PSF704-LED-MA

advertisement
Plafoniera
wyposażona
PSF704-LED-MA
jest
w
zintegrowane źródło światła - 160 diod SMD oraz w
mikrofalowy czujnik ruchu, który wysyła i odbiera fale
elektromagnetyczne wysokiej częstotliwości (5,8MHz).
Jeśli w polu detekcji pojawi się jakiś obiekt, automatycznie
włącza się oświetlenie i pozostaje włączone tak długo, jak
długo czujnik ruchu wykrywa obecność (ruch obiektu). Zainstalowany czujnik reaguje na ruch
obiektu za drzwiami, szybami a nawet cienkimi ściankami.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Napięcie zasilania: 220-240V/AC
Kąt detekcji: 360°
Częstotliwość zasilania: 50/60Hz
Zakres wykrywania ruchu: 1-8m (regulowany)
Zakres regulacji natężenia światła:
Częstotliwość pracy czujnika: 5.8GHz
<3-2000LUX
Maksymalna moc nadajnika: <10mW
Czas załączenia: min.: 10s±3s
Zalecana wysokość instalacji: 2m~4m
max.: 12min±1min
Pobór mocy: 0.9W
Moc źródła: 10W (160xSMD)
Wykrywalna prędkość ruchu: 0.6~1.5m/s
PSF704-LED-MA
PL Instrukcja - Plafoniera LED z mikrofalowym czujnikiem ruchu
EN Instruction - Microwave LED Sensor Light
RU Инструкция – Светильник с микроволновым LED датчикомдвижения
Czujnik plafoniery PSF704-LED-MA wyposażony jest w trzy potencjometry, które spełniają
następujące funkcje:

Potencjometr SENS - regulacja czułości sensora mikrofalowego
W zależności od wielkości pomieszczenia można ustawić małą czułość – zakres
CZ Návod - LED stropní svítidlo s pohybovým čidlem.
detekcji 1m, dużą czułość – zakres detekcji 8m.

Potencjometr TIME - regulacja czasu podtrzymania oświetlenia. W zależności od
potrzeb użytkownika czas załączenia można regulować w przedziale od 10s±3s do
12min±1min.

PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ
для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от
производителя.
CZ: Vyrobeno po 13. srpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení musí být předloženy do sběrného
místa pro recyklaci. Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce
DE: nach dem 13. August 2005 produziert Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler bezüglich Rat der
Wiederverwertung.
SK: vyrobených po 13.srpen 2005. Odpadové elektronické výrobky nesmú byť nakladať s odpadom z domácností. Prosím recyklovať je k dispozícii zariadenie. Informujte sa u vojho obecného úradu alebo predajcu recykláciu radu.
LT: produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d. Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip priduoti
neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.
Potencjometr LUX - regulacja progu natężenia światła .
Pozwala
ustawić
poziom
natężenia w zależności od warunków pracy. Minimalna wartość wzbudzenia w nocy
(„księżyc”) to 3LUX, maksymalna wartość zadziałania to 3000LUX w dzień („słońce”).
UWAGA:
Moc
czujnika
mikrofalowego
jest
<10mW , która w przybliżeniu jest równa 0,01
mocy generowanej przez telefon komórkowy lub
kuchenkę mikrofalowej.
Ustaw potencjometr LUX w położenie minimum, w tej pozycji czujnik będzie załączał

INSTALACJA PLAFONIERY:

Wyłączyć zasilanie za pomocą bezpiecznika.
żarówkę przy bardzo małym natężeniu światła (3LUX). Oprawa powinna wyłączyć się po

Ostrożnie oddzielić klosz od podstawy plafoniery, przekręcając klosz w kierunku
czasie 5-15s.
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Do testów w dzień, należy ustawić potencjometr LUX w pozycji („słońce”), w
W wybranym miejscu na suficie, poprzez 3 otwory w podstawie plafonu odznaczyć na
przeciwnym przypadku czujnik oświetlenia nie będzie działał!
suficie miejsca na 3 otwory montażowe.
UWAGI:

W odznaczonych miejscach wywiercić w suficie 3 otwory na kołki montażowe.


