Ромео

advertisement
Авторы сценария:
учителя русского языка и литературы
Одесского учебно-воспитательного комплекса № 84
Жихарева Татьяна Альбертовна и
Сливка Лариса Астафовна.
Использована Интернет база:
eldorado2012.ru›stsenarii-shkolnyih…bal-bal
u4eba.net›sbornikidei/stsenariy…bala.html
(сценарий проведения школьного ежегодного бала)
.
Цели и задачи: привлечь как можно большее количество учащихся к знакомству с мировой культурой через
произведения литературы; показать возможности влияния межпредметных связей на формирование
эстетического восприятия (музыка, живопись, хореография, история, литература); отработать навыки и
умения наглядно-образного мышления через интеграцию различных жанров искусств; расширить знания и
умения о многообразии бальных танцев, в частности - долговечность вальса, описанного в классической
литературе; привлечь учащихся старших классов к чтению произведений литературы; приобщить учащихся
к прекрасному через знакомство с лучшими классическими произведениями музыкальной культуры;
повысить мотивацию самосовершенствования, как в эстетическом, так и интеллектуальном плане.
Оформление зала: зал украшен осенними листьями, сцена: слева экран для проецирования слайдов, которые
сопровождают тексты, а также являются планом выступления литературных героев; справа – канделябры со
свечами (перед началом входят юноши во фраках и остановившись в середине зала расходятся по сигналу в
разные стороны для того, чтобы зажечь свечи); передний край сцены подсвечен рядом свечей; зал - справа
стол для «высокого собрания» - администрация и учителя; с обеих сторон от сцены по три стола для
«милостивых государынь и государей» - завсегдатаи светских балов, которые посажены заранее (каждого из
них проводили два дворецких под музыку В.А.Моцарта «Маленькая ночная серенада-рондо», слайд
проектора – белый рояль и свечи на нём); у стены стулья для дам и кавалеров -это «приглашенные
именитые гости», которых дворецкие провожают к месту после того, как о их прибытии извещает
церемониймейстер (музыкальное сопровождение - «Венский вальс» И. Штрауса).
Музыкальное сопровождение: В.А.Моцарта «Маленькая ночная серенада-рондо»; «Венский вальс» и «Вальс
цветов» И. Штрауса; вальс з к-ма «Мой ласковый и нежный зверь»; «Вальс Наташи Ростовой» из к-ма
«Война и мир»; романс «Вечная любовь»- клип по мотивам к-ма «Бедная Настя»; романс «Я болею тобой
…» - видеосюжет из к-ма «Адмирал»: романс из к-ма «Гардемарины, вперед!» - «Как жизнь без
весны»; слова и музыка Е. Юрьева романс «Динь-динь-динь»; музыка Петра Дранга «Ночное Танго»; песня
Джо Дассена «О любви»; песня из к-ма «Жестокий романс»-«Я словно бабочка к огню…»;
музыка Е.Мартынов, стихи А.Дементьев "Заклятье"; «Адажио» Альбионе; вальс «Белый танец» Д.Тухманов;
песня «Калина» Рады Рай; музыка «Средь шумного бала»; музыка оркестра под управлениям П. Мориа;
Е.Отрадная – романсы; В. Ободзинский «Эти глаза напротив»; слова и музыка С.В.Трофимова «Как я тебя
ждала»; слова М. Пойгина, музыка Н. Зубова «Не уходи, побудь со мною»; братья Заречные «Губами губ
твоих коснусь» др.)
Церемониймейстер: Милостивые государыни и милостивые государи! Уважаемое почётное высокое
собрание! Приглашенные именитые гости! Рады видеть Вас на нашем балу. Традицию собирать всех
дворян, чиновных особ, известнейших купцов, корабельных мастеров и канцелярских служителей с жёнами
и детьми для разговоров, танцев галантных, упражнений в поэзии, в пении, в музыке ввёл ещё император
Пётр Алексеевич – и название им велено дать АССАМБЛЕИ, далее стали именоваться БАЛЫ. Сегодня мы,
новое поколение, открываем ежегодный осенний литературный бал школы № 84. Пора и нам начать
историю нашей школьной ассамблеи. И да будет это традициею! (звучат фанфары)
Церемониймейстер: Позвольте представить приглашенных именитых гостей нашей первой ассамблеи: (по
мере того, как церемониймейстер будет называть пары, они входят в зал под музыку и совершают круг по
залу, юноши, кланяясь «знакомым», девушки в реверансе)
Александр Сергеевич Пушкин с супругой Натальей Гончаровой
Князь Андрей Болконский с графиней Натальей Ростовой
Граф Пьер Безухов и княжна Элен Курагина-Безухова
Григорий Александрович Печорин и княжна Мери
Евгений Онегин и Татьяна Ларина
Ася и господин N
Ромео и Джульетта
Гамлет и Офелия
Анна Каренина
Сёстры Шеины и генерал Амосов
Гостья иноземной державы-принцесса Гюлу.
Лариса Огудалова
Мадам Бовари
Госпожа де Реналь и Жюльен Сорель
Жорж Санд и великий композитор Шопен
Софья Фамусова
Актрисы чеховского театра «Чайка» Ирина Николаевна Аркадина и Нина Зарецкая.
Удивительная пианистка и певица, верная подруга Ивана Сергеевича Тургенева – Полина Виардо.
Княгиня Друбецкая
Княжна Мария Болконская (и т.д.)
Церемониймейстер: Слава Богу, мы других народов не глупее, девы наши статны и красивы (это все
иноземцы говорят), мужи наши горды, сильны и самые галантные кавалеры. Милостивые государыни и
милостивые государи способны и к обучению, и к политесу. И как доказательство… Право открыть бал
предоставляется…
(Звучит вальс з к-ма «Мой ласковый и нежный зверь»)
Церемониймейстер:У каждого века, у каждой эпохи свои любимые танцы. На балах у испанских королей
некогда танцевали медлительную паванну или торжественную сарабанду. Аллеманда, куранта, гальярда. А
галантный Менуэт! Танцующие передвигаются изящными шажками, церемонно кланяются…, жесты
медлительны…, па изысканны.… (слайды-иллюстрирующие каждый танец) Полтора века царил этот танец!
