Lighting Magazine PDF - Disano Illuminazione spa

advertisement
Журнал о LED и о новых технологиях
Milano 2015
Official Technical Partner of Enel
on the lighting solutions for EXPO2015
Баку-2015
Ультратехнологическое освещение
для спортивного праздника
«Экспо» в Милане
Большая лаборатория
света и энергии
Sella
ART CIT
Y
SM
SM
NG
AR
T LIGHTI
Smart city è una città che si contraddistigue per l’elevato livello di qualità della vita e in cui gli spazi urbani ci aiutano a realizzare i nostri progetti e
a muoverci in maniera più agevole, ma
nel totale rispetto dell’ambiente
circostante.
Smart city &
www.disano.it
DISANO
ILLUMINAZIONE s.p.a.
20089 Rozzano (MI)
v.le Lombardia, 129
centralino 02/824771 (20 linee passanti)
telefax 02/8252355
Email: info@disano.it
www.disano.it
g
n
i
t
Smart ligh
Редакционная статья
Disano
Свет для
важных событий
Рефлекторы компании «Disano» освещают сотни
стадионов и дворцов спорта по всему миру. Новые
светодиодные модели наших продуктов являются
предметом нашей гордости.
n Предоставление света высочайшего качества
при значительном снижении потребления
электроэнергии – это значительное подспорье
спортивным организациям, спортсменам и
всем болельщикам, следящими за их успехами.
Конечно, некоторые работы приносят очень
большую радость, потому что они проводятся в
связи с важными событиями мирового масштаба,
такими как первые Европейские игры, недавно
завершившиеся в Баку.
n Обладая опытом, полученным во время других
олимпийских игр (Афины-2004, Турин-2006,
Сочи-2014), мы с нашими рефлекторами прошли
строжайший контроль Олимпийского комитета
и можем гордиться тем, что мы раньше всех
создали первую олимпийскую световую установку,
оснащенную исключительно светодиодами.
Речь идет о «Baku Sports Hall» – дворце спорта,
в котором был выполнен капитальный ремонт в
связи с играми; вы найдете прекрасные снимки
с его изображением на обложке и страницах
номера.
n В эти месяцы проходит еще одно мероприятие
мирового значения – «Expo» в Милане, которая,
как и все всемирные выставки, является витриной
передовых технологий, призванных внести вклад
во всеобщее будущее. Компании «Enel» было
доверено снабжение электроэнергией.
«Disano», официальный технический партнер
«Enel» по вопросам освещения «Expo-2015»,
предоставила специальный продукт, который
мы назвали «Expo» именно потому, что он
является воплощением многих посланий этого
мероприятия. Передовые технологии, снижение
энергопотребления, высококачественный дизайн
в итальянском духе. Миллионы посетителей,
которые проходят по дорожкам, освещенным
«Expo» компании «Disano», встречают наши
светильники в том числе и в некоторых
красивейших залах выставки, начиная с
фантастического вертикального сада павильона
Израиля, переходя к поэтичному храму павильона
Непала, к культурно-гастрономической площадке
Кореи и другим. Вы можете прочитать о них в
специальной статье на странице 8.
Технология, представленная на мировой арене,
доступна всем
специалистам в
области освещения
и проектирования,
которые ежедневно
трудятся над
реализацией лучших
светотехнических
проектов.
Джорджо Соттсасс
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
1
Disano Lighting Magazine
Год XII - номер 2 - 2015
04
Проекты
Сантус - Бразилия
Свет, рассказывающий историю:
Музей Пеле
08
«Expo-2015»
«Умный город» в Милане
Технология и опыт «Disano» на выставке
«Expo». Специальный светильник для
наружного освещения
16
Израиль
В пустыне рождается сад
18 Корея
Восточное искусство здоровой
кухни
2
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
20
Непал
26
Миланская Триеннале
Экспедиция среди исторических и
природных красот
Билетная касса под стать «Expo»
32 Европейский игры 2015 года
Баку: огни Европейских игр
36 Баку
Дворец спорта
Олимпийские светодиоды
38
BMX
Велопарк: велосипеды дают
представление
Периодическое издание, которое выходит каждые
четыре месяца, по профессиональному
и культурному развитию в сфере светотехники
Зарегистрирован Судом города Милана № 114 от 01/03/2004
«Poste Italiane Spa» – рассылка по почтовой подписке
Подписка на журнал доступна в отделениях почты.
