СКОВОРОДА, ТУЛОВИЩЕ И ГОЛОВА

advertisement
СКОВОРОДА, ТУЛОВИЩЕ И ГОЛОВА
Действующие лица:
М – мужчина;
Ж – женщина;
С – Сковорода.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ. КОРОПОВЫ ХУТОРА
М и Ж сидят на ветвях старого дерева. Они держат над тропой рыбацкую сеть. Тропа
повторяет движения реки, которая воровато бежит из Короповых хуторов. Дерево
называется дубом, лес – Гомельшанским, река – Северским Донцом. Тропа пока ещё
безымянная.
Ж: А если Сковорода не придет?
М: Придет. Куда он денется. Знаешь, где мы сидим? На его любимом семисотлетнем
дубе.
Ж: Я уже догадалась.
Ж ерзает на ветке, перекидывает ноги и хлопает комаров.
М: Тише! Он может услышать.
Ж: Ты хочешь, чтобы они выпили мою кровь? Смотри, сколько их!
М: Это самцы, они вылетели танцевать, а не кусать тебя.
Ж: Надо было купить офф или репеллент.
М: Ты бы ещё подожгла спираль.
Ж: А что?
М: Ничего.
М бьет комара и отворачивается от Ж.
Вечереет.
Ж: Я сейчас взорвусь от злости. Или распадусь на части. Или надуюсь и лопну…
М: Моя злая птичка. Отнесись к этому, как к игре.
Ж: Тогда где моя цель? Ты видел толстых зеленых свинок?
М: Помолчи… Кто-то идет.
Слышатся тяжелые шаги, шелест и треск сухих веток. Судя по всему, человек сбился с
тропы.
М(шепотом): Пьяный, что ли…
Ж(шепотом): Ничего не видно. Как мы узнаем, что это Сковорода?
Незнакомец останавливается под деревом. Хрипло дышит.
Ж(шепотом): Мне страшно.
М(шепотом): Затаимся здесь.
Ж(шепотом): Но…
М(шепотом): Вряд ли это Сковорода.
Тьма запутывается в ветвях дуба. Она приносит тишину и прохладу.
С(внезапно): Вы не подскажете, как пройти в Святогорский монастырь?
М и Ж застывают с открытыми ртами.
Ж(шепотом): Это он нам?
М(шепотом): Спокойно. Он не знает, что мы здесь.
Паузу заполняет комариная оратория в сопровождении сверчкового оркестра.
С: Молодые люди! Почему вы меня игнорируете?
Ж: Всё! Он нас заметил!
М: Бросай сеть!
Ж: Я уже бросила.
М: Когда?
Ж: В самом начале… Я испугалась…
Тем временем С обходит дуб.
С(задумчиво): Странно… Неужели только я вижу эту величественную картину?
Увенчанную крестом Шапку Мономаха на меловых утесах. Широкое скалистое лицо с пустыми
глазницами монашеских келий и пышной бородой леса. Наверное, я опьянел от разлитой в
воздухе святости и благодати. Кажется, что монастырь невыносимо близко. Стоит лишь
перейти реку…
Ж: Он не в себе.
М: Надо бра… Ать!
Ветка обламывается и М летит вниз. Ж кричит громче, чем М.
С сразу же оказывает М первую помощь. По уверенным движениям С видно, что он
делает это не в первый раз.
М(С): Хватит. Я уже здоров.
С: Разве вы не ушиблись?
М: Очень ушибся. Но теперь мне легче…
С(улыбаясь): Вы как кентавр с Высоты Конева. Хотите послушать басню?
М: Позже. Лучше скажите, зачем идете в монастырь?
С(задумчиво): Я? В монастырь?..
С отходит от М.
Ж(сверху): А мне кто-нибудь поможет?
С и М кидаются снимать Ж с дерева. Трещат ветки, летят листья. С горем пополам Ж
оказывается на земле.
С(разглядывая Ж): Какая интересная птичка.
М: Она со мной. У вас нет шансов.
Ж: Это почему же?
С(выгибает грудь колесом): Да… Почему же? Мы могли бы стать великолепным
любовным треугольником. Знаете басню о принце Чарльзе, леди Диане и ротвейлерше
Камилле?
М подмигивает Ж. Ж показывает жестами, что не может.