А затем настала эпоха лёгкого, стремительного, увлекательного…А впрочем, отгадайте!
(Звучат стихотворения):
1)
………Кто не играл его
И кто не слушал? На чьих устах
Не появлялась улыбка нежная,
И в чьих очах не вспыхивала искра
Любви, а может быть, печали
От звуков тех, кокетливых и гордых,
Задумчивых, как вечер золотого дня,
Пылающих горячим поцелуем?
2)Я слышу его, он знаком с детских лет,
Его дыханье, трепет и волненье
Как тихий шелест облетающей листвы,
Как грациозно музыки мгновенье!
В нём всё как в дымке, как в прекрасном сне…
И даже лёгкое кружащее движенье
Не потревожит тайной красоты!
3)И зал плывет, плывет в протяжных
Напевах счастья и тоски.
Сиянье люстр и зыбь зеркал
Слились в один мираж хрустальный И веет, веет ветер бальный
Теплом душистых опахал.
Церемониймейстер: Итак, это (спрашивает у всех)? Действительно, Его Величество Вальс!.. Есть ли танец
удивительней? Более двух веков ему покоряется весь мир!
(слайды-иллюстрации – картины знаменитых художников, изображающие пары, которые танцуют вальс)
…С легким изящным поклоном
С вами проститься печаль.
Вальс – это танец влюбленных.
Вальс – это все-таки вальс.
Пусть на Земле нашей старой,
Новые вальсы звучат.
Пусть в тишине затаенной
Кружатся звезды для нас.
Вальс – это танец влюбленных,
Вальс – это все-таки вальс!
Слышите, слышите где-то
Пробил таинственный час.
Слышите, слышите, это
К нам приближается вальс.
Сколько улыбок смущенных,
Сколько приветливых глаз.
Вальс – это танец влюбленных,
Вальс- это все-таки ВАЛЬС…
4) Литературные герои романа – эпопеи Л.Н. Толстого “Война и мир”
Пьер: «…Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью,
сдерживая дыхание, блестящими испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на
величайшую радость и на величайшее горе, у ней была одна мысль: « Неужели так никто и не
подойдет ко мне, неужели я не буду танцевать между первыми, неужели меня не заметят все эти
мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким
выражением, как будто говорят: „А! это не она, так и нечего смотреть!“ Нет, это не может быть ! — Они
должны же знать, как мне хочется танцевать, как я отлично танцую, и как им весело будет
танцевать со мною» (медленно поворачивает голову, оглядывая все)…Отчаянное, замирающее лицо
Наташи бросилось в глаза князю Андрею (подходит к Наташе).
Наташа: Я бы рада была отдохнуть и посидеть с вами, я устала; но вы видите, … меня готовы выбирать, и я
этому рада, и я счастлива, и я всех люблю, и мы с вами все это понимаем.
Андрей: … эта девушка так мила, так особенна, что она не протанцует здесь месяца и выйдет замуж… Это
здесь редкость.
Наташа Пьеру: Как весело, граф,— не правда ли?
Пьер: Да, я очень рад…
Андрей Пьеру: Да, очень блестящий бал. И ещё… Ростова очень мила. Что-то в ней есть свежее, особенное,
не петербургское, отличающее её. Да и её отец и мать… это добрые, славные люди, не понимающие ни на
волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон
для того, чтобы на нём отделялась эта особенно-поэтическая, переполненная жизни, прелестная
девушка…Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблён, мой друг. Никогда не поверил бы, но это
чувство сильнее меня. … я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил
прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без неё. Но может ли она любить меня?... Что ты не
говоришь?...
Пьер: Она любит вас. Любит, я знаю. Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый
друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что
счастливее вас не будет человека.
Наташа Пьеру: …такого, такого… со мной никогда не бывало!— Только мне страшно при нем, мне всегда
страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? (Всем) Мне кажется, когда я в первый раз
увидала князя Андрея в Отрадном, я влюбилась в него. Меня испугало это странное, неожиданное
счастье…И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам
встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как
только я увидала его, я почувствовала что-то особенное…Неужели этот чужой человек сделался теперь всё
для меня? Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете!
Андрей Наташе: И для меня весь мир разделен на две половины: одна — вы и там всё счастье надежды,
свет; другая половина — всё, где вас нет, там всё уныние и темнота…И знаете, графиня, даже этот вальс
назван в вашу честь. (Приглашает Наташу на вальс)
Церемониймейстер: “Вальс Наташи Ростовой”! Кавалеры приглашают дам! (музыка звучит вновь в полную
силу, все танцуют. По окончанию танца у микрофона Элен Безухова и Анна Каренина, чуть поодаль стоит
генерал Аносов с сестрами княгинями Шеиными)
Элен Безухова: Балы…балы…Ах, сколько нелепых, наивных и смешных признаний в любви можно здесь
услышать! По-моему, это излишний романтизм. Балы – место, где можно показать себя, поразить всех
своею красотой. Вчера я слышала, как французский посол сказал обо мне: «Красавица княжна…». Вы
думаете, я была рада такому комплименту? Вовсе нет! Знаете, дамы и господа, я с неизменяющеюся
улыбкой красивой женщины вошла в гостиную и, слегка шумя своею белою бальною робой, убранной
плюшем и мехом, прошла через зал. Я люблю, блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов,
проходить между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы
любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, идти внося с собою
блеск бала. Я слышала, как шептали мне вслед: «… хороша, в ней не заметно тени кокетства, но, напротив,
ей как будто совестно за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она
как будто желает и не может умалить своей красоты. Какая красавица!» - говорил каждый, кто меня видел.
Разве это не триумф?! Вот только не знаю, зачем князь Андрей Болконский сказал мне вслед: «Мысль
бывает светла, только когда озаряется добрым чувством…» Разве во мне что-то не так? У меня нет светлой
души и добрых чувств?