Przełożyć kabel przez otwór do prowadzenia przewodu zasilającego.


Podłączyć pod zaciski N i L zasilanie 230V/50Hz.

Ruchome obiekty w polu detekcji mogą zakłócić działanie oprawy.

Załączyć zasilanie oraz przetestować.

Unikać instalacji opraw w pobliżu klimatyzacji, centralnego ogrzewania.

Dla własnego bezpieczeństwa nie należy otwierać oprawy pod napięciem.

Zaleca się, aby instalacje przeprowadził doświadczony elektryk.
Ruchome obiekty mogą zakłócić ustawienia w początkowej fazie instalacji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Oświetlenie nie załącza się w ogóle:
a. Sprawdź napięcie zasilania/bezpiecznik.
b. Sprawdź czy napięcie zasilania jest zgodne ze specyfikacją techniczną

Oświetlenie nie załącza się mimo ruchu w polu widzenia:
a. Sprawdź ustawienia zasięgu czujnika.
b. Sprawdź temperaturę otoczenia.
Podłączenie oprawy:
c. Sprawdź czy obiekt znajduję się w polu detekcji.
Podłączyć pod zaciski L i N zasilanie 230V AC.
d. Sprawdź zalecaną wysokość montażu.

Oświetlenie po załączeniu świeci się i nie wyłącza się:
a. W polu detekcji znajduję się ruchomy obiekt lub sygnał zakłócający.
b. Sprawdź czas załączenia, prawdopodobnie ustawiony jest na max.
c. Sprawdź zalecane napięcie zasilania.
Testowanie:

d. Sprawdź temperaturę otoczenia oprawy. Zakłócenia może powodować klimatyzacja,
Ustawić potencjometr SENS w środkowe położenie.
Ustawić potencjometr TIME na minimum, kręcąc
przeciwnie
do
wskazówek
zegara.
Ustawić
potencjometr LUX na maksimum, kręcąc zgodnie z
ruchem wskazówek zegara („słońce”)

Załączyć zasilanie, kontrolka obciążenia oraz oprawa nie świeci. Po upływie 30 sekundach,
kontrolka obciążenia włączy się w tryb synchronizacji oraz oprawa załączy się. Po czasie od
5 do 30s lampa wyłączy się wraz z kontrolką sygnalizującą.

Po pierwszym wyłączeniu, czujnik załączy oprawę po czasie 5-10s
centralne ogrzewanie.
EN
The product adopts microwave LED sensor mould with high-frequency
NOTE: the high-frequency output of the HF sensor is
electro-magnetic wave (5.8GHz) and integrated circuit, SMD LED. It gathers
<0.2Mw- that is just one 100th of the transmission power
automatism, convenience, safety, saving-energy and practical functions. The wide
of a mobile phone or the output of a microwave oven,
detection field is consisting of detectors. It works by receiving human motion. When one enters
the baby can't touch it
the detection field, it can start the load at once and identify automatically day and night. Its
INSTALLATION: (see the diagram)
installation is very convenient and its using is very wide. Detection is possible to go through

Switch off the power.
doors, panes of glass or thin walls.

Screw off the screws on the lampshade and take down the lampshade
SPECIFICATION:

Put the wire through the rubber band which is in the bottom pan, and connect the wire with
Power Sourcing: 220 -240V/AC
Power Frequency: 50/60Hz
Detection Distance (radius): 1-8m (choice)
Ambient Light: : <3-2000LUX (adjustable)
HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band
Transmission Power: <0.2mW
Time Delay: Min. 10sec±3sec
Max. 12min±1min
Rated Load: 10W (160PCS SMD LED)
terminal according to connection-wire Diagram.
Detection Range: 360°
Installing Height: 2-4m
Power Consumption: approx0.9W
Detection Motion Speed: 0.6-1.5m/s

Fix the base on the ceiling through the holes in the bottom pan with enclosed inflated screws

Install back the lampshade with screws

Switch on the power and then test it.
CONNECTION-WIER SKETCH DIAGRAM
Connecting the power source into the ”N” , ”L”
according to connection wire diagram when you
install it
TEST:

Turn the LUX knob clockwise on the maximum (
). Turn the
FUNCTION:
SENS knob clockwise on the maximum (+). Turn the TIME

knob anti-clockwise on the minimum(-),
Can identify day and night:
It can work in the daytime and at night when LUX knob is
adjusted to the “

And 10sec±3sec later the lamp will be off automatically.
” position (max). It can work in the ambient light less than 10LUX when
LUX knob is adjusted to the “ ” position (min). As for the adjustment pattern, please refer to
the testing pattern.