Главный редактор
Джорджо Соттсасс
Ответственный редактор
Алессандро Виска
Вёрстка
Эльда Ди Нанно
Перевод
«MT Languages» (Милан)
40
Баку
Научный комитет
Джанкарло Марцорати, архитектор
Альдо Чинголани, архитектор
Раффаэлла Манджаротти, дизайнер
Массимо Марцорати, светотехник
Дебора Бурнетт, дизайнер
Кьяра Диниз, художник
Зринко Симунич, светотехник
Метрополия на пути между
Европой и Азией
Под редакцией
«Newton EC srl» (Милан)
41
Иллюстрации
beatrice Arenella (стр.8-19, 20-25, 26.31),
Getty Images/David Ramos (обложка, стр.35,37),
Getty Images/Dan Mullan (стр.32),
Getty Images/Francois Nel (стр.36),
Getty Images/Paul Gilham (стр.стрю38-39),
Shutterstock/ E.Marongiu (стр.11).
Розничная продажа
Болонья – Италия
Подвесные светодиоды
в раю моторов
44
Спорт
Нижний Новгород – Россия
Высококлассное освещение для
большого хоккея
46
Розничная продажа
Паннинген – Нидерланды
Магазин, ориентированный
на покупателя
Над номером работали
Кьяра Беллоккио, Грета Ла Рокка, Костанца Ринальди
Издательский дом
«Newton Ec srl» (Милан)
Печать
«Graphicscalve» (Вильминоре-ди-Скальве, Бергамо)
Для приобретения отдельного экземпляра обращаться в:
Newton EC srl - via Dezza 45, 20144 Milano
Тел.: 024693838 - Факс: 0239400289
E-mail: добавить двоеточие
Данные обрабатываются электронным способом и используются
издательским домом «NewtonEcsrl» для доставки настоящей
публикации и другого материала. В соответствии со ст. 13
Закона 675/96 можно в любой момент бесплатно ознакомиться,
изменить или удалить данные или просто выразить возражение
против их использования, написав по адресу: Newton EC srl - viaDezza 45, 20144 Milano
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
3
n Проекты
Сантус – Бразилия
Свет, рассказывающий историю:
Музей Пеле
Костанца Ринальди
4
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
n Это спортсмен, который
оказал самое сильное влияние
на современный футбол, а кроме
того это самый знаменитый в мире
бразилец, и у него есть особое место,
где он рассказывает свою историю.
Им стал дворец площадью 4 400
кв. м., который дает возможность
всем любителям и не только многое
узнать о жизни и карьере уникального
спортсмена Эдсона Арантиса ду
Насименту, известного как Пеле.
Бразильский музей его имени
находится в городе Сантусе, где
состоялся футбольный дебют Пеле в
1956 году. Музей открыл свои двери в
июне прошлого года, и разместился он
в исторически значимом для горожан
здании – во дворце Валонго.
Здание в стиле неоклассицизма,
возведенное в 1865 году, долгое время
было мэрией Сантуса. Его реставрация
включена в широкомасштабный проект
стимулирования торговли и туризма
в районе, который за многие годы
погрузился в состояние упадка.
Проекты
АРХИТЕКТУРНЫЙ ПРОЕКТ
Согласно архитектурному проекту
реставрации дворца Валонго, был
сохранен первоначальный стиль и
фасад исторического здания, а его
интерьер полностью перестроен
с помощью новейшей техники и
современных технологий.
Все строение обладает ярко
выраженной художественной,
исторической и культурной
ценностью, и именно по этой
причине архитектурное бюро Нея
Кальдатто Барбосы захотело
сохранить первоначальный внешний
Вечерние снимки дворца Валонго в Сантусе, где создан музей,
посвященный бразильскому чемпиону.
Светодиодные светильники украшают сохранившийся фасад дворца.
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
5
n Проекты
Король футбола
Эдсону Арантису ду
Насименту, прозванному Пеле,
сегодня 74 года. Он является
единственным в мире
футболистом, победившим
в трех чемпионатах мира
(1958, 1962 и 1970 годов).
Международная федерация
футбольной истории и
статистики назвала его
футболистом века.
В музее выставлены выигранные награды,
фотографии, журнальные статьи, книги
рассказывают историю «О Рея».
вид, допустив больше вольностей в
интерьере.
Здание разделено на три блока:
- Центральный блок (550 кв. м.),
который включает вход в музей,
два магазина, кафе и служебные
помещения.
- Блок № 1 (1 405 кв. м.),
охватывающий площадку для
временных экспозиций и зрительный
зал вместительностью 80 человек.
Отдел управления находится на
третьем этаже этого блока.
- Блок № 2 (1 232 кв. м.) вмещает
собрание реликвий Пеле: личные
предметы, трофеи, фотографии,
видеоролики, документы и печатные
материалы (газеты, журналы, книги,
афиши и т.д.).
СВЕТОТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ
По замыслу студии «Senzi Consultoria
6
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
Luminotécnica», освещение полностью
подчинено архитектурным решениям.