Анна Каренина: Вот она – Элен Безухова – всё в ней фальшь, маска, скрывающая эгоизм, равнодушие ко
всему, кроме собственной красоты и желаний. Холодна и безнравственна. И таковым является всё светское
общество. Всё здесь происходит для них подобно спектаклю в театре. Почти каждый скрывается под
маской, которую хотят видеть на нём окружающие и делают не то, что хочется, а то, что нужно делать. Их
речь, жесты, слова определяются правилами светского поведения. Цель их жизни – быть богатым и
знаменитым. Во всем этом обществе мертвое начало, разве могут они понять и принять такую любовь, как
моя к Алексею Вронскому?! Им никогда не понять, что если любишь, то любишь всего человека,
какой он есть, а не каким хочешь, чтоб он был. Каждый раз, когда я встречалась с ним, в душе
моей загоралось то самое чувство оживления, которое нашло на меня в тот день в вагоне, когда я в первый
раз увидела его. Я сама чувствовала, что при виде его, радость светилась в глазах и морщила губы и улыбку,
и я не могла затушить выражение этой радости. И знаете, дамы и господа, я рада, что вы видели меня такой,
какая я есть. И к тому же я не хотела бы, чтобы вы думали, что я хочу что-то доказать. Я не хочу ничего
доказывать. Я просто хочу жить…»
(На последних словах Анны Карениной к ним направляется Вера Николаевна Шеина и Анна Николаевна, с
ними генерал Аносов (литературные герои произведения А.И.Куприна «Гранатовый браслет»),
разговаривают между собой)
Анна Николаевна: - Да нет, генерал, … скажите… неужели в самом деле вы никогда не любили
настоящей любовью? Знаете, такой любовью, которая… ну, которая… словом… святой, чистой, вечной
любовью… неземной… Неужели не любили?
Генерал Аносов: - Право, я не сумею тебе ответить, Анна. Я хочу только сказать, что люди в наше время
разучились любить. Не вижу настоящей любви.
Вера Николаевна: - Нет, нет, генерал, в вас все-таки, простите меня, говорит личная обида… вы свой
несчастный опыт переносите на все человечество.
Генерал Аносов: Верочка, а где же настоящая любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не
ждущая награды? Та, про которую сказано – «сильна, как смерть»? Понимаешь, такая любовь, для
которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучение – вовсе не труд, а одна радость.
Вера Николаевна: Вы знаете, генерал, восемь лет назад некто господин начал преследовать меня своею
любовью. Я ни разу не видела его и не знаю его фамилии. Он только писал мне и в письмах подписывался
Г.С.Ж. Очевидно, он постоянно следил за мной, потому что в своих письмах весьма точно указывал, где я
бывала на вечерах, в каком обществе и как была одета. Но однажды я попросила его не утруждать
больше меня своими любовными излияниями. С тех пор он замолчал о любви и стал писать лишь изредка:
на пасху, на Новый год, а однажды, в день моих именин, прислал мне в подарок гранатовый браслет. Мы
посчитали этот поступок возмутительным, и муж потребовал, чтобы он оставил меня в покое. И вы знаете,
генерал, он больше меня не беспокоил… ГСЖ застрелился! Я долго чувствовала свою вину перед ним, но
потом пришло прощение, вместе со словами «Да святится имя твоё!»- так он прощался со мной в своём
последнем письме…
Генерал Аносов: - Да-а,…может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о
которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины.
Анна Николаевна: - И всё-таки любовь существует! А ведь именно вальс всегда считали способом
признания в любви!
(Генерал берет сестер под руки и они медленно уходят, им вслед звучит романс «Вечная любовь»исполняет группа учениц + видеосюжет)
5)-И всё-таки вальс царствует .… При слове “Вальс” мы представляем великосветские балы и роскошные
дворцы. Однако, по происхождению вальс отнюдь не аристократический танец, а самый что ни на есть
простонародный. И всеобщее признание к вальсу пришло не сразу. Некоторые находили движения вальса
неприличными! Виданное ли дело, чтобы кавалер при всех обнимал барышню за талию и прижимал к себе!
(Во время рассказа о вальсе в середине зала пара демонстрирует движения вальса).
- А во дворцах немецких кайзеров вальс был под запретом. В России недолюбливала этот танец Екатерина
Вторая, а сын её, Павел 1, велел опубликовать полицейское предписание, запрещавшее “употребление
пляски, вальсеном именуемой” (слайд с Указом царя). Но запреты не помогли. Вальс жил! Так, из
деревеньки, где незатейливый оркестрик наигрывал простенькие мелодии, вальс перебрался в богатые дома
и дворцы, а сегодня он прозвучал у нас. Никакой другой танец на балу не вызывал столько пересудов!
Порой после очередного тура вальса можно было подслушать и такое:
 (Сцена на балу: 3 дамы и Наталья Гончарова, поодаль стоит Пушкин и наблюдает за ними, затем
берет Наталью под локоть и уводит)
Пушкин: Ах, Натали, друг вы мой сердешный, о чём вы можете разговаривать с этими болтушками?!
Натали: Вы, Александр, к ним не справедливы, они очень милы и забавны! На то и существуют балы,
чтобы можно было других увидеть и себя показать, ну и чуточку посплетничать, что в этом такого?!!!
(возвращается от Пушкина к «кумушкам-болтушкам»)
Пушкин: (вздыхая, открывает записную книжку и начинает сочинять стихотворение, глядя вслед Наталье)
Пустое ВЫ сердечным ТЫ
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: «как ВЫ милы!»
И мыслю: «как ТЕБЯ люблю!»
Дамы - Наталье:
6)Ах! Вернулась Наташа – подружка!
Какой чудесный нынче бал!
Ваш Пушкин, ах, какой он душка Со мною вальс он танцевал!
7)- Ах! Машенька! Моя родная!
Графини Ивановой Майи сын
Ко мне неравнодушен, знаю!
Он здесь без матушки, один!
8)- Взгляни направо, дорогая!