С: Или о князе Мышкине, Парфене Рогожине и Настасье Филипповне?
Ж: Мы даже фильм смотрели.
С: Значит, я…
М становится между Ж и С.
М(С): Эта дорога не ведет в монастырь!
С: Не ведет в Святогорск? А куда?
М: Не знаю. Может быть, в Змиев.
С: Это там, где раньше обитал Змей Горыныч?
М: Не знаю. Может быть…
Ж: А что там в Святогорске? Снова убивают монахов?
С: Не знаю. Мне кажется, что туда направился Минотавр.
Ж: Кто?
М: Чудовище с головой быка?
С: Человек с головой быка. Это ещё хуже…
С застывает с печальной улыбкой. М и Ж скрываются в зарослях.
С: Всё началось очень давно, когда жена критского царя Миноса изменила ему с
быком…
М и Ж быстро находят в зарослях сеть.
С(задумчиво): Хотя при чем тут Пасифая?.. Минотавр, наверное, уже в Святогорске.
Уже, наверное, перешел мост, убил казаков и милиционеров…
М и Ж заходят с тыла, растягивают сеть, примеряются. С ничего не замечает.
С: Монахи не умеют и не хотят сопротивляться. Интересно, сколько их останется, когда
я подоспею? Один? Больше? Меньше?
М и Ж наконец бросают сеть. Промахиваются.
Ж: Ой…
М с укором смотрит на Ж.
С: Вот именно. Надо спешить. Если ещё не поздно.
М повисает на С, валит его на землю и пытается открутить голову. Ж растерянно
стоит над ними.
С(спокойно): Полегче. А то открутите мне голову…
Ж(М): Сейчас ты его задушишь.
М ослабляет хватку.
С: В Бабаях я сочинил басню. О Голове, Туловище и Минотавре. Хотите послушать?
М: Что нам ещё остается?
М и Ж садятся на С, который лежит бревном.
С: - Как ты мне надоела, сказало Туловище Голове. - То спишь, то болишь… И эти твои
мысли. Думаешь-думаешь… А толку? Лучше бы чаще кормила меня. Или водила гулять… Ты
мне так надоела, что хочется оторвать тебя и выбросить.
- И как ты без меня будешь?
- Найду другую. Там за углом валяется мертвая бычья голова.
Голова не поверила. Как только она заснула, Туловище осторожно отсоединило её и
удрало на цыпочках.
Утром Голову разбудил странный рёв. Она захотела подняться и осмотреться, но не
смогла. Её Туловище исчезло вместе с легкими, сердцем и почками. Голова поняла, что
умирает. Она открыла рот и позвала на помощь.
Туловище, которое стало Минотавром, как раз пробегало мимо. Оно услышало Голову,
но не додумалось спасти её, вызвать скорую или отнести в больницу.
Голову нашли муравьи. Они немного выели её, чтобы сделать легче, а потом потащили в
муравейник. Когда они переходили дорогу, автомобиль отобрал их добычу.
Голова отлетела на обочину.
Движение остановилось. Голова сразу оказалась в центре внимания.
- Какой ужас! – кричали люди. – А где же Туловище?
Во всем обвинили Водителя, приговорили и казнили.
Врачи поступили незаконно, но справедливо. Они взяли тело убитого и пришили к нему
Голову.
Вот такой круговорот голов в природе. Впрочем, не считая Водителя, все отделались
легким испугом.
Ж: И какая идея?
М: Да. В чем сила?
С: Голова всегда крайняя. Отвечать ей, а не Туловищу.
М: А как иначе? Чуть что – голова с плеч.
С(после небольшой паузы): Голове труднее без Туловища, чем Туловищу без Головы.
Ж: Конечно.
М: Туловище не пропадет. У него есть руки и ноги.
С переворачивается на другой бок. М и Ж тоже пересаживаются на тыльную сторону
С.
С: ...я хотел сказать, что иногда человеческая голова стоит не дороже мертвой бычьей
головы.
Ж: Особенно, если это голова преступника.
М пытается сказать последнее слово, но ему не хватает сил. Он засыпает с
полуоткрытым ртом. Под ним уже храпит С. Ж нащупывает в темноте сеть и укрывается
ею, словно одеялом.