Снаружи, благодаря приборам
«Disano illuminazione», выделяются
богатые архитектурные украшения,
окна, балконы и облицовка. В то
же время освещение интерьеров
было спроектировано в основном
для того, чтобы подчеркнуть
маршрут осмотра выставочных
площадок и переходов между
ними. Во всех случаях выбор пал на
светодиоды, которые обеспечивают
энергосбережение, длительный
срок службы и низкие расходы на
техобслуживание. В частности, были
выбраны светодиодные встраиваемые
светильники («Sicura Led», «Disano»)
для того, чтобы выделить очертания
здания и залить однородным светом
стены первого этажа. На верхних
этажах линейные светодиодные
светильники («Liset», «Fosnova»)
задают правильный ритм на фасаде и
выделяют арки и балконы, вплоть до
придания объема декорированному
карнизу, который венчает фасады.
Источники света спрятаны,
чтобы не нарушать восприятие
ни исторического своеобразия
архитектуры, ни плана экспозиции.
Таким образом, свет выступает в
качестве важнейшего элемента
проведенной реставрации, а также
выводит на первый план здание и его
главного героя.
Loto
La luce ideale per innovare
ART CIT
Y
SM
SM
NG
AR
T LIGHTI
DISANO
ILLUMINAZIONE s.p.a.
www.disano.it
20089 Rozzano (MI)
v.le Lombardia, 129
centralino 02/824771 (20 linee passanti)
telefax 02/8252355
Email: info@disano.it
8
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Expo 2015
«Умный город»
в Милане
Обеспечение электроэнергией
всемирной выставки, доверенное
«Enel», осуществляется на
основе критериев экологической
безопасности и разумного
регулирования. Компания «Disano»,
официальный технический партнер
«Enel» по вопросам освещения на
выставке «Expo-2015», предоставила
особый продукт.
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
9
n «Expo-2015» Алессандро Виска – Снимки Беатриче Аренелла
«Smartgrid» («умная сеть»), которая обеспечивает
электроэнергией комплекс, сравнимый с
городом со 100 миллионами жителей
Настоящий «умный город».
Именно его и создала
компания «Enel», которой
было доверено обеспечение
электроэнергией
«Expo» в Милане. Сто
электроподстанций,
соединенных
оптоволокном, передают
электроэнергию
и информацию по
На этом снимке:
интерьер павильона
Брунея, оформление
которого напоминает
о местных
ремесленных и
земледельческих
традициях, освещен
подвесными
поворотными
прожекторами
«Vision» («Fosnova»).
10
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
выставочному городку.
Вся местность потребляет
исключительно
электроэнергию:
от освещения до
кондиционеров, от
кухонь до перевозок на
электротранспорте.
Вся система подлежит
мониторингу и
регулированию «Energy
Management System»
(системой управления
энергопотреблением),
которая контролирует
отдельные павильоны
и общие участки. Более
того, «Enel» установила
десятки станций для
зарядки электромоторов
транспортных средств,
подключенных к
«умной сети», которые
предоставляются
работникам и посетителям.
Сеть включает также 8
500 светильников для
освещения общественных
мест, предоставленных
«Enel Sole», официальным
партнером по вопросам
глобального освещения
«Expo-2015». В павильоне
Италии «Enel» построила
большой аккумулятор
мощностью 270
киловатт – новаторскую
систему накопления,
обеспечивающую
постоянный ток.
«Expo» выступает, таким
образом, в качестве
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
11
n Expo 2015
Внизу: ночной вид
павильона «Enel»,
где посетители могут
увидеть расход
электроэнергии в
реальном времени
на всей территории
«Expo». На странице
рядом: павильон
Италии.
12
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
большой лаборатории
передовых технологий,
которые, между прочим,
предусматривают интеграцию
с электроэнергией,
поступающей от
возобновляемых источников.
Это модель, которую,
как подчеркивает «Enel»,
позаимствуют другие страны.
«Enel» представила на
«Expo» также и собственный
павильон, при создании
которого ведущей темой
стал ответственный
подход к потреблению.
В мире с постоянным
демографическим ростом
нехватка ресурсов обязывает
применять новые подходы к
производству и потреблению
электроэнергии. За
последние годы возросли
осведомленность
граждан и «Expo»
предоставляет возможность
распространить важное
сообщение.
Павильон, разработанный
«Studio Piuarch»,
представляет этот
концепт экспозицией, в
которой поток данных
развертывается в виде
сети, в которой соединены
светящиеся трубки из
поликарбоната диаметром
150 мм и высотой от 5,30
до 7 метров. Эти носители
создают виртуальный лес с
постоянным варьированием
света.