Стоит красавец офицер.
На нас он смотрит не мигая.
Ну, просто, чудо кавалер.
6)- А! Князь Трегуб! Он из Парижа
Вчера вернулся, говорят.
Сейчас к нам подойдет поближе.
Он, кстати, сказочно богат.
7)-А эта молодая дама кто?
О! Так изысканно одета!
А веер? Ах, ведь сказка это!
Такого не имеет здесь никто!
8)- О! Дочь купца Петрова – Алёна наша.
Кривляка! Ишь, задрала нос!
Товар удачно сбыл папаша,
Гостинцев ворох ей привез.
6)- А что за дама там, послушай?!
Уж не советника ль вдова?!
- Да, Аграфена, в прошлом – Груша.
Явилась старая сова!
7)-Охота на мужчин открыта.
Не сдобровать сегодня им.
И мы, с тобой, не лыком шиты.
Себя в обиду не дадим.
8)Глянь, небо звездное какое!
Отбросим все печали прочь!
Ах, тут веселие такое!
Мы будем танцевать всю ночь!
Церемониймейстер: Кавалеры приглашают дам! Для тех, кто готов танцевать всю ночь звучит романс
преданной любви, романс чувственный и гордый, романс верности влюбленных друг другу
( «Я болею тобой …» из к-ма «Адмирал» - видеосюжет)
Церемониймейстер: На балах выяснялись отношения. Судачили, шептались, указывали веером и …
наблюдали. Наблюдали за каждой парой входящей в круг. Но танцующие этого не замечали. Во время
танца- восхищение, ожидание, соответствующая его характеру беседа, признание в любви.
(Литературные герои романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» - Печорин и княжна
Мери. Печорин и Мери стоят на сцене, вокруг них вальсирующие, на фоне музыки звучит отрывок
из повести «Княжна Мери»)
Печорин: …Заиграли вальс. Шпоры зазвенели, фалды поднялись и закружились. Я тотчас подошел к
княжне, приглашая ее вальсировать. Она едва могла принудить себя не улыбнуться и скрыть свое
торжество; ейудалось, однако, довольно скоро принять совершенно равнодушный и дажестрогий вид: она
небрежно опустила руку на мое плечо, наклонила слегкаголовку набок, и мы пустились. Я не знаю талии
более сладострастной и гибкой! Ее свежее дыхание касалось моего лица; иногда локон, отделившийся
ввихре вальса от своих товарищей, скользил по горящей щеке моей… Я сделал три тура. Она вальсирует
удивительно хорошо. Она запыхалась, глаза ее помутились, полураскрытые губки едва могли прошептать
необходимое: «Merci, monsieur»:
- Я слышал, княжна, что, будучи вам вовсе незнаком, я имел уже несчастье заслужить вашу немилость… что
вы меня нашли дерзким… неужели это правда?
Мери: - И вам бы хотелось теперь меня утвердить в этом мнении? (отвечала она с иронической гримаской,
которая, впрочем, очень идет к ее подвижной физиономии).
- Если я имел дерзость вас чем-нибудь оскорбить, то позвольте мне иметь еще большую дерзость просить у
вас прощения… И, право, я бы очень желал доказать вам, что вы насчет меня ошибались…
- Вам это будет довольно трудно…
- Отчего же?
- Оттого, что вы у нас не бываете, а эти балы, вероятно, не часто будутповторяться.
«Это значит, (- подумал я,) – что их двери для меня навеки закрыты».
- Знаете, княжна, (- сказал я с некоторой досадой,) – никогда не должно отвергать кающегося преступника: с
отчаяния он может сделаться еще вдвое преступнее…и тогда… (далее, вальсируя, Печорин и кн. Мери
уходят)
(Звучит музыка, на фоне которой читают стихотворение А.А.Фета)
Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
Как и сердца у нас за песнею твоей.
Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна – любовь, что нет любви иной,
И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.
И много лет прошло, томительных и скучных,
И вот в тиши ночной твой голос слышу вновь,
И веет, как тогда, во вздохах этих звучных,
Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь,
Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки,
А жизни нет конца, и цели нет иной,
Как только веровать в рыдающие звуки,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой!
Церемониймейстер: Звучит музыка любви - романс (из к-ма «Гардемарины, вперед!» - «Как жизнь без
весны») в исполнении …(ученица 11 класса)
Церемониймейстер: В бальный сезон маменьки и папеньки вывозили своих дочерей-невест в высший свет,
чтобы устроить их дальнейшую жизнь. К такому сезону готовились очень тщательно, на таких балах
решалась судьба. Сегодня у нас на балу решается судьба Аси и господина N. Кто из нас не помнить эту
трогательную и грустную историю любви?!
Литературные герои повести И.С. Тургенева «Ася» - Ася и господин N – инсценировка.
Господин Н: Неужели она меня любит?. Я не хочу заглядывать в самого себя. Я чувствую, что ее образ,
образ «девушки с натянутым смехом», втеснился мне в душу и что мне от него не скоро отделаться. Я не
могу на ней жениться.
Ася: Я желала… я хотела… Нет, не могу… (отвернувшись от г-на Н). Дышать трудно, нужно не заплакать,
нужно удержать накипавшие слёзы
Господин Н: Она медленно подняла на меня свои глаза… О, взгляд женщины, которая полюбила, - кто тебя
опишет? Они молили, эти глаза, они доверялись, вопрошали, отдавались… Я не мог противиться их
обаянию. Тонкий огонь пробежал по мне жгучими иглами… Послышался трепетный звук, похожий на
прерывистый вздох, и я почувствовал на моих волосах прикосновение слабой, как лист дрожавшей руки. Я
поднял голову и увидел ее лицо. Как оно вдруг преобразилось! Выражение страха исчезло с него, взор ушел
куда-то далеко и увлекал меня за собою, губы слегка раскрылись, лоб побледнел как мрамор, и кудри
отодвинулись назад, как будто ветер их откинул. Я забыл все, я потянул ее к себе – покорно повиновалась ее
рука, все тело ее повлеклось вслед за рукою, шаль покатилась с плеч, и голова ее тихо легла на мою грудь,
легла под мои загоревшиеся губы…
Ася: Ваша…
Господин Н: - Что мы делаем!.. – Ваш брат… ведь он все знает… Он знает, что я вижусь с вами. (Ася
отвернулась в сторону). – Да, Ваш брат все знает… Я должен был ему все сказать.
Ася: Должны?
Господин Н: Да, да, и в этом вы одни виноваты, вы одни. Зачем вы сами выдали вашу тайну? Кто заставлял
вас все высказать вашему брату? Он сегодня был сам у меня и передал мне ваш разговор с ним. Теперь все
пропало, все, все. (Ася порывается уйти, г-н Н удерживает её за руку). Вы не дали развиться чувству,
которое начинало созревать, вы сами разорвали нашу связь, вы не имели ко мне доверия, вы усомнились во
мне… (Ася вырывает руку и убегает). – Я не понимаю, как могло это свидание так быстро, так глупо
кончиться – кончиться, когда я и сотой доли не сказал того, что хотел, что должен был сказать… (Ася
возвращается и отдает господину Н записку, убегает, господин Н разворачивает записку и слышит голос
Аси)
Ася: Прощайте, мы не увидимся более. Не из гордости я уезжаю – нет, мне нельзя иначе. Вчера, когда я
плакала перед вами, если б вы мне сказали одно слово, одно только слово – я бы осталась. Вы его не
сказали. Видно, так лучше… Прощайте навсегда!
Господин Н: Одно слово… О, я безумец! Это слово… я со слезами повторял его накануне, я расточал его
на ветер, я твердил его среди пустых полей… но я не сказал его ей, я не сказал ей, что я люблю ее… Разве не
может повториться то, что было, и еще лучше, еще прекраснее?... чувство, возбужденное во мне Асей, то
жгучее, нежное, глубокое чувство, уже не повторилось. Нет! Ни одни глаза не заменили мне тех, когда-то с
любовию устремленных на меня глаз, ни на чье сердце, припавшее к моей груди, не отвечало мое сердце
таким радостным и сладким замиранием! Осужденный на одиночество доживаю скучные годы, но я храню,
как святыню, ее записочки и высохший цветок гераниума, тот самый цветок, который она некогда бросила
мне из окна. Он до сих пор издает слабый запах… Что осталось от меня, от тех блаженных и тревожных
дней, от тех крылатых надежд и стремлений? Так легкое испарение ничтожной травки переживает все
радости и все горести человека – переживает самого человека….
(вокальная группа учениц исполняет романс «Динь-динь-динь»; фон – слайды иллюстративного ряда)
В лунном сиянье снег серебрится,
Вдоль по дороге троечка мчится.
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Колокольчик звенит…
Этот звон, этот звук много мне говорит!
В лунном сиянье ранней весною
Вспомнились встречи, друг мой, с тобою…
Колокольчиком твой голос юный звенел…
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
О любви сладко пел…
Вспомнился зал мне с шумной толпою,
Личико милой с белой фатою…
Динь-динь-динь, динь-динь-динь!
Звон бокалов звучит…
9) А вы знаете, дорогая, Александр Пушкин мне рассказывал, что этот романс о любви, страданиях очень
любил его добрый приятель Евгений Онегин, которого он мне рекомендует как милого и остроумного
человека:
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно;
Чего ж вам больше? Свет решил,
Что он умен и очень мил.
- Дорогая, вы знаете, отчего же именно мазурку?
10) О, вы, не знакомы с Евгением Онегиным? На балу, у князя Н., он вошел именно под мазурку:
Вошел. Полна народу зала;
Музыка уж греметь устала;
Толпа мазуркой занята…
9) Да, да…припоминаю…
Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремел мазурки гром,
В огромной зале всё дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы…
10)Так вот же он! Подле Лариной…Татьяны… Пойдём же к ним.
Литературные герои романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» - инсценировка диалога
Татьяны Лариной и Евгения Онегина:
Татьяна:…Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи…
Онегин:…Случайно вас когда-то встретив,
В вас искру нежности заметив,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу
Я потерять не захотел….
Я думал: вольность и покой
Замена счастью. Боже мой!
Как я ошибся, как наказан….
Я знаю: век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я…)
10) Дама на балу:
Главным танцем бала считалась мазурка, которую исполняли чрезвычайно элегантно. Во времена Пушкина
именно в мазурке проявлялось мастерство бального танцора. Время мазурки означало самый разгар бала.
«Шик мазурки состоял в том, что кавалер даму брал себе на грудь, тут же как бы ударяя себя «в центр
тяжести», - так рассказывала мне одна известная дама, знакомая Пушкина.
11)Дама на балу:
По этикету, во время мазурки должен происходить лёгкий разговор, милые шутки невинные наполнять
непринуждённую беседу, нежные признания в привязанности… Ничего серьёзного быть не должно, но тем
не менее… Мазурка считалась особым танцем, на него кавалеры заранее приглашали дам, даже за несколько
дней до бала…Мазурку любил царь Николай, А.С. Пушкин и М.Ю.Лермонтов, Л.Н.Толстой и Ф.М.
Достоевский. А вы разве не слышали, в свете давно рассказывают историю о И.С. Тургеневе?! На одном из
танцевальных вечеров летом 1881 года, во время последнего приезда на родину, И.С. Тургенев восторженно
просил Я.И. Полонского сыграть мазурку. «Играй! — кричал Тургенев, — как хочешь, как знаешь, валяй!
Мазурку валяй!»
10) Дама на балу:
Боже мой! Как мне хочется увидеть что такое …этакое…, чтоб было ярче и веселее даже мазурки!
Церемониймейстер: Частыми гостями на балах были поэты, художники, музыканты, танцоры Звучали
стихи, великие художники выставляли свои новые картины, известнейшие музыканты предлагали
вниманию гостей свои творения, которые через несколько лет становились всемирно известными. Вот и у
нас сегодня дебют. Для вас читает _________________________ и танцует_____________________________
(звучит стихотворение, танцовщица исполняет отдельные элементы танца без музыки,
слайды – иллюстрации – картины художников, запечатлевших танго)
Посмотрите! Девушка танцует Бабочка, колдунья, королева!