Ж: Если меня закусают комары…
Не закусают. В Короповых хуторах такие большие комары, что против них сгодится
даже рыболовная сеть.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. ВЫСОТА КОНЕВА
М и Ж идут по дороге. Впереди – Высота Конева, позади - сердце Солоницевки –
автобусная остановка, улица «Ленина ВОА» и детский драматический театр. М и Ж идут
довольно долго, но Высота Конева по-прежнему высоко от них. Вокруг бесконечное поле и
ветер.
М: И зачем мы идем туда?
Ж: Ну как же… Музей Отечественной войны.
М: А….
Ж: А ещё там дырявая стела. И часовня. И прекрасный вид. Враги как на ладони. Не
даром же Конев разместил там штаб.
М: А я думал, мы ищем кентавров.
Ж: В мире все связано. Конев, кони, кентавры… Надо только найти связь.
М задумчиво ищет связь.
М: Ты не устала? Сделаем привал?
Ж: Давай дойдем, а там сделаем.
М и Ж идут дальше. Мимо проносится автомобиль.
М: Ничего себе! Чуть меня не переехал!
Ж: А ты не иди посреди дороги.
М: Нет! Я увидел за рулем человека с головой быка. Наверняка он хотел меня переехать.
Ж: Хотел бы – вернулся.
М: У него ещё будет шанс.
М и Ж все-таки делают привал. Ж сразу же достает из рюкзака термос и бутерброды.
М: Проголодалась?
Ж: Нужно восстановить силы. Вдруг это и вправду Минотавр.
М съедает бутерброд без аппетита.
М: Такое чувство, что Сковорода заманил нас в ловушку. Это ему по силам. Если
предположить, что человечество – гигантский лифчик, надетый на груди мироздания, то он
держится на таких, как Сковорода.
Ж(с набитым ртом): Господи! Что у тебя в голове?
М: Меня это тоже пугает…
М расправляется со следующим бутербродом.
М: Люди – части этого вселенского лифчика. Кружева, чашечки, косточки, резинки,
застежки… Я не знаю, кто мы… Не хочу никого обижать. Но Сковорода – это толстая тугая
бретелька, которая может вообще вывернуть этот лифчик или перевернуть мир. Ему не
обязательно гоняться за Минотавром в физическом мире… Не обязательно убегать.
Понимаешь? При желании он легко избавится от нас с Минотавром.
Ж: Как же мы его поймаем?
М: Никак. Если сам не дастся.
Ж наливает чай в чашечку и передает М.
Ж: Пей быстрее. Потом я.
М(смотрит вдаль): А что там такое?
Ж: Видимо, Высота Конева.
М: Не думал, что она так близко.
М подскакивает.
М: Она не может быть так близко!.. Или еда усилила мое зрение…
Ж(взволнованно): И что ты видишь?
М: Вот черт!
Ж поднимается, близоруко жмурится.
Ж: Что там? Говори!
М: Там Сковорода…
Ж: Это радует.
М: Он с Минотавром…
Ж: Вместе?
Ноги Ж и М подгибаются. Они приземляются рядом с недоеденными бутербродами.
М: А я тебе говорил! Сковорода – лифчик!
Ж(надкусывая очередной бутерброд): Ты говорил, что он – бретелька.
М: Я его недооценил. Он даже не лифчик… Он бюстгальтер! Пятого размера.
Ж: И что теперь?
М привстает, чтобы увидеть дальше.
М: Они машут нам.
Ж: Что?
М: Зовут на Высоту Конева.
Ж: Давай убежим. Слышишь? Давай просто убежим.
М обхватывает колени руками.
М: Слишком поздно. Мы далеко от Солоницевки. А у них машина.
Ж: Что же делать?
М: Доедай.
Ж: А что потом?
М: Потом пойдем к ним.
Ж дожевывает бутерброд и допивает чай.
М: Пошли?
Ж подбирает бумажки и пакеты. Заметает следы.
М: Пошли уже! Перед смертью не надышишься.
Ж: Почему смертью?
М: Потому что мы в ловушке. Ты так ничего и не поняла?
М и Ж неохотно идут к Мемориалу. Очень скоро они оказываются на месте. Вокруг
множество ступенек и скамеек, которые заканчиваются где-то в небе. У подножия горы
стоит авто Минотавра, рядом стоит С.
С(М и Ж): Мы знакомы?
М: Не притворяйтесь.
