СКОВОРОДА, ТУЛОВИЩЕ И ГОЛОВА Действующие лица: М – мужчина; Ж – женщина; С – Сковорода. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. КОРОПОВЫ ХУТОРА М и Ж сидят на ветвях старого дерева. Они держат над тропой рыбацкую сеть. Тропа повторяет движения реки, которая воровато бежит из Короповых хуторов. Дерево называется дубом, лес – Гомельшанским, река – Северским Донцом. Тропа пока ещё безымянная. Ж: А если Сковорода не придет? М: Придет. Куда он денется. Знаешь, где мы сидим? На его любимом семисотлетнем дубе. Ж: Я уже догадалась. Ж ерзает на ветке, перекидывает ноги и хлопает комаров. М: Тише! Он может услышать. Ж: Ты хочешь, чтобы они выпили мою кровь? Смотри, сколько их! М: Это самцы, они вылетели танцевать, а не кусать тебя. Ж: Надо было купить офф или репеллент. М: Ты бы ещё подожгла спираль. Ж: А что? М: Ничего. М бьет комара и отворачивается от Ж. Вечереет. Ж: Я сейчас взорвусь от злости. Или распадусь на части. Или надуюсь и лопну… М: Моя злая птичка. Отнесись к этому, как к игре. Ж: Тогда где моя цель? Ты видел толстых зеленых свинок? М: Помолчи… Кто-то идет. Слышатся тяжелые шаги, шелест и треск сухих веток. Судя по всему, человек сбился с тропы. М(шепотом): Пьяный, что ли… Ж(шепотом): Ничего не видно. Как мы узнаем, что это Сковорода? Незнакомец останавливается под деревом. Хрипло дышит. Ж(шепотом): Мне страшно. М(шепотом): Затаимся здесь. Ж(шепотом): Но… М(шепотом): Вряд ли это Сковорода. Тьма запутывается в ветвях дуба. Она приносит тишину и прохладу. С(внезапно): Вы не подскажете, как пройти в Святогорский монастырь? М и Ж застывают с открытыми ртами. Ж(шепотом): Это он нам? М(шепотом): Спокойно. Он не знает, что мы здесь. Паузу заполняет комариная оратория в сопровождении сверчкового оркестра. С: Молодые люди! Почему вы меня игнорируете? Ж: Всё! Он нас заметил! М: Бросай сеть! Ж: Я уже бросила. М: Когда? Ж: В самом начале… Я испугалась… Тем временем С обходит дуб. С(задумчиво): Странно… Неужели только я вижу эту величественную картину? Увенчанную крестом Шапку Мономаха на меловых утесах. Широкое скалистое лицо с пустыми глазницами монашеских келий и пышной бородой леса. Наверное, я опьянел от разлитой в воздухе святости и благодати. Кажется, что монастырь невыносимо близко. Стоит лишь перейти реку… Ж: Он не в себе. М: Надо бра… Ать! Ветка обламывается и М летит вниз. Ж кричит громче, чем М. С сразу же оказывает М первую помощь. По уверенным движениям С видно, что он делает это не в первый раз. М(С): Хватит. Я уже здоров. С: Разве вы не ушиблись? М: Очень ушибся. Но теперь мне легче… С(улыбаясь): Вы как кентавр с Высоты Конева. Хотите послушать басню? М: Позже. Лучше скажите, зачем идете в монастырь? С(задумчиво): Я? В монастырь?.. С отходит от М. Ж(сверху): А мне кто-нибудь поможет? С и М кидаются снимать Ж с дерева. Трещат ветки, летят листья. С горем пополам Ж оказывается на земле. С(разглядывая Ж): Какая интересная птичка. М: Она со мной. У вас нет шансов. Ж: Это почему же? С(выгибает грудь колесом): Да… Почему же? Мы могли бы стать великолепным любовным треугольником. Знаете басню о принце Чарльзе, леди Диане и ротвейлерше Камилле? М подмигивает Ж. Ж показывает жестами, что не может. С: Или о князе Мышкине, Парфене Рогожине и Настасье Филипповне? Ж: Мы даже фильм смотрели. С: Значит, я… М становится между Ж и С. М(С): Эта дорога не ведет в монастырь! С: Не ведет в Святогорск? А куда? М: Не знаю. Может быть, в Змиев. С: Это там, где раньше обитал Змей Горыныч? М: Не знаю. Может быть… Ж: А что там в Святогорске? Снова убивают монахов? С: Не знаю. Мне кажется, что туда направился Минотавр. Ж: Кто? М: Чудовище с головой быка? С: Человек с головой быка. Это ещё хуже… С застывает с печальной улыбкой. М и Ж скрываются в зарослях. С: Всё началось очень давно, когда жена критского царя Миноса изменила ему с быком… М и Ж быстро находят в зарослях сеть. С(задумчиво): Хотя при чем тут Пасифая?.. Минотавр, наверное, уже в Святогорске. Уже, наверное, перешел мост, убил казаков и милиционеров… М и Ж заходят с тыла, растягивают сеть, примеряются. С ничего не замечает. С: Монахи не умеют и не хотят сопротивляться. Интересно, сколько их останется, когда я подоспею? Один? Больше? Меньше? М и Ж наконец бросают сеть. Промахиваются. Ж: Ой… М с укором смотрит на Ж. С: Вот именно. Надо спешить. Если ещё не поздно. М повисает на С, валит его на землю и пытается открутить голову. Ж растерянно стоит над ними. С(спокойно): Полегче. А то открутите мне голову… Ж(М): Сейчас ты его задушишь. М ослабляет хватку. С: В Бабаях я сочинил басню. О Голове, Туловище и Минотавре. Хотите послушать? М: Что нам ещё остается? М и Ж садятся на С, который лежит бревном. С: - Как ты мне надоела, сказало Туловище Голове. - То спишь, то болишь… И эти твои мысли. Думаешь-думаешь… А толку? Лучше бы чаще кормила меня. Или водила гулять… Ты мне так надоела, что хочется оторвать тебя и выбросить. - И как ты без меня будешь? - Найду другую. Там за углом валяется мертвая бычья голова. Голова не поверила. Как только она заснула, Туловище осторожно отсоединило её и удрало на цыпочках. Утром Голову разбудил странный рёв. Она захотела подняться и осмотреться, но не смогла. Её Туловище исчезло вместе с легкими, сердцем и почками. Голова поняла, что умирает. Она открыла рот и позвала на помощь. Туловище, которое стало Минотавром, как раз пробегало мимо. Оно услышало Голову, но не додумалось спасти её, вызвать скорую или отнести в больницу. Голову нашли муравьи. Они немного выели её, чтобы сделать легче, а потом потащили в муравейник. Когда они переходили дорогу, автомобиль отобрал их добычу. Голова отлетела на обочину. Движение остановилось. Голова сразу оказалась в центре внимания. - Какой ужас! – кричали люди. – А где же Туловище? Во всем обвинили Водителя, приговорили и казнили. Врачи поступили незаконно, но справедливо. Они взяли тело убитого и пришили к нему Голову. Вот такой круговорот голов в природе. Впрочем, не считая Водителя, все отделались легким испугом. Ж: И какая идея? М: Да. В чем сила? С: Голова всегда крайняя. Отвечать ей, а не Туловищу. М: А как иначе? Чуть что – голова с плеч. С(после небольшой паузы): Голове труднее без Туловища, чем Туловищу без Головы. Ж: Конечно. М: Туловище не пропадет. У него есть руки и ноги. С переворачивается на другой бок. М и Ж тоже пересаживаются на тыльную сторону С. С: ...я хотел сказать, что иногда человеческая голова стоит не дороже мертвой бычьей головы. Ж: Особенно, если это голова преступника. М пытается сказать последнее слово, но ему не хватает сил. Он засыпает с полуоткрытым ртом. Под ним уже храпит С. Ж нащупывает в темноте сеть и укрывается ею, словно одеялом. Ж: Если меня закусают комары… Не закусают. В Короповых хуторах такие большие комары, что против них сгодится даже рыболовная сеть. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. ВЫСОТА КОНЕВА М и Ж идут по дороге. Впереди – Высота Конева, позади - сердце Солоницевки – автобусная остановка, улица «Ленина ВОА» и детский драматический театр. М и Ж идут довольно долго, но Высота Конева по-прежнему высоко от них. Вокруг бесконечное поле и ветер. М: И зачем мы идем туда? Ж: Ну как же… Музей Отечественной войны. М: А…. Ж: А ещё там дырявая стела. И часовня. И прекрасный вид. Враги как на ладони. Не даром же Конев разместил там штаб. М: А я думал, мы ищем кентавров. Ж: В мире все связано. Конев, кони, кентавры… Надо только найти связь. М задумчиво ищет связь. М: Ты не устала? Сделаем привал? Ж: Давай дойдем, а там сделаем. М и Ж идут дальше. Мимо проносится автомобиль. М: Ничего себе! Чуть меня не переехал! Ж: А ты не иди посреди дороги. М: Нет! Я увидел за рулем человека с головой быка. Наверняка он хотел меня переехать. Ж: Хотел бы – вернулся. М: У него ещё будет шанс. М и Ж все-таки делают привал. Ж сразу же достает из рюкзака термос и бутерброды. М: Проголодалась? Ж: Нужно восстановить силы. Вдруг это и вправду Минотавр. М съедает бутерброд без аппетита. М: Такое чувство, что Сковорода заманил нас в ловушку. Это ему по силам. Если предположить, что человечество – гигантский лифчик, надетый на груди мироздания, то он держится на таких, как Сковорода. Ж(с набитым ртом): Господи! Что у тебя в голове? М: Меня это тоже пугает… М расправляется со следующим бутербродом. М: Люди – части этого вселенского лифчика. Кружева, чашечки, косточки, резинки, застежки… Я не знаю, кто мы… Не хочу никого обижать. Но Сковорода – это толстая тугая бретелька, которая может вообще вывернуть этот лифчик или перевернуть мир. Ему не обязательно гоняться за Минотавром в физическом мире… Не обязательно убегать. Понимаешь? При желании он легко избавится от нас с Минотавром. Ж: Как же мы его поймаем? М: Никак. Если сам не дастся. Ж наливает чай в чашечку и передает М. Ж: Пей быстрее. Потом я. М(смотрит вдаль): А что там такое? Ж: Видимо, Высота Конева. М: Не думал, что она так близко. М подскакивает. М: Она не может быть так близко!.. Или еда усилила мое зрение… Ж(взволнованно): И что ты видишь? М: Вот черт! Ж поднимается, близоруко жмурится. Ж: Что там? Говори! М: Там Сковорода… Ж: Это радует. М: Он с Минотавром… Ж: Вместе? Ноги Ж и М подгибаются. Они приземляются рядом с недоеденными бутербродами. М: А я тебе говорил! Сковорода – лифчик! Ж(надкусывая очередной бутерброд): Ты говорил, что он – бретелька. М: Я его недооценил. Он даже не лифчик… Он бюстгальтер! Пятого размера. Ж: И что теперь? М привстает, чтобы увидеть дальше. М: Они машут нам. Ж: Что? М: Зовут на Высоту Конева. Ж: Давай убежим. Слышишь? Давай просто убежим. М обхватывает колени руками. М: Слишком поздно. Мы далеко от Солоницевки. А у них машина. Ж: Что же делать? М: Доедай. Ж: А что потом? М: Потом пойдем к ним. Ж дожевывает бутерброд и допивает чай. М: Пошли? Ж подбирает бумажки и пакеты. Заметает следы. М: Пошли уже! Перед смертью не надышишься. Ж: Почему смертью? М: Потому что мы в ловушке. Ты так ничего и не поняла? М и Ж неохотно идут к Мемориалу. Очень скоро они оказываются на месте. Вокруг множество ступенек и скамеек, которые заканчиваются где-то в небе. У подножия горы стоит авто Минотавра, рядом стоит С. С(М и Ж): Мы знакомы? М: Не притворяйтесь. Ж: Это вам не идет. С задумчиво рассматривает М и Ж. С: Так это вы? Не может быть… Раньше один был головой, а другой туловищем, а теперь все наоборот. Вы изменились… Ж: К лучшему? С: Определенно. Вам идет его голова. М: Не морочьте ей голову. С(М): Вы тоже неплохо выглядите. Фигура – восьмое марта! М и Ж непонимающе переглядываются. М: Хватит заливать… Мы поймали вас в Короповых хуторах. С: Однако я здесь. Ж: Мы вас потом отпустили. С: И зачем? М: Хороший вопрос. Ж: Вам надо было спасти монахов от Минотавра. М(Ж): Не подсказывай ему, пусть сам думает. М и Ж боком продвигаются к ступенькам. С следует за ними. Ж(С): Ну так что? С: Что вы хотите от меня услышать? М(не выдерживая): Почему вы с Минотавром? С: Он подвез меня. У него классная тачка. Ж: Но он же плохой! С вопросительно смотрит на Ж. М: Он же хотел убить монахов. С: Я ошибался. Он пошел в другую сторону. Хотите послушать байку? М и Ж пожимают плечами. Ж: Если мы получим ответы. М: Если в этом есть смысл. С: Обижаете. Смысл есть всегда. С, М и Ж присаживаются на ближайшую скамейку. С: Минотавр смотрел, как кентавры прыгают с Высоты Конева. - Зачем вы делаете это? – спросил Минотавр у одного. - Учимся летать, - ответил Кентавр. Минотавр покрутил пальцем у виска и ушел в Солоницевку. Утром он вернулся посмотреть на кентавров. Они так и не научились летать. Падали на землю, разбивались. - Как дела? – спросил Минотавр. - Дай нам время, - ответили ему живые. Подножье было завалено телами кентавров. Минотавр пожал плечами и ушел в Солоницевку. Утром он снова стоял у Высоты Конева. Оттуда больше никто не прыгал. Все кентавры были мертвы. - Пропадай оно летать без парашюта… - сказал Минотавр. - Что ты сказал? К нему подошли трое, представились и показали удостоверения. - Говорю, поделом им. Не нужно идти против своей природы, - сказал Минотавр. - Значит, ты защитник природы? - Зеленый? - Какой он зеленый с такой рожей! Следователи раздражала Минотавра. Он зафыркал на них трактором. - Ты смотри… Убил кентавров, а теперь нас хочет… Минотавр и вправду хотел. Он с легкостью оторвал им головы, посмотрел на свои руки, на свои ноги, а потом ушел в Солоницевку. С ожидает аплодисментов, но они так и не раздаются. С: Я хотел сказать, что рожденный скакать летать не умеет. М: Мы поняли. Ж: Вы хотите сказать, Минотавр хороший? М: Хоть он и Минотавр, а человек хороший. С(после непродолжительной паузы): Скорее хороший, чем плохой. Главное, не будить в нем зверя. Ж: Как просто. С: Вот и милиционеры так посчитали. Ж: И в чем их ошибка? С: Не всегда виновен тот, кто похож на виновного. М: То есть Минотавр не виноват? И вы не виноваты? С мотает головой. М: И это не ловушка? Ж: И вы нас не убьете? С: Зачем? Сколько крови не проливай, а Высоту Конева не размоешь. Внезапно Минотавр выдавливает из машины сигнал. С(подскакивая): Нам пора. М и Ж растерянно кивают. Минотавр сигналит ещё раз. С: Как говорится, встретимся в Маленьком Кувейте. Ж: Кювете? М: Скажи спасибо, что не большом. С уходит к автомобилю. М и Ж остаются на скамейке. М: А теперь можно и в музей. Ж: Можно… ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. КРАСНОКУТСКИЙ ДЕНДРОПАРК М и Ж снова на ветвях старого дерева. Они снова держат над тропой рыбацкую сеть. Тропа бежит от могилы Каразиных к Острову любви, где хрипло шипят лебеди и звонко лают собаки. С дерева видно село, дендропарк и добрый кусок Маленького Кувейта, утыканный нефтяными и газовыми вышками. Дерево называется дубом, дендропарк – Краснокутским, село – Основинцами. По тропе ходят туристы и свадьбы. М: Сковорода не проходил? Ж: А я знаю? М: Ты же знаешь, как он выглядит. Ж: Уже почти забыла. Я давно потратила ту пятисотку. М: Он выглядит как Кевин Спейси, нарисованный православным иконописцем. Ж: А… По тропинке пробегает какое-то мифическое существо с курицей в зубах. Ж: Минотавр? Кентавр? М: Один черт. По тропинке пробегают крестьяне с вилами. Ж: Сейчас кому-то не поздоровится. М: Сомневаюсь. Он уже скрылся в лабиринте. Ж: В лабиринте? М: Я же говорил. Тут есть древний лабиринт, вырытый монахами-бунтовщиками. Под нами целый моток километров. У Каразиных там была оранжерея. А сейчас там живет Минотавр. Ж: Если верить Сковороде. У дерева счастья гинкго останавливается свадебное шествие. От радостных криков ежатся деревья. М: Оглохнуть можно. Ж: Интересно, кто женится? М: В таком шуме мы не услышим Сковороду. Ж: А у невесты красивое платье? После выстрелов шампанского полынно звучит «горько». М: Уже на душе горько. Ж: Не занудствуй. У людей праздник. М: Минотавра на них нет. Как по заказу, под землей мычит Минотавр. М: Не беспокойся… Он нам не угрожает. Ж: Если верить Сковороде… Внизу кто-то хрустит ветками и суставами. М: А может, и угрожает. Ж: Мама… С(внезапно): Кто сослагал меня или наклонял? С лезет на дерево - к М и Ж. М: Это вы… Ж: Слава Богу! С: Помогите же мне! М подает С руку, Ж подвигается. С(мостится на ветке): И я рад, что вы здесь. М: В смысле? Ж: Где мы ещё могли быть? С изучает местность. С: Где угодно. Ж: Например? С: Например, в лабиринте. М: Только не в лабиринте. Ж: Нас туда не заманишь. С пересаживается на ветку поудобнее. М: Итак? Ж: Мы вас слушаем. С: Даже не знаю, с чего начать. М: Начните с парадокса Тесея. С выпучивает глаза. С: А вам откуда известно? М: У меня есть голова на плечах. И у неё есть. Ж: Есть. С: Хм… Ж: Хотя я ничего не знаю о парадоксе и Тесее. С: Я недооценил вас. Если предположить, что человечество – платье, надетое на тело мироздания, то вы – бретельки. М и Ж обмениваются улыбками. М: Итак? С: Я ошибался насчет вас. Ошибался насчет Минотавра. Он скорее плохой, чем хороший. Ж: Конечно. М: У него же на лице написано. Возле дерева гинкго бросает якорь другая свадьба. С: Не все так просто. Сейчас я вам расскажу басню. М и Ж закатывают глаза. С: Никто не знал Туловища лучше, чем его бывшая Голова. Минотавр ураганом прошелся по Слобожанщине, уничтожая все на своем пути, и, в конце концов, нашел себе пристанище в лабиринте Красного Кута. Он пожирал всех, кто попадал к нему под землю. Нужно было что-то делать. И тогда люди обратились к Голове. - Вот ты сидишь без дела, куришь или играешь на свирели, а Минотавр убивает... - Меня это не касается. - А если ты сама окажешься в лабиринте? Голова пожала плечами, мол, не знаю. Люди помогли ей узнать. Они набросились на неё, связали и отвезли в Краснокутский дендропарк. Приволокли к небольшой часовне, ко входу в лабиринт. Из-под земли уже доносился голодный рев Минотавра. - Короче, твое Туловище, ты и разбирайся. Голова долго водила по лабиринту тело Водителя. Ноги то и дело наступали на человеческие останки. Минотавр был где-то рядом - за поворотом, за стеной... Он знал, что Голова очень умная, поэтому держался на безопасном расстоянии. - Хватит со мной играть, Туловище! Покажись уже. Минотавр молчал и отступал к ловушке. Он успел кое-чему научиться. Он заманил Голову в ателье с вооруженными манекенами. Голова была умной, а вот тело Водителя не очень. На энном манекене оно слишком разогналось и потеряло Голову. За дверью оно нашло другую, кое-как приделало её и предстало перед Минотавром. - Не думал, что ты пройдешь манекенов, - сказал Минотавр. Новая Голова ещё не знала, что отвечать. - Теперь ты меня уничтожишь? – спросил Минотавр. Тело Водителя на всякий случай кивнуло новой Головой. - Давай я сам? Оторву эту мерзкую бычью голову. И все будет как раньше. Молчание – знак согласия. Туловище быстро поменялось головой с Водителем и вышло из лабиринта победителем. Вот такой круговорот голов в природе. Новая Голова была такой же умной, как и старая. Она быстро привыкла к Туловищу, научилась курить и играть на свирели. Вместо того чтобы хлопать, М и Ж держатся за ветки. С: В общем, лучше не терять голову. М: Если нет запасной. Ж: Незаменимых голов не бывает. С и М неодобрительно смотрят на Ж. М: Ладно тебе. Это у обычных людей. А как же голова Сковороды? Ж: Ты уверен, что она у него важнее, чем туловище? М вопросительно смотрит на Ж. Ж: Посмотри на его подтянутое тело. На эти большие ноги. На эти большие руки. На мозоли и дыры в одежде. Даже его посох видел больше грязи, чем его глаза. М: А как иначе? Глаза должны видеть прекрасное. Ж: Это ты так считаешь. А у него другая философия… М и Ж забывают о С. С(напоминая о себе): Она права. Моя голова действительно слишком отдалилась от грешной земли. М и Ж поворачиваются к С. М(Ж): Довольна? Сейчас он пойдет к Минотавру и попросит оторвать ему голову. С: Я так и сделаю. Ж: Пускай идет. М: Он нам нужен целиком. Ж: Потом все равно делить. С удивленно смотрит на М и Ж. Ж: Я бы взяла себе туловище, а ты бери голову. М: Я думал, мы вместе. Я думал, Сковорода соединит, а не разлучит нас. Ж: И я так думала… С пытается слезть с дерева. Ж: Но что-то изменилось. Помнишь, на Высоте Конева? М: На Высоте Конева? Ж: Помнишь, как он сказал, что мы уже другие? М пожимает плечами. С: Все из-за меня? Тогда я точно пойду к Минотавру. Ж: Вы ещё здесь? М хватает С за шиворот. С(М): Отпустите! М: Нет! С: Почему? Со мной ничего не случится. Вы же знаете, что в парадоксе Тесея ничего парадоксального. Части тела меняются, а человек остается тем же. М: Вы Сковорода, а не человек. Ж: Не перегибай палку. С(внезапно): Ки-я-я! С освобождается, применив какой-то древний пантеистский прием.. М: Разве это не запрещенный прием? Ж: Ему можно. С спрыгивает вниз. С: Не хочу стоять между вами. М устремляется следом за С. М: Постойте! С: Я был уверен, что вы - туловище и голова. И ещё одно туловище. И ещё одна голова. А оказывается, вы – две половинки. Ж тоже пытается слезть с дерева. М возвращается, чтобы помочь ей. С(издалека): Будьте всегда вместе! Ж случайно роняет сеть на М, потом падает на него сверху. С(издалека): … айтели… ом… Эхо подхватывает обрывки слов С. М и Ж лежат на земле. Над ними пищат комары. Ж(М): Ты жив? Почему не шевелишься? М: Потому что ты меня привалила. Ж с трудом поднимается. Ж: Мы так и не пленили Сковороду. М: Зато пленили друг друга. Из лабиринта доносится рёв Минотавра и Сковороды. М: Ну все, теперь ему оторвут голову. Ж: Кому? Ж помогает М выпутаться из сетки. М: Да, бретельки у Сковороды значительно толще. Ж: И чашки тверже. М: И Кувейт больше. Ж: И… М приближает рот к Ж и съедает её слова. ПОЦЕЛУЙ