Then if the sensor receives induction signal again, it can work normally.

When the sensor receives the second induction signals within the first induction, it will

Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum ( ). If the ambient light is less than 3LUX
restart to time from the moment.
SENS adjustable: It can be adjusted according to using location; the detection radius of low
sensitivity could be only 1m and high sensitivity could be 8m which fits for large room.

Time-Delay is added continually: When it receives the second induction signals within the
When you switch on the power, the lamp will be on at once.
(darkness), the inductor load could work when it receives induction signal
first induction period, it will compute time once more on the basic of the first time-delay rest.

Time–Delay is adjustable. It can be set according to the consumer’s desire. The minimum
time is 10sec. The maximum is 12min.
Note: when testing in daylight, please slide LUX knob to 2000lux, otherwise the
sensor light could not work!

Electrician or experienced human can install it.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

Cannot be installed on the uneven and shaky surface
Электропитание: 220 -240V/AC
Угол улавливания: 360°

In front of the sensor there shouldn’t be obstructive object affecting detection.
Частота: 50/60Hz
Расстояние улавливания: 1- 8m (выбор)

Avoid installing it near the metal and glass which may affect the sensor.
Уровень освещения: <3-2000LUX (выбор) HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band

For your safety, please don’t open the case if you find hitch after installation.

In order to avoid the unexpected damage of product, please add a safe device of current 6A
Передаваемая мощность: <0.2mW
Время работы: 10 секунд ± 3 секунд,
12 минутП ± 1 минутП
when installing microwave sensor, for example, fuse, safe tube etc.
отребляемая мощность: approx0.9W
Номинальная нагрузка: 10W (160 SMD LED)
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY

Высота инсталляции: 2-4м
The load don’t work:
Улавливаемая скорость движения:
0.6-1.5м/с
a. Check the power and the load.
b. Whether the indicator light is turned on after sensing? If yes, please check load.
c. If the indicator light is not on after sensing, please check if the working light
corresponds to the ambient light.
d. Please check if the working voltage corresponds to the power source.

The sensitivity is poor:
a. Please check if in front of the sensor there shouldn’t be obstructive object that
affect to receive the signals.
ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ:

b. Please check if the signal source is in the detection fields.
включенном реле LUX в позиции «
c. Please check the installation height.

детальные установки можна найти в разделе Тестирование.
a. If there are continual signals in the detection fields.

b. If the time delay is set to the longest.
SENS регулируемый: может быть приспособлен к использованой местности; при
низкой чувствительности расстояние улавливания составляет 1м, при высокой
c. If the power corresponds to the instruction.
электромагнетическими волнами (5.8GHz), а также встроенной схемой, SMD
» (макс.). Может работать при внешнем
освещении менее чем 10LUX при включенном реле LUX в позиции « » (мин.). Более
The sensor can’t shut automatically the load:
Продукт совмещает в себе микроволновый датчик LED с высокочастотными
Различает дневную и ночную пору. Может работать в дневное и ночное время при
(подходит для больших помещений) – 8м.
RU
LED. Светильник объединил в себе автоматическую работу, удобство, безопасность в
использовании, энергосберегание и практическую функциональность. Широкое поле
улавливание составлено из мини-датчиков. Работает на основе улавливания движения
человека. Когда кто-то попадает в зону детекции, сенсор автоматически включается

Время включения добавляется автоматически: при получении датчиком второго
индукционного сигнала в первом индукционном периоде, датчик автоматически
высчитает время работы на основе первой продолжительности работы.

