К ВОПРОСУ О ПРИНЦИПАХ НОМИНАЦИИ СОЗВЕЗДИЙ* N Среди космических объектов: звезд, планет, комет и т. п.— со­ звездия составляют группу совершенно исключительную. Несмотря, на свою очевидную связь с небесными телами, в частности со звездами, созвездия по существу не имеют с ними ничего общего. «Факторы, обусловливающие образование созвездий, можно, оче­ видно, свести к ‘с ледующим: человек, во-первых, познает их посред­ ством органов зрёния (он способен их видеть) и, во-вторых, он ви­ дит их под тем углом зрения, который обеспечивает человеку его пребывание на Земле... В действительности звезды, объединяемые в созвездия, обычно не имеют меж^у собой ничего общего... Но то обстоятельство, как их видит человек, позволяет ему группировать звезды в вышеназванные созвездия. Следовательно, между дей­ ствительным бытием звездного неба и осознанием его бытия чело­ веком включается предпосылка, которуо можно назвать «земным видением» К Иначе говоря, созвездия — это космические объекты, созданные «земным видением», существование которых становится невозможным при рассмотрении с иной, не земной позиции, причем сама природа созвездий предполагает строгую односторонность их восприятия* Кар­ тина Вселенной, ?воспринимаемая с Земли, предстает в виде геометри­ ческой схемы на плоскости неба. Крайняя ограниченность набора признаков, представленных в наименованиях созвездий, хорошо замет­ на при сопоставлении с названиями таких, казалось бы, близких им объектов, как звезды и планеты. Вот некоторые названия звезд (пла­ нет): «северная звезда» (англ. North star, дат. Nordstjernen, исп. estrella del node и др. — Полярная звезда), «яркая звезда» (мар. Чолга шудыр — Полярная звезда, якут, кор чолбон — Венера), «золотая звез­ да» (вьетн. kim tinh — Венера), «многоодежная» (чук. тьк evirbnlbn — Венера), «сварливая баба», (казах, тул к,атын — Венера), «неподвиж­ ная звезда» (серб, некретница — Полярная звезда), «кол-звезда» (кирг. темир казык жылдызы — Полярная звезда), «утренняя звезда» (алб. yll тёп£']е81, башк. тан султаны, коми-зыр. Асъя Кодзув и др. — Вел нёра), «вечерняя звезда» (алб. ylli i mbramjes, коми-зыр. Рытъя Код% 1 В. А. З в е г и н ц е в . Очерки по общему языкознанию. М., 1962, стр. 306 (здесь изложены идеи JI. Вайсберга). зув и др. — Венера), «пастушья звезда» (казах. Койшынын коныр жулдызыу франц. etoile du berger — Венера), «путеводная звезда» (нем. Leitstern — Полярная звезда). Приведем для сравнения несколько названий созвездий: «повозка» (англ. the Wain, др. -греч. ар,а£а, исп. сагго, итал. сагго и др. — Большая Медведица), «лось» (кет. qaj, манс. Sorup, русск. Лось — Большая Медведица), «решето» (фин. Seulaset, литов. Sietynas, мар. Шокте ьиудыр и д р .— Плеяды), «семь звезд» (нем. Siebengestirn — Плеяды, коми-зыр. Сизима кодзув — Большая Медведица). Набор объективных признаков, легших в основу номинации звезд, невелик: цвет, время появления на небе, особенности движения, из­ менчивость блеска и некоторые другие. Однако здесь* мы встречаемся все же с гораздо большим числом признаков, чем у созвездий, где в основу номинации положены лишь признаки формы и количества (при­ чем последний в значительно меньшей степени). Единичность признака заметно ослабляет возможность сопоставления при назывании. У звезд сопоставляются даже разные положения одного*объекта: для Венеры — «утренняя звезда» — «вечерняя звезда»'(см. выше — алб., коми-зыр.). Ср. у созвездий: нем. Siebengestirn «семь