Ж: Это вам не идет.
С задумчиво рассматривает М и Ж.
С: Так это вы? Не может быть… Раньше один был головой, а другой туловищем, а
теперь все наоборот. Вы изменились…
Ж: К лучшему?
С: Определенно. Вам идет его голова.
М: Не морочьте ей голову.
С(М): Вы тоже неплохо выглядите. Фигура – восьмое марта!
М и Ж непонимающе переглядываются.
М: Хватит заливать… Мы поймали вас в Короповых хуторах.
С: Однако я здесь.
Ж: Мы вас потом отпустили.
С: И зачем?
М: Хороший вопрос.
Ж: Вам надо было спасти монахов от Минотавра.
М(Ж): Не подсказывай ему, пусть сам думает.
М и Ж боком продвигаются к ступенькам. С следует за ними.
Ж(С): Ну так что?
С: Что вы хотите от меня услышать?
М(не выдерживая): Почему вы с Минотавром?
С: Он подвез меня. У него классная тачка.
Ж: Но он же плохой!
С вопросительно смотрит на Ж.
М: Он же хотел убить монахов.
С: Я ошибался. Он пошел в другую сторону. Хотите послушать байку?
М и Ж пожимают плечами.
Ж: Если мы получим ответы.
М: Если в этом есть смысл.
С: Обижаете. Смысл есть всегда.
С, М и Ж присаживаются на ближайшую скамейку.
С: Минотавр смотрел, как кентавры прыгают с Высоты Конева.
- Зачем вы делаете это? – спросил Минотавр у одного.
- Учимся летать, - ответил Кентавр.
Минотавр покрутил пальцем у виска и ушел в Солоницевку.
Утром он вернулся посмотреть на кентавров. Они так и не научились летать. Падали на
землю, разбивались.
- Как дела? – спросил Минотавр.
- Дай нам время, - ответили ему живые.
Подножье было завалено телами кентавров. Минотавр пожал плечами и ушел в
Солоницевку.
Утром он снова стоял у Высоты Конева. Оттуда больше никто не прыгал. Все кентавры
были мертвы.
- Пропадай оно летать без парашюта… - сказал Минотавр.
- Что ты сказал?
К нему подошли трое, представились и показали удостоверения.
- Говорю, поделом им. Не нужно идти против своей природы, - сказал Минотавр.
- Значит, ты защитник природы?
- Зеленый?
- Какой он зеленый с такой рожей!
Следователи раздражала Минотавра. Он зафыркал на них трактором.
- Ты смотри… Убил кентавров, а теперь нас хочет…
Минотавр и вправду хотел. Он с легкостью оторвал им головы, посмотрел на свои руки,
на свои ноги, а потом ушел в Солоницевку.
С ожидает аплодисментов, но они так и не раздаются.
С: Я хотел сказать, что рожденный скакать летать не умеет.
М: Мы поняли.
Ж: Вы хотите сказать, Минотавр хороший?
М: Хоть он и Минотавр, а человек хороший.
С(после непродолжительной паузы): Скорее хороший, чем плохой. Главное, не будить в
нем зверя.
Ж: Как просто.
С: Вот и милиционеры так посчитали.
Ж: И в чем их ошибка?
С: Не всегда виновен тот, кто похож на виновного.
М: То есть Минотавр не виноват? И вы не виноваты?
С мотает головой.
М: И это не ловушка?
Ж: И вы нас не убьете?
С: Зачем? Сколько крови не проливай, а Высоту Конева не размоешь.
Внезапно Минотавр выдавливает из машины сигнал.
С(подскакивая): Нам пора.
М и Ж растерянно кивают. Минотавр сигналит ещё раз.
С: Как говорится, встретимся в Маленьком Кувейте.
Ж: Кювете?
М: Скажи спасибо, что не большом.
С уходит к автомобилю. М и Ж остаются на скамейке.
М: А теперь можно и в музей.
Ж: Можно…
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. КРАСНОКУТСКИЙ ДЕНДРОПАРК
М и Ж снова на ветвях старого дерева. Они снова держат над тропой рыбацкую сеть.
Тропа бежит от могилы Каразиных к Острову любви, где хрипло шипят лебеди и звонко лают
собаки. С дерева видно село, дендропарк и добрый кусок Маленького Кувейта, утыканный
нефтяными и газовыми вышками. Дерево называется дубом, дендропарк – Краснокутским,
село – Основинцами. По тропе ходят туристы и свадьбы.
М: Сковорода не проходил?
Ж: А я знаю?
М: Ты же знаешь, как он выглядит.
Ж: Уже почти забыла. Я давно потратила ту пятисотку.
М: Он выглядит как Кевин Спейси, нарисованный православным иконописцем.
Ж: А…
По тропинке пробегает какое-то мифическое существо с курицей в зубах.
Ж: Минотавр? Кентавр?
М: Один черт.
По тропинке пробегают крестьяне с вилами.
Ж: Сейчас кому-то не поздоровится.
М: Сомневаюсь. Он уже скрылся в лабиринте.
Ж: В лабиринте?
М: Я же говорил. Тут есть древний лабиринт, вырытый монахами-бунтовщиками. Под
нами целый моток километров. У Каразиных там была оранжерея. А сейчас там живет
Минотавр.
Ж: Если верить Сковороде.
У дерева счастья гинкго останавливается свадебное шествие. От радостных криков
ежатся деревья.
М: Оглохнуть можно.
Ж: Интересно, кто женится?
М: В таком шуме мы не услышим Сковороду.
Ж: А у невесты красивое платье?
После выстрелов шампанского полынно звучит «горько».
М: Уже на душе горько.
Ж: Не занудствуй. У людей праздник.
М: Минотавра на них нет.
Как по заказу, под землей мычит Минотавр.
М: Не беспокойся… Он нам не угрожает.
Ж: Если верить Сковороде…
Внизу кто-то хрустит ветками и суставами.
М: А может, и угрожает.
Ж: Мама…
С(внезапно): Кто сослагал меня или наклонял?
С лезет на дерево - к М и Ж.
М: Это вы…
Ж: Слава Богу!
С: Помогите же мне!
М подает С руку, Ж подвигается.
С(мостится на ветке): И я рад, что вы здесь.
М: В смысле?
Ж: Где мы ещё могли быть?
С изучает местность.
С: Где угодно.
Ж: Например?
С: Например, в лабиринте.
М: Только не в лабиринте.
Ж: Нас туда не заманишь.
С пересаживается на ветку поудобнее.
М: Итак?
Ж: Мы вас слушаем.
С: Даже не знаю, с чего начать.
М: Начните с парадокса Тесея.
С выпучивает глаза.
С: А вам откуда известно?
М: У меня есть голова на плечах. И у неё есть.
Ж: Есть.
С: Хм…
Ж: Хотя я ничего не знаю о парадоксе и Тесее.
С: Я недооценил вас. Если предположить, что человечество – платье, надетое на тело
мироздания, то вы – бретельки.
М и Ж обмениваются улыбками.
М: Итак?
С: Я ошибался насчет вас. Ошибался насчет Минотавра. Он скорее плохой, чем
хороший.
Ж: Конечно.
М: У него же на лице написано.
Возле дерева гинкго бросает якорь другая свадьба.
С: Не все так просто. Сейчас я вам расскажу басню.
М и Ж закатывают глаза.
С: Никто не знал Туловища лучше, чем его бывшая Голова. Минотавр ураганом
прошелся по Слобожанщине, уничтожая все на своем пути, и, в конце концов, нашел себе
пристанище в лабиринте Красного Кута. Он пожирал всех, кто попадал к нему под землю.
Нужно было что-то делать. И тогда люди обратились к Голове.
- Вот ты сидишь без дела, куришь или играешь на свирели, а Минотавр убивает...
- Меня это не касается.
- А если ты сама окажешься в лабиринте?
Голова пожала плечами, мол, не знаю. Люди помогли ей узнать. Они набросились на неё,
связали и отвезли в Краснокутский дендропарк. Приволокли к небольшой часовне, ко входу в
лабиринт. Из-под земли уже доносился голодный рев Минотавра.
- Короче, твое Туловище, ты и разбирайся.
Голова долго водила по лабиринту тело Водителя. Ноги то и дело наступали на
человеческие останки. Минотавр был где-то рядом - за поворотом, за стеной... Он знал, что
Голова очень умная, поэтому держался на безопасном расстоянии.
- Хватит со мной играть, Туловище! Покажись уже.
Минотавр молчал и отступал к ловушке. Он успел кое-чему научиться.
Он заманил Голову в ателье с вооруженными манекенами. Голова была умной, а вот тело
Водителя не очень. На энном манекене оно слишком разогналось и потеряло Голову. За дверью
оно нашло другую, кое-как приделало её и предстало перед Минотавром.
- Не думал, что ты пройдешь манекенов, - сказал Минотавр.
Новая Голова ещё не знала, что отвечать.
- Теперь ты меня уничтожишь? – спросил Минотавр.
Тело Водителя на всякий случай кивнуло новой Головой.
- Давай я сам? Оторву эту мерзкую бычью голову. И все будет как раньше.
Молчание – знак согласия. Туловище быстро поменялось головой с Водителем и вышло
из лабиринта победителем.
Вот такой круговорот голов в природе. Новая Голова была такой же умной, как и старая.
Она быстро привыкла к Туловищу, научилась курить и играть на свирели.
Вместо того чтобы хлопать, М и Ж держатся за ветки.
С: В общем, лучше не терять голову.
М: Если нет запасной.
Ж: Незаменимых голов не бывает.
С и М неодобрительно смотрят на Ж.
М: Ладно тебе. Это у обычных людей. А как же голова Сковороды?
Ж: Ты уверен, что она у него важнее, чем туловище?
М вопросительно смотрит на Ж.
Ж: Посмотри на его подтянутое тело. На эти большие ноги. На эти большие руки. На
мозоли и дыры в одежде. Даже его посох видел больше грязи, чем его глаза.
М: А как иначе? Глаза должны видеть прекрасное.
Ж: Это ты так считаешь. А у него другая философия…
М и Ж забывают о С.
С(напоминая о себе): Она права. Моя голова действительно слишком отдалилась от
грешной земли.
М и Ж поворачиваются к С.
М(Ж): Довольна? Сейчас он пойдет к Минотавру и попросит оторвать ему голову.
С: Я так и сделаю.
Ж: Пускай идет.
М: Он нам нужен целиком.
Ж: Потом все равно делить.
С удивленно смотрит на М и Ж.
Ж: Я бы взяла себе туловище, а ты бери голову.
М: Я думал, мы вместе. Я думал, Сковорода соединит, а не разлучит нас.
Ж: И я так думала…
С пытается слезть с дерева.
Ж: Но что-то изменилось. Помнишь, на Высоте Конева?
М: На Высоте Конева?
Ж: Помнишь, как он сказал, что мы уже другие?
М пожимает плечами.
С: Все из-за меня? Тогда я точно пойду к Минотавру.
Ж: Вы ещё здесь?
М хватает С за шиворот.
С(М): Отпустите!
М: Нет!
С: Почему? Со мной ничего не случится. Вы же знаете, что в парадоксе Тесея ничего
парадоксального. Части тела меняются, а человек остается тем же.
М: Вы Сковорода, а не человек.
Ж: Не перегибай палку.
С(внезапно): Ки-я-я!
С освобождается, применив какой-то древний пантеистский прием..
М: Разве это не запрещенный прием?
Ж: Ему можно.
С спрыгивает вниз.
С: Не хочу стоять между вами.
М устремляется следом за С.
М: Постойте!
С: Я был уверен, что вы - туловище и голова. И ещё одно туловище. И ещё одна голова.
А оказывается, вы – две половинки.
Ж тоже пытается слезть с дерева. М возвращается, чтобы помочь ей.
С(издалека): Будьте всегда вместе!
Ж случайно роняет сеть на М, потом падает на него сверху.
С(издалека): … айтели… ом…
Эхо подхватывает обрывки слов С. М и Ж лежат на земле. Над ними пищат комары.
Ж(М): Ты жив? Почему не шевелишься?
М: Потому что ты меня привалила.
Ж с трудом поднимается.
Ж: Мы так и не пленили Сковороду.
М: Зато пленили друг друга.
Из лабиринта доносится рёв Минотавра и Сковороды.
М: Ну все, теперь ему оторвут голову.
Ж: Кому?
Ж помогает М выпутаться из сетки.
М: Да, бретельки у Сковороды значительно толще.
Ж: И чашки тверже.
М: И Кувейт больше.
Ж: И…
М приближает рот к Ж и съедает её слова.
ПОЦЕЛУЙ
Download