Трольхеттан

реклама
Трольхеттан
Действующие лица
Его Светлость, учитель по фортепиано в музыкальной школе, возраст – около тридцати
лет.
Его Милость, недавно уволенный программист, 26 лет.
Катрин, бухгалтер, 27 лет.
Мистер Ракуун, учёный, мужчина без возраста.
Обер-шенк, временно безработный, сводный брат Катрин, 32 года.
Чонг Чонг, гостья из Китая, 21 год.
Вера, школьная подруга Катрин, 27 лет.
Сплетник 1
Сплетник 2
Хор саженцев-трольхеттанцев
Действие первое
Небольшая комната Его Милости в коммунальной квартире. Вечер пятницы. Его
Милость и Его Светлость расположились на диване.
Его Светлость. Мой Дорогой, Вы когда-нибудь слышали о городке Трольхеттан?
Его Милость. Смею предположить, Ваша Светлость, что это один из районов
Манхэттена, заселенный троллями.
Его Светлость. Нет, с Вами совершенно невозможно вести светскую беседу! Какие
тролли? Они когда-нибудь отдавали Вам на починку ноутбук?!
Его Милость. Слёзно прошу прощения, Ваша Светлость! Буду непременно исправляться.
Чайник еще не вскипел – время есть.
Его Светлость. Итак, Ваша Милость, начнем с самого начала. Вы когда-нибудь слышали
о городке Трольхеттан?
Его Милость (задумчиво). Хм... Это, наверное, Богом забытый уголок земли где-то в
Северной Европе… В Норвегии?
Его Светлость. На западе Швеции. Пусть городок и небольшой, но там, между прочем,
расположен автомобильный завод «SAAB».
Его Милость. Спасибо, Ваше Превосходительство, за информацию. Обязательно занесу
Трольхеттан в список обязательных для посещения мест в этом году.
Его Светлость (недовольно). Ну вот, Милейший, Вы опять всё перепутали: не
«Превосходительство», а «Светлость»! «Ваша Светлость»!
Его Милость. Почему тогда Вы можете обращаться ко мне по-разному? То «Милость», то
«Дорогой», то просто «Милейший»… Так и запутаться недолго!
Его Светлость. Потому… Потому что я модератор, у меня – расширенные права. Ладно,
буду величать Вас исключительно «Ваша Милость». Ваша Милость, идите, пожалуйста,
чай разливать.
Его Милость неохотно поднимается с дивана и отправляется в прихожую. Там на
деревянном табурете стоят три белые чашки с пакетиками зеленого чая.
1
Его Светлость (вздыхает). Жаль, Ваша Милость, очень жаль, что мы с Вами так и не
смогли выбраться в Северную столицу на премьеру «Набукко». Слушать записи и
смотреть её видео в социальной сети – глупость, глумление над нашим тонким
эстетическим вкусом.
Его Милость. Вы совершенно правы, Ваша Светлость! Но не печальтесь: мы как-нибудь
обязательно выкроем время для оперы. Может быть, и блюдца захватить?
Его Светлость. Да уж извольте извлечь из закромов припрятанные семейные реликвии,
подаренные самим Фаберже.
Его Милость. Сию минуту! Только вот по одному из них, к несчастью, трещина пошла.
Его Светлость (разочарованно). Мда… Лучше бы Карл Густавович яйцо Вашему
семейству презентовал.
Его Милость (кивает). Полностью согласен! Кстати, в следующий раз нужно
обязательно купить настоящий зеленый чай, а не этот пакетированный заменитель.
Его Милость возвращается в комнату с наполненными чашками и ставит их на
стеклянный столик в комнате, расположенный перед диваном.
Тем временем раздается звонок в дверь. Его Светлость и Его Милость прерывают
чайную церемонию и направляются в коридор. На пороге появляется Катрин в чёрном
строгом костюме.
Катрин. Добрый вечер, Господа!
Его Милость. Добрый вечер, Катрин! Вы всё-таки успели до захода солнца.
Катрин. Да, старалась как могла! Сегодня закрывали месяц, так что пришлось
хорошенько повозиться с документами. В конторе все сонные и злые… (Увидев
недоумение на лицах своих друзей, Катрин краснеет и виновато опускает глаза.)
Пауза.
Ах, да, мы же опять подданные Королевства Иллюзий, Светлости и Милости. Простите,
забылась… Вот, я принесла обещанный деликатес – лучшие конфеты ручной работы!
(Достает небольшую коробку из потрескавшейся дерматиновой сумки.)
Его Светлость. Проходите в комнату, не стойте на пороге, Катрин! Вода в чайнике,
наверное, уже остыла. Но не беда – мы поставим новый. Видите, уже и чашка с пакетиком
наготове.
Его Милость. Да, конечно! Присаживайтесь, пожалуйста, поскорее в кресло и
рассказывайте поподробнее о Ваших приключениях. Мы без Вас только и умеем, что о
незнакомых городах спорить.
Его Милость берет из рук Катрин коробку с конфетами, произведенными на местной
шоколадной фабрике, и кладет в центр стеклянного столика в комнате. Катрин
присаживается в кресло.
Катрин. Итак, сегодня был ещё один сумасшедший день… Пришлось вставать в 10 утра.
Так и не успев допить свой утренний эспрессо, я отправилась на своей новенькой
2
колеснице в парикмахерскую, потом – на массаж. А там вдруг одну подругу встретила,
она попросила помочь ей с выбором вечернего платья. Искали подходящий наряд часа
четыре, обошли все бутики на Главной улице! Пока она копошилась в примерочной, я
приобрела себе новую сумку и туфли. Так закрутилась – завертелась, что не успела
попасть на заседание клуба «Светских бездельниц». Ну, ничего, обязательно схожу на
следующее, оно – через неделю.
Его Милость. Хорошо, что Вы можете теперь наконец-то перевести дух! Пейте чай,
Катрин, и не забывайте, пожалуйста, про конфеты. Не бойтесь, они бескалорийные.
Его Светлость. Было бы неплохо и мозги бескалорийные иметь. Так, чтобы уменьшить
нагрузку на шею.
Катрин. А у Вас, Ваша Светлость, шея болит?
Его Светлость. Нет, голова. От мыслей.
Пауза.
Катрин. Я видела вчера Веру, они с Павлом только что вернулись из Египта. Она
передавала Вам двоим большой привет.
Его Милость смотрит на нее с укором. Карин густо краснеет.
Его Светлость (удручённо). Спасибо, рад за нее…
Его Милость. А мы вот возьмем и рванем на все выходные в Трольхеттан! (Неожиданно
вскакивает с дивана.)
Катрин (недоуменно). Куда?!
Его Милость. В один из удивительнейших городов Европы! Кто-то мечтает о далёких
островах, кто-то – об общении с коалами в Австралии, кто-то – о ночных огнях
Манхеттена. Мы же, романтики, с маленькими, я бы даже сказал – малюсенькими,
запросами хотим обязательно попасть в шведский городок Трольхеттан. Особое
очарование и налёт мистицизма ему придает тот факт, что о его существовании мало кто
знает. Сколько понаписано и порассказано о других городах! И фильмы о них снимают, и
блоггеры со всего света неустанно размещают их фотографии в своих виртуальных
журналах… А что нам известно о Трольхеттане? Да почти ничего! Но это и замечательно,
ведь в таком случае остается безграничное пространство для применения нашей
фантазии… Кстати, этот город отыскал Его Светлость, так что ему автоматически
присваивается звание «Первонаходителя».
Его Светлость. Рассматривал недавно карту мира в интернете и случайно на Трольхеттан
наткнулся. Так хочется думать, что где-то на свете есть идеальный город… Что все его
жители счастливы; у них нет проблем со здоровьем и материальными средствами; они
живут в красивых просторных домах и квартирах; там нигде не оседает пыль, а лишь
проносится мимо; а самое главное – в Трольхеттане нет места для сплетен и зависти…
Его Милость. В общем, маленькая утопия, город сбывшихся надежд. И если однажды
кто-то из нас всё-таки доберется туда, то непременно станет свидетелем того, как его или
её (смотрит на Катрин) иллюзии оживают…
Катрин. Какая нелепость… Но как хочется во всё это верить!
3
Пауза.
Ваша Милость, Вы уже подыскали себе какую-нибудь работу?
Его Милость. Ах, если бы было всё так просто! До сих пор не понимаю, почему меня
уволили… Теперь только починкой чужих компьютеров да ноутбуков занимаюсь.
Полкомнаты ими завалено. (Показывает на гору электроники, лежащую неподалёку.)
Катрин. Не падайте духом, Ваша Милость! Вы обязательно что-нибудь найдёте. Может
быть, даже место получше, чем было.
Его Милость. Это, наверное, моя самая большая иллюзия на сегодняшний день… Я не
смог заплатить в этом месяце за комнату.
Его Светлость. Прочь грустные обывательские мысли! Давайте постоим на балконе и
насладимся закатом. Этот прекрасный июньский день медленно прощается с нами, а мы,
невежливые и бездушные, сидим, словно в заточении, в этой комнате!
Все трое выходят на авансцену.
Посмотрите, посмотрите на эти могучие стройные сосны! Они давно и пристально следят
за жизнью всех обитателей нашего города. Немые очевидцы побед и разочарований,
улыбок и тревог, новых и вырванных страниц, они никого не осуждают, а только плавно и
слаженно раскачиваются на ветру и тянутся ввысь: поближе к единственному другу –
небосклону. Посмотрите, как по нему этим вечером рассыпались маленькие розовые
облака, а тонкая полоска между ними и верхушками сосен отливает золотом. Она
последнее напоминание нам о солнце, уходящем за горизонт… (Начинает напевать
сицилиану Баха.)
Его Милость. Интересно, а что сейчас видят жители Трольхеттана со своих балконов?
(Начинает барабанить пальцами по рейке в такт Его Светлости.)
Катрин. Тоже самое… Точь-в-точь такое же чудо… (Начинает медленно кружиться
вокруг своей оси.)
Пауза.
Я отнесу и вымою чашки. (Берет чашки и уходит с ними в прихожую.)
Его Милость (очнувшись). Я сам… Ах, слишком поздно!.. Большое спасибо, Катрин!
Катрин. Не за что! Помечтайте пока о Трольхеттане. (Смеется.)
Снова раздается звонок дверь. На пороге появляется Обер-шенк на костылях и навеселе.
Обер-шенк. Добрый вечер, Господа! Добрый вечер, уважаемая сестрица! (Проходит в
комнату без приглашения.)
Его Милость. Зачем пожаловали, Обер-шенк? Информацию собирать? И с какой это
поры Ваша сводная сестра стала для Вас «уважаемой»?
Обер-шенк. Зачем Вы так со мной?!. Знаете, как трудно передвигаться на костылях?
Его Светлость. Вот только по этой причине не выставляем Вас, любезнейший Обершенк, за дверь. Как Вы недавно поступили со своей сестрой…
Обер-шенк. Я справедливо попросил ее платить за аренду комнаты.
4
Его Милость. В своей собственной квартире да еще и втридорога?! И квартплату
приплюсовали! Отсудили у нее недвижимость ее покойной матери с помощью
махинаций… Зачем пришли, признавайтесь! Или надоело под дверью стоять
подслушивать?!.
Обер-шенк. Да я вот… хотел сковороду одолжить.
Его Светлость. Остатки души решили поджарить?
Пауза.