звезд» (Плеяды), Wagen «повозка» (Большая Медведица), Himmelsjager «небесный охотник» (Орион) — потенциальное сопоставление по количеству не реализовано. Даже такая возможность как сопоставление Большой и Малой Медве­ дицы используется не всеми языками: бурят. Дохтоур Мушэн (Малая Медведица) «звезДа барабайной палочки» — Долоон убген (Большая Медведица) «семь стариков». Интересно чуваш. Алтар суалтар «ковш (большой) — звезда» (Большая Медведица) — Курка суалтар «ковш— звезда» (Малая Медведица), где соотносительность в известной степе­ ни ослаблена. Таким образом, созвездия оказываются особым объектом исследо­ вания, обладающим следующими свойствами: 1) невозможностью су­ ществования без «земного видения»; 2) предельной односторонностью выделяемых признаков; 3) минимальной соотносимостью друг с дру­ гом. Все свойства в сочетании с экономической важностью значения звездного неба требуют, с одной стороны, яркого, с другой стороны, предельно мотивированного свойствами объекта названия, которое компенсировало бы односторонность восприятия объекта. Однако при обращении к материалу сразу бросаются в глаза та­ кие названия для Большой (Малой) Медведицы, как «лось» (кет. qaj, манс., Sorup, мар. Шарды — шыдыр, русск. Лось), «медведь» («медве­ дица») (др.-греч. "адхтод, лат. Ursa, манс. toreuy русск'. Медвежиха)у «конь» (русск. Конь на приколе), «гиппопотам» и т. п. Одно и то же созвездие сопоставляется*с образами самых различных, совершенно непохожих друг на друга животных. Это первое обстоятельство, ста­ вящее под сомнение мотивированность названий созвездий. Во-вторых, образ*любого животного трудно соотносим с простой, даже абстракт­ ной формой созвездия. И тем не менее воплощение того или иного животного в созвез­ дии хорошо осмыслялось в древности {«Кола в зорю вош ли, а Лось головою стоит на восток» 2), осмысляется носителями диалектов и теперь: «Лось есть: тут нога, тут нога, а куда три звездочки — хвост»3. Аналогичный случай представляет созвездие Орион, обыч­ но осмысляемое через образ охотника, перепоясанного мечом. Н а ­ звания отдельных звезд или групп звезд в созвездии («пояс», «пле­ чо великана» и т. п.) такж е позволяют говорить о конкретном (в деталях) осмыслении заложенного в названии образа. Необходимость ориентировки в ночное время в море, в пустыне, экономическая важность, наблюдений за некоторыми созвездиями была осознана в( глубокой древности. Несомненно, что «бытовое» освоение неба произошло значительно раньше самых первых успе­ хов астрономии. Таким образом, в названиях созвездий вполне мо­ гут отражаться и древнейшие представления, знания дребних о мире, и характер самого процесса восприятия мира древними. В языках народов, еще недавно находившихся на низком уровне общественного развития, наблюдается интересная закономерность: универсальный для названий Млечного пути образ пути выражен здесь через понятие «следа» (след доброго духа, «культурного ге^оя»). Ср. кет. Doyde qot «след Доха», манс. М ось-хум-ёсанг-лёнгх «лыжный след мужчины из племени Мось», нен. Ембу ламбэтома «лыжня Ембы», саам, таснэ-тоалл «занесенный снегом след саней», эвенк. М анги ян^гкан «лыжный след Манги», Кингиттен «он шел на лыжах», М анги кингнэденен «след лыж-голиц Манги», якут, танара уола сатылабыт суола «след доброю духа, когда он шел по небу на лыжах»; наконец, интересно эст. jл п п и -tee-rada «след птичье­ го пути» как более старая форма современного Linnutee «птичий путь»4. Думается, что