sectiuni_2011 _1

реклама
УНИВЕРСИТЕТ ИМ. БАБЕША-БОЙАИ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
ЦЕНТР ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ
СОЮЗ УКРАИНЦЕВ РУМЫНИИ
АССОЦИАЦИЯ СЛАВИСТОВ В РУМЫНИИ
ФИЛИАЛ КЛУЖ-НАПОКА
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ СИМПОЗИУМ
«ДИАЛОГ СЛАВИСТОВ В НАЧАЛЕ XXI ВЕКА»
8-9 апреля 2011 г.
Клуж-Напока
Румыния
UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI CLUJ-NAPOCA
FACULTATEA DE LITERE
CATEDRA DE FILOLOGIE SLAVĂ
CENTRUL DE LIMBĂ ŞI CULTURĂ POLONEZĂ
UNIUNEA UCRAINENILOR DIN ROMÂNIA
ASOCIAŢIA SLAVIŞTILOR DIN ROMÂNIA – FILIALA CLUJ-NAPOCA
SIMPOZIONUL INTERNAŢIONAL
«DIALOGUL SLAVIŞTILOR LA ÎNCEPUTUL SECOLULUI AL XXI-LEA»
8-9 aprilie 2011
Cluj-Napoca
România
ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЯ
ДНИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ (IV)
8 апреля 2011 г.
9.00-10.00 ч.
10.00-13.00 ч.
13.00-14.30 ч.
14.30-16.30 ч.
17.00 ч.
18.30 ч.
19.00 ч.
9 апреля 2011 г.
10.30-13.00 ч.
13.00 ч.
14.00 ч.
Филологический
факультет, зал
«Богреа»
Филологический
факультет, зал «Д.
Попович»
Филологический
факультет, зал «Д.
Попович»;
Филологический
факультет, зал №
39.
Фойе Библиотеки
«Октавиан Гога»
Клуж
Фойе Библиотеки
«Октавиан Гога»
Клуж
Фойе Библиотеки
«Октавиан Гога»
Клуж
Филологический
факультет, зал «Д.
Попович»;
Филологический
факультет, зал №
39.
Филологический
факультет, зал
«Эминеску»
Ресторан
«Пирамида», ул.
Эманнюэль дe
Мартонн, № 1
Регистрация
участников в
симпозиуме
Открытие
симпозиума.
Пленарное заседание
Обед
Работа по секциям
Работа по секциям
Выставка «В ритме
эпохи. Жизнь
Казимиеры
Иллаковичовны»,
организуемая
Посольством
Республики Польша
в Бухаресте
Культурная
программа: хор
«Виссханг» («Эхо»)
Коктейл
(предложенный
Посольством
Республики Польша
в Бухаресте)
Работа по секциям
Работа по секциям
Культурная
программа: вокалная
группа «Червона
калена» (Рона де Сус,
уезд Марамуреш)
Коктейл
(предложенный
Союзом Украинцев
Румынии)
В рамках мероприятия приглашаем Вас посмотреть выставку «50 лет от
первого полёта в космос», организуемую Посольством Российской Федерации в
Румынии (место: Филологический факультет).
«ДИАЛОГ СЛАВИСТОВ В НАЧАЛЕ XXI ВЕКА»
ОТКРЫТИЕ СИМПОЗИУМА
8 апреля 2011 г.
10.00-13.00 ч.
Слова приветствия со стороны Ректората Клужского университета имени БабешаБойаи – Проф. д-р Андрей Марга, Ректор УББ
Слова приветствия со стороны Деканата Филологического факультета – Проф. д-р
Корин Брага, Декан ФФ
Слова приветствия со стороны Посольства Русской Федерации – 1 Секретарь
Александр Винник
Слова приветствия со стороны Союза Украинцев Румынии – председатель
Штефан Бучута, депутат парламента Румынии
Слова приветствия со стороны Посольства Польской Республики – 1 Секретарь
Пётр Высоцки
ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Председатели: Сергей Лучканин
Oнуфрие Винцелер
1. Наталья Стратановская (Украина) – Европа в румынском политическом
дискурсе (некоторые концептуальные и лингвистические аспекты)
2. Георге Жерновей (Украина) – Славянские исследования в Черновицком
университете в румынском периоде его деятельности (1919-1940)
3. Ioan Robciuc (România) – Unele consideraţii în legătură cu împrumuturile ucrainene
în limba română
4. Beata Markiewicz-Saab (România/ Polonia) – Înfiinţarea Centrului de Dezvoltare a
Educaţiei poloneze în străinătate
5. Аnatoli Loshakov (Federaţia Rusă) – 50 de ani de la primul zbor în spaţiul cosmic
СЕКЦИЯ 1
ЛИТЕРАТУРА
8 апреля 2011 г.
Место:
Филологический
факультет, зал №
39
Начало: 14.30 ч.
Председатели:
Светлана Кирилюк
Леонте Иванов
1. Diana Tetean (România) – Попытки разгадывания русской души румынами
(на основе рассказа „Rusoaica” Джиба Михэеску)
2. Mihaela Herbil (România) –
3. Leonte Ivanov (România) – Corespondenţa lui Antioh Cantemir
4. Светлана Кирилюк (Украина) – Проза Ольги Кобылянской и Владислава
Реймонта (антропологический аспект)
5. Nicoleta Marinescu (România) – Dubluri şi icoane: arta mise en abyme-ului în
Ultima Thule de Vladimir Nabokov şi Thlon, Uqbar, Orbis Tertius de Gorge Luis Borges
СЕКЦИЯ 2
8 апреля 2011 г.
Место:
Филологический
факультет, зал «Д.
Попович»
Начало: 14.30 ч.
Denumire
Председатели:
Йоан Робчук
Сагинтай
Бердагулова
1. Сагинтай Бердагулова (Казахстан) – Казахстан и Россия: факторы
межкультурного сотрудничества
2. Oнуфрие Винцелер (Румыния) – Библия и литература
3. Ion Petrovai (România) – Cristalizarea şi afirmarea spiritualităţii din Ţara
Maramureşului
4. Drancă Diana Ilona (România) – Gulagul românesc şi gulagul sovietic – analiză
comparativă
5. Alin Codoban (România) – Rusia şi lumea europeană: în căutarea unui model de
dezvoltare
СЕКЦИЯ 3
ВОПРОСЫ ЯЗЫКОВЕДЕНИЯ
9 апреля 2011 г.
Место:
Филологический
факультет, зал «Д.
Попович»
Начало: 10.30 ч.
Председатели:
Наталья
Стратановская
Нина Гуйванюк
1. Сергей Лучканин (Украина) – Историко-этимологическое и пуристическофонетическое течения в истории румынской и украинской лингвистики середины ХIX века
как общеязыковедческий способ обоснования древности национального этноса и его
языка, формирования национально-языкового сознания
2. Николетта Головач (Украина) – Румынизмы в публикациях газеты «Буковина»
3. Нина Гуйванюк (Украина) – Эмоциональные и побудительные междометия в
буковинских говорах
4. Михайло Кондор (Украина) – Из наблюдений над говором села Холмовец
Закарпатской области
5. Мачей Вальчак (Польша) – Сопоставительный анализ русских и польских
названий лекарств (словообразовательно-ономасиологический аспект)
6. Sanda Misirianţu (România) –
7. Cristina Silaghi (România) – Despre substantivele de gen comun în limba ucraineană
(pe materialul graiului ucrainean al localităţii Ruscova, jud. Maramureş)
8. Adrian Chircu (România) – Cuvinte de origine slavă în hărţile Atlasului lingvistic
Român (ALR I)
9. Ioan Herbil (România) –
СЕКЦИЯ 4
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ.
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
9 апреля 2011 г.
Место:
Филологический
факультет, зал №
39
Начало: 10.30 ч.
Председатели:
Людмила Ткач
Oлег Tищенко
1. Oлег Tищенко (Польша/Украина) – Из наблюдений над концептами в языке
традиционной народной культуры и фольклорных текстах (на материале польского,
украинского и русского языков)
2. Małgorzata Tomaszkiewicz (România/Polonia) –
3. Юдит Барталиш (Румыния) – «Вовне круга». Нетипичная военная Одиссея
молодого клужского интеллигента и его роковая встреча с Россией
4. Людмила Ткач (Украина) – Язык и культура рекламы в украинских
периодических изданиях конца ХІХ – начала ХХ века с точки зрения культурных
приоритетов современности
5. Каталин Балаж (Румыния) – О роли переводчика в процессе перевода
6. Акартель Густав Михал (Польша) – Попытка перевода жаргонизмов в
контексте и вне его на польский язык (на материале современной русской уголовнокриминальной прозы)
7. Mârza Radu (România) – Note pe marginea traducerii în limba română a
„Peripeţiilor bravului soldat Švejk în războiul mondial” de Jaroslav Hašek
8. Câmpean Ioana-Alina (România) – „Ptasie radio” şi „Lokomotywa” „Radioul
păsăresc” şi „Locomotiva” – traducere şi provocări lingvistice
9. Maria Andrei (România) – Consideraţii privind traducerea unor poezii ale lui Mihai
Eminescu în limba rusă
ТЕЗИСЫ ДОКЛАДОВ УЧАСТНИКОВ СИМПОЗИУМА
Скачать