Conditionnel

Реклама
Conditionnel
В придаточных предложениях: если придаточное условное, то употребляется индикатив: S’il
fait beau j’irai au cinéma. ‒ Если будет хорошая погода, я пойду в кино.
Conditionnel в придаточных предложениях :
Conditionnel présent: S’il faisait beau j’irais au cinéma. ‒ Если бы была хорошая погода, я бы
пошел в кино.
Conditionnel passé: S’il avait fait beau hier je serais allé au cinéma. ‒ Если бы вчера была
хорошая погода, я бы пошел в кино.
Conditionnel в независимых предложениях:
1. Для выражения просьбы, желания, приказания совета в вежливой форме, особенно с
глаголами vouloir, pouvoir, devoir, falloir, préférer, désirer: je voudrais savoir; pourriezvous me dire; on devrait défendre; il faudrait être plus attentif; je préférerais le café; nous
désirerions aller au cinéma.
2. Для обозначения возможного действия (в настоящем, будущем – conditionnel présent
или прошлом – conditionnel passé): On pourrait passer l’examen à 5. On aurait pu passer
l’examen hier.
3. Для сообщения о фактах без ручательства за их достоверность (якобы, по-видимому,
ходят слухи, что, говорят, что). Это наклонение часто используется в языке прессы
(Conditionnel de la presse): Selon le mass média les gouvernements de deux pays auraient
conclu un accord. Les docteurs trouveraient le médicament contre le SIDA.
4. Для выражения раздумья, удивления, возмущения в вопросительных
восклицательных предложениях: Serait-ce possible? ‒ Неужели это возможно?
или
5. Глагол savoir с частицей ne в форме Conditionnel обозначает невозможность
действия (не мочь): Je ne saurais vous dire la vérité. ‒ Я не могу сказать вам правды.
6. Глагол savoir в форме Conditionnel с неопределенно-личным местоимением on с
частицей ne переводится как нельзя, невозможно, не следует: On ne saurait guérir la
pneumonie sans antibiotiques. ‒ Невозможно вылечить пневмонию без антибиотиков.
Глагол savoir в форме Conditionnel с неопределенно-личным местоимением on с
частицей ne в сочетании с наречием trop ‒ необходимо, следует всячески, нельзя не:
On ne saurait trop répéter les mots étrangers plusieurs fois pour les retenir. ‒ Необходимо
повторять иностранные слова много раз, чтобы запомнить.
7. Для выражения видимости чего-либо используются глаголы dire, croire с
местоимением on, которые переводятся, как можно подумать, можно было
подумать, как будто, словно: On dirait que cette situation est possible. ‒ Можно
подумать, что эта ситуация возможна.
Скачать