именно в эстонских формах оказалась заф ик­ сированной эволюция названия от семемы «след...» ,к более опосре­ дованному «путь». Звездное небо представляется древним огромным темным полем с оставленными на нем следами. Воображение перво­ бытного охотника превосходно дополняет картину. Отдаленного сходства ковша Большой Медведицы с ногами зверя (ср. якут. атактак «имеющий ноги») вполне достаточно для воссоздания его полного образа. Затем, по мере развития мышления, четкая связь созвездия с образом животного начинает ослабевать. Г. М. Василе­ вич приводит следующий миф об охоте на небесного лося: «О днаж ­ ды великан Чангит гнался за лосем на лыжах и снес ему пальмой 2 И. И. С р е з н е и с к ий. Материалы для Словаря древнерусского языка, т. 1. М., 1958, стр. 1254— 1255. \ \ 3 Словарь русских старожильческих говоров среднего течения бассейна реки Оби, т. 2. Томск, 1965, стр. 185. 4 J. Е Г d о d i. Finnisch-ugnsche Gestimnamen: ein Beitrag zur Frage der Kulturspheren.— Annales Universitatis Scientiarum Buda pestinensis, m. VIII, 1968, S. 112. 5 Г. М. В а с и л е в и ч . Ранние представления о мире у эвенков.— Научные труды института этнографии АН СССР им: Н. Н. Миклухо-Маклая, т. 51. М., 1959, стр. ИЗ'. голову и хвост. Остатки небесного лося — туловище и ноги — пре­ вратились в созвездие»5. В таком «усеченном» виде образ более соответствует схематической форме созвездия — так народ находит объяснение утратившему конкретную связь с объектом названию. Очевидно, якут, «имеющий ноги» (см. выше) — подобная ж е позд­ нейшая переработка ранее ясного цельного образа. В этом плане интересна история греческого названия Большой Медведицы. В античной мифологии', отражающей уже довольно высокий уровень духовного развития, Больш ая Медведица — это нимфа Каллисто, превращенная в медведицу разгневанною Герой (или Зевсом — чтобы скрыть ее от Геры).*Нимфа в образе медве­ дицы была застрелена Артемидой и помещена Зевсом среди созвез­ дий под именем А рктос6. В античном мифе такж е предпринимается попытка «оправдать» образ. Созвездие соотносится с образом зверя не прямо: мотиви­ ровку названия формой объекта сменила мотивировка мифом. И н­ тересно, что Овидий иногда называет Большую Медведицу просто Parrhasides stellae «аркадские звезды» (Аркадия, по мифу, — роди­ на К ал л и сто )7, т. ё. соотносит созвездие с родиной Каллисто, избе• гая образа медведицы. / Можно заключить*, что представляющиеся немотивированными наименования являются не только выражением специфических представлений дающего название субъекта (народа), но и отра­ жают характер мышления первобытного человека, оказываясь исто­ рически глубоко мотивированными, и представляют к тому же интереснейший материал для исследования эволюции названий со­ звездий. ,7 Д ля характеристики этой эволюции важны данные этнографии и особенно мифологии. Характер древнейших представлений о небе хорошо определяет JI. Я. Ш тернберг: «Голубое небо для древних — не что иное, как тайга верхнего мира, а Млечный путь, которым вы любуетесь в ясную ночь, не больше, как след от лыж, оставленный обитателями неба, странствовавшими в глубокий снег по своим обычным д ел ам » 8. Действительно, идея системы «трех миров»: «верхнего» (небо)., «среднего» (земля)' и «нижнего» (подземное царство) — характер­ на, можно сказать, для всех народов в определенный период их развития. Она сочетается с отмеченным выше представлением о подобии этих миров. Вот как находит свое выражение мысль о подобии земли и неба в так называемом «звездном мифе» энцев, рассказанном Р. А. Силкиным: «(Герой мифа Нгуоку отправляется на охоту). Взглянул на небо — звезды, все небо усыпало звездами. Идет в чум обратно и все глядит на небо. 6 Реальный словарь классических древностей по Любкеру. Спб., 1885, стр. 239. 7 Т ам ж е . 8 Л. Я. Ш т е р н б е р г . Первобытная религия в свете этнографии. Исследо­ вания, материалы, статьи, лекции. Л., 1936, стр. 23. — Посреди неба идет один человек. Вижу, что на голицах, на лы ж ах он идет. К ак он по небу идет? А человек идет все ниже, ниже, ниже и прямо передо мною на снег вы ш ел»9. Встреча небесного и.земного охотников происходит самым есте­ ственным образом: надо просто сойти с неба — так, как сходят с горы. Идея подобия находит выражение и в параллельных названиях для небесных и земных объектов. Так, В. Н. Топоров приводит на­ звание «путь Альбэ», одновременно означающее у кетов и Млечный путь (объект «верхнего мира»), и Енисей (объект «среднего ми­ ра») 10. А. Ф. Анисимов указывает, что нанайское название духахозяина «нижнего мира» Х а д о ~ Х а д у означает в то же время П о­ лярную звезду п . Представление о небе как о «верхней земле» побуждает древ­ них к весьма подробной детализации картины звездного неба. Повидимому, этим вызвано отсутствие в некоторых языках названия Большой Медведицы как целого. Например, у чукчей Больш ая М ед­ ведица состоит из следующих частей: шесть звезд — wbjotkbv\aulbt «пращеметатели», седьмая (д в о й н а я )— «бурая лисица, грызущ ая пару оленьих рогов»12. В целом ж е воспроизводится такая картина звездного неба: Орион — охотник — «кривоспинник» (пояс Орио­ н а — его спина). Созвездие Л ев представляется стоящей женщиной (vetcai\aut) . Это жена Кривоспинника, приревновавшая его к П л ея­ дам. Она ударила мужа по спине, отчего он стал горбат. П леяды (г\ausqatjomkbn «группа женщин») — это шесть молодых женщин, ожидающих мужей. Кривоспиннйк хотел жениться на одной из них, но они его прогнали, и он целится в них из лука. ЛукКривоспинникач— группа звезд, находящ аяся впереди созвезДия. Созвездие Альдебаран — стрела Кривоспинника (Celgbmaqbn); она не долете­ ла до убегающих женщин и ][опала в моховую трясину... Созвездие Рысь — охотники с оленьей упряжкой, Кастор и Поллукс — jcfea лося, убегающие от охотника 13. Приведенное описание не исчерпывает всех подробностей к ар ­ тины, но, очевидно, основным здесь является сцена небесной охоты, к которой добавлены различные жанровые сценки. Уже из этого мифа видно, что звери отождествляются не с целыми созвездиями, а с отдельными звездами. Еще одним примером может служить следующий миф, записанный у бачинских эвенков Подкаменной Тунгуски: «Однажды три охотника собрались на промысел. Один 9 Мифологические сказки и исторические предания энцев. М., 1961, стр. 17. 1 0 В. Н. Т о п о р о в . Заметки о буддийском изобразительно^ искусстве в связи с вопросом о семиотике космологических представлений.— В кн.: Труды по знаковым системам, вып. 2. Тарту, 1965, стр. 226. 11 А. Ф. А н и с и м о в . Космологические представления народов севера. М.— J1.., 1959, стр. 14. 12 В. Г.*Б о г о р а з. Чукчи. Часть II. Л., 1939, стр. 25. из них — хвастун, говорил, что он всегда идет первым на лося; второй — котлоносец (каш евар) должен был нести котел и варить мясо, третий, самый маленький, говорил: «Я так слаб, что поплетусь сзади». Когда они увидели лося, хвастун, испугавшись, побежал сзади остальных, котлоносец посередине, а впереди оказался самый маленький охотник. Четыре звезды — это лось, три — охотники»14. Миф сымских эвенков Ярцевского района Красноярского края дает иное истолкование созвездия Больш ая М едведица, такж е свя­ занное с образом лося: «Однажды герой Чакиптылан захотел убить небесного лося. Погнался и пустил стрелу. Стрела попала в ногу лося. Экшэри (дух-хозяин верхнего мира) за то, что тот хотел убить небесного лося, остановил его и заставил гнить на одном месте. Четыре звезды созвездия — лось, три — его тень, маленькая звезда около правой из нижних — стрела Чакиптылана» 1^. Сопоставление мифов различных народов позволяет предполо­ жить такую эволюцию представлений о звездном небе: первона­ чально с небом как «верхним миром» связывали прежде всего охоту (образы охотника, зверя, убегающего от охотника, обычны в кос­ мологических мифах). Возможно, первоначально образы зверя и охотника не соотносились с каким-то определенным созвездием, что объяснялось, скорей всего, недостаточной «выделенностью» к а ж ­ дого созвездия. С возрастанием роли созвездий в жизни народов за наиболее важными из них за к у п и л и с ь образы «главных героев» небесной охоты. Вопрос о мотивированности такого закрепленця формой объекта был рассмотрен выше. При этом надо учитывать, что мифологические представления подразумевают искреннюю веру в существование небесного лося, охотника и т. д. Миф орочей «Манги», относимый самими рассказчиками к разряду «тэлуму», т. е. повествований о реальных событиях 16, так передает представление о Млечном пути: «Манги гнался на лыжах за лосихой и теленком. Долго преследовал, наконец, достиг теленка. Убил его и Ьтал до­ гонять лосиху. Все преследует и преследует мать теленка, гонит ее, до самого края земли. Прыгнула лосиха в морской пупок, так и погибла. Не убил Манги лосиху. Но след его в небе остался» 17. Очевидна связь* мифа с такими названиями, как «он шел на лы ­ жах», «лыжня Манги», «след Манги» (см. выше). В настоящее время все они «представляются яркими метафорами. Вместе с тем, как показывает миф, метафоры здесь первоначально не было. Таким образом, названия созвездий и наиболее важных звезд оказываются тесно связанными с космологическими представле­ ниями древних. Особенно ярко это проявляется в таких названиях, как эвенкийские буга сангарин «дыра неба» (П олярная звезда), тымани тыпкенин, «клин утра» (Венера). Здесь выражены самые 14 Г. М. В а с и л е в и ч . Ранние представления о мире у эвенков, стр. 62. 15 Т а м ж е , стр. 163. 16 Орочские сказки и мифы. Сост. В. А. Аврорин и Е. П. Лебедева. Ново­ сибирск, 1966, стр. 223. общие представления, еще не детализирующие картину звездного неба, а лишь выделяющие из нее наиболее яркие объекты. Через посредство мифологии происходит детальное осмысление звездной картины и закрепление за отдельными ее частями (созвездиями) определенных представлений, первоначально чаще всего связанных с небесной охотой. (Отголоски сцены небесной охоты видятся и в др. греч. архтод «медведица» для Большой М едведицы). Возрастаю щая потребность в4ориентировке по звёздам, осозна­ ние уникальности и значимости каждого созвездия привели к по­ степенному обособлению представлений о наиболее важных созвез­ диях от общей картины и, следовательно, к возрастанию связц м еж ­ ду представлением и созвездием, что способствовало возникновению названий созвездий. Прогресс астрономических знаний в связи