“Типовой павильон”
Еженедельный расход
Общий расход 24 274,64 кВт:
1 400,82 кВт
Рестораны и бары, - 5,8%
1.215 кВт
Зрелища (выставочные участки
павильонов), - 5,1%
6.801,54 кВт
Механика (инфраструктуры вроде лифтов,
эскалаторов и прочее), - 29,2%
13.857,28 кВт
Разное (касается различный статей
расходов), - 59,9% от общего объема
Данные, полученные в мае 2015 года
В центре павильона, в
диспетчерском зале, на
большом экране доступно
представлены все данные,
собранные и обработанные
системой управления.
Система дает наглядное
изображение потребления и
производства электроэнергии
со сводными и точными
данными в реальном
времени, а также позволяет
следить за уровнем нагрузки
в каждом отдельном
павильоне.
Данные обрабатываются
по разным параметрам в
более 1 200 виртуальных
точках (сводные показатели
участков, служб, времени
работы), которые производят
18 000 кривых расхода
и около 73 миллионов
отдельных данных.
Этот способ наглядно
представил расходы энергии
большого комплекса и
продемонстрировал, что
понимается под разумным
управлением ресурсами. n
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
13
n Expo 2015
Вечерний вид
павильона
Аргентины.
Для наружного
освещения были
установлены
прожекторы «Elfo»
(«Disano»). Внизу:
снимок Пьяццы
Италии в центре
выставочной
площадки.
Обзор энергопотребления
на территории «Expo-2015»
в мае месяце
ОЩИЙ РАСХОД ОКОЛО 6 ГВТ/Ч
14
Территория
Процент
Общее число кВт
Павильоны
54,39%
3 328 802,51
107 380,73
Зоны общего пользования/комунальные помещения
35,29%
2 159 915,84
69 674,70
Кластер
10,29%
629 623,57
20 310,44
Электротранспорт
0,03%
1 535,45
49,53
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
кВт в день
Технология и опыт «Disano» на выставке «Expo».
Специальный светильник для наружного освещения
«Disano», официальный технический партнер по вопросам освещения
«Expo-2015», работала совместно с «Enel Sole» над освещением
общественных мест на выставочной площади, предоставив особый
высокотехнологичный боллард (в виде столбика), названный «Expo».
Это светильник для наружного освещения, разработанный специально
для данного мероприятия, дизайна Алессандро Пердретти (студия
«Rota&Partner»).
«Expo» отличается внедрением технологии, которая обеспечивает высокие
показатели в плане энергосбережения и качества света, и замечательным
эстетически привлекательным дизайном.
Минималистичный линейный дизайн революционным образом использует
преломление света на самом светильнике: благодаря вогнутой
поверхности свет рассеивается снаружи и полностью освещает столбик.
Создается впечатляющий визуальный эффект, строго соответствующий
нормативам по световому загрязнению. Он целиком выполнен из алюминия,
материала, который поддается стопроцентной переработке для повторного
использования. В «Expo» применяются светодиоды последнего поколения
с крайне низким энергопотреблением и длительным сроком службы.
Это технологический вклад «made in Italy» в мероприятие, которое
представляет собой также грандиозную мировую витрину.
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
15
n Expo 2015
Израиль
В пустыне
рождается сад
Стена длиной 70 и высотой 12 метров полностью покрыта живыми растениями. Живописный вертикальный сад,
отличающий павильон Израиля, безусловно, стал самым фотографируемым на «Ехро» сооружением. Действительно, визуальный эффект большой разделенной на отсеки стены, оснащенной также двумя огромными светодиодными экранами,
является одним из самых успешных на выставке.
Стена воплощает основополагающий аспект исторического
прошлого и настоящего государства Израиль, а именно: способность преобразовывать засушливые земли в возделанные
поля и создавать первоклассную сельскохозяйственную продукцию.
Благодаря этому опыту Израиль занимает первые позиции среди государств всего мира по внедрению технологий в сельское
хозяйство.
Этот запас знаний имеет весомое значение в контексте всемирной выставки, «накормить планету».
Вертикальный сад, таким образом, это не просто декорация, а
16
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Необычная история израильского
земледелия, переданная с помощью
зеленой стены, построенной по
правилам биоархитектуры
демонстрация того, как можно использовать даже ограниченное пространство для культивации, используя передовые технологии.
Сооружение соответствует правилам биоархитектуры. Стена
целиком выполнена из переработанных отходов, и она удовлетворяет и превосходит требования стандарта «Gold LEED».
Ирригационная система, запатентованная в Израиле, позволяет экономить воду и снижать выбросы загрязняющих веществ.
Внутри павильона оформлена образовательная и информативная экспозиция. Отправной точкой осмотра стала именно история мелиорации израