано утром! Чтобы
тебя увидели соседи?
Мона. Вся улица, весь город... Весь уезд.
Учитель ( укоризн ен но). М она!
Мона. Я счастлива, мой милый. Ты слышишь? Счастлива. Сча стлива!
Здесь столько солнца, света. И вот эти цветы... По смотри — это самые
красивые цветы н а свете. Они все как б удто поднимают головки и говорят:
«Доброе утро! »
Учитель. Доброе утро, М она!
Мона. Доброе утро, Марин!
Учитель. Какая ты красивая!
Мона. Я — нет. Цветы! Жизнь! Вот этот дом!
Учитель (пож имая п лечами). Дом! (Как б уд то хочет сказать: «не б удем
говорить об этом».)
Мона. Он очарователен.
Учитель. Вчера ты говорила, что он уж асен.
Мона. Это было вчера. Но потом была ночь. И что за ночь!
Учитель (тихо). Я никогда н е заб уд у, М она!
Мона. С тех пор все изменилось. Дом. И я. И ты... Какой ты милый,
Марин.
Учитель. Мона, прошу тебя.
Мона. Ты действительно милый. Поди сюда. Поближе. Какие у тебя
глаза?
Учитель (быстро закрывая глаза). Бесцветные.
Мона. Открой.
37
Учитель. Нет.
Мона. Почему?
Учитель. Я боюсь.
Мона. Чего боишься?
Учитель. Что тебя здесь нет. Что все это мне только кажется!
Мона. Меня здесь нет? (Смеется молодым, счастливым смехом.) Но
разве ты меня не видишь, не слышишь? Ничто в моей жизни не было так
реально, как это утро. Не б удь д урачком. Открой глаза и дай мне как ую -н иб удь
вазу для цветов.
Учитель. Вазу? (И щет глазами.) А где мне ее взять? (Вспом нил.) А! Да.
(Идет к окн у, наклоняется над подокон ником и поднимает с земли глин яный
кувш ин.)
Низкий женский голос (с улицы). Доброе утро, господин Мирою.
Учитель. Целую р уч ки. Цел ую ручки.
Мона. Кто она?
Учитель (исп уганно) . Т сс! (Женщине на улице.) К уда вы так рано?
Низкий женский голос. На базар. Мадам Малтопол ска зала, что есть
синие баклажаны.
Мона. Син ие баклажаны? Я тоже хоч у.
Учитель. Тсс!
Мона. Я проголодалась.
Учитель (тихо, почти с отчаянием). М она! М она! (Женщине на улице.)
Целую р учки, цел ую ручки. Привет ваш им. (Отходит от окн а.) Увидела. Он а
тебя видела. (Ставит кувшин н а стол.)
Мона. А кто она?
Учитель. Мадам Г ригорес ку.
Мона. А! Мать мадам Кирою.
Учитель. Она тебя наверняка видела.
Мона. Т ем лучше. Еще одн о доказательс тво, что я действительно здесь.
(Нежно.) Что это правда.
Учитель. Мона, тебе нельзя оставаться в этом платье в таком городе.
Мона. Это верно. Надо было бы переодеться. Знаешь что? Я снова
наден у твою пижаму, как ночью. Она мн е идет.
Учитель. Н е ш ути, М она.
Мона. Она мне не идет? Ты хочешь сказать, что она мне не идет?
Учитель. Она порвана.
Мона. Это ничего. Я зашью.
Учитель. Н е б удешь же ты разг уливать в пижаме по ул ице?
М о н а . В о т т е п е р ь т ы п р а в . М н е н уж н о п л а т ь е . А ч т о е с л и о д о л ж и т ь у
какой-н иб удь соседки? У мадам Малтоп ол? У мадам Ласк у? Какая она, мадам
Ласк у? Т олстая?
Учитель. Не ш ути, Мона. Не время для ш уток. Мы должны найти выход
из этого положен ия. Вот что: я побегу в гимназию — уже и так поздно. (Смотрит
на часы.) Боже! Без десяти восемь! Урока у меня нет, но я все же пойду —
надо получить жалованье, сегодня п ервое чис ло... (Ищет пиджак, галст ук.)
Мона. Первое число?
Учитель. И платят жалованье. Оттуда я по бег у к Паск у. (На шел наконец
пиджак и галст ук и н ачин ает поспешно одеваться.)
Мона. Какой Паску?
Учитель. Паск у — универсальный магазин. Т ам я, наверн ое, что -ниб удь
подберу. Платье, пы льн ик. Что -н иб удь, чтобы ты смог ла выйти из дома.
Мона. А зачем выходить? Я не хочу выходить. Я остан усь здесь.
Учитель. До каких пор?
Мона. На всю жизнь.
Учитель. На всю жизнь в этом платье?
Мона. Да. Т олько принеси мне б утерброд — мне есть хочется. Больше
мне ничего не н ужно.
Учитель. Хорошо. Принес у. Но теп ерь я побеж ал. (Не умело за вязал
галст ук, быстро схватил шляп у и хочет идти.)
Мона. Погоди!
Учитель (остановившись на пороге). Что?
38
Мона. Иди с юда! Мне не н равится, как ты завязал галстук. Т ы не
умеешь.
Учитель (в отчаянии). Мона!
Мона. Дай, я это сделаю. (Внимате льно и нежно завязывает ему
галст ук.) Стой спокойно. Вот так. (Смотрит на н его.) Марин!
Учитель. Да.
Мона. Ты милый. Ты очень милый.
Учитель (смотрит с отчаянием на часы). Мона, без пяти восемь.
Мона. Даже если уже без пяти восемь, ты все равно очень ми лый.
(Нежно гладит его лицо, потом цел ует.)
Учитель (растерянн о). Нет. Это н е может быть правдой. (Ухо дит, но тут
же возвращается.) Мона, б удь осторожн а: не вы ходи во двор, не показывайся у
окна.
Мона (подражая его тон у). Н е смейся. Не пой.
Учитель. Да, не пой. Конечно, не пой. (Уходит.)
Мона (несколько мгновен ий с нежной улыбкой смотрит н а дверь, в
которую вышел учитель). Дурачок... (Поворачивается сп и ной к двери и
прислоняется головой к стене, мечтательно.) И такой милый. (Оглядывает
комнату, окн о , кн ижн ые полки, портреты Кеп лера и Коп ерника. Потом проходит
мимо них; дружес ки, как б удто хочет их п риласкать.) И вы... и вы ми лые. ( Берет
кувш ин и идет в ван н ую комнату, чтобы налить в него вод у. Находит б укет и,
тихо нап евая, ставит в к увшин .)
Слышен слабый стук в правую дверь. Повернувшись спиной к
двери и занятая цветами, Мона не слышит. Входная дверь
тихонько приоткрывается, и в комнату робко входит
ученица с сумкой подмышкой. Она в форме, номер пришит на
рукаве по всем правилам.
Явление 2
МОНА, УЧЕНИЦА.
Ученица. Извин ите... господин учитель Мирою дома?
Мона оборачивается.
(Увидев ее, вздрагивает и начинает запинаться.) Извините.... я д умала... я
полагала. (Хочет уйти.)
Мона. Что вы думали, барышня ?
Ученица. Я д умала, что здесь прож ивает... госп од ин Мирою.
Мона. Да, здесь.
Ученица (быстро). Не может быть.
Мона. Почему?
Ученица. Потом у... ( несколько свободнее) потом у что я вас н е знаю.
Мона. Я вас тоже. И все-таки он проживает здесь. Он только что вышел
из дома. Странно, что вы его не встретили.
Ученица. Я шла улицей Униря, а он, н аверное, через К узавода... но...
но, если вы говорите, что его нет дома... я пойд у...
Мона. У вас дело к учителю?
Ученица. Да. То есть... я хотела его попросить... (Начинает плакать.)
Меня выгоняют из школы.
Мона. Кто? Он?
Ученица (не без презрен ия как б удто она хочет сказать: «н у б удем
говорить гл уп остей»). О нет! (Озабоченно.) Мадем уа зель Кук у. (Быстро.) Она
меня даж е не вп устила в класс. Я должн а ждать решения учительского совета.
Вот поэтом у я и п рибежала сюда п опросить господина учителя... Но если его
нет...
Мона. Нет.
Ученица. Т огда... тогда я пойд у. ( Беретс я за р учк у двери.)
Мона (после п аузы). Барышня.
Ученица (останавливаясь). Да?
Мона. Вы хорошо знаете господина Мирою?
Ученица. Конечно.
Мона. Он ваш преподаватель?
39
Ученица. Да.
Мона. Как вам повезло!
Ученица. Почем у?
Мона. Иметь такого преподавателя! Он так красиво говорит?
Ученица (без особ ого энт узиазма). Да, говорит...
Мона. У вас и сегодня его урок?
Ученица. Да. Четвертый. Космография.
Мона. Что вам задано?
У ч е н и ц а . О б э т о м . . . П о г о д и т е , я п о с м о т р ю . Я уж е з а б ы л а . ( Р а с к р ы в а е т
с умк у и вынимает уч ебник.)
Мона подходит поближе и с большим интересом следит за
ученицей.
(Быстро п ерелистывает книжк у.) Об этом... о законах Кеплера...
Мона. Кеплер? (Бросает взгляд на портрет.) Можно и мне по смотреть?
Ученица ( удивленно). Пожал уйста. (Показывает ей учебник.)
Мона (внимательно смотрит в учебн ик, читает). «Орбита п лане ты имеет
форму
эллипса,
и
Солнце
находится
в
одном
из
его
фок усов...».
(Останавливается.) Как красиво!
Ученица. Ну да!
Мона (читая дальше). «Площади, оп исываемые радиусом, свя зывающим
планету с Солнцем, в равные промеж утки времен и равн ы между собой».
Замечательно! Не так ли?
Ученица (скептически). Да...
Мона. Какое счастье для вас и ваш и х подр уг, что вы можете сл ушать
его лекции каждый день...
Ученица. Только три раза в неделю.
Мона. ...о таких прекрасных вещах... Таких поразительно краси вых...
(Глядя на нее.) И как вам идет этот передник.
Ученица. Мадам, вы смеетесь.
Мона. Нет, право, нет. Он вам действительно идет. В таком переднике
можно быть счастливой.
Ученица. Вы надо мной смеетесь, мадам. У вас такое платье... Оно
так... оно так... (Не находит слов.)
Мона (не без горечи). «Оно так»...
Ученица (с восхищением). Я никогда не виде ла у нас в городе такого
п л а т ь я . И д а ж е в Б у х а р е с т е . Я б ы л а в Б ух а р е с т е д в а г о д а н а з а д н а п а с х у с
мамой и тетей... Позвольте мне на него хорошенько посмотреть, чтобы потом
рассказать дев ушкам в школе. (С тем же восхищением смотрит на чудесное
пла тье.) Н о... п ростите меня ... отк уда вы приехали?
На улице слышен шум автомобиля.
(Удивленно вздрагивает.) Что это?
Шум приближается.
Автомобиль? На этой улиц е?
Мона (не придавая этому значения). А почему бы нет?
Ученица. Он остановился здесь. У ваших ворот. (Бежи т к окну и
выгля дывает н а улиц у. С некоторым разочарован ием.) А! Это госп один Испас.
(Объясняя.) Начальник вокзала. (Гля дя на улиц у, снова с интересом.) Нет,
погодите! Там еще кто-то. Какой-то господин.
Мона (настороженно). Господин?
Ученица. Да еще какой элегантный!
Мона (озабоченно). Элегантный? (Тоже подходит к окну и, бро сив
взгляд н а улиц у, вздрагивает.) Он!
Ученица. Кто — он?
Мона несколько секунд колеблется, потом бросается налево
и исчезает в ванной комнате, плотно закрыв за собой дверь.
Явление 3
УЧЕНИЦА, НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ГРИГ.
40
Входит начальник вокзала, за ним — Григ. Это столичный
житель. В Бухаресте это не бросилось бы в глаза, но здесь
он
кажется
человеком
другой
породы.
Размеренные,
естественные
движения,
отличная
одежда,
несколько
пресыщенный вид. Он сидел за рулем, и это замет но. Это
человек, который за рулем, у карточного стола, в холле
роскошной гостиницы — всюду чувствует себя как дома. По
его внешности трудно угадать род его занятий. Это
деловой человек, привыкший к большим зара боткам и
большим тратам. На нем светлосерый спортивный костюм.
Н а ч а л ь н и к ( п р о д о л ж а я р а з г о в о р ) . . . . К а к я уж е в а м г о в о р и л . . . С л у ж б а
превыше всего. Порядок. Б удь это родн ой отец, брат, сестра... (Непреклонно.)
Ничего н е поделаеш ь. Инстр укция! (Увидев учен иц у. ) Г осподин Мирою дома?
Ученица не может оторвать глаз от Грига. Она даже не
слышала вопроса и не отвечает.
Не слышите, барышня? Господин Мирою дома?
Ученица (робко). Что? Нет. Его нет.
Г р и г ( н а ч а л ь н и к у ) . В ы ув е р е н ы , ч т о г о с п о ж а . . . г о с п о ж а , о к о т о р о й я в а м
говорил, здесь?
Н а ч а л ь н и к . К о н е ч н о . О н а у г о с п о д и н а М и р о ю . О н а уш л а в ч е р а с
вокзала с ним. Они ушли вместе.
Григ. Вместе?
Начальник. То есть... он говорил, что пойдет ночевать к господину
Удря. (С намеком.) Понятно...
Григ (про себя). Возможно ли это?.. (С интересом разглядывая
к о м н а т у . ) Н е уж е л и о н а п р о в е л а н о ч ь з д е с ь ?
Начальник . Я вам говорю... (Учен ице.) Послушайте, мамзель, вы здес ь
давно?
Ученица (продолжая глазеть на Грига). Нет. Недавно.
Начальник . Вы не видели здесь даму?
Григ. Красив ую, моло д ую, в белом платье?
Ученица (взволнованная тем, что он обращается к ней). Да... то есть
нет.
Григ. Да или нет?
Ученица (еще б ольше волн уясь). Я... видите ли... (Не может больше
врать.) Да. Я ее видела.
Начальник. Где она?
Ученица. Я... я... (Показы вая н а лев ую дверь.) Т ам.
Начальник. Там? (Делает шаг к двери.)
Григ (останавливая его, спокойно). Подождите. (Подходит к двери.)
Ученица выходит.
Явление 4
НАЧАЛЬНИК ВОКЗАЛА, ГРИГ.
Григ. Господин начальн ик... вы уверены, что здесь та дама, ко тор ую я
разыскиваю?
Начальник. Без всякого сомнения. Высокая блондинка, белое платье.
Разве приметы не совпадают?
Григ ( улыбаяс ь). Совпадают.
Н а ч а л ь н и к . Т о г д а . . . п о з о в е м е е . И в ы с р а з у уб е д и т е с ь . ( Д е л а е т ш а г к
двери.)
Григ. Нет. Подождите.
Начальник . Да, ч уть было н е забы л. (Шарит в карманах сво ей жилетки и
достает несколько фишек с рулетки.) Пожа луйста.
Григ (берет их в р уки, осматривает). Фишки с р улетки.
Начальник . Вот этим она хотела уп латить за проезд. Вы когда -ниб удь
видели такое? Неслыханно!
Григ. В самом деле. Неслыханно!
Начальник. Ну вот. Разве я не должен был составить неме дленно акт?
41
Григ. Правильно.
Начальник. Вот я и говорю: позовем ее и составим акт.
Г р и г . Т е п е р ь уж е п о з д н о . Я ж е уп л а т и л в а м н а в о к з а л е и з а б и л е т и
штраф!
Начальник (с сожалением). Уплатили.
Григ. Ну вот. Надо было вчера составлять.
Начальник . Да, но у н ее не было н икаких документов. Она хотела
покон чить самоуб ийс твом.
Григ (без особого волнения). Что вы говорите!
Начальник . О, если бы вы знали, как я с ней нам учился!! Хо чу умереть,
и только. Если б не я...
Григ (берет его за рук у и потихоньку толкает к правой двери). Очен ь
вам признателен, господин начальник. Вы порядочный человек. А теперь
оставьте меня одного.
Начальник. Честь имею... Привет. (Останавливается на поро ге.) Жаль...
очен ь жаль... Лет п ятнадцать, как я уж е не соста вил н и одного акта. Т акого
случая больше не б удет... (Уходит.)
Явление 5
ГРИГ, МОНА.
Григ
проводил
начальника
вокзала.
Оставшись
один,
возвращается к левой двери и несколько мгновений смотрит
на нее, потом спокойно берет ся за ручку и открывает. Он
стоит на пороге и делает пальцем знак Моне, чтобы она
вышла. Она не отвечает. Он повторяет свой жест. Наконец,
Мона выходит. Она несколько сконфужена, но спокойна. Они
смотрят друг на друга.
Григ. Доброе утро, Мона.
Мона. Доброе утро, Григ.
Григ. Ты хорошо спала?
Мона. Спасибо, хорошо. А ты?
Григ. Я совсем не спал. Я играл в р ул етк у до п яти утра. Мне везло.
Потом п ошел в отель, д умая, что ты там.
Мона. А меня не было.
Григ. Да, не бы ло. Я принял ванн у, переоделся и отправился те бя
искать.
Мона. И нашел.
Григ. Как видишь. Я всегда тебя н ахож у.
Мона. Кто знает? Может быть, на этот раз... нет.
Григ (не обращая вниман ия). Вн ачале я под умал, что ты переме нила
комнату, н о портье сказал, что даже не вид ел тебя, да и с вободных комнат в
отеле не было. Тогда я решил, что ты переехала напротив, в отель Карайман.
Мона. И ты ошибся.
Григ. Да, ошибся. Тебя и там не оказалось. Но в холле я встре тил
человека, которы й видел, как ты направилась к вокзал у.
Мона. Да.
Григ. А на вокзале кельнер Жан из бара видел, как ты садилась в вагон
скорого.
Мона. У тебя много осведомителей.
Григ. Я им хорош о п лач у.
Мона. Знаю.
Григ. Я звонил домой в Б ухарест. Т ебя и там не было. П озвон ил на
вокзал узн ать, н е оп оздал ли поез д. Нет, он пришел во время. Т огда... тогда я
стал беспокоиться.
Мона. Ты?
Григ. Я.
Мона. Беспокоиться?
Григ. Очень.
Мона. Не узнаю тебя .
Григ. Всего лишь мин ут пять.
Мона. Вот это возможно.
42
Григ. Потом у что через пять мин ут я вс помнил, что у тебя не т денег.
Значит, ты, наверное, сошла на одной из ближайших станций.
Мона. Т ы очень умен.
Григ. Да, умен . Я сел в маш ин у и начал методически объезжать
вокзалы. И вот я здесь. Симпатичный парень этот местный начальник.
Мона. Да.
Григ (после п аузы, б олее се рьезн о). М она!
Мона. Григ!
Григ. Призн айся, что наша вчерашняя ссора была гл упостью.
Мона. Больш ой гл уп остью.
Григ. Признайся, что я ни в чем не виноват.
Мона. Ни в чем.
Григ (неожиданно, резко). Я тебе тысячу раз говорил, чтобы ты не
торчала за моей спиной, когда я играю, чтобы ты не зада вала вопросов, не
нервничала, не просила денег. Что ты от ме ня хочешь? Я игрок. У меня свои
приметы.
Мона. Вполне естественно...
Г р и г ( ус п о к а и в а я с ь ) . В о т в и д и ш ь ? К а к а я т ы т е п е р ь п о н я т л и в а я . ( С н о в а
нервно.) Тем более, что я проигрывал. Мне чертовски не везло.
Мона. А п отом, когда я уш ла?
Григ. Я начал выигрывать.
Мона. Сразу же?
Григ. Нет. Несколько позднее.
Мона (с интересом). Не помн ишь, в котором час у?
Григ. Кажется, в двенадцать.
Мона (слегка вздрогн ув). А!
Григ. Почему ты спрашиваешь?
М о н а ( з а д у м а в ш и с ь н а с е к у н д у) . Н и ч е г о о с о б е н н о г о . Я д у м а л а о
приметах.
Григ. Я начал выигрывать... И мне везло... чертовски везло... По этому я
и не вставал из -за с тола. До утра. До пя ти часов.
Мона. Вот видишь? Я принесла тебе счастье.
Григ (подходя к ней). Мона! (Она не отвечает; он слегка обни мает ее за
плечи.) Мона! Ты на меня сердишься?
Мона. Нет. Ни капли.
Григ. Ни капли?
Мона. Ни капельки.
Григ. Т ы прелестная дев ушка. (Несколько небрежно цел ует ее в щек у;
она не сопротивляется.) А теперь поехали.
Мона. К уда?
Григ. Как это — к уда? Маш ина ж дет. П оехали.
Мона (просто и спокойно). Нет.
Григ. То есть?
Мона. Я не п оеду.
Григ. Не п оедешь? А что ты б удешь делать?
Мона. Я остаюсь.
Григ. Где?
Мона. Здесь.
Г р и г ( и р о н и ч е с к и п о к а з ы в а я н а к о м н а т у) . З д е с ь ?
Мона. Да.
Григ. Милая моя, теперь поздно или еще слишком рано занимать ся
ш утками. Мне спать хочется. Я всю ночь не спал. Идем. Н адо ехать.
М о н а . Т ы уе д е ш ь о д и н , Г р и г .
Григ. Один? Как это — один?
Мона. Очень просто: один.
Григ (несколько повышая голос). Почему?
Мона. Потом у... п отому... Т ы все равно не поймешь. Нет. Н е пой мешь.
Лучше не спрашивай и уезжай. (Просто и серьезно.) Пос лушай, Григ, ты... ты
когда-н иб удь видел Больш ую Мед ведиц у?
Григ. Какую медведиц у?
Мона. Больш ую.
Г р и г . Т ы с ум а с о ш л а !
43
Мона (с волнением). Григ! Это прелестно... Это самая пре лестная
вещь, которую ты сказал мн е с тех пор, как я тебя знаю... Да. Я с умасшедшая.
Я, тоже могу быть сума сшедшей.
Григ. Это я давно знаю.
Мона. Но я этого не зн ала. И узнала только ночью. Этой ночью...
здесь... Я сделала открытие, потрясающее открытие, Григ. Мы несчастливы.
Григ. Мы с тобой?
Мона. Мы и весь мир. Наш мир. Мы ведем гр устн ую, н икчемн ую ж изнь...
Григ. Но удобн ую.
Мона. Может быть. Но мне она никог да не нравилась.
Григ. Не нравилась. Но тебе идет такая жизнь.
Мона. Ты свидетель, Григ, мне она никогда не нравилась. Столь ко раз я
плакала, сама не зн ая, почем у. Столько раз хотела бежать, с ама н е зная , к уда.
Так было всегда. Ты слышишь? Всегда, сколь ко бы у меня ни было денег,
платьев, драгоцен ностей, я всегда ч увствовала, что мне чего -то не хватает...
Но я не знала, чего...
Григ. Большой Медведицы, наверное...
Мона. Да. Большой Медведицы.
Григ. Мона, ты бредишь.
Мона. Нет, мой милый, ес ли бы ты зн ал, как я теперь ясн о все виж у.
Сегодня так много солнца, и оно осветило мне все. Вот и этот дом... и эти
цветы.
Григ. Эти цветы? (С мотрит на к увшин с цветами.) Они тебе нра вятся?
Мона. Они восхитительны.
Григ. Послуш ай, дорогая, теб е н ужно выспаться. Т е бе необходи мо
выспаться и прийти в себя. С тобой что -то стряслось этой ночью. Ты выпила?
Мона (таинственно улыбаясь). Может быть.
Григ. Разве ты не видишь, что это за салат в горшке? Морковь,
петр ушка, пастернак...
Мона. Григ, я не позволяю.
Григ. Вот к ак? Я п лач у за цветы каждую н еделю десятки тысяч лей.
Самые нежные цветы для тебя недостаточно нежны. Пармские фиалки,
привезенные в декабре самолетом, для те бя недостаточно свежи. Белая лилия
в январе для тебя недостаточно бела. Редчайшие цветы, выращенн ые в
оранжерее, в твоей комнате вян ут за пя ть мин ут. И все это для чего? Что бы
увидеть тебя одн ажды в презренн ом провинциальном го родке, умиля ющейся и
падающей в обморок от восторга с морковкой в руках?
Мона. Замолчи.
Григ. Почему я должен молчать? Пото му что ты не хочешь слушать?
Боишься?
Мона. Потому что это бесполезно.
Г р и г . П р и з н а й с я , ч т о т ы т р ус и ш ь . Т ы б о и ш ь с я р а с к р ы т ь г л а з а , н о т ы
должна б удеш ь их раскрыть. Посмотри, Мона, на этот свин арник, в которы й ты
попала. Т ы красивая, как п ринцесса. Н еужел и это п равда? Т ы спала на этом
дырявом тюфяке?
Мона. Замолчи. Ты не знаешь, о чем говоришь.
Григ. Ты сидела у этого хромоногого стола?
Мона (оскорбленно). Он не хромой.
Григ. Но скоро б удет. (Расхаживая по комнате и осматривая
обстановк у.) Замечательно! Бесподобн о! Фантастичн о! (Подхо дит к левой
двери.) А здесь что? (Открывает дверь и за глядывает.) А! Ванная комната.
Последнее с лово техники! Она мне нравится. (Достает отт уда лейку и
показывает.) Какое оборудование!
Мона улыбается.
(Закрывает дверь.) Зде сь ты принимала ванн у?
Мона. Нет. Я умылась во дворе у колодца.
Григ. Что?
Мона. Да. Во дворе есть колодец. Разве ты не видел? Чистый колодец с
цепью и ж уравлем... Я умылась там утром, на рас свете. О, это было...
божественно. Холодная, живительная вода. ..
44
Григ (очен ь серьезн о, как б удто задает самый главный вопрос). Мона!
Ты действительно умывалась у колодца?
Мона Да.
Григ. Ты?
Мона. Я.
Г р и г . Т ы , к о т о р а я в Б ух а р е с т е п р и н и м а е ш ь д в е в а н н ы в д е н ь , у т р о м и
вечером, с лавандой — двадц ать ш есть и пять деся тых град уса, ни одн ой
десятой больше, ни одной меньше... ты умывалась во дворе у колодца?
Мона. Да.
Григ. Значит, это серьезно... это действительно серьезно.
Мона. Очень серьезно, мой милый.
Явление 6
ГРИГ, МОНА, УЧИТЕЛЬ.
Учитель (посп ешно входит, держ а в руках дамское п латье). М она! Я
принес... (Останавливается.) Простите... Ты не одна?
Григ (резко). Как видите.
Учитель (Моне). Кто этот господин?
Мона. Это... (Коротко.) Мой брат.
Григ. Что?
Мона. Да. Это мой брат.
Учитель (Григ у). Я... я счастлив. .. я польщен ... (Протягивая ему р ук у.)
Разрешите представиться. Меня зов ут Мирою. Ма рин Мирою.
Григ. Очень приятн о. Т ем более приятно, что мне н ужн о задать вам
несколько вопросов.
Мона (хочет его остановить). Григ!
Григ (Моне). Брат я тебе или нет? А ес ли брат, то я имею право
задавать вопросы. ( Учителю.) С ударь, извольте объяснить, что п роизошло этой
ночью?
Мона (слабо вскрикивает). Григ!
Григ. Что произошло? Ясно, что здесь что -то произошло.
Учитель (с неловкостью). Господин...
Григ. Эта дев ушка, ко торая говорит, что я ее брат, хотя ...
Мона. Григ!
Учитель. Вы слишком строги.
Григ. Эта дев ушка вчера вечером сбежала от меня . И я нахож у ее
здесь, в вашем доме, в невменя емом состоянии, в бреду. Что вы с ней
сделали? Напоили?
Учитель. Г осподин... разреш ите... как вы можете подумать...
Григ. Вы ее напоили.
Мона. Григ, не б удь смешным.
Григ. Вы ее нап оили. Чем? Почем у?
Учитель. С ударь... я, конечно, пон имаю... ваше возм ущение... и
нетерпение... это ваш долг как брата... В конце концов, кровное родство
обязывает. Но я уверяю вас... что М она...
Григ. «Мона»? Вы называете ее по имени?
Учитель (скон фуж ен о). После того, что п роизошло...
Г р и г ( в с п ы х н ув ) . Н о ч т о з д е с ь п р о и з о ш л о , ч е р т в о з ь м и ? С к а ж и т е ж е
наконец! Говорите!
Учитель. С ударь! Имею честь... Я хоч у сказать... (Прин яв након ец
героическое реш ение.) Имею честь просить руки вашей сестры.
Мона (смущенно). Боже мой!
Григ. Р уки моей сес... (Сбитый с толку н а сек унд у, п ока не п о нял, в чем
дело.) А! Т огда это др угое дело. (Моне.) Посл ушай, Мона, это человек
благородный. Почему ты мне не сказала? (Учителю.) Уважаемый господин
Мирою, прошу прощения. Я боялся, что моя бедная... (поворачивает голову на
секун ду к Моне) моя бедная сестра... попала в руки в ульгарного дон ж уана,
какого-н иб удь оп асного обольстителя. .. По счастью, это не так! Вы честный
человек.
Мона (тихо, со злобой). А ты болван.
Григ. Прош у н е оскорблять мен я в так ую торжественн ую мин у ту.
(Учителю.) Молодой человек, ваша просьба застает меня врасплох.
45
Учитель. И меня тоже.
Григ. Я не могу вам дать ответ немедленно.
Учитель. Понятно.
Григ. Прежде чем дать согласие... если я не ошибаюсь, вы имен но этого
от меня хотите — моего согласия...
Учитель. Да... конечно...
Григ (бросив взгля д на Мон у). Фантас тичн о! (Учителю.) Прежде чем
дать вам свое сог ласие и благос ловение... я должен зн ать, в чьих р уках я ее
оставляю, в каком доме...
Учитель (скон фуж ен о). О! Дом...
Григ. Ничего не скажешь. Дом красивый. С садом, колодцем. Все, что
н уж н о .
Мона (Григ у, тихо). Т ы смешон!
Учитель. Это не совсем так. Я о тдаю себе отчет в том, что Мона
приш ла сюда из другого мира. Я это ей и вчера сказал. Она совсем из др угого
мира. И вы не должны д умать, что если... благодаря удивительной
случайн ости... она п опала сю да, то я забыл, какая пропасть разделя ет нас. Но
у меня есть положение. У меня стаж. Я утвержден министер ством.
Григ (Моне). Утвержден министерством!
Учитель. С категорией.
Григ. Великолепно!
Учитель. Жалованье, правда, небольшое, но верное: одиннад цать
тысяч двести семьдесят три леи.
Григ. Без удержаний?
Учитель. Без.
Григ. Великолепно! Одиннадцать тысяч двести семьдесят три! Она
экон омная, хозя йственная дев ушка...
Мона (тихо). Ты отвратителен.
Учитель. Я как раз только что пол учил деньги. (Вынимает из кармана
несколько ассигн ац ий и скон фуж ено с нова п р ячет.) Сегодня первое число.
(Вспомнив.) Вот платье, М она. Я был у Паск у. Ч уть было не забы л. Н ичего
др угого у н его н ет. (Разворачивает и показывает платье — дешевое,
б е з в к ус н о е « г о т о в о е » п л а т ь е . )
Григ (беря платье). Что это такое? (Поднимает его за веш алк у.)
Мона (берет у него из рук п латье). Оставь. (Бросает на ст ул подальше.)
Учитель. Вы понимаете? Она ведь не может выйти в город в таком
туалете. (Обеспокоено.) Оно тебе не нравится, М она?
Мона. Нет, н равится . (Григ у, тихо.) Т ы возмутителен!
Учитель. Если оно тебе не нравится, Паску возьмет обратно. Так я с
н и м д о г о в о р и л с я . Н о т е п е р ь у м е н я н е т в р е м е н и . Н уж н о и д т и в г и м н а з и ю .
(Григ у.) С девяти до десяти у меня урок.
Григ. А-а! В таком с лучае идите.
Учитель. Я скоро верн усь. Все равн о я теперь не спос обен вести урок.
Я с л и ш к о м . . . с л и ш к о м . . . Н о н а д о и м с к а з а т ь , п р е д у п р е д и т ь . . . П ус т ь к т о - н и б у д ь
меня заменит. (Сделав шаг к двери.) А, где моя голова? (Извлекает из другого
кармана па кет.) Вот, М она. (Объясняя Григ у.) Я п рин ес ей поесть. Она голодна,
бедняжка. Ничего не ела со вчерашнего дня... (Под ходит к двери.) Я скоро
в е р н ус ь ! ( У х о д и т . )
Явление 7
ГРИГ, МОНА.
Мона осталась с пакетом, который дал ей учитель. Она
бросает его на стол.
Григ (после молчаливого взгляда). Значит... ты мне изменила?
Мона пожимает плечами, она не подтверждает, но и не
отрицает.
Изменила мне вот с этим ничтожеством?
Мона. Прошу тебя, не говори о нем, ты его не знаешь.
Григ. Я его видел.
46
Мона. Ты его видел, но не знаешь его.
Григ. Милый, симпатичный парень. (Неожиданно, резко.) Он смешон!
Мона. Смешон? Почем у? Потом у что ты издевался над ним в моем
прис утствии? Мн е тебя жаль, Гр иг. Несмотря на твою самоуверенн ую улыбк у,
красивый галст ук, элегантны й костюм. Мне тебя жаль. Т ы не смешон и никогда
не б удешь смешон.
Григ. Надеюсь.
Мона. Но ты и не узнаешь его великой тайны.
Григ. У него есть тайна?
Мона. Т ы его не разглядел. Т еперь ден ь. Это не его время . Он неуклюж,
плохо одет, робок. Но когда стемнеет... (поворачивая голову к окн у) когда
стемнеет... здесь у этого окн а... (пон ижая голос) происходят чудесны е вещи...
Григ (после длительного молчания, серьезно). Мона! Ты хочешь
остаться с ним?
Мона. Да.
Григ. Т ы хорошенько под умала?
Мона. Нет. Я совсем не д умала. Но я хочу остаться.
Григ. Мона! Я тебя понимаю.
Мона. Т ы думаешь?
Григ. Да, мне кажется, что понимаю. Тебе надоело. Тебе наску чила
твоя жизнь. Ты хочешь ее изменить.
Мона (слабо протестует). Н ет.
Григ. Это правда. Мы все ск учаем. Н ам всем надоедает такая ж изнь.
Мы все хотим ее изменить. Хотя бы один раз, н а пять мин ут. Но п омн и: эти
пять мин ут пройд ут. Пока все очен ь мило и забавн о. Это вроде б егства. Вроде
экск урсии. Цветы, колодец, лейка. Все очень забавно. Н о теперь... поехали
домой.
Мона. Нет.
Григ (резко). Нет? А мне что делать: возвращаться одному в Синаю,
потом в Б ухарест? И что мн е говорить? Что ты меня бросила? Что ты бросила
меня ради какого -то жалкого с убъ екта, у которого есть какая -то тайна... и у
окна которого п о ночам происходят ч удес а?
Мона. Григ, я тебе не позволю...
Григ (повышая голос). Что не позвол ишь? Что? Я жил с тобой три года.
Истратил на тебя целое состояние.
Мона. Ты очень деликатен.
Григ (резко). Я не деликатен! И не хочу быть! Мне незачем быть
деликатным!
Мона. Не кричи.
Григ. Что?
Мона. Отойди от окна и не кричи. Тебя услышат соседи.
Григ. Соседи? Какие соседи?
Мона. Не кричи. Т ебя услышат у господина Кирою.
Григ. Какой Кирою?
Мона. Кирою из нотариальной конторы.
Григ(остолбенев). Мона! Мона! (Подходит к ней; тоном искрен него
удивлен ия.) Т ы провинциалка! У тебя провинциальны е манеры. Когда это ты
и з м е н и л а с ь ? Т ы уж е н е п р е ж н я я М о н а . Т ы б о и ш ь с я с о с е д е й , б е с п о к о и ш ь с я о
том, что скаж ут в го роде... Т ы... (с гл убоким отчаян ием) ты жена господин а
Мирою!
Мона (сама удивляясь своей провин циальной выходке, исп уган но
присл ушивается к этим слов ам, как б удто обнар ужила еще один симптом
серьезн ой б олезни, о которой она до сих пор н е знала. Скон фужен о). Ладн о.
Григ. Ты жена господина Мирою, Мона!
Мона. Прошу тебя, оставь меня.
Григ. Чего тебе не хватает? Может быть, платья? Надень, надень его
поскорей для полноты картины. (Берет платье со стула и показывает его.)
Посмотри, какое красивое.
Мона (выхватив у н его платье из р ук, бросает его подальше). Т ы мне
надоел!
Григ. М она, подумай, кто ты... Из чего ты сделана? Немн ого ду хов,
м н о г о л е н и и н е к о т о р а я д о л я ф а н т а з и и . Н е уж е л и т ы д у м а е ш ь , ч т о э т о
47
сохранится в такой обстановке? Во что ты превратишься через год? Через пять
лет? Я пытаюсь это пред ставить и содрогаюсь. Знаешь, какой ты б удеш ь?
В это мгновение открывается правая дверь, и в комнату
стремительно входит мадемуазель Кук у.
Явление 8
ГРИГ, МОНА, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Григ (которы й сл учайно смотрел в эту мин ут у на дверь, мгновен но
о ц е н и в а е т в н е ш н о с т ь м а д е м у а з е л ь К у к у ) . С м о т р и ! В о т к а к о й т ы б уд е ш ь , М о н а !
(Быстро п одходит к мадем уазель К ук у.) Прош у вас, мадам, н е двигайтесь!
Кук у. Пардон! Я не мадам, а мадемуазель.
Григ. Мадам или мадем уазель — это не имеет значен ия. Вы не че ловек.
Вы аргумент, который поя вился как раз во -время. (Показывает н а нее Моне.)
Посмотри, М она, вот какой ты б удешь.
Кук у (задыхаяс ь от негодования). С ударь!
Мона. Мадем уазель Кук у, не сердитесь — это нервный гос подин, и у
него сейчас прист уп остро умия.
Григ. К ук у? Ее зов ут Кук у?
Кук у ( Моне). А отк уда вы знаете, как мен я зов ут?
Мона. Я вас знаю.
Григ. Вас зов ут К ук у?
Кук у. Вы н ахал! (Моне.) Отк уда вы меня знаете?
Григ. Кук у, а как ваше имя?
Кук у. Оставьте меня в покое.
Григ. Филофтея?
Кук у. Прекратите!
Григ. Евлампия?
Кук у (Моне). У него не все дома.
Григ. Погодите, знаю. Вас зов ут Э смеральда. (Начин ая фраз у.)
Мадем уазель Эсмеральда...
Кук у. Мое имя не Эсмеральда.
Григ. Жаль. Это ошибка. Мадем уазель Э смеральда...
Кук у. Я же вам сказала, что меня не зовут Эсмеральда.
Григ. А как вас зовут?
Кук у (с достоинством). Мадем уазель К ук у.
Григ (Моне). Вот видишь? У нее даж е н ет имен и. Мадем уазель К ук у, и
ничего больше. А у нее ведь тоже было имя. Но она его потеряла. И она тоже
была молодой.
Кук у. Была? То есть как это — была?
Григ. А может быть, она и сейчас молода, но этого не видно.
Кук у. С ударь! Я зап рещаю вам...
Григ. Может быть, она тоже была когда -то, хоть н а мин уту, хоть н а
секун ду, такая ж е Мона, как и ты.
Мона. Григ, прошу тебя.
Григ. Т ы сердишься ? Т ы гордая, М она. Но разве ты д умаеш ь, что, ес ли
бы ты вела так ую жизнь, как мадем уазель К ук у, ты выглядела бы ин ач е? Т ы
была бы не такой, как она?
Кук у. Не вмеш ивайтесь в мою частн ую ж изнь.
Григ. Мадем уазель Эсмеральда!
Кук у (вспыхн ув). Меня не зовут Эсмеральда.
Григ. Знаю. Но я вас прош у, сделайте мне удовольствие и по звольте
называть вас этим именем — я приветств ую в вас то, чем вы могли бы быть. Я
приветств ую красоту и грацию, ко торы е потеряны, потому что вы остались
здесь... и моетесь п о утрам у колодца.