с развитием кочевого скотоводства, мореплавания и т. п. в свою оче­ редь ускорял процесс переосмысления названий и появления н азва­ ний-метафор. Необходимость в мифологической мотивировке н а­ звания остается — отсюда установление новых связей мифа и объ­ екта (созвездия), но не опосредованно через целостную картину звездного неба, а прямо (см. выше миф о Каллисто). Естественно, предполагается, что постепенно отпадает потребность в мифологи­ ческой мотивировке. Связь названия и объекта идет уже не через миф* а через признаки самого объекта. Здесь представляется воз- можным выделить три направления: 1. «Мемориальное», отчасти связанное с эстетическим освоением звездного неба/ Сохранившиеся в названиях имена богов, духов, мифических героев утрачивают свое; религиозно-мифологическое значение, становясь средством обозначения величественности звезд­ ного неба, средством . выделения звездных объектов из среды дру­ гих. Примером могут сл у ж и ть' названия Млечного пути: фин. Vainamoiseti tie «путь Вяйнямейнена», венг. Iesus titty а «Христова дорога», франц. Le Chemiti de St. Jaques «путь святого Якова». По модели подобных названий создаются новые, уже не имеющие ни­ какой связи с мифологией, становящиеся определенным мемориа­ лом тех или иных исторических событий. Например, руСск. Батыева дорога. 2. Установление новых метафорических связей. Например, др.-греч. «млечный путь», утратившее связь с античным мифом и метафорически связанное лишь с белизной молока. Возможно, сюда же относится русск. Бабы (Плеяды., Ср. чук. «группа ж ен­ щин»). К этой же группе относим получившие нбвые метафориче­ ские связи названия, восходящие к представлениям, не имевшим^ мифологической окраски: эвенк, «дыра неба» (П олярная звезда, см. вы ш е), финск. «решето» (Плеяды. Ср. тюрк, улгер — Плеяды, этимологизируемое И. Неметгм как «дыра для ветр а» 18) X. Аби­ шев указывает, что казахское название «мякинная дорога» для 18 J. N e m e t h . Ober alttiirkische Sternnamen. — „Acta linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae“. Т. XVII, Budapest, 1968, S. 5. Млечного пути возникло из представления древних о том, что пти­ цы, улетая на зиму, устилают свой путь мякиной (соломой) 19. Этот образ нашел широкое распространение’ у народов юга Европы и Передне» Азии. Дальнейшее развитие его '(болг. Кумова слама «кумова солома», тадж. Кахкашони Фалак «небесный перевозчик соломы», кирг. Саманны жол «путь соломенщика») свидетельст­ вует о полной утрате связи с древними представлениями и об уста­ новлении метафорической связи с блеском рассыпанной соломы. Необходимо оговориться, что возможность установления подобных связей обусловлена мотивированностью соотнесения мифологиче­ ского представления с определенным объектом звездного неба. Вернее было, бы говорить о «проявлении» заключенных в названии признаков, ,ранее затушеванных мифологической привязкой. Оба указанных направления связаны с развитием древних названий созвездий. Кроме них, можно выделить и третье направление р а з­ вития названий. ' 3) Возрастаю щая значимость созвездий в связй с развитием мореходства, с прокладыванием^ караванных путей, совпадающ ая, к тому же, с распадом древних представлений о небе, неминуемо вызывала не только переосмысление старых названий, но и созда­ ние новых. Вопрос о времени появления таких вторичных названий сложен. Представляющееся вторичным др.-греч. ар,а£а «воз» для Большой Медведицы наряду с мифологическим архтод встречается еще у Гомера. Свойства этих новых названий могут быть сведены к следующим: а. Вторичные наименования изолированы друг от друга по са­ мой своей природе, что обусловливает гораздо большую, чем у вос­ ходящих к мифологии названий, связь внутренней формы названия и свойств объекта. Названия «ковш» (англ. the Dipper, бурят. LLIaнага М уш эн, эрз. Карьхкя Тяште и ДР.)> «повозка» (англ. the Wain. алб. qerrja, др.-греч. apaga, русск. п о з и др.) для Б. и М. М ед­ ведицы являются не только названиями, но и «инструментами» для нахождения данного объекта на небе. Весьма показательно вхэтом смысле распространенное в быту сочетание «ковш Большой М ед­ ведицы», где свойства названия «ковш» как «инструмента» вы ра­ жены наиболее ярко. Очевидно, это свойство прямо вытекает из изолированности названия. Ведь в мифологических йазваниях-картинах инструментом, в известной степени, служил миф, и распаде­ ние мифа создавало трудности в ориентировке, которые снимались при создании вторичных названий. Вполне возможно, что сочета­ ния типа «ковш Большой Медведицы» имели место на “переходном этапе, однако материал пока не подтверждает этого предположе­ ния. Интересно наличие двух вариантов: мифологического и вто­ ричного — в некоторых языках (бурят. Долоон \б ге н «семь стари­ ков»— Шанага Мушэн «ковш»; м^р. Шарды-шыдыр «лось-звезда» — Карка шыдыр «ковш-звезда» — Больш ая М едведица). 19 X. А б и ш е в . Элементы астрономии и погода в устном творчестве казахов Алма-Ата, 1949, стр. 6. б. Естественно, что название-инструмент должно быть очищено от лишних подробностей, должно стремиться к предельной просто­ те. Эта тенденция проявляется в большей мотивированности фор­ мой объекта и бытом субъекта (народа, дающего название). П о­ этому понятна, с одной стороны, универсальность образов, легших в основу вторичных названий (например, общеевропейское «воз» — Больш ая М едведица), с другой стороны, специфичность (порт. Barca «корабль» — Больш ая Медведица, русск. Стожары — П лея­ ды и пр.). Появление вторичных названий не лежит в стороне от эволюции мифологических наименований, а представляется ее закономерным следствием, крайним выражением тенденции к установлению пря­ мой связи между названием и объектом. Возникновение подобных названий подчеркивает необходимость ясной мотивированности, «инструментальное™» названия, необходимости, идущей от свойств объекта: определяемое™ «земным видением» и абстрактности. * список источников 1. В. Д. А р а к и н . Норвежско-русский словарь. М., 1963. 2. Н. А. Б а с к а к о в, Т. М. Т о щ а к о в а. Ойротско-русский сло­ варь. М., 1947. 3. Г. М. В а с и л е в и ч . Эвенкийско-русский словарь. М., 1958. 4. В. П. В е р к о в . Исландско-русский словарь. М., 1962. 5. Вьетнамско-русский словарь. Сост. И. И. Глебова, В. А. З е ­ ленцов, В. В. Иванов. М., 1961. 6. К. А. Г а н ш и н а . Французско-русский словарь. М., 1962. , 7. С. В. Г е р ь е , Н. А. С к в о р ц о в а . Русско-итальянский сло­ варь. М., 1954. 8. Голландско-русский словарь, Под общ., рук. С. А. Миронова. М., 1953. 9. В. И. Д а л ь . Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., 1955. 10. И. X. Д в о р е ц к и й . Древнегреческо-русский словарь. В 2-х т. М., 1958. 11. И. X. Д в о р е ц к и й , Д. Н. К о р о л ь к о в . Латинско-русский словарь. М., 1949. 12. С. Д. И в а н о в и ч , И .‘М. П е т р а но в ^ ч . Русско-сербско­ хорватский словарь. М., 1967. 13. AJ. Н. И м х е н о в : Русско-бурят-монгольский словарь. М., 1954. 14. А. И. И с к а к о в. ^Русско-казахский словарь. М., 1954. 15. Испанско-русский словарь. М., 1966. 16. Каракалпакско-русский словарь. Под* ред. проф. Н. А. Б а ­ скакова. М., 1958. 17. Киргизско-русский словарь. М., 1940. 18. Комй-русский словарь. Под ред. проф. В. И. Лыткина М., 1961. 19. Н. Г. К о р л э т я н у , Е. М. Р у с с е в . Русско-румынский сло­ варь, М., 1967. 20. Н. И. К р ы м о в а , А. Я. Э м з и н а . Датско-русский словарь. М., 1950. 21. X. Л е м х е н а с . Русско-литовский словарь. Вильнюс, 1955. 22. Марийско-русский словарь. Сост. А. А. Асылбаев и др. М., 1956. 23. Д. Э. М и л а н о в а. Шведско-русский словарь. М., 1959. 24. Н г у э н Н а н г Ан. Русско-вьетнамский словарь. М., 1959. 25. С. Н. О н е н к о . Русско-нанайский словарь. Л., 1959. 26. А. М. П а в л о в и ч . Чешско-русский словарь. М., 1959. 27. Э. К. П е к а р с к и й . Словарь якутского языка. В 3-х т. М., 1958. 28. Польско-русский словарь. ' Под ред. Н. И. Грекова, и М. Ф. Розвадовской. М., 1949. / 29. С. Г. П о т а п кин, * А. К. И м я р е к о в . Русско-мокшанский словарь. М., 1951. 30. А. Г. П р е о б р а ж е н с к и й . Этимологический словарь рус­ ского языка. В 2-х т. М., 1959. 31. Русско-албанский словарь. Отв. ред. А. Косталлари. М., 1954. 32 Русско-английский словарь. {1од общ. рук. проф. А. И. Смирницкого. М., 1959. 33. Русско-башкирский словарь. М., 1964. 34. Русско-латышский словарь. В 2-х т. Рига, 1959. 35. Русско-киргизский словарь. М., 1957. 36. Русско-немецкий словарь. 1965. 37. Русско-ногайский словарь. М., 1956. 38. Русско-татарский словарь. Казань, 1939. 39. Русско-тувинский словарь. М., 1956. 40. Русско-туркменский словарь. М., 1956. ' 41. Русско-узбекский словарь. М., 1954. 42. Русско-финский словарь. М., 1954. 43. Русско-эрзянский словарь. М., 1943. 44. В. Н. С а в е л ь е в а , Ч. М. Т а к с а м и. Русско-нивхский сло­ варь. М., 1965. 45. И. И. С р е з н е в с к и й. М атериалы для словаря древнерус­ ского языка. В 3-х т. М., 1958. 46. С. М. С т а р е ц , Е. Н. Фе^ер ш т е й н . Португальско-русский словарь. М., 1961. 47. Н. М. Т е р е щ е н к о. Ненецко-русский словарь. М., 1965. 48. Д. Т о л о в с к и, В. М. И л л и ч - С в и т ы ч. М акедонско-рус­ ский словарь. М., 1963. 49. М. Ф а с м е р . Этимологический словарь русского языка, т. 1. 50. К. М. Ч е р е м и с о в . Бурято-монгольско-русский словарь. М., 1951. 51. С. К. Ч у к а л о в . Русско-болгарбкий словарь. М., 1962. 52. П. В. Д е н и с о в . Религиозные верования чуваш. ЙошкарО ла. Чувашское гос. издательство, 1959. 53. В. В. И в а н о в , В. Н. Т о п о р о в . Комментарий к рписанию кетской мифологии.— В кн.: Кетский сборник. М ифология, этногра­ фия, тексты. М., «Наука», 1969, стр. 152— 159. 54. В. Ч е р н е ц о в . Фратриальное устройство обско-югорского общества.— В кн.: Советская этнография, П. М.— Л., 1939, стр. 19—28. 55. Реальный словарь классических древностей по Любкеру. Спб., 1885. 56. E r d o d i , J. Finnisch-ugrische Gestirnnamen: ein Beitrag zur Frage der Kulturspheren. — Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis, т. V III, 1968, p. 105— 121. 57. K l e c z e k , J. Astronomical dictionary in six languages. Praha, 1961. 58. L e h m a n n - N i t s c h e , R. Das Sternbild des Siebes. Liber Semisaecularis societatis fenno-ugricae. Helsinki, 1933, s. 224 — 232. 59. L i t t r e , E, Dictionaire de la langue francaise. Editions tmiversitaires, 1958.