Время включения регулируется. Может быть установлено согласно желанием клиента.
Минимальное время – 10 сек., максимальное – 12 мин.
БЕЗОПАСНОСТЬ: Высокая частота, высылаемая через
питание, при чем может различить ночь ото дня. Инсталяция светильника очень удобна, а
датчик, имеет мощность <0,2mW, тоесть около 1%
его использование широко. Улавливание возможно через двери, оконные стекла или
мощности высылаемой через мобильный телефон или
тонкие стены.
микроволновую печь. Запрещается прикасаться детям
УСТАНОВКА: (см. диаграмму)
автоматическим выключателем в 6А, предохранителем и пр.

Отключить электропитание.

Открутить шурупы с колпака и снять его.
НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЯ:

Провести провод через резиновое отверствие в основе светильника и соединить

Не работает нагрузка:
провода с клеммами в соответствии с диаграммой внизу.
a. проверьте правильность подключения питания и нагрузки.

Прикрепить основу к потолку с помощью шурупов.
b. включен ли световой индикатор после настройки? Если да, проверьте пожалуйста


Установить обратно колпак светильника.
Подключить
питание
и
протестировать
напряжение.
c. если же световой индикатор не включен после настройки, пожалуйста проверьте
устройство.
соответствует ли рабочий свет окружающему.
СПОСОБ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
d. проверьте соответсвует ли рабочее напряжении источнику питания
При подключении прикрепить кабель питания к

клеммам”N” , ”L” так, как указано на схеме внизу.
a. проверьте нет ли посторонних элементов, мешающих приему сигнала.
ТЕСТИРОВАНИЕ:

b. находится ли движимый объект в поле улавливания датчика.
Прокрутите реле SENS.
реле на позицию “+”.
c. проверьте правильную высоту установки датчика.
Прокрутите реле TIME. Первое реле на “-”,. Прокрутите реле LUX: сперва первое реле
на “

Низкая чувствительность устройства:
”,

Датчик не может автоматически отключить напряжение:
a. проверьте нет ли постоянного сигнала в поле улавливания датчика.
При включении питания все лампочки должны одновременно засветится, и спустя 6
сек. автоматически погаснуть. После этого, при получении индуктивного сигнала,
b. задержка выключения установлена на максимум.
c. соответсвует ли питание к требованному питанию в инструкции.
датчик сможет работать в нормальном режиме

При получении датчиком второго индукционного сигнала в первом индукционном периоде,
датчик автоматически высчитает время работы на основе первой продолжительности работы.

Прокрутите реле LUX; если все реле стоят в позиции „-”. Если внешнее освещение менее чем
10LUX, индуктивная нагрузка сможет работать при получении индуктивного сигнала.
 Установку должен проводить квалифицированый специалист.
 Не устанавливать датчик на нестойких и движимым объектах.
Не следует установлять перед устройством объекты, которые могли бы нарушать корректную
работу устройства.
Избегайте установку вблизи металлических и стекляных элементов, которые могли бы нарушать
корректную работу устройства.

Для собственной безопасности не открывать устройство по подключению питания.

С
непредвиденных
повреждений
датчика
v oblasti detekce bude objekt, automaticky zapne
Napětí:: 220 -240V/AC
Napájecí frekvence: 50/60Hz
Rozsah nastavení intenzity světla: 3-2000LX
Doba zapnutí: Min:10sek ±3 sek,
датчика может быть некорректной!
избежания
frekvenci (5,8MHz). Jesli
.Specifikace::
регулятора LUX на 2000lux. В противном случае работа
целью
který vysílá a přijímá elektromagnetické vlny o vysoké
Instalovaný snímač reaguje na pohyb objektu přes dveře, okna a dokonce i tenke stěny.
дневного осветления необходимо установить положение

CZ
světlo a zůstane zapnute tak dlouho, jak snímač pohybu detekuje přítomnost (pohyb objektu).
ВНИМАНИЕ: во время тестирования устройства в условиях

Svítidlo je vybavene integrovaným světelným zdrojem - 160 diod SMD a
mikrovlnnym cidlem,
снабдите
электросеть
Max: 12 min±1min
Příkon:
10W
Spotřeba energie: 0.9W
(160
SMD)
Rozsah pokrytí: 360°
Záběr čidla(rádius): 1- 8m (výběr)
Provozní frekvence sensoru: 5,8GHz
Maximální výkon vysílače: <0.2mW
Doporučená výška instalace: 2-4m
Rychlost zjištěna pohybu: 0.6-1.5m/s
Testování::
Stropní Snímač je vybaven třemi potenciometry, které splňují následující funkce
FUNKCE:

Potenciometr LUX - nastavení citlivosti senzoru mikrovlnneho. V závislosti na velikosti
místnosti může být nastavena nízkou citlivost - 1 m rozsah snímání, vysoká citlivost - 8m
rozsah detekce.


Potenciometr SENS: nastavení citlivosti (postupne) senzoru mikrovlnneho od
1m (pro malé prostory), - 8m (pro otevrene prostory, velké pokoje).
Potenciometr TIME – nastavení času osvětlení . V závislosti na potřebách uživatele
doba aktivace může být nastavena v rozmezí od 10s do 12min. Nastavení se provádí
postupne
POZNÁMKA: Energie senzoru mikrovlnného je <10 mW, což
Nastavte potenciometr SENS do střední polohy.
Potenciometr TIME nastavte na minimum otáčením proti
směru hodinových ručiček. Potenciometr LUX nastavte na
maximum, otáčením ve směru hodinových ručiček
("slunce"). Zapněte napájení, kontrolka LED zátěže a
svetlo nesvítí. Po 30 sekundách kontrolka LED zátěže se
zapne v režimu synchronizace a svetlo se zapne. Po dobu 5 až 30 sekund svetlo zhasne,
spolu s řídící signalizace. Po prvním vypnuti senzor aktivuje svetlo po dobe času 5-10s.
Nastavteí polohu potenciometre LUX na minimum, v teto pozici senzor aktivuje
žárovku při velmi nízké intenzitě světla (3LUX). Svítidlo by mělo se vypnout po době
5-15s.
POZNÁMKY: Instalaci může provádět pouze kvalifikovaná osoba – elektrikář.

Neinstalujte čidlo na nerovném a nestabilním terénu.

Před přístrojem by neměly být předměty, které mohou narušit řádné fungování.

Vyhněte se umístění v blízkosti topných zařízení a klimatizace.

Pro svou vlastní bezpečnost, neotvírejte přístroj po připojení k elektrické síti.

Za účelem zajištění okruhu napájení zařízení by mělo být vybavene ochranou - jistič s
je přibližně rovna 0,01 energie generované mobilním telefonem
hodnotou 6A..
Možné problémy
nebo mikrovlnnou troubou.
INSTALACE STROPNEHO SVITIDLA:






Vypněte napájení na pojistce..
Opatrně oddělte kryt od základny stropu svítidla, otáčením krytu v opačném směru
hodinových ručiček.
Zvolit umístění na stropě, přes 3 otvory v základně stropu udelat značku na stropě pro
prostory na 3 montážní otvory.
V označených místech vyvrtejte 3 otvory ve stropě na hmoždinky.
Protáhněte kabel přes otvor, pro napájecí kabel.
Zapněte napájení a vyzkoušejte senzor.

Osvětlení se nezapne vůbec:
a. Zkontrolujte, napeti napájení / pojistku..
b. Zkontrolujte, zda napájecí napětí je v souladu s technickou specifikací

Osvětlení se nezapne navzdory pohybu v zorném poli:
a. Zkontrolujte nastavení dosahu senzorů.
b. Zkontrolujte okolní teplotu.
c. Zkontrolujte, zda je objekt v oblasti detekce.
d. Zkontrolujte doporučenou montážní výšku.

Osvětlení po zapnutí se rozsvítí a nelze vypnout:
a. V oblasi detekci nahazi se pohybující se objekt nebo rušivý signál.

.
Připojte na svorkách N a L napajeni 230V /
50Hz
b. Zkontrolujte časový spínač, bude pravděpodobně nastaven na maximum.
c. Zkontrolujte doporučene napeti napájeni.
d. Zkontrolujte okolní teplotu svítidla. Rušení může způsobit klimatizace, ústřední topení.
Related documents
Download