К у к у . У к о л о д ц а ? Я п а д а ю в о б м о р о к ! Я ум ы в а ю с ь у к о л о д ц а ? Я ,
которая еще никогда в жизни не вылила капли вод ы на лицо?
Григ. А чем же вы умываетесь?
Кук у. Огуречным рассолом, с ударь.
Мона. Вот видишь, Григ? Колодезная вода совсем не вредна.
Кук у. И, в конце концов, довольно этих разговоров. Я не при шла
ш утить. Я пришла посмотреть, что здесь происходит.
48
Григ. Что происходит?
Кук у. Весь город взб удоражен. (Мон е.) Кто вы? (Показы вая на Грига.) А
он кто? Отк уда вы явились? Что вам здесь н ужн о? И чей это автомоб иль на
улице? Вы оставили его п осреди ули цы и собрали всех мальчишек. (Смотрит в
окно.) Смотрите! (Крич ит в окн о.) Жоржика! (Объясняя Моне и Григу.) Жор жика
— сынок Вишана из табачной лавки.
Слышен автомобильный гудок.
Жоржика! Не слышишь? Прочь отт уда!
Гудок.
Жоржика, ты что, не слышишь?
Григ (который тоже посмотрел в окно). Эге! (Моне.) Они влезли в
машин у.
Гудок.
Эй! Не слышите? Ну-ка, слезайте немедленно!
Гудок.
О н и с л о м а ю т р а д и а т о р . ( Б ы с т р о ух о д и т , о с т а в и в д в е р ь о т к р ы т о й . )
Явление 9
МОНА, МАДЕМУАЗЕЛЬ КУКУ.
Мадемуазель Кук у осталась у окна и смотрит на улицу.
Мона (подходит к ней).
плечо.) Мадем уазель К ук у!
Мадем уазель
Кук у!
(Трогает
ее
слегка
за
Мадемуазель Кук у оборачивается.
(Растерянно смотрят на нее, потом наконец решается). Вы... вы были
красивой?
Кук у (после длительного молчания). Так говорили.
Мона. Кто говорил?
Кук у (п од властью н ахлын увш их восп оминаний). Они!
Мона. А мадам Кирою была красивой?
Кук у. Кто? Эта каракатица?
Мона. А мадам Ласку?
Кук у. Л учш е не б удем!
Мона. Здесь нет ни одной, ни одной женщины, которая...
Кук у. Нет. Я лучше всех.
Мона. А если бы... если бы я здесь осталась ?
Кук у. Вы? Вы хотите остаться здесь? ( Показывая р укой ул иц у, город.
После длинной па узы, взволнованно.) Мадемуазель... или мадам...
Мона. Можете назы вать меня как хотите: я и то и другое.
Кук у. Милая, вы красивы. Уезжайте.
Мона. Уезжать? Почему?
Кук у. Здесь такая тоска...
Мона. Тоска? Здесь так много солнца! Света!
Кук у. Это сегодня. А когда идет дождь?
Мона. Здесь бывают дожди?
Кук у. Еще бы... довольно часто... А зимой! .. (С жестом отчаяния.) Порой
кажется, что это не одна зима, а двадцать.
Мона. А он?
Кук у. Кто — он?
Мона неопределенно показывает в сторону стола.
Мирою?
Мона. Марин.
Кук у. Он счастлив с о своими книгами.
Мона (зад умчиво). О н такой милый...
Молчание.
49
Он был таким милым...
К у к у . Б ы л . В ы с к а з а л и « б ы л » . ( Н е з а м е т н о ух о д и т в д в е р ь , о с т а в л е н н у ю
открытой Григом.)
Явление 10
МОНА, ГРИГ.
Мона пристально смотрит вдаль. Проходит несколько
секунд.
Потом
она
машинально
открывает
сумочку,
вынимает
зеркальце
и
поправляет
во лосы.
Григ
возвращается, останавливается на пороге и смотрит на
нее. Она его не замечает.
Григ. Мона! Едем?
Мона. Ты так хочешь?
Григ. А ты не хочешь?
Мона. Не знаю. Т еперь я уже н е знаю. Я ч увств ую, что, если ты
позовешь меня, я уе ду. Но мне бы не хотелось.
Григ. Тогда... почему ты не остаешься?
Мона. Потому что мне не хватает смелости. Если бы ты захотел мне
помочь... Зачем ты приехал, Григ?.. Если бы ты дал мне закрыть глаза, а
потом... когда я бы их открыла, тебя бы уже не было здесь... ты исчез...
Григ. Такие люди, как я, не исчезают, Мона. Это не мой стиль.
Мона. Жаль. Т ак бы ло бы лучше для нас обоих. Потом у что... Поверь
м н е , Г р и г , я уж е н е т а ж е н щ и н а , к о т о р у ю т ы з н а л , к о т о р у ю т ы п р и е х а л
разыскивать... Со мн ой что -то с лучи лось.
Григ. Выспишься — и все пройдет.
Мона. А если не пройдет, Григ? Разве мы любим друг др уга? Разве мы
счастливы?
Григ. Дорогая моя, ты употребляешь с лова, которых я не п он имаю. Они
не в моем словаре. Любовь, счастье. Это ведь только слова. Люблю ли я тебя?
Любишь ли ты меня? Не знаю. Но, когда мы входим с тобой в вестибюль
гостин ицы «Атене -п алас», я рад, что держ у под р ук у именн о тебя. И все головы
оборачиваются и смотрят нам вслед. Что ты еще хочешь? Этого достаточно.
Мона. Т ы думаешь?
Григ. Что касается счастья... У нас нет времени быть счастливы ми.
Счастлив тот, кто живет здесь. Им прина длежит царствие небесное.
Мона. Ты циник.
Григ. Я тороплюсь. Меня ждет автомобиль. Едем?
Мона. Еще вопрос, Григ. Т ы меня не ревн уешь?
Григ. Ревновать? Почем у?
Мона (несколько сконфужен а). В конце концов... этой ночью...
Григ. Ты хочешь сказать, что... Серьезно, Мона? Это правда?
Мона молчит.
Феноменально! Такого со мной еще никогда не было, Мона! Честное слово, я
не ч увств ую н икакой ревн ости. Странно, не так ли? Я не хоч у тебя оскорблять.
Т ы знаешь, что я могу дать пощечин у любому, кто только п оглядит н а тебя гдениб удь в ресторан е... Но на этот раз... н а этот раз я н е ревн ую... У меня такое
впечатление, что все, что произошло, все, о чем ты уверяешь, что оно
произошло, произошло не здесь, в мире, где живу я, в нашем мире, а где -то
далеко... далеко... может быть, н а л ун е.
Мона. Не на л уне, Григ, на Большой Медведиц е.
Григ. П усть так — на Большой Медведице. Как же мож ет ра зумный
человек ревновать с вою возлюб ленн ую только потому, что она провела с кем то ночь на Большой Медведице?
Мона. Ты философ.
Явление 11
МОНА, ГРИГ, УДРЯ.
Удря (быстро входит). Госпожа! Мадам!
Григ (Моне). Это еще кто такой?
50
Удря (не обращая внимания на Грига). Это правда? Я встретил Марина
в гимназии. Он тоже сейчас придет. Это правда?
Григ. Что?
Удря (Моне). Кто этот господин?
Григ. Я...
Мона. Григ! Молчи. Господин Удря, я уезжаю.
Удря. Уезжаете? Почем у?
Мона. Уезжаю... (Показывая на Грига.)
Удря (понял). А! .. (После п аузы .) А... Марин?
Мона. Вы должны поговорить с ним. Заставить его понять. Я... мне не
хватает смелости....
Удря. И вы никогда больше не вернетесь? Никогда?
Мона. Кто знает...
Явление 12
МОНА, ГРИГ, УДРЯ, УЧИТЕЛЬ.
Учитель (входит пос пешно с улицы; он с частлив). М она!
Мона. Марин!
Неловкое молчание.
У ч и т е л ь ( б р о с и в в з г л я д н а п р и с у т с т в у ю щ и х ; п р е д ч у в с т в у я б е д у) . М о н а !
Снова молчание.
Мона. Григ! Господин Удря—преподаватель музы ки и комп ози тор. Он
очень талантлив. Он написал симфонию.
Удря. В четырех частях. Аллегро. Анданте, Скерцо...
Учитель (с большой грустью). ...И снова Аллегро...
М о н а . Е с л и х о ч е ш ь . . . р а с с п р о с и е г о . . . е м у н уж е н и н с т р у м е н т . . .
Удря (протестует). Мадам...
Григ. Очень хорошо. (Удре.) Посмотрим. Может быть, мне и удастся вам
помочь. И демте со мной н а улиц у, ин аче эти сор ванцы сломают мне маш ин у...
Пойдемте, поговорим...
Уходят вместе. Удря начинает что-то объяснять Григу.
Голос Удри (из садика). Дело в том, что вначале можно иг рать просто.
Но, когда начинаетс я Скерцо... вст упают д уховые инструменты: пам -п ам-пампам...
Голоса удаляются.
прислушиваясь.
Мона
и
учитель
молчат,
как
бы
Явление 13
МОНА, УЧИТЕЛЬ.
Мона. Марин... видишь ли, я не могу оставаться здесь... в этом
платье... Ты был прав.
Учитель (ищет глазами принесенное им платье). Но я же... (Коротко.)
Оно тебе не нравится?
Мона. Нет, почем у же. Но этого мало. Я должна... Мне н уж ны и др угие
вещи... П оэтом у я уезжаю, чтобы...
У ч и т е л ь ( в з д р а г и в а я ) . Т ы уе з ж а е ш ь ?
Мона. Пока....
Учитель. Мона!
Мона. Но я верн усь.
Учитель. Когда?
Мона. Скоро.
Учитель. Завтра?
Мона. Не думаю...
Учитель. Послезавтра?
Мона. Не знаю.
Учитель. В таком с лучае... в вос кресен ье?
Мона. Да... может быть, в воскресенье... однажды в воскресенье.
51
Учитель. Ждать тебя?
Мона. Конечно.
Учитель. Ждать тебя на вокзале?
Мона. Нет. На вокзале н е надо. Я прид у. Жди меня здесь.
Учитель. Когда?
Мона. Каждый вечер.
Учитель (после молчаливого взгляда). Понимаю.
Мона. Что ты понимаешь?
У ч и т е л ь . В о т уж е д в е н а д ц а т ь ч а с о в , к а к д л и т с я э т о т ф а н т а с т и ч е с к и й
сон. Самый фантастический из снов. Сколько раз я го ворил себе: если бы это
была правда... если бы это могло бы ть правдо й? Вот и мин ут пя тнадцать
назад, когда я бежал по улице... я вдруг остан овился и притрон улся рукой ко
л б у : б о ж е , т о л ь к о б ы н е п р о с н ут ь с я . . . М о н а ! Я ч ув с т в у ю , ч т о н а ч и н а ю
просыпаться. Все это было неправдой.
Мона. Все? ( Целует его.) Этот поцел уй — тоже н еправда?
Учитель. Т ы уезжаешь, М она. Уезж аешь и н икогда больше не
вернеш ься. Никогда больше я не увиж у тебя.
Мона. Марин, там на небе, около Алгола, есть звезда... звезда, которая
с этой ночи б удет носить мое имя... Т ы ее никогда н е видел, но ты ведь
знаешь, что она там. Т ак и я б уд у здесь всегда...
Мона медленно уходит в то время, как учитель смотрит
вверх, туда, где Большая Медведица, Алгол и его невидимая
звезда.
Явление 14
УЧИТЕЛЬ, УДРЯ.
Учитель (оборачиваясь). Мона! (Только теперь он отдает себе отчет в
том, что она ушла. Т ихо повторя ет ее имя.) М она.
С улицы доносится шум заведенной машины, слышно, как она
неожиданно
рванулась.
Учитель
прислушивается
к
удаляющемуся шуму, пока он не становится совсем слабым.
Потом не спеша подходит к книжной полке, до стает
звездный атлас Ван Мерча, идет с ним на середину сце ны и
раскрывает его.
Удря (ш умно входит с улицы). Марин! Неслыханное дело! Не слыханное!
Он подп исался н а всю с умм у. Н а все деньги. Она подп исала лист, н о деньги...
дал он. (Инстин ктивно почувство вав, что этого не надо было говорить,
смолкает, сконф уж ен ный. После па узы.) Послушай, Марин... мн е тяжело
говорить... но это необходимо. Дело в том, что... она... она... больше не
вернется.
Учитель. Знаю.
Удря. Отк уда? Почему ты это знаеш ь?
Учитель. Потому что ни одна звезда никогда не отклоняется от своего
п ути.
Удря (после па узы). А теп ерь... что ты б удешь делать?
Учитель. Б уд у зан иматься. У меня много работы... Удря, изви ни меня...
оставь меня одного.
Удря. Хорошо. (Идет к двери.)
У ч и т е л ь ( н а п р а в л я я с ь к с в о е м у р а б о ч е м у с т о л у) . С о в ч е р а ш н е г о в е ч е р а
собираюсь прочесть эту кн иг у, но все не было вре мени.
Удря вышел. Учитель усаживается за стол, открывает
атлас и погружается в чтение. Вначале он смотрит в книгу
отсутствующим
взглядом,
но
потом
становит ся
все
внимательнее, начинает делать заметки, смот реть в лупу
и снова делать заметки. В то время, как занавес медленно
опускается, он уже всецело поглощен работой.
Занавес
52
Скачать