Вешний ветер локоны целует,
Платьицем её играет смело.
В беззащитность вы её не верьте Перед жизнью вовсе не пасует.
Не страшась босой ступать по тверди,
Девушка отважная танцует.
Зажигаясь музыкой и словом,
Как свеча, что время не задует,
На порыв и подвиги готова
Девушка, которая танцует.
Жалки ей насмешки, пересуды.
Птицей, что никак не окольцуют,
Улетает к празднику от будней
Девушка, которая танцует.
Вы её за легкость не корите Мол, щебечет, весело гарцует, На вселенской, солнечной орбите
И Земля, как девушка, танцует.
Не иссякнут Вера и Надежда,
Неизбывны Красота и Юность,
И Любви негаснущая нежность В девушке, которая танцует.
(Музыка Петра Дранга «Ночное Танго» звучит громче, ученица исполняет танго)
Гусар:
Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма.
О вы, почтенные супруги!
Вам предложу свои услуги;
Прошу мою заметить речь:
Я вас хочу предостеречь.
Вы также, маменьки, построже
За дочерьми смотрите вслед:
Держите прямо свой лорнет!
Не то… не то, избави боже!
Но разве можно удержаться и не пригласить на танец девушку, если звучит знаменитая песня любви
великих знатоков науки нежной – французов?! Итак, кавалеры приглашают дам!
(Звучит песня Джо Дассена «О любви»)
Церемониймейстер: Дамы и господа, в 19 веке на балах стало традицией приглашать присутствующих в
музыкальные салоны, где обязательно кто-то из приглашенных гостей удивлял приготовленным сюрпризом.
Сегодня таким удивлением, открытием стала для нас любимейшая героиня всем известного драматурга,
господина А. Н. Островского, – Лариса Огудалова.
Лариса Огудалова: Я любви искала и не нашла. На меня смотрели, как на забаву. Никогда никто не
постарался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного
слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви и не нашла… ее нет на свете… нечего и
искать.
Бесприданница,
Бесприютница.
И печальница,
и смиренница.
Беспричинной
тоскою мучиться –
это мой удел.
Это тот предел,
за который –
и не шагнуть.
За которым –
и не вздохнуть.
(исполняет под гитару песню из к-ма «Жестокий романс», слайды – кадры из фильма)
Церемониймейстер: Во все века на балах, в перерывах между танцами, говорили о девушках и юношах, о
том, чья судьба благополучно решена в этот бальный сезон; а чья судьба стала вызовом обществу. И как
свидетельствует история, вызов всегда бросали женщины. Откровения мадам Бовари, госпожи де Реналь и
Жорж Санд.
Литературные герои произведений Г.Флобер «Госпожа Бовари», Стендаль «Красное и
черное», Жорж Санд и композитор Шопен (история из жизни).
Г-жа Бовари:
Я, Эмма Бовари, не любила улыбок мужа,
Шерстяных платьев и грубых песен.
Не любила, когда надвигались зима и стужа,
А корсаж становился вновь тесен.
Хмель обвивал решетку душисто и тесно,
Прорезался голос, пробивалась память.
Я, Эмма Бовари, не любила обедать пресно
И всуе имя Господне славить.
Госпожа Бовари уезжает вечерним скорым.
По книжным страницам – старым дилижансом.
И морщинки время крадут, как воры,
Мстя за обретение все новых Жаков.
Г-жа де Реналь:
Я - мадам де Реналь –
О! я так, порой, бездумна и покорна…
Жюльен Сорель окрасил мою боль
частично красным и частично чёрным.
Жюльен Сорель:
Я был для вас, как скульптор, как малярВы были глиной, полотном, бумагой.
Я вас писал, и я же вас ваял,
и вами же махал, как машут флагом
Г-жа де Реналь:
Но, видимо, от жизни не уйдёшь,
когда тебе судилась гильотина.
Когда мечты твои идут под нож –
задумываться поздно в чём причина.
(Громкий голос среди гула людей)
Шопен: (возмущенно) -Это неслыханно, мадам!
Ж.Санд: -Мне нужна одна минута Вашего времени, потом я уйду.
Шопен:- Хорошо. Даю Вам только одну минуту.
Ж.Санд: - Я уезжаю…
Шопен без интереса смотрит по сторонам, отвлеченно с кем-то пытается разговаривать.
Ж.Санд: - Я уезжаю из города…(громче)
Шопен не обращает внимания.
Ж.Санд: -Вам кажется, что я постоянно преследую Вас.
Шопен - одно лишь поднятия брови выдает, что слушает.
Ж.Санд: - Я люблю Вас. Я совсем не знаю Вас…
Шопен молча поднимает взгляд на неё.
Ж.Санд: - Я совсем… Вас не знаю… Но я знаю, что… Вы – Великий человек. Ваши руки заставляют
говорить инструмент языком Бога, и мне хотелось бы изучить этот язык. Но Вы.. избегаете меня. … Все
очень запутанно. Так всегда бывает в отношении двух людей. Это.. Это очень огорчает меня, потому что я
не могу понять, почему…
Шопен: - Прошу Вас, прекратите, (с явным презрением смотрит на Ж.Санд), я знаю, в чем Вы нуждаетесь. Я
дам Вам столько денег, сколько пожелаете, только откажитесь от пари.
Ж.Санд: (с непониманием) - От какого пари?
Шопен: - Я знаю, вы поспорили, что я буду… Что вы… увлечёте меня!
Ж.Санд: (хватает Шопена за руку) - Это гнусная ложь! Кто Вам сказал об этом?
Шопен: -У меня нет оснований не доверять моему источнику!
Ж.Санд: (с вызовом и огорчением) - Я написала письмо и попросила Мари передать его Вам! Она поставила
под ним свою подпись! Это было не ее письмо!...
Ш:опен: - Я прошу – уйдите.
Ж.Санд: - Не волнуйтесь, я уйду! "Во мне нет стольких достоинств и благородных качеств, но я люблю
того, кто всем этим обладает. Люблю страстно. Люблю честно. Люблю верно!"
Жорж разворачивается и уходит, Шопен остается в совершенном непонимании. Хмурится.
(Звучит романс на муз.Е.Мартынова «Заклятье»)
Церемониймейстер: Балы…ах, как много это слово значило…! Балы - место загадочных встреч, здесь
кипели страсти любви и ревности, здесь царили любовь, веселие и зависть, это место счастья и трагедий,
порой таких, как у датского принца Гамлета и его возлюбленной Офелии.
Литературные герои трагедии В.Шекспира «Гамлет» - Гамлет и Офелия
Гамлет:
Я, Гамлет, я насилье презирал,
Я наплевал на Датскую корону.
Но в их глазах - за трон я глотку рвал
И убивал соперника по трону.
Офелия:
А я…
Я будто по ошибке
Вдруг сказала: "Ты..."
Озарила тень улыбки
Милые черты.
От подобных оговорок
Всякий вспыхнет взор...
Я люблю тебя, как сорок
Ласковых сестер…
Гамлет:
Но…
Я - Гамлет. Холодеет кровь,
Когда плетет коварство сети,
И в сердце - первая любовь
Жива - к единственной на свете.
Офелия:
Разлучаясь с девой милой,
Друг, ты клялся мне любить!..
Уезжая в край постылый,
Клятву данную хранить!..
Там, за Данией счастливой,
Берега твои во мгле...
Вал сердитый, говорливый
Моет слезы на скале…
Гамлет:
Офелия гибла и пела,
И пела, сплетая венки;
С цветами, венками и песнью
На дно опустилась реки.
И многое с песнями канет
Мне в душу на темное дно,
И много мне чувства, и песен,
И слез, и мечтаний дано.
Офелия:
…тебе и мне
зачем глядеть в упор
на серый и пустынный Эльсинор
с деревьями заброшенного парка,
где больно давит нимб у головы
и солнце вязнет в воздухе упругом,
где Розенкранц и Гильденстерн мертвы,
забывшие и предавшие друга,
где надо мной смыкается вода
холодного дворцового пруда...
Гамлет:
Тебя, Офелию мою,
Увел далёко жизни холод,
И гибну, принц, в родном краю
Клинком отравленным заколот.
Офелия:
В небесах отгорели зарницы
И в сердцах утихает гроза
Не забыть нам любимые лица
Не забыть нам родные глаза
Гамлет:
Ничто на земле не проходит бесследно
Офелия:
И юность ушедшая все же бессмертна
(Звучит «Адажио» Альбионе в исполнении учительницы музыки)
Церемониймейстер: Балы ждали, ждали с нетерпением. Именно здесь решались судьбы. Тайны и открытия,
встречи и расставания, надежды и разочарования, ревность и преданность – это всё присуще балам. Но
главное – это ожидание и рождение любви…Но! Иногда балы становились местом разочарований, здесь
рушились надежды и мечты…
Литературная героиня комедии А. Грибоедова «Горе от ума» - Cофья Павловна Фамусова
Софья: Ожидание и рождение любви…- замечательные слова, но жизнь суровее и безжалостнее, чем даже
можно предположить! Я, Софья Фамусова, как и все девушки воспитанная на романах, ждала и искала
такую вот настоящую, искреннюю и верную любовь. И что же?! Над моим чувством посмеялись, гадко и
подло! Любовь….но где найти человека достойного любви? Я отказала Чацкому и доверила свои чувства
Молчалину, а он меня предал! Он оскорбил меня! До сих пор в ушах звучат его слова: «Я в Софье Павловне
не вижу ничего Завидного». Нет сейчас той святой и преданной любви, которая связала судьбу Ромео и
Джульетты, нет.. (медленно и печально уходит).
(В середине зала - Ромео и Джульетта) Литературные герои драмы В.Шекспира «Ромео и
Джульетта» - инсценировка
Ромео:
Им по незнанью моя боль смешна.
Но что за блеск я вижу на балконе?
Там брезжит свет. Джульетта, ты как день!
Стань у окна, убей луну соседством;
Она и так от зависти больна,
Что ты ее затмила белизною.
О милая! О жизнь моя! О радость!
Стоит, сама не зная, кто она.
Ах, если бы глаза ее на деле
Переместились на небесный свод!
При их сиянье птицы бы запели,
Принявши ночь за солнечный восход.
Светлый ангел,
Во мраке над моею головой
Ты реешь, как крылатый вестник неба
Вверху, на недоступной высоте,
Над изумленною толпой народа,
Которая следит за ним с земли.
Джульетта:
Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.
Лишь это имя мне желает зла.
Ты б был собой, не будучи Монтекки.
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Роме:
Твой взгляд опасней двадцати кинжалов.
Взгляни с балкона дружелюбней вниз,
И это будет мне от них кольчугой.
Джульетта:
Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц,
Мне б следовало сдержаннее быть…
Ромео:
Мой друг, клянусь сияющей луной,
Посеребрившей кончики деревьев...
Джульетта:
О, не клянись луною, в месяц раз
Меняющейся, - это путь к изменам.
Ромео:
Так чем мне клясться?
Джульетта:
Не клянись ничем
Или клянись собой, как высшим благом,
Которого достаточно для клятв.
Ромео:
Клянусь, мой друг, когда бы это сердце...
Джульетта:
Не надо, верю. Как ты мне ни мил,
Мне страшно, как мы скоро сговорились.
Все слишком второпях и сгоряча,
Как блеск зарниц, который потухает,
Едва сказать успеешь "блеск зарниц".
…Спокойной ночи! Я тебе желаю
Такого же пленительного сна,
Как светлый мир, которым я полна.
Ромео:
Но как оставить мне тебя так скоро?
Джульетта:
А что прибавить к нашему сговору?
Ромео:
Я клятву дал. Теперь клянись и ты.
Джульетта:
Я первая клялась и сожалею,
Что дело в прошлом, а не впереди.
Ромео:
Ты б эту клятву взять назад хотела?
Джульетта:
Да, для того, чтоб дать ее опять.
Мне не подвластно то, чем я владею.
Моя любовь без дна, а доброта Как ширь морская. Чем я больше трачу,
Тем становлюсь безбрежней и богаче.
Ромео:
Святая ночь, святая ночь! А вдруг
Все это сон? Так непомерно счастье,
Так сказочно и чудно это все!
На балкон возвращается Джульетта.
Джульетта:
Еще два слова. Если ты, Ромео,
Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать, когда и где венчанье.
С утра к тебе придет мой человек
Узнать на этот счет твое решенье.
Я все добро сложу к твоим ногам
И за тобой последую повсюду.
(Уходит.)
Ромео:
Сто тысяч раз
Вздохну с тоской вдали от милых глаз.
(Уходит.)
Церемониймейстер-7: Великая любовь Ромео и Джульетты – ей посвящаются стихи, романсы. О ней
мечтают многие девушки и все юноши уверены, что они сумеют любить так, как любил Ромео.
Церемониймейстер: Дамы и господа, традиции балов менялись неоднократно на протяжении многих веков,
в конце 19 века на балах было принято объявлять белый танец, родилась эта традиция в далекой Вене. Мы
все прекрасно знаем «белый танец», как танец, на который дамы приглашают кавалеров. Сам белый цвет
символизирует чистоту и свободу танца, а также его многозначность и безграничность. Итак, дамы
приглашают кавалеров!
(Звучит вальс «Белый танец» Д.Тухманов)
Церемониймейстер: Наш бал подходит к концу, а хочется, чтобы праздник продолжался. Знаете, как
поступали в 19 веке те, кто желал продолжения? Кто-нибудь обязательно провозглашал: «А не поехать ли
нам к цыганам, господа?» И все радостно соглашались. Вот и я предлагаю, а не пригласить ли к нам цыган,
господа?!
(Цыгане (как литературные герои рассказа М.Горького «Макар Чудра») входят под песню «Мохнатый
шмель», поют и танцуют, затем один из цыган обращается к молодой цыганке)
Цыган: Весело живём мы – цыгане, вольно. И ничто на свете не может заставить цыгана расстаться с
вольной волюшкой. А ты, Радда, помнишь Лойко Зобара? Любишь его? Спой нам ту грустную песню, что
пела ему.
(Цыганка исполняет песню «Калина» Рады Рай)
Цыганка: А помнишь, цыган, польского пана, который меня на бал приглашал?
Цыган: И ты пошла?!
Цыганка: Нет, не пошла…. Но кто его знает, цыган, может быть надо было пойти… никогда не знаешь, где
караулит тебя судьба…. Эй, цыгане, поднимаемся и уходим, нам пора в путь-дорогу, а бал пусть
продолжается… Не все желания исполнились сегодня и не у всех….Кто знает, что ждёт его средь шумного
бала….
(на фоне музыки «Средь шумного бала» чтение стихотворений)
Средь шумного бала, случайно,
В тревоге мирской суеты,
Тебя я увидел, но тайна
Твои покрывала черты.
Лишь очи печально глядели,
А голос так дивно звучал,
Как звон отдалённой свирели,
Как моря играющий вал.
Блистал наш бал,
Кружась, летели
Четы младые за четой,
Одежды роскошью блестели,
А лица свежей красотой.
И вот полна народу зала;
Музыка уж греметь устала:
И всем страстям наперевес
Блистали пары здесь …
Почти окончен бал и эхом томным
Аккордов музыка ушла,
Уже почти погасли свечи
Рождая свет иного дня
Уже, почти, не бьется сердце
И не нужны, почти, слова
Окончен Бал -лишь слабо светит
Почти сгоревшая свеча
Окончен бал, но рождены желанья,
Которые хотим вам передать,
Поверьте, это вовсе не прощанье,
Мы только лишь хотели пожелать…
Церемониймейстер:
Дамы и господа, сейчас каждый из Вас получит записку с пожеланием. Оно обязательно сбудется, стоит
только в него поверить.
(Под музыку оркестра под управлениям П. Мориа в зал выносят поднос с записками, на каждой записке
должно быть написано пожелание, например: «Выбрав дорогу, не сворачивай!», «Загляни к себе в душу,
спроси своё сердце!», «Верь в себя, ведь для того, кто верит, нет ничего невозможного!», «Не забывай о
себе!», «Помни, пущенная стрела не возвращается», «Найди счастье в дне сегодняшнем», «Знай,
рассеются облака, покажется вершина», «Помни, как бы медленно ты ни двигался, главное - не
останавливаться», «Зная меру, будешь иметь всего вдоволь». На фоне музыки продолжают звучать
пожелания).
Желаем счастья вам, добра желаем.
Чтоб никакие беды не коснулись вас.
Всем вам, кого мы знаем и не знаем,
Любви, добра, всего прекрасного для вас.
Желаем вам, чтоб счастья не искали.
Пускай оно вас поскорей само найдёт.
Желаем вам того, что сами вы себе желали.
И пусть вам это радость принесёт!!!
Церемониймейстер: Хочется верить, что сегодняшний наш бал тоже стал для вас подарком, может быть не
таким замечательным, какой вы сейчас услышите. Для всех гостей нашего бала ________________________
Церемониймейстер: Дамы и господа, через минуту прозвучит мелодия последнего танца нашего
сегодняшнего бала, но мы надеемся, что каждый год осенью вновь и вновь будут загораться свечи в этом
зале, будут плавно кружиться пары, а значит, бал продолжается…
Церемониймейстер: Но почему последняя мелодия?! Нет, позвольте, сударь, с Вам не согласиться! Дамы и
господа! Для вас звучат все следующие мелодии! И наш бал, действительно, продолжается! Кавалеры
приглашают дам!
(звучат приготовленные музыкальные произведения, видеоклипы и т.д.)
Download