Его Милость. (Проходит в коридор и ищет сковороду в ящиках.) Вот, возьмите, Обершенк. Не забудьте через пару дней обязательно вернуть. А теперь уходите.
Обер-шенк. Благодарю, Ваша Милость. Очень жаль, что Вас с фирмы выгнали. Вы,
конечно, были хороший работник, даже можно употребить к Вам определение
"талантливый". Однако в личных связях нужно быть поразборчивее.
Его Светлость (удивленно). О чём Вы, Обер-шенк?.. Поясните-ка нам, что Вы имеете в
виду.
Обер-шенк. А то, что не стоит связываться с замужними графинями, если их мужья не
слепые кроты. Или не глухие жирафы...
Его Милость (растерянно). Ах вот оно что...
Катрин. Что здесь происходит? Какая-такая Графиня?
Его Светлость (Катрин). Позже объясним. До свидания, Обер-шенк!
Его Милость (задумчиво). Так значит, её муж всё организовал... Вот почему шеф так
странно со мною в тот день разговаривал... Он не хотел меня увольнять...
Обер-шенк. За каждым нелогичным на первый взгляд решением стоит либо приличная
сумма денег, либо женщина. Будьте впредь, Ваша Милость, поосторожнее с выбором
дамы сердца. Хотя я до сих пор не понимаю, зачем связываться с кокеткой третьей
свежести... Ведь кругом полным-полно молодых красавиц, желающих обзавестись
кольцом.
Его Светлость. Вот и займитесь какой-нибудь из них!
Обер-шенк. С радостью! Как только с костылями расстанусь... Будете еще мне через
пару-тройку месяцев завидовать, Ваша Светлость. У меня ведь трехкомнатная квартира
есть. И поэтому меня, в отличие от Вас точно не отвергнет женщина по причине
недостатка средств. Вы уже получили приглашения на свадьбу Веры?
Его Светлость (взволнованно). Вера выходит замуж?!.
Обер-шенк. Не притворяйтесь, Ваша Светлость, что не знали об этом. Замужество Веры –
дело давно решенное.
Катрин. Уходите, Обер-шенк! Забирайте сковороду, жарьте свои костыли и оставьте всех
нас наконец в покое! Мне очень жаль, что мы с Вами родственники...
Обер-шенк. Вот как Вы думаете, сестрица... Что ж, до свидания. Приятного вечера!
Его Милость. Вон из моего дома, сплетник! И осторожнее на костылях!
Пауза.
Его Светлость. Катрин, почему Вы мне не сказали, что Вера выходит замуж?
5
Катрин. Я ничего не знала об этом до прихода Обер-шенка. Хотя, может быть, это его
очередная выдумка. Он что-то в последнее время часто навеселе...
Его Милость. Не понимаю, почему Вас удивляет эта новость, Господа! По-моему, всё
очень даже логично... Поездка на юг – предложение – брак...
Катрин (Его Милости). Хорошо, допустим. А Вы объясните мне, что за отношения были
у Вас с замужней Графиней?
Его Милость (вздыхает). Дела давно минувших дней...
Катрин. Значит, здесь Обер-шенк не солгал? Как Вы могли, Ваша Милость...
Его Милость (разводит руками). Не знаю... Вот теперь еще из-за этого и работы
лишился... Что с Вами, Ваша Светлость?
Его Светлость сидит на полу, закрыв лицо руками.
Пауза.
Его Светлость. Я теряю, теряю её навсегда! В чём я ошибся? Стоило ли бы быть
дальновиднее и выбрать другую профессию? Мне с детства внушали, что у меня талант к
музыке. Я верил. Я радовался. Я просиживал долгими часами за чтением нотных листов
на пюпитре. Пока другие дети весело бегали по двору, катались на велосипедах, делали
первые глупости, я выводил пассажи, отсчитывал доли такта вслух и... думал о себе, как о
самом счастливом человеке на планете! Мне казалось, что если я буду тренироваться без
устали, постоянно мотивируя себя безграничными перспективами и рисуя в воображении
картины своего будущего триумфа, то всё будет именно так, как я и запланировал. Я был,
как никто другой, уверен в своем завтрашнем дне и изредка поглядывал с высокомерием
на беспечных маленьких бездельников, прожигавших жизнь как свои первые дешёвые
сигареты. Я выиграл несколько музыкальных конкурсов в области и начал петь самому
себе оды... Но реальность подкралась незаметно и оглушила меня одной-единственной
фразой, которая будет потом раздаваться эхом всю мою жизнь – "Вы исполняете выше
среднего". Многие бы радовались, узнав, что хоть ненамного превосходят большинство.
Для меня эта фраза стала приговором: как оказалось, я не гений, не избранный... Мне не
суждено собирать залы, разъезжать по всему миру с концертами и, самое главное, у меня
есть свой потолок – предел, который был мною вскоре достигнут. В училище я встретил
несколько человек, которые были талантливее меня. В консерватории – несколько
десятков...
Катрин. Ваша Светлость, не стоит так убиваться! Возьмите, пожалуйста, себя в руки!
Его Светлость (не слышит Катрин). Я начал злиться. Сначала – на самого себя, что
занимался недостаточно, затем – на тех, кто уверял меня в таланте и моей
исключительности, потом – на весь мир... Я вернулся в наш маленький городок, стал
обычным педагогом по фортепиано. Да, признаюсь честно, мне нравится работать с
детьми, разбирать с ними партитуры, готовить их к выступлениям на концертах и к
экзаменам. Мне пока не попадался никто "выше среднего", но ученикам, как и их
родителям, важно только то, что инструмент издает хоть какие-то слаженные звуки. Ни
один разумный взрослый не мыслит о том, чтобы его ребенок стал выдающимся
музыкантом. Все эти дети – будущие абитуриенты ВУЗов по специальностям: экономика,
информатика, машиностроение, юриспруденция... И это вполне понятно… Конечно, моим
6
ровесникам тоже приходится несладко: многим пришлось переквалифицироваться,
некоторые уехали в столицу на поиски лучшей жизни... Другие, как я, не знают, что
предпринять, чтобы изменить свою жизнь к лучшему.
Его Милость. Да, всем нам непросто пришлось... Но не стоит опускать руки... с
клавиатуры!
Его Светлость. Что же мне остается? Я прекрасно знаю, что никогда не смогу
предложить достойной жизни Вере. Я, с бесконечно долгим образованием, годами
тяжелого труда, едва свожу концы с концами. Печальный итог... Жизнь так нелогична...
Его Милость. А может, Вам, Ваша Светлость, подыскать подработку? В новом магазине,
для которого я налаживал кассовую программу, требуется охранник по выходным. Что
скажете?
Катрин. По-моему, отличная идея! А не понравится, всегда можете уволиться. Основная
работа у Вас есть.
Его Светлость. Да... Что мне еще остается? Есть ли у меня выбор?!.
Его Милость. Не раскисайте, Ваша Светлость! Мы еще скоро все в Трольхеттан поедем!..
Катрин (улыбаясь). Может, там, в Вашем Трольхеттане, острая нехватка пианистов.
Его Светлость (задумчиво). Думаю, Вера не захочет переезжать так далеко...
Пауза.
Катрин. Поздно уже, пора домой уходить.
Его Милость. Не переживайте, Катрин! Я Вас провожу. Тем более, что живете Вы в
соседнем доме. А Вы, Ваша Светлость, уже вышли из комы?
Его Светлость. К сожалению, не могу Вам точно сказать... Кажется, вся жизнь моя
проходит в коме.
Его Милость. А вот тут Вы точно заблуждаетесь! Во-первых, Вы не лежите пластом, вовторых, из Вас не торчат трубки...
Катрин (зевает). А в-третьих, нужно заканчивать этот бал-маскарад! А то я тоже начну
длинный заунывный рассказ о собственных разочарованиях... И мы просидим здесь до
рассвета!
Его Милость. А разве это так страшно? И неужели у Вас было так много разочарований,
Катрин?
Катрин. Мы все явно ожидали чего-то большего от жизни... Мы так отчаянно верили в
свои мечты в детстве! А теперь... Теперь только бесплотные иллюзии поддерживают
тлеющий огонь в наших глазах.
Его Светлость. Вы, к сожалению, правы, Катрин! Вы самая разумная из нас... Скажите,
есть ли надежда?
Катрин. Спросите меня, когда поседеет последний волос на моей голове... И даже тогда я
буду по-прежнему верить в Трольхеттан.
Занавес
7
Действие второе
На сцене появляются Сплетник 1 и Сплетник 2.
Его Светлость, Его Милость и Катрин стоят спиной к зрителям на арьерсцене.
Сплетник 1. Добрый день, дорогой друг! Что интересненького расскажите?
Сплетник 2. Сегодня, к сожалению, новенького-свеженького нет. А у Вас?
Сплетник 1 (с укором). Как обидно! Вы что-то в последнее время совсем от жизни
отстали, скучно становится с Вами беседовать. Я, между прочим, даже отказался от
просмотра своего любимого сериала ради встречи с Вами. А Вы меня так подвели!..
Сплетник 2 (расстроенно). Простите, тысячу раз простите меня! Но обещаю Вам, к
следующей нашей встрече хорошенько подготовлюсь! А что Вы узнали?
Сплетник 1. Ах... Вы не можете себе и представить, сколько всего произошло в нашем
маленьком городке за последнюю неделю! Мой сосед собрался ехать отдыхать в Сочи с
семьей. Спрашивается: откуда у него средства? Не может быть, чтобы он накопил: с его
зарплатой – это самоубийству подобно. Даже если представить, что ему неплохую
премию выписали. Хотя я точно знаю, какие цифры стояли в его последней расчётке.
Скорее всего, он взял кредит. Но нужно уточнить у Владимира Александровича, который
в банке работает. А если не кредит – хм... Напрашивается весьма нелицеприятный вывод.
Сплетник 2. Да, нужно обязательно поинтересоваться у Владимира Александровича.
Замечательно, что теперь свой человек в таком серьезном госучреждении есть. В конце
концов нужно разобраться в этом темном деле с отдыхом.
Пауза.
Сплетник 1. А вот еще. В субботу одна моя знакомая отправилась в продуктовый
магазин, который недавно открылся напротив библиотеки. И представьте себе, кто там
работает охранником?
Сплетник 2 (нервно). Лев Викторович? Сергей Николаевич?..
Сплетник 1. Нет и еще раз нет! Включите воображение!
Сплетник 2 (еще более нервно и разгоряченно). Пётр, которого недавно уволили из
слесарей? Ваш двоюродный брат? Василий со склада?..
Сплетник 1 отрицательно качает головой и лукаво улыбается.
Сплетник 2 (с отчаянием). Сдаюсь! Не томите, скажите-ка наконец!
Сплетник 1. Молодой учитель по фортепиано!
Кидает скомканной бумагой в Его Светлость.
Сплетник 2 (удивленно). Это тот, который вечно в цветных жилетках ходит? Не может
быть! Какая ошеломительная новость!..
Сплетник 1. А вот и да! Похоже, что выгоняют его из музыкальной школы. Слышал както пару месяцев назад, что он часто конфликтует с директором. (Снова бросает
скомканной бумагой в Его Светлость.)
Сплетник 2. Да странный он какой-то. (Тоже бросает скомканной бумагой в Его
Светлость.) Считает себя, наверное, важной птицей. Впрочем, как и его еще более
странные друзья. (Бросает бумагой в Его Милость и Катрин).
8
Сплетник 1. Ты имеешь в виду программиста-любителя замужних дам и ту, как ее там,
что брату на костылях не помогает? (Тоже бросает бумагой в Его Милость и Катрин).
Сплетник 2. Да, именно. Как так можно! Сводный брат, родная кровь, еле ходит, а она
взяла и съехала с квартиры. Сбежала, чтобы не возиться с ним! Предпочла у знакомых
комнату снимать! (Бросает бумагой в Катрин.)
Сплетник 1. Что за люди пошли! Ни на кого нельзя положиться! Воры, предатели,
бунтовщики... (Бросает бумагой в Его Светлость, Его Милость и Катрин.)
Сплетник 2. Несчастный город... Куда катится этот мир!
Пауза.
Катрин, Сплетник 1 и Сплетник 2 покидают зал. Его Светлость и Его Милость
подбирают бумагу и складывают её в чемоданы. Начинают не спеша ходить кругами по
сцене, на которой лежат железнодорожные рельсы. Три часа дня, прохладно и ветрено.
Действие происходит недалеко за городом.
Его Милость. Далеко ещё до Трольхеттана?
Его Светлость. Какое блюдо Вам подать, Ваша Милость: оптимизм или жестокую
реальность?
Его Милость. Говядину под трюфельным соусом, пожалуйста.
Его Светлость. До Трольхеттана – пара километров.
Открывает чемодан, достает оттуда завернутый в лист бумаги бутерброд с вареной
колбасой и протягивает Его Милости.
Вы, Ваша Милость, извольте-ка отведать одно из лучших блюд королевской кухни!
Его Милость (берет бутерброд и тщательно его рассматривает). Весьма признателен,
Ваша Светлость! Мясо сочное и ярко-красного цвета – верный признак высокого
мастерства Вашего повара.
Его Светлость (с упреком). Конечно высокого! Бездарных поваров не держим. Лучше
плохая стража, нежели бесталанный повар.
Его Милость. Полностью с Вами согласен. Да, пусть лучше викинги нападут, чем
расстройство желудка. Ваша Светлость, давайте сделаем, пожалуйста, привал, а то я
устал.
Его Светлость. Вам не хватает выдержки, Ваша Милость!
Его Милость (грустно). Мышц, крепких мышц мне не достает…
Его Светлость. Так достаньте их из чемодана.
Его Милость. Секундочку! (Открывает чемодан и начинает ворошить бумагу.) Опять
забыл их, Ваша Светлость!
Его Светлость (разочарованно). Эх…
Пауза.
Его Милость. Знаете, Ваша Светлость, мне вчера звонила Графиня. Сказала, что очень
скучает и хочет со мною увидеться…
9
Его Светлость (не дает закончить Его Милости). Опять двадцать пять! Неугомонная
женщина! Неужели Вам нравится встречаться тайком с замужней дамой, которая, между
прочим, старше Вас на целых восемнадцать лет! Напомню Вам также, Ваша Милость, что
из-за неё Вы лишились работы!
Его Милость. Да, Вы правы, Ваша Светлость! Но она, как никто другой, меня понимает и
не пытается изменить. Муж же её скучен и постоянно жалуется на жизнь. Бедняжка, Вы
бы только знали, сколько раз за день он кидается на неё с упрёками!
Его Светлость (с усмешкой). Еще бы не кидался! Спустит всю его зарплату и вперед, на
поиски молодой крови. Неужели Вы до сих пор, Ваша Милость, наивно полагаете, что Вы
один у неё под псевдонимом в яблочном телефоне записаны?
Его Милость (задумчиво). Меня она записала как «Бабулечка»… Так ласково. Других –
как соседки или фитнес-тренеры…
Его Светлость. Да, это явный показатель вселенской любви, «Бабулечка» Вы моя!
Его Милость. Ах, оставьте мне право на мои грёзы, Ваша Светлость! Вы такой же
мечтатель, как и я. Разум у Вас быстро отключается, как только речь заходит о Вашей
глубокоуважаемой Вере.
Его Светлость. Не сравнивайте – Вера пока еще свободна. И у меня есть призрачный
шанс всё исправить! Я вот решил начать сочинять оперу… Может быть, она станет очень
известной, ее поставят в «Ла Скала», мне будут аплодировать стоя, узнавать на улице,
просить автограф… И тогда Вера…
Его Милость. Через тридцать лет… сидя в просторной квартире с мужем, детьми и
внуками, будет читать электронные статьи о Ваших успехах и размышлять, не ошиблась
ли она с выбором спутника жизни... Ладно, не буду больше язвить, простите! А что по
поводу работы в магазине?
Его Светлость. Я пробыл там один день… Сдался, не выдержал… Я чувствовал каждой
клеточкой своего тела, как люди глумились надо мною…
Его Милость. Вы, Ваша Светлость, преувеличиваете! Вы в то время лучше бы о Вере
думали, нежели о мнении сомнительных персон.
Пауза.
Его Светлость (мечтательно). Я думаю о ней, Ваша Милость, каждый миг, каждую
секунду. Она является ко мне во сне и долго стоит вдалеке, не решаясь приблизиться. Я
машу ей рукой и зову по имени, но, к сожалению, никак не могут сдвинуться с места. Она,
кажется, слышит меня, нежно смотрит мне в глаза и улыбается. Но расстояние между
нами только увеличивается и увеличивается… Я кричу изо всех сил, протягиваю к ней
руки, падаю на колени и пытаюсь ползти – всё бесполезно. Её силуэт медленно
растворяется в тумане, гаснет, и как бы я ни старался не упустить его из виду, он всё-таки
исчезает. Тогда я закрываю лицо ладонями, опускаюсь плашмя на землю, а она вдруг
начинает крошиться... Я стремительно лечу вниз, в холодную бездну, но мною овладевает
не страх, нет, моё сердце начинает отчаянно биться от осознания того, что я вновь потерял
её. Моя Вера остается там, снова там, куда я никак не могу пробраться. Наверное, я зря
смотрю телевизор на ночь: показывают слишком мало положительных новостей.
10
Его Милость. Да, в этом Вы совершенно правы, Ваша Светлость. Так и хочется иногда
нажать на паузу и начать придумывать на ходу, что учёные придумали лекарство от всех
болезней, с неба пошел затяжной евро-ливень или утки неожиданно начали разговаривать.
Его Светлость. Так хочется, так хочется чудес! Вот и пакуешь чемоданы бумагой и
отправляешься пешком по рельсам в сторону загадочного Трольхеттана. А по пути туда –
раздумываешь, не выжил ли ты окончательно из ума.
Пауза.
Его Милость (задумчиво). Нет, Ваша Светлость, с ума мы точно не сошли. Если бы это
было так, то Катрин непременно дала бы нам знать. Она бухгалтер и самая рассудительная
девушка, которую я знаю.
Его Светлость. Может быть, она нас просто жалеет? Поэтому и подыгрывает.
Его Милость. Ну, Вы совсем расклеились, Ваша Светлость! Выбросьте, пожалуйста, все
черные мысли, которые накопились в Вашей музыкальной голове. Мажор, пожалуйста,
до-диез, ре-диез…
Его Светлость (с грустной усмешкой) Вы, Ваша Милость, идете по чёрным клавишам.
Его Милость (с досадой). На Вас не угодишь! Лучше буду по кнопкам клавы1 бренчать.
(Начинает шевелить пальцами в воздухе, имитируя набор на клавиатуре.)
Его Светлость (хлопает друга по плечу). Одергивайте меня, Ваша Милость, пожалуйста,
почаще! Вот как сейчас. А то совсем зарасту плесенью пессимизма.
Его Милость. Я так и делаю. Осторожнее, не наступите на осколки стекла. Кто-то до нас
пробирался ночью в Трольхеттан и решил для пополнения запаса оптимизма принять
допинг… В общем, выпить... (Ворочает ногой осколки, пытаясь найти этикетку.)
Его Светлость. Жаль, что мы с Вами вина не взяли. Путь будет долгим.
Его Милость (ехидно). Вот чемоданы – да, обязательно. Как будто в Трольхеттане
магазинов нет! Как же!
Его Светлость. Я читал, что там, в Швеции, очень дорогой алкоголь.
Его Милость (с досадой). Тем более обидно!
Его Светлость. Нет, Вы только посмотрите-ка на него! Пару дней назад он сидел в своей
крепости, пил зеленый чай и изображал из себя знатока-ценителя древнейшего напитка. А
на самом деле только и думал, как бы принять чего-нибудь более игристого!
Его Милость. Ах, за такие слова можно вызвать и на дуэль!
Его Светлость. Вызывайте! Будем сражаться палочками для суши. Они, по-моему,
«хаши» называются.
Неожиданно появляется фигура человека, стоящего в позе дерева с закрытыми глазами.
Его Светлость и Его Милость подходят к ней ближе. Его Милость начинает тихонько
тыкать её пальцем в плечо. Фигура остается неподвижной.
Его Милость (восхищенно). Смотри-ка, Ваша Светлость, наш друг, Мистер Ракуун, помоему, достиг нирваны! Столько лет тренировок и вот, успех! Упёртый человек, ничего не
скажешь…
Его Светлость. Мне бы хоть унцию его целеустремленности…
1
Разг. от «клавиатуры»
11
Мистер Ракуун (открыл глаза). Добрый день! Я тут концентрируюсь перед началом
ответственной посадки.
Его Милость. Какой посадки? Вы хотите сесть в лотос? Ну, в «позу лотоса», когда ноги
странно перекрещивают…
Его Светлость. Опять Вы, Ваша Милость, чушь несёте! Вы разве не помните, что Мистер
Ракуун решил экспериментальный сорт вырастить. Сами же поливали у него балконе
семена в ящичке.
Мистер Ракуун. Теперь высаживать подросший молодняк буду – отпускаю их на
свободу, так сказать. Как дела у Вас, Господа? Всё ли спокойно в Королевстве Иллюзий?
Его Милость. Не совсем. В нашем Королевстве расплодились бактерии отчаяния… Его
Светлость постоянно запирается после работы у себя в комнате и думает, как ему срочно
превратиться в миллионера. Новость о том, что его возлюбленная Вера замуж выходит,
по-моему, помутила его рассудок. Он даже решил начать оперу сочинять…
Его Светлость (обиженно). Всё растрезвонили про меня, Ваша Милость! А может, мне
просто нравится сидеть дома. В тишине.
Его Милость (Его Светлости). Вы, Ваша Светлость, не обижайтесь на меня. Покушайте
лучше варёной колбаски, то есть коронное блюдо Вашего повара, припрятанное в
чемодане.
Мистер Ракуун. Ваша Светлость, Вам обязательно нужно чаще покидать Ваш замок и
гулять по оживленным улицам. Человеку нужно общение: обмен энергией с себе
подобными и неподобными. Иначе Вы рискуете утратить чувство реальности, а вместе с
ним и объект Вашего обожания. Парить в облаках нужно не более 15 минут в день, всё
остальное время – есть, спать и приспосабливаться к обстоятельствам. Ладно, так уж и
быть, я разрешаю Вам летать 33 минуты в день. Вот, можете начинать посадку!
(Показывает Его Светлости и Его Милости на небольшие ящички с рассадой. Сам
садится на раскладной стул.)
Его Светлость и Его Милость принимаются за посадку.
Его Светлость. Сочтём за честь, Мистер Ракуун! А зачем Вы сегодня собирали в лесу
поганки? (Указывает на стоящую неподалеку корзину с подозрительными грибами.)
Мистер Ракуун. Из них тоже можно приготовить кулинарные шедевры, главное – знать
правила.
Его Милость (смеется). «Суп Паганини»? Или десерт «Веселые грибочки»?
Его Светлость. Опять Вы со своими неуместными шуточками, Ваша Поган-Милость!
Пожалуйста, помолчите пару минут – и мы узнаем, о каких правилах идет речь.
Мистер Ракуун. Никаких секретов тут нет. Опыт и интеллект. Поаккуратнее,
поаккуратнее с рассадой – небрежность при посадке негативно сказывается на качестве
плодов.
Его Милость. А плоды будут?..
Мистер Ракуун. Конечно. А Вы думаете, я просто так тут как отчаянная домохозяйка
хлопочу? Все рассчитано с высокой точностью, вероятность плодоношения – семь
процентов.
Его Милость. Всего-то? 93 процента зеленых просто так в земле сидеть будут?!
12
Его Светлость. Просил же Вас помолчать! Вы посчитайте лучше вероятность того, чтобы
мы с Вами по новым ботинкам в этом году купим. Или в лотерею выиграем. Или в
Трольхеттан поедем!
Мистер Ракуун. Трольхеттан? Неплохо, очень даже неплохо. (Задумчиво чешет за ухом.)
Пауза.
Так, предлагаю Вам сделку: беру Ваш «Трольхеттан», Ваша Светлость, для названия
своего нового экспериментального сорта, естественно, за вознаграждение – десять
процентов от гранта. Если, конечно, мне его выдадут…
Его Милость. Вот Вам и лотерея, Ваша Светлость. Когда в Трольхеттан едем?
Его Светлость. Прямо сейчас, только найду того, кто за моим замком и стражей
присмотрит.
Мистер Ракуун. Поезжайте, поезжайте, Ваша Светлость! Покиньте наконец-то место
Вашего самовольного заточения. В воздухе летает бесчисленное количество безумных
идей, хватайте же их, держите крепче и… действуйте! Зачем Вы сразу же сдаетесь,
опускаете тощие лапки и погружаетесь в летаргический сон? Вы еще можете разбогатеть
и предложить достойную жизнь Вашей возлюбленной. Вера, так ведь ее зовут? Красивое
имя и замечательно подходит к сложившейся ситуации.
Его Милость. А можно поподробнее, Мистер Ракуун? Про летающие идеи и главное – их
реализацию.
Мистер Ракуун. Попробую. (Расплылся в улыбке.) Нам повезло жить в двадцать первом
веке! Конечно, многие вещи кажутся абсурдными и переходят грань разумного, попадая в
зону бреда. Вот Вам и первая подсказка. Людям не так уж и нужны 99% современных
новаторских штучек – им нужна возможность выделиться из толпы, насладиться шоу или
просто-напросто отогнать зевоту.
Пауза.
Вторая подсказка – умейте преподнести Вашу идею. Фантики и обертки должны
шуршать, быть пёстрыми и прилипать к рукам. Шокируйте, пугайте, кричите громче,
дабы быть услышанным! Вот Вы, например, Выша Светлость, собираетесь написать
оперу. А как ее заметят и Вас в том числе? Почуют запах гениального произведения и тут
же, как опытные собаки-ищейки, сбегутся к Вашему зАмку? Или Вы пошлёте ее на какойнибудь конкурс, а там-то уж точно все судьи один за другим попадают со стульев и тут же
начнут Вам названивать?..
Его Светлость (задумчиво). Об этом я, к сожалению, не подумал. Я даже не уверен, что у
меня есть талант…
Мистер Ракуун. Как так?!. Вы, Ваша Светлость, собираетесь начинать такое грандиозное
и весьма трудоемкое дело, не будучи уверенным в собственной гениальности и без
хорошо продуманного стратегического плана? Нет, Вам точно нужно прекратить
длительные полеты в эфемерных мирах!
Его Светлость (удрученно). Вы совершенно правы…
Пауза.
13
За сценой доносится стук. Медленно передвигаясь на костылях, появляется Обер-шенк.
Обер-шенк. Добрый день, Королевский Двор! Напитки заказывали?
Все недоуменно смотрят на него.
Его Милость. А Вы как здесь очутились, Обер-шенк? Иногда у меня возникает смутное
сомнение, что Вы следите за нами. Но преследовать, будучи на костылях!..
Обер-шенк. Совпадение, чистое совпадение, Ваша Милость! Мне хотелось подышать
свежим воздухом, а один знакомый подвез.
Его Светлость. Этого знакомого, как и многих других, тоже никто и никогда, кроме Вас,
естественно, не видел?
Обер-шенк (смущенно). Я Вас как-нибудь представлю…
Мистер Ракуун. Да что Вы к нему с расспросами пристали! Какая разница: прилетел ли
он на космическом корабле или с неба свалился в нужное место! Вот, мой друг, возьмите
раскладной стульчик, присаживайтесь. А мне нужно мастер-класс по посадке провести.
Мистер Ракуун поднимается со стула и протягивает его Его Светлости. Тот ставит
его рядом с Обер-шенком и помогает ему сесть.
Его Милость (удивленно). Как так? Разве мы делаем что-то неправильно?!
Его Светлость. Вон, смотрите, какие ровненькие ряды получаются!
Мистер Ракуун. Да, скучные и унылые! Креативнее нужно быть, Ваши Светлости и
Милости.
Его Милость. То поаккуратнее, то креативнее… Мой компьютер сейчас взорвется от
Ваших распоряжений, Мистер Ракуун!
Мистер Ракуун. А Вы его выключите на секундочку, Ваша Милость. Можно, например, в
шахматном порядке саженцы располагать. Или змейкой. Все интереснее, чем бесконечные
линии, навевающие смертельную тоску.
Обер-шенк. А можно сделать маленькую паузу и выпить по стаканчику «Бордо» из
королевского погребка.
Его Светлость (с ухмылкой). У Вас, Обер-шенк, конечно, и штопор, и бокалы – всё в
наличии имеется.
Обер-шенк. А как же иначе?
Его Милость. И только закуска не предусмотрена. Не так ли? Споить нас хотите –
секреты ценные выведать?
Мистер Ракуун. Все, заканчиваем с этим детским садом. Давайте я Вам помогу, Обершенк. Выпьем по бокальчику, закусим Вашей обезжиренной колбаской, Ваша Светлость.
Она, как я слышал, находится в чемодане? Небольшое количество вина только обостряет
нестандартное восприятие мира.
Обер-шенк (светится от счастья). Благодарю за поддержку, Мистер Ракуун! Можно
мне попробовать посадить в землю пару образцов?
Мистер Ракуун. Конечно, мой дорогой! Только не переусердствуйте – Вам силы нужны
для поправки здоровья. А Вы, Мои Светлости и Милости, не переживайте: рассады ещё
много в наличии!
Мистер Ракуун открывает бутылку и разливает вино по бокалам.
14
Мистер Ракуун. А Вы, Обер-шенк, молодец! Донести, не разбив, хрустальные бокалы в
Вашем положении равносильно подвигу.
Обер-шенк (светится от счастья). Эстетика – вот, что не дает погибнуть нашему миру.
Этому, между прочим, я от Вас, Ваша Светлость, научился.
Его Светлость (пристально смотрит на него). Благодарю.
Пауза.
Его Милость. Нам срочно нужен первоклассный тост!
Обер-шенк. Есть такой в наличии. За успех Вашего предприятия, Мистер Ракуун!
Его Светлость и Его Милость одобрительно кивают.
Мистер Ракуун. Бескрайне признателен, Королевский Двор! Кстати, Ваша Светлость, не
забудьте, пожалуйста, про нашу сделку.
Обер-шенк (удивленно). Какую сделку?
Его Светлость (с усмешкой). После узнаете.
Все пьют вино.
Его Милость. А Вы, Мистер Ракуун, не думали вживлять чипы в Ваших зелёных друзей?
Мистер Ракуун. Зачем же так всё усложнять? Вот (Протягивает небольшую камеру.),
давайте лучше запишем исторический момент посадки экспериментального сорта
«Трольхеттан».
Его Милость. А у Вас-то явно есть стратегический план. Неплохо придумано!
Мистер Ракуун. А как же иначе?
Занавес
15
Действие третье
Занавес закрыт. Действие происходит на авансцене. Вера и Катрин сидят на лавочке в
парке. Утро, солнечно.
Катрин. Ты помнишь, Вера, как мы бегали по глубокому снегу зимою, когда были
детьми? Наши ноги проваливались, сапоги наполнялись белой массой, варежки слетали с
рук, но мы не желали останавливаться – мы были счастливы. Как же давно я не
испытывала этого чувства! Как давно не ждала с нетерпением первого снега…
Вера (ласково). Моя дорогая Катрин! Всегда восхищалась твоей способностью сочетать
рассудительность и романтизм. Словно бы у тебя всегда с собой эти две совершенно
разные маски, и ты умело меняешь одну на другую в зависимости от обстоятельств
времени и места!
Катрин (улыбаясь). С тобой мне нужна только светло-розовая маска романтика.
Вера. Хорошо-хорошо. Только прошу тебя, не грусти… Мы снова обретём утраченное по
мере взросления чувство счастья. Быть может, даже раньше, чем мы думаем.
Катрин. Да, нужно только перестать всё усложнять… (Вздыхает.)
Пауза.
Вера. Ты видела сводного брата? Он не образумился?
Катрин. Его Светлость и я были пару дней назад у Его Милости. Брат пришёл зачем-то
тоже, около десяти вечера. Иногда мне кажется, что он следит за нами тремя и знает о
каждом нашем передвижении.
Вера (недоуменно). А что ему еще делать? Не работает, друзей нет. Зато тебя выгнал из
собственной квартиры! И что-то слишком уж долго он на костылях прыгает…
Катрин (пожимает плечами). Ничего, я все равно бы не смогла бы с ним ужиться. К тому
же, я не надоедаю своим присутствием хозяевам квартиры, в которой я снимаю комнату:
прихожу с работы поздно, а на выходных – прогуливаюсь по городу, провожу время с
друзьями.
Вера. Нам нужно чаще встречаться, Катрин! Давай сходим в кино на следующей неделе!
Катрин. Позвони мне, выберем фильм и договоримся… А пропо, у меня к тебе одна
небольшая просьба.
Вера. О чем речь? Тебе нужна помощь?
Катрин. Нет, помощь мне не нужна. Поговори, прошу тебя, с Его Светлостью. Он совсем
обезумел, когда узнал, что ты замуж выходишь. Решил, что ты его отвергла из-за его
неблагополучного материального положения. Теперь ночей не спит – всё думает, как
разбогатеть.
Вера (недоуменно). Вот уж кто романтик до мозга костей! Я всё больше от других слышу,
как он из-за меня страдает. Хотя бы раз мне это в лицо сказал! Ну как так можно?!.
Катрин. Ты ведь его знаешь. Поговори с ним, успокой, придумай что-нибудь,
пожалуйста… Тебе ведь это несложно, а он, может быть, избежит непоправимых ошибок.
Вера. Да, ты права – нужно разорвать этот гордиев узел, свитый его воображением.
Катрин (с облегчением). Спасибо, большое спасибо, Вера!
16
Пауза.
На авансцене появляется Сплетник 2 и начинает беседу с Катрин и Верой.
Сплетник 2. Добрый день! Хорошо как! Погода постепенно налаживается: июнь все-таки
на дворе! Вы (обращается к Вере), по-моему, в доме номер 23 живете? На улице
Толстого? (Присаживается на лавку.)
Вера. Здравствуйте! Да, именно в этом доме я и живу.
Сплетник 2. Значит, не ошибся! Я – из 25, мы практически соседи.
Катрин (улыбаясь). В нашем маленьком городке все соседи.
Сплетник 2. И не говорите! Порой диву даешься: все всё про тебя знают, любая новость
разносится молниеносно! А некоторые так и норовят ворваться в твою зону комфорта и
поставить там палатку.
Катрин. Ах, если бы только палатку! Еще и танцы у костра устраивают.
Сплетник 2. Точно-точно... Вот я недавно встречаю своего дальнего родственника и
душевно с ним беседую: уважительно, без лишних вопросов, не влезая в душу. А он,
Евгений Александрович Перышков, сам начинает поток информации на меня,
несчастного, лить: дом на улице Лесной он никак не может достроить; маляр Семёнов
постоянно пьет; электрики Горбунов и Половцев, Горбунов и Половцев (повторяет чётко
фамилии), уже более трех месяцев ковыряются; жена Перышкова, Людмила, с завода
уволилась и не собирается искать новую работу – села на шею мужу и ногами по ней
молотит...
Появляется Мистер Ракуун и встает позади Сплетника 2.
Вера (перебивает). Спасибо, любезный сосед, за Вашу занимательную историю! Но мы
торопимся. (Приподнимается с лавки).
Сплетник 2 (убедительно). Понимаю, отлично понимаю. Только очень хочется мне Вас,
дорогие, предостеречь, жизненным опытом поделиться. Запомните: даже от родных и
близких можно ожидать всего – будьте, пожалуйста, начеку. Вот одного моего
знакомого... Забыл опять его фамилию, сводная сестра бросила в плачевном состоянии:
выехала из квартиры, чтобы не ухаживать за больным на костылях. Весь город в шоке от
такого бессовестного поведения!
Катрин (возмущенно). А кто-нибудь версию сестры этого несчастного заслушал?
Сплетник 2. Зачем это нужно! Дело – яснее ясного! Она точно лапши на уши понавешает
и кипяточком зальёт.
Вера (недовольно). Извините, но нам пора.
Сплетник 2. И незнакомцев тоже остерегайтесь! По городу слухи ходят, что один
сумасшедший йог-паразит что-то странное выращивает. Его жена вообще повесилась пару
лет назад... А может, в глухую деревню подалась – в общем, тёмное дело.
Катрин. А Вы, как я посмотрю, любитель дел потемнее!
Вера (Сплетнику 2, с упреком). Между прочим, именно из-за таких, как Вы, в городе
эпидемия лжи и скандалов! До свидания! И, надеюсь, не до скорой встречи!
17
Сплетник 2. Ну и ладно! Некогда мне тут с вами интеллектуальные беседы вести!
(Быстро встает с лавки и видит Мистера Ракууна.) (К Мистеру Ракууну) А Вы еще кто?
Зачем Вы тут стоите? Подслушиваете?!
Мистер Ракуун. А я как раз тот сумасшедший йог-паразит, у которого жена... Как Вы
сказали? В глухой деревне повесилась? (Смеется.)
Вера. К вашему сведению, милейший сосед, этот мужчина (показывает на Мистера
Ракууна) вообще никогда не был женат!
Сплетник 2 (недовольным тоном). Да мне-то какая разница! (Вскидывает руки и уходит.)
Пауза.
Вера (с облегчением). Ух, еле-еле отделались от этого сплетника! Здравствуйте, Мистер
Ракуун!
Мистер Ракуун. Добрый день, дамы! Теперь готовьтесь к ответному удару. Он ведь
пошёл прямиком на радио рассказывать о двух некультурных особах.
Катрин (Мистеру Ракууну). Рада Вас видеть! Ну и пусть этот неугомонный всем всё
растрезвонит. Меня не в первый раз злодейкой перед всем городом выставляют. Вы,
Мистер Ракуун, присаживайтесь с нами рядом.
Мистер Ракуун (с улыбкой). С превеликим удовольствием! (Садится на лавку.)
Вера (к нему). А Вы что-нибудь выращиваете? Или это очередная сплетня? (Смеется.)
Мистер Ракуун. А вот это верная информация. Я на днях посадил один
экспериментальный сорт: поживём – увидим, что из этого получится.
Вера. Что ж, желаю Вам успехов, Мистер Ракуун! А мне, к сожалению, придется вас
оставить. У меня сегодня еще встреча с портнихой назначена. (Прощается, уходит)
Пауза.
Мистер Ракуун. Вам звонил Его Светлость, Катрин?
Катрин. Я получила от него сообщение. Он тоже пригласил Вас на два часа дня к себе
домой?
Мистер Ракуун. Да. (Смотрит на свои наручные часы.) Но ещё есть немного времени.
Думаю, он хочет что-то важное нам сообщить.
Катрин. Да, наверное... Иногда меня пугает поведение Его Светлости. Тяжело жить
такому романтику на свете, особенно в маленьком городке, как наш. Его единственная
отрада – работа в музыкальной школе. Ах, если бы Вы только видели, как он добр и
терпелив со своими маленькими учениками! Как он старается их заинтересовать, привить
любовь к музыке, вырвать на несколько минут из мира компьютерной истерии! Мне
однажды повезло побывать на паре его открытых уроков.
Мистер Ракуун. Я слышал пару лестных отзывов о его работе. И важно отметить, что из
первых уст.
Катрин. А люди что-то бормочут по поводу его конфликтов с дирекцией! И многие
знакомые не упустили возможности вдоволь посмеяться и пустить по городу язвительные
комментарии по поводу его работы в магазине охранником.
Мистер Ракуун. Весьма неприятно слышать такое...
18
Катрин. Рассказав Его Светлости о поездке Веры с другом на юг, я и представить себе не
могла, что он начнет ненавидеть себя за свое бедственное материальное положение. Мы
все недалеко от него ушли… А после известия о свадьбе, Его Светлость совсем
обезумел… Я попросила Веру поговорить с ним.
Мистер Ракуун. Простите за бестактность, Катрин, но Вы влюблены в Его Светлость?
Пауза.
Катрин (растерянно). Да... Хотя это, скорее, любовь сестры. Хотелось бы мне, чтобы он,
а не Обер-Шенк, был моим сводным братом.
Мистер Ракуун. Не судите строго Вашего брата, он несчастный одинокий человек. У Вас
есть друзья, Ваша доброта, а главное – Вы стараетесь всегда быть в хорошем настроении.
Мой Вам совет: не забывайте про Обер-Шенка, только вот ничего ему про себя не
рассказывайте.
Катрин. Благодарю. Я непременно воспользуюсь Вашим советом, Мистер Ракуун.
Мистер Ракуун. А я, между прочим, приобрел у Его Светлости название для моего
нового экспериментального сорта. Он будет именоваться «Трольхеттан».
Катрин (задумчиво). Трольхеттан… Далекий город, где всем нам суждено увидеть
исполнение своих желаний… Минутку. Что значит «приобрел»?!
Мистер Ракуун. Если я получу грант, то выдам Его Светлости десять процентов от него.
Катрин (улыбаясь). Вы щедрый человек, Мистер Ракуун!
Мистер Ракуун. Интересные идеи должны хорошо оплачиваться, иначе наш мир
захлестнет волна безвкусицы.
Катрин. Согласна! Нам пора идти. (Поднимаются с лавки.) Расскажите мне, пожалуйста,
дорогой поподробнее о Вашем удивительном сорте. Это фрукт или овощ?
Мистер Ракуун: Это… Хм… Фру-овощ, пожалуй.
Уходят.
Открывается занавес. Комната Его Милости. За столом сидят Его Милость и
китайская девушка и что-то увлеченно обсуждают. Его Светлость нервно ходит
кругами по комнате и разговаривает полушепотом сам с собой.
Раздается звонок в дверь. На сцене появляются Катрин и Мистер Ракуун.
Приветствуют друзей и удивленно смотрят на китайскую девушку.
Его Милость. Господа, прошу внимания! Хочу представить Вам гостью из далекого
Китая, если быть точным – из города Сучжоу, Мисс Чонг Чонг.
Катрин (недоуменно). Очень приятно... А она говорит по-русски?
Его Милость. Немного. Я научился понимать её – это совсем несложно, было бы
желание. (К китайской девушке) Да, Чонг?
Чонг Чонг (кивает). Да-да.
Катрин. Я что-то ничего не понимаю... Откуда она здесь? Чонг Чонг – Ваша знакомая,
Ваша Милость?
Его Милость. Она приехала к Его Светлости, сегодня встречали ее на вокзале. Заметьте:
ее имя – "Чонг", фамилия – тоже "Чонг". Интересно, не правда ли?
Катрин переводит взгляд на Его Светлость, который по-прежнему отрешенно бродит
по комнате и что-то бормочет.
19
Мистер Ракуун. Так получается, что в данном случае имя и фамилия совпадают?
Его Милость (с довольным видом). Много в мире всего удивительного есть! Каждый день
открываешь для себя что-то новое.
Пауза.
Катрин. Ваша Светлость, прекратите, пожалуйста, расхаживать с отрешенным видом по
комнате! Объясните же нам наконец, что здесь происходит!
Его Светлость (отчаянно). Ах, если бы я только сам знал!.. Я разговаривал недавно,
после нашего Трольхеттанского чаепития, с Мандарин-Баронессой Элеонорой. Она
сказала мне, что у нее есть рецепт для решения всех моих материальных проблем. Я,
конечно, подумал, что это шутка... А вчера получаю от нее сообщение с данными о
поезде. Она еще попросила табличку с моим именем латинскими буквами написать.
Его Милость (подхватывает). Я тоже сначала подумал, что Элеонора разыгрывает Его
Светлость. Она ведь известная шутница! Все прекрасно помнят, как она шесть лет назад
заявила, что хочет жить у Великой Китайской стены. Так и уехала! Никогда не забуду
немалое удивление на лицах всех наших знакомых... Весёлые времена были!
Катрин. Извините, Ваши Милости и Светлости, но я никак не пойму, как китайская
девушка Чонг может помочь в решении материальных проблем?.. Ей нужны уроки
музыки?
Чонг Чонг. Я люблю музыку... Скрипка. (Изображает движение смычка по
воображаемой скрипке.)
Мистер Ракуун. Прекрасно!
Его Светлость. Семья Чонг хочет, чтобы девушка получила наше гражданство... По
крайней мере, так утверждает кузина в письме, которое она передала мне через Чонг.
Катрин (удивленно). И?..
Его Светлость. Мандарин-Баронесса Элеонора решила этому посодействовать и устроить
наш брак. Отец Чонг согласен выплачивать ежемесячное денежное содержание.
Катрин (возмущенно). Что?!. Элеонора в своем уме? Или суши переела?!.
Мистер Ракуун. Пожалуйста, успокойтесь, Катрин! Подобные вещи отнюдь не редкость в
двадцать первом веке. Это лишь новая форма брака по договорённости.
Чонг Чонг. Брак – это виза.
Его Милость. Точно говоришь, Чонг!
Катрин. Нет, я решительно отказываюсь это принимать. Как так можно?
Мистер Ракуун. Рациональный подход к решению насущной проблемы. Я бы даже
сказал – жизненно важной проблемы.
Его Светлость (задумчиво). Брак-симбиоз... Как термиты и жгутиковые...
Мистер Ракуун. Брак-симбиоз! Отлично сказано! Вы снова в ударе, Ваша Светлость!
Этот термин я тоже возьму себе на заметку.
Катрин. И Вы согласны на эту сделку, Ваша Светлость? Продаться?.. А как же Вера?!
Думаете, она будет ждать, пока девушка получит паспорт, а Вы поднакопите чужих
денег? На это уйдут годы, слышите – годы!
Пауза.
В окно комнаты неожиданно влетают несколько комков бумаги.
20
Его Светлость. Я закрою окно.
Чонг Чонг. Окно... Закрывать...
Его Милость. Чонг, у Вас неплохо получается говорить по-русски. Пару лет усиленной
практики – и Вы будете шустрее нас верещать!
Чонг довольно улыбается.
Катрин (Его Милости). Она Вас не понимает...
Его Милость. Не будьте так к ней так строги, Катрин! Овладеть иностранным языком –
сложная задача. Вспомните, как тяжело нам всем в школе давался английский.
Катрин. Да, конечно... Простите меня, Чонг! Я просто пребываю в шоке от
происходящего… Так что Вы решили, Ваша Светлость?
Его Светлость (устало). Я на многое не способен в этой жизни, в том числе и на браксимбиоз... Нет, мне нужно найти иной путь к решению своих проблем. Да, я продолжу
сочинять оперу, постараюсь всё сделать как можно быстрее... Буду спать по четыре часа в
сутки...
Мистер Ракуун. Ваша Светлость, Вы так загоните себя в угол! Присядьте, пожалуйста,
успокойтесь.
Катрин. Давайте я поставлю чай.
Чонг Чонг. Чай пить... хорошо...
Его Милость. А Чонг привезла с собой несколько коробок настоящего, китайского...
(Показывает на коробки, стоящие на чемодане Чонг) Только вот не знаю, что тут
написано... (Берет коробки и крутит их в руках.)
Катрин. А Вы, Ваша Милость, уверены, что это чай?
Чонг Чонг. Чай-чай... Подарок!
Его Милость: Вот видите, Катрин, беспокоиться не о чем! А Чонг с радостью поможет
Вам в подготовке чайной церемонии. (Открывает одну из коробок и тщательно
рассматривает ее содержимое.) Вот, возьмите эту коробку, там, вроде бы, зеленый...
Катрин берет Чонг за руку и ведет деревянному столику в прихожей.
Пауза.
Его Светлость. Умоляю, давайте сменим тему нашей беседы! (К Ракууну) Как поживает
Ваша плантация?
Его Милость. Уже можно сказать, будут ли плоды у трольхеттанцев?
Мистер Ракуун. Говорить об этом пока слишком рано, но большинство саженцев
прижились. К тому же, метеорологи обещают солнечную погоду... В общем, есть надежда
на положительный результат.
Его Светлость. Может быть, и мне заняться садоводством? Буду овощи и фрукты на
продажу сдавать...
Мистер Ракуун. Ваша Светлость, Вы лучше подумайте, где будет ночевать Чонг. У Его
Милости места маловато, а у Вас – и того меньше.
Его Светлость (угнетенно). Об этом я как-то и не подумал... Эх, кузина... Эх, МандаринБаронесса Элеонора!.. И почему моя жизнь – это сплошной сумбур и череда безумных
событий?
Мистер Ракуун. Ах, мой дорогой, Вы сами распахиваете перед ними дверь!
21
Его Милость. Что Вы так убиваетесь, Ваша Светлость? Мы что-нибудь обязательно
придумаем. Позвоните или напишите эмэйл Баронессе, выясните всё про Чонг
поподробнее.
Мистер Ракуун. Правильно. Не вешайте нос, Ваша Светлость.
Его Светлость (вздыхает с облегчением). Пусть будет так, как должно быть. Может быть,
поселить Чонг на пару дней в гостиницу?
Его Милость. В нашу единственную гостиницу? Туда же весь город через полчаса
сбежится!
Мистер Ракуун (смотрит, как Катрин и Чонг достают и моют чашки, смеются). А
давайте поселим Чонг с Катрин, на которую и зарегистрируем номер. В конце концов,
можно будет напустить пыли в глаза – не только же сплетникам интриговать разрешено.
Чонг нужно будет просто не снимать солнцезащитных очков, а Катрин – ласково
именовать ее кузиной.
Его Милость. Отличный план! Вы гений, Мистер Ракуун! Чонг мне показывала, что у неё
уже и юани на рубли поменяны.
Мистер Ракуун (смеется). Как быстро Вы, Ваша Светлость, втерлись в доверие к
наивной девушке... А?
Его Светлость (покраснев). Я просто старался быть вежливым.
Пауза.
Катрин и Чонг входят в комнату с чашками и ставят их на стеклянный столик. Садятся
на диван.
Катрин. Чай готов, прочь заботы!
Чонг Чонг. Чай готов!
Его Светлость. Молодцы, принцессы-чудесницы. (Обращается к Его Милости) А Вы в
прошлый раз, насколько я помню, заказывали настоящий зелёный чай, Ваша Милость!
Вот видите – немного терпения, и он сам прилетел к Вам из Страны Восходящего Солнца.
Разве это не волшебство?!.
Его Милость. Вы совершенно правы, Ваша Светлость! Надеюсь, что и все остальные
наши мечты таким же невероятным образом сбудутся...
Его Светлость. И кто-то из присутствующих непременно-таки поедет в Трольхеттан!
Катрин. Это звучит как тост!
Мистер Ракуун. Так давайте же поднимем чашки!
Чонг Чонг (радостно). Тост! Чашки!
Его Милость. И кто сказал, что она нас не понимает?!.
Пауза.
Занавес закрывается. Все тот же парк. Поздний вечер, темно. На сцене не спеша
появляется Обер-шенк, ковыляет на костылях до лавки. Оглядывается по сторонам.
Садится на лавку, кладет костыли на землю.
22
Обер-шенк (сам с собою). Ах, мои дорогие титулованные Господа! Теперь я все про вас
знаю: так легко подслушивать за едва держащейся на петлях игрушечной дверью.
Надобно бы Вам поменять её, Ваша Милость… Да вот только все ваши средства уходят на
дешёвые чаепития и металлические запчасти. Я четыре часа проторчал у двери! Хорошо,
что я успел сегодня рассказать знакомому на радио про сомнительный проект Мистера
Ракууна. Этот радиоведущий всех в городе знает, и непременно дело дойдет до того, что
кто-нибудь из области наведается с проверкой на подозрительную плантацию… А теперь
еще и китайская экспансия готовится! Заговорщики, гнусные заговорщики! И, конечно
же, обо мне опять забыли! Вот и пришлось прилипнуть ухом к входной двери. Шея
затекла, давление повысилось, а от стресса волосы точно ещё хуже выпадать начнут.
(Проводит рукой по волосам, в руке остается приличного размера клок.)
На сцене появляются Сплетники, оба зевают. Не приветствуют Обер-шенка.
Присаживаются рядом с ним на лавку.
Сплетник 1. Итак, Обер-шенк, зачем Вы нас сюда срочно вызвали? Надеюсь, что у Вас
есть на то веская причина, а не то… (Угрожающе пристально смотрит на него.)
Сплетник 2. Вы в последнее время очень странный стали…
Сплетник 1. Похоже, Вы ведёте свою игру, а это, предупреждаю, может быть опасно.
Обер-шенк (высокомерно). Ах! Вы отнимите мой горшок? Или нажалуетесь
воспитательнице? (Смеется.)
Сплетник 1 (нетерпеливо). Обер-шенк, прекратите паясничать! В чём дело?
Обер-шенк: Есть очень интересная информация. Свеженькая, прямо из печки событий. В
наш город прибыла гражданка Поднебесной.
Сплетник 2. Китаянка?.. Туристка?
Сплетник 1 (ему в ответ ехидно). Ха, конечно, туристка. В нашем городе есть, конечно,
что посмотреть, столько разных экскурсий организовано… Зачем она здесь, Обер-шенк?
Обер-шенк (с важным видом). Всё организовала Мандарин-Баронесса Элеонора и даже
научила китаянку разговаривать по-русски. Гостья хочет заполучить наше гражданство, а
взамен будет выплачивать ежемесячно кругленькую сумму своему будущему мужу на
содержание.
Сплетник 2 (взволнованно). И кто же из наших жителей такой альфонс?
Сплетник 1. А я догадываюсь, кому Мандарин-Баронесса такую услугу оказала. Зарплаты
в музыкальной школе нищенские…
Обер-шенк (к Сплетнику 1). У Вас много извилин, благодарите за это мать-природу.
Сплетник 1. Неумелый комплимент, Обер-шенк. Будь Вы более искусным льстецом и
обольстителем, не отправилась бы Элеонора Великую Китайскую стену подпирать.
Сплетник 2: О, Элеонора!.. Отчаянная женщина! Настоящая Баронесса!
Обер-шенк (обиженно). С чего Вы вдруг стали в прошлом копошиться? Я вам такую
ценную информацию передал, а вы не только не поблагодарили, так еще и в душу
полезли.
Сплетник 1. Ага! Вы до сих пор питаете к ней нежные чувства? А не Вы ли пустили по
всему городу сплетню, что Баронесса Элеонора, тогда еще без титула "Мандарин", не
равнодушна к другим баронессам?
23
Сплетник 2. Так вот откуда ноги растут… А я и не знал. Так опозорить такую
прекрасную женщину! Лишить город его главной жемчужины! Ай, ай, ай... (Машет
головой.)
Обер-шенк (угрюмо). Давно это было. Она в Китае, ей все равно теперь.
Сплетник 1. Отвергнутый мужчина – ядовитое создание…
Сплетник 2. Как просроченный аспирин!
Пауза.
Обер-шенк. Ну что, Господа, желчь закончилась? Не хотите ли лучше обсудить
последнюю новость?
Сплетник 2. А Вы грубиян, Обер-шенк. Хотел бы я познакомиться с этой гостьей из
Поднебесной...
Сплетник 1 (отрешенно). Какая же интересная жизнь у этих оторванных от жизни
романтиков! То с саженцами колдуют, то им из Поднебесной жён присылают... Вы бы,
Обер-шенк, поумнее были бы... Не выгоняли бы свою сводную сестрицу, глядишь, они бы
сами Вас на чай приглашали. Тогда бы были у Вас и друзья, и хоть какие-то события в
жизни. А то – сплошная рутина, разбавленная сплетнями.
Обер-шенк (Сплетнику 1). Вас самого по горло засосало в болото однообразия и скуки!..
Идите-ка Вы в Трольхеттан, со своими нравоучениями! (Взволнованно вскакивает с
лавки.)
Сплетник 1. И пойду.
Сплетник 2 (мечтательно). Лучше – полетим туда.
Обер-шенк делает несколько решительных шагов в сторону.
Сплетник 1 (недоуменно). Обер-шенк, а костыли? (Берет костыли с пола и протягивает
их ему.) Вы что, выздоровели совсем?
Обер-шенк (став багрово-красным). А я в полнолуние могу без них ходить – прилив сил,
понимаете ли...
Сплетник 2 (Поднимает голову и смотрит на луну). А луна-то сегодня тощая...
Обер-шенк (грубо). Ну, значит ошибся! Дайте-ка сюда мои костыли (Вырывает их из рук
Сплетника 1).
Сплетники недоуменно смотрят на него. Поднимаются с лавки и, не прощаясь, уходят.
Пауза.
Обер-шенк. Жизнь у меня – рутина?! По крайней мере я не брежу о далёких и весьма
подозрительных городах. Я реалист, а не потенциальный клиент психиатрической
клиники! А вы (обводит пальцем зрительный зал), вы все виноваты в том, что я
несчастлив! (Трагическим тоном) Элеонора... Моя Элеонора... Мандарин-Баронесса
Элеонора...
Занавес
24
Действие четвертое
Полдень, солнечно. Поют птицы. Его Милость и Чонг гуляют по парку.
Его Милость. Как замечательно, Чонг, что ты приехала в наш город! Какое удивительное
совпадение! Ты, именно ты, вывела меня из темного тоннеля на свет и наполнила моё
сердце желанием жить, чувствовать, наслаждаться летними днями! И пусть на нас будут
снова и снова смотреть в упор прохожие, перешептываться, посмеиваться… Ты не
разберешь их ядовитый речей – я притворюсь глухим.
Чонг Чонг. Почему глухой?
Его Милость. Потому что, чтобы сохранить свое счастье, порой нужно притворяться
глухим, немым или слепым. Да и нервы целее будут.
Его Милость поднимает голову и неожиданно видит рекламный транспарант с
надписью «Город приветствует саженцы-трольхеттанцы!»
Его Милость (удивленно). Чонг, посмотри сюда! Наш друг Мистер Ракуун добился-таки
успеха! Вот это да… С такой поддержкой ему явно выдадут грант!
Чонг Чонг (улыбается). Молодец! Идет. (Кивает в сторону, откуда появляется Мистер
Ракуун.)
Пауза.
Мистер Ракуун (запыхавшись). Доброе утро! Как Ваши дела?
Его Милость. Доброе утро! Всё замечательно! Рассматриваем рекламу Вашего чуда.
(Показывает на транспарант.)
Чонг Чонг. Троль… Трольхеттанцы!
Мистер Ракуун. Вы даже не можете себе представить: все как с ума посходили после
радиопередачи о моих саженцах! Телефон звонит каждую минуту, вчера беседовал с
самим Господином Мэром! Не ожидал, не ожидал, что новости с такой скоростью
разнесутся…
Его Милость (всплескивает руками). Невероятно! Маленький шведский городок, о
котором никто из жителей нашего городка никогда не слыхивал, перевернул здесь всё
вверх дном! А что с трольхеттанцами?
Мистер Ракуун. Растут, еще как растут! На некоторых уже появились бутоны! Вы и Его
Светлость мастерски их посадили. (Смеётся.)
Его Милость. Креативная посадка – всё, как Вы учили. Интересно, а кто так быстро
распространил информацию о Вашем экспериментальном сорте?.. Стоп! Подождите!
Мистер Ракуун (улыбаясь). Ответ – на поверхности…
Его Милость. Обер-шенк! Да, Обер-шенк! Ах, вот почему Вы были с ним так любезны и
даже позволили посадить несколько образцов! Кто, как ни этот махинатор, способен
растрезвонить услышанное на всю округу за долю секунды. Да и его знакомый на радио…
Мистер Ракуун. Иногда полезно прибегнуть к помощи таких, как наш любезный друг
Обер-шенк. Конечно, пришлось долго доказывать, что мои саженцы не внуки Её
Высочества Марихуаны… Но этого того стоило! К тому же, вдоволь посмеялся.
Чонг Чонг. Смеяться полезно для здоровья!
25
Пауза.
Неожиданно в Его Милость и Чонг летят один за одним два комка бумаги. Его Милость
ловит их на лету и выбрасывает в близстоящую урну
Мистер Ракуун. Вы очень ловкий, Ваша Милость. Попробуйте сохранить это умение на
долгие годы. Чонг, а Вас уже можно поздравить? Вы студентка?
Чонг Чонг (довольно кивает). Студентка.
Его Милость. Студенческий билет ей пока еще не выдали, но это дело времени: приказ о
её зачислении на экономический факультет уже вывешен. На днях поедем комнату в
студенческой общаге обустраивать, а через пару дней – за студенческой визой. При
данном раскладе необходимость в браке-симбиозе отпадает сама собой.
Мистер Ракуун. Отлично! А Вы, Ваша Милость, а не надумали пока перебраться в город
попросторнее? В тот, например, где Ваша хорошая знакомая по имени и фамилии Чонг
будет постигать азы науки?
Его Милость. От Вас ничего не утаишь: Вы, Мистер Ракуун, все наперёд знаете.
Мистер Ракуун. Ах, не вгоняйте меня, Ваша Милость, в краску!
Чонг Чонг (Его Милости). Зачем красишь?
Его Милость (виновато). Ладно, больше не буду.
Появляется Его Светлость, читает на ходу книгу. Приветствует друзей и захлопывает
книгу, предварительно заложив страницу.
Его Милость. А что Вы там читаете, Ваша Светлость?
Его Светлость показывает обложку книги присутствующим.
Чонг Чонг (медленно читает по слогам). Я-коб Про-хвост. Один-ноль-ноль-один спо-соб
быст-ро раз-бо-га-теть… (Вопросительно смотрит на Его Милость.)
Его Милость. Неплохо, только «один-ноль-ноль-один» – это «тысяча один». Но мы это
потом, через пару дней большие числа будем проходить.
Его Светлость. Вы, Ваша Милость, теперь русский язык преподаете?
Его Милость. Пытаюсь… А почему бы и нет? Вы, Ваша Светлость, лучше объясните нам,
зачем Вы эту чушь читаете!?.
Его Светлость (недоуменно). А что здесь такого? Вдруг какая-то из этих тысячи и одной
идеи и работает?
Мистер Ракуун. Вполне возможно. Но я бы не стал доверять информации в книге, автор
которой носит фамилию «Прохвост».
Его Светлость пожимает плечами.
Чонг Чонг. Про-хвост, про-глаз, про-зуб…
Его Милость. Вчера части тела проходили.
Мистер Ракуун. Да, у некоторых людей и хвост имеется. (Его Светлости) Еще раз
благодарю Вас за Трольхеттан, Ваша Светлость. Как обещал Господин Мэр, в течение
нескольких недель мне должны выдать грант. А я же в свою очередь отдам Вам десять
процентов от него, как и договаривались.
26
Его Светлость. Благодарю… (Воодушевленно и взволнованно) Я сегодня встречаюсь с
Верой.
Мистер Ракуун. Вот это новость! Что ж… Удачи Вам, Ваша Светлость!
Его Милость. Как так? Ты ей наконец-то сам позвонил?
Пауза.
Его Светлость. Она сама позвонила мне неделю назад… А я… Я сказал, что могу только
через неделю.
Его Милость (удивленно). Через неделю?! Как будто у Вас, Ваша Светлость, деловые
встречи в Гонконге были назначены …
Чонг Чонг. В Трольхеттане?
Его Светлость (растерянно). Сам не знаю, зачем сказал, что через неделю… Но больше
ничего не пришло в голову.
Мистер Ракуун (Его Светлости). Через неделю, так через неделю. К тому же, она уже
прошла…
Его Милость. Так пусть это ситуация сегодня наконец-то разрешиться! Будьте смелее,
Ваша Светлость! Вы же мужчина, как-никак…
Мистер Ракуун. Ваша Милость, Вы всё еще верите, что мужчины – это сильный пол?
Поделюсь своими наблюдениями по данному вопросу. Как мне кажется, в нашем городе
женщины с недавних пор стали намного смелее и активнее мужчин. Хотя, впрочем, это
общемировая тенденция. Эмансипация достигла своего пика и рискует переписать законы
Вселенной. Уже сейчас равновесие нарушено, что будет дальше – вопрос пугающий. Но,
наверное, он пугает только особей мужского пола. А женщины уже куют мечи и броню
для своего Крестового похода за неограниченной властью над мужчинами. Мы же –
напуганы и смущенно смотрим в пол…
Его Светлость. Надеюсь, на этот раз Ваш прогноз ошибочен.
Его Милость. Ха… Ошибочен? Посмотрим, что будет через пару лет. Вот окажемся мы
все, сильный пол, на малюсеньком острове… А они, то есть женщины, будут строить на
каждой улице салоны красоты, чтобы понравиться инопланетянам!
Чонг (с вопросительной интонацией). Ино… пла-не-тя-нам? Кто такие? Зачем они?
Его Милость (Чонг). Вот прилетят – и познакомимся!
Пауза.
Мистер Ракуун (Его Светлости). Во сколько Вы встречаетесь с Верой?
Его Светлость. Ровно через час. Я предложил увидеться здесь, в парке.
Его Милость. И Вы не боитесь, что Ваш разговор станет достоянием общественности?
Его Светлость. Я устал беспокоиться о чужом мнении… Довольно сидеть в своей
раковине, боясь поджидающих повсюду шпионов.
Его Милость. Рад это от Вас слышать, Ваша Светлость. Но Вы подумали о Вере? О том,
что можете её скомпрометировать?..
Мистер Ракуун. Прошу Вас, Ваша Светлость, говорите потише, не делайте сумасбродных
жестов… Бояться тележного скрипа не стоит, равно как и сплетников, но быть
разумным – вещь хорошая.
27
Его Светлость (растерянно). Вы оба правы! Ах, почему я не назначил встречу гденибудь в менее людном месте…
Его Милость. Тогда, наверное, это выглядело бы более подозрительным…
Его Светлость. Да, пожалуй. Кто-нибудь видел в эти дни Катрин?
Чонг (радостно). Я видел… видела! Довольная она… (Поднимается с лавки и начинает
кружиться вокруг своей оси.)
Его Милость. Она и Чонг теперь лучшие подруги. Катрин узнавала насчет университета,
занималась бумагами. Даже брала несколько отгулов на работе… Я, честно говоря,
никудышный учитель русского, прогресс Чонг – заслуга Катрин. Вы просыпайтесь, Ваша
Светлость, возвращайтесь в наш маленький сумасшедший мир! А, забыл сказать самое
главное: Катрин и Мистер Ракуун собираются в путешествие. Но об этом он Вам сам
поподробнее расскажет…
Мистер Ракуун. Как только получу грант, оплачу путевки, и мы с Катрин отправимся
осенью в небольшое путешествие. Она ведь только в Москве была, да и то несколько
дней. Уже ходили в туристическое агентство за информацией. Дорого, конечно, но
путешествия дарят нам бесценный опыт и впечатления на всю жизнь.
Его Светлость. Рад за Вас. Передавайте привет Катрин! А куда же Вы собираетесь
поехать?
Мистер Ракуун. Мы проведем несколько осенних дней в Швеции. Стокгольм и, конечно
же, знаменитый Трольхеттан. Нужно же будет как-то объяснить причину выбора названия
для экспериментального сорта!
Его Милость. И всё-таки кто-то из нас побывает в городе-иллюзии!.. Ах, поездки в
Париж так банальны!
Чонг Чонг (кивает). Да, хорошо… лучше в Трольхеттан.
Его Милость. Смотрите, Вера идет!
Его Милость, Чонг и Мистер Ракуун прощаются с Его Светлости и быстро уходят.
Его Светлость присаживается на лавку. Через пару секунд вскакивает, смотрит на
приближающуюся фигуру Веры. Потом отворачивается, делает вид, что её не видит,
снова смотрит на неё.
Вера подходит к лавке и садится рядом.
Вера (Смотрит пристально в глаза Его Светлости). Здравствуйте, Ваша Светлость! Как
поживаете?
Его Светлость (растерянно). Здравствуйте, Вера. Хорошо, спасибо… Как Вы?
Вера. Тоже неплохо.
Его Светлость. Сегодня так солнечно и так легко дышится! Вот нам отличная награда за
долгие и суровые месяцы…
Вера (сухо). Оставьте, Ваша Светлость, разговоры о погоде. Я не романтик, и мне нужно
еще многое успеть до захода солнца.
Его Светлость (покраснев). Простите, Вера, я не хотел красть Ваше время…
Вера. Катрин просила меня поговорить с Вами.
Его Светлость (разочарованно). Ах, Катрин…
28
Вера. Да. Друзья беспокоятся о Вас. (Смотрит на книгу в руках Его Светлости.) В нашем
мире всё чаще именно женщины проявляют инициативу и прагматично расставляют точки
над «И». Вот и мне выпала подобная участь…
Пауза.
(Взволнованно.) Зачем Вы рассказываете друзьям и знакомым, что любите меня? Об этом
уже судачит который месяц весь город! Почему Вы сначала не сказали этого мне? Зачем
Вы выставляете меня бездушной куклой, искательницей мужа-миллионера?! У нас с Вами
никогда не было отношений, я никогда Вам ничего не обещала… Я даже не флиртовала
никогда… С Вами…
Его Светлость. Простите меня, Вера, простите! Но я никогда не жаловался на Вас,
никогда не говорил чего-то, что могло бы быть растолковано превратно…
Вера. Эх! Здесь любая мелочь, Ваша Светлость, может быть растолкована превратно. Вы
разве не знаете, как всё устроено в нашем городке?!
Его Светлость. Да, Вы правы… Мне следовало бы молчать… Одному нести груз этого
непосильного чувства, сжигающего моё сердце…
Вера. Вы могли бы просто поговорить со мною…
Пауза.
Его Светлость. Ответьте мне, умоляю Вас, на вопрос: «Вы счастливы?»
Пауза.
Вера (спокойно). Не знаю… Но я довольна своей жизнью, Ваша Светлость! У меня нет
выдуманных титулов, меня не тянет к философским беседам, мои ноги прочно стоят на
земле. Быть может, Вы назовете все это «обыденностью», «среднестатистическим
существованием»… Но не всем, далеко не всем из нас было суждено родиться с зачатками
крыльев и потом корчиться от боли, не имея возможности их расправить.
Его Светлость. Вера, я никогда даже в мыслях не посмею сравнить Вас с обыденностью.
Вы мое солнце, моя муза…
Вера (не выдержав). Да, я для Вас и солнце, и муза, и ветер… И всё другое, но только не
женщина из плоти и крови. А эта живая плоть хочет не так уж и много: есть, пить вино и
изредка покупать себе пару новых платьев!
Его Светлость (отчаянно). Неужели Вы не видите, как я стараюсь изо всех сил улучшить
свое материальное положение?! Я даже начал сочинять оперу – вот посмотрите (Достает
из сумки и протягивает ей несколько исписанных нотных листов.) Я прошу Вас только
лишь об одном: дайте мне немного времени, жалкую пару месяцев…
Падает перед Верой на колени.
Да, написание оперы может затянуться. Но я буду искать другие пути и не успокоюсь,
пока ни буду Вас достоин!
29
Вера (глубоко вздохнув). Вы достойны намного большего, чем я, Ваша Светлость.
Обратитесь к разуму, не мучайте себя! Мы просто с Вами слишком разные. Поверьте мне
на слово: Вам быстро наскучит моя приземленность.
Его Светлость. О чём Вы, моя Вера!.. Если потребуется, я оторву свои выдуманные
крылья и выброшу их навсегда!
Вера (все также спокойно). Ах, оставьте, Ваша Светлость! Послушайте, я не хотела
говорить Вам этого, но вижу… (Тоже опускается на колени и пристально смотрит в
глаза Его Светлости.) Я вижу, что только правда пробудит Вас от летаргического сна
романтика...
Пауза.
Я не люблю тебя, Максим!.. Прими это и смирись… (Быстро поднимается и
стремительно уходит.)
Пауза.
Из-за сцены выбегает Сплетник 2, бросает в стоящего на коленях Его Светлость
скомканной бумагой и, ехидно смеясь, убегает.
Его Светлость поднимается с колен и закрывает лицо руками.
Его Светлость (полушепотом). Как было всё просто… Тогда, во сне, это не я не мог к ней
приблизиться: она удалялась по собственной воле от меня. Мы оба двигались, но Вера –
намного быстрее. Мое солнце навсегда пропало за горизонтом, а в душе поселилась
холодная пустота. Жизнь снова показала мне, как она проста… А я-то придумывал
двухэтажные уравнения, выводил синкопы, пристраивал пару дополнительных октав…
Чистая, короткая мелодия до минор, рефрен, кода. (Рвет нотные листы и бросает их
вверх.)
Пауза.
Ах, где же ты, мой Трольхеттан? Моя тихая гавань, что заставляет мое беспокойное
сердце замедлить пульсацию… Только ты принимаешь меня таким, каков я есть. Твои
полночные тени, скользящие по стенам домов, не смотрят на меня с презрением и не
шушукаются за моей спиной. В твоих садах я могу дышать полной грудью, бежать
вприпрыжку, кружиться вокруг своей оси, лежать на земле, часами смотреть на звезды…
Ты, мой Трольхеттан, не положишь перед моим носом свод строгих правил и не
причислишь к сумасшедшим. Ты не выставишь мне условий, погладишь мои крылья и
убедишь меня, что они не просто так выросли у меня за спиной.
Его Светлость садится на качели и медленно начинает на них раскачиваться, опустив
голову. Темнеет, начинается моросить дождь. К нему подходят Сплетники и надевают
на голову бумажную корону. Встают слева и справа от него.
Сплетник 1 (полушепотом в левое ухо Его Светлости). Добрый вечер, Ваша Светлость!
Вот и остались Вы совсем один.
30
Сплетник 2 (полушепотом в правое ухо Его Светлости). Да, все покинули Вас. Вы
теперь наедине со своими иллюзиями и нереализованными идеями. Жаль, очень жаль!
Его Светлость медленно поднимает голову и отрешенно смотрит в зал.
Сплетник 1. Но мы можем предложить Вам неплохую альтернативу.
Его Светлость поворачивает голову к Сплетнику 1.
Сплетник 2. Да, будьте королём нашего маленького уютного королевства сплетен.
Сплетник 1 (воодушевленно). Тогда Вы будете самым первым узнавать все новости
городка и раскидывать их по всем его домам и улицам. Вы наконец-то найдете
применение Вашей бескрайней фантазии: Вы будете смешивать новости, как Вам хочется,
добавлять в них приправы или варить суп из небылиц...
Сплетник 2. Вам никогда не будет скучно и одиноко: Вы будете проживать
одновременно тысячи жизней, с Вами будет интересно поговорить всем жителям. К Вам
будут записываться на прием, названивать с понедельника по воскресенье, приносить
дары...
Сплетник 1 (подхватывает). У Вас будет много друзей, Вы станете живой легендой
нашего городка! Только представьте: Вы выходите с работы, и на Вас тут же налетает
толпа, вооруженная всевозможной техникой, дабы не пропустить ни единого слова,
которое Вы произнесете. Толпа яростно впитает все Ваши слова и будет славить Вас,
короля сплетен.
Его Светлость (вздыхает). Итак, я буду организатором скандалов во всем городе?
Сплетник 1 (улыбаясь). Вы будете ответственным за то, чтобы наш город не утонул в
болоте скуки и однообразия.
Сплетник 2. Вы же сами ужасно боитесь скуки!
Его Светлость (отрешенно). Да, боюсь. Очень боюсь. (Продолжает раскачиваться на
качелях.)
Пауза.
Сплетник 1. Ну что, согласны, Ваша Светлость?
Его Светлость. Но почему именно я? Возьмите Обер-шенка!
Сплетник 2. Этого бесстыжего симулянта, выкинувшего на улицу собственную сестру?
Ни в коем случае!
Сплетник 1. Исключено! Он глуп, его не выносит весь город, а фантазии вообще нет.
Зачем нам такой?
Его Светлость: А у меня, значит, ее в избытке?
Сплетник 1. Конечно! А кто придумал Трольхеттан?! Ведь Вы, не так ли? Только из-за
этого названия Мистеру Ракууну и пообещали премию!
Его Светлость: Я ничего не придумывал, Трольхеттан – это город на западе Швеции.
Сплетник 1. Какая разница! Вы пустили его в обиход здесь, в нашем городке. Теперь все
только и говорят: "Иди погуляй в Трольхеттан", "Попей водички в Трольхеттане",
"Проспись в Трольхеттане" и так далее.
Его Светлость (недоуменно). Невелика заслуга...
Сплетник 2. Не преуменьшайте своего таланта, Ваша Светлость!
Его Светлость. Не знаю, что Вам ответить… Я в полной растерянности. Вот, возьмите
пока. (Снимает корону и отдает ее Сплетнику 2).
31
Пауза
Сплетник 1. Из-за Вашей нищеты и незначительности Вас отвергла любимая женщина.
Задайтесь наконец-то вопросом: "Кто Вы?" Ответ будет болезненным.
Его Светлость. Она сказала, что не любит меня...
Сплетник 1. И Вы ей поверили? Она не любит Ваше убогое существование, отсутствие
перспектив и избыток фантазии! А Ваши друзья? Они втихаря устроили собственные
жизни: Его Милость увел у Вас китайскую наследницу и ни сегодня-завтра переедет в
другой город, а эта парочка, Мистер Саженец и Мисс Бухгалтерия, вообще собрались
эмигрировать!
Сплетник 2. Друзья предали Вас, а Вера не сумела оценить Вашу тонкую натуру, душу
творца!
Сплетник 1. Ну, ничего, Ваша Светлость! Вы еще можете реабилитироваться!
Попробуйте-ка это удивительное средство. (Протягивает Его Светлость скомканную
бумагу.) Возьмите реванш: сочините про эту недальновидную женщину мерзкую сплетню.
Потом бросьте свою выдумку в пространство. Подхваченная ветром, сплетня быстро
облетит весь город.
Сплетник 2 (восторженно). Всё так просто! И так приятно! Нужно только попробовать...
(Потирает руки.)
Пауза.
Его Светлость: Да, всё так просто! (Берет комок в правую руку и рассматривает.) Вы,
Господа, умело пробудили во мне низменные инстинкты, рассыпали в душе семена
зависти и ненависти… Но я точно знаю, что если откажусь от Вашего предложения, то Вы
тут же стрелой помчитесь к следующему претенденту: наверное, у Вас припрятан в
кармане целый список из имён. Вы переживете мой отказ. Что ж, не буду Вас
задерживать... Я же остаюсь наедине со своими иллюзиями о Трольхеттане, чтобы
однажды расправить свои крылья и тоже стать счастливым. (Сжимает крепко комок
бумаги и крошит её пальцами.)
На арьерсцене возникает хор саженцев-трольхеттанцев и затягивает русскую народную
песню «Когда б имел златые горы».
Когда б имел златые горы
И реки, полные вина,
Всё отдал бы за ласки, взоры,
Чтоб ты владела мной одна.
Всё отдал бы за ласки, взоры,
Чтоб ты владела мной одна.
…
Его Светлость. Интересно, а в Трольхеттане можно увидеть горы?..
Занавес медленно опускается
Август 2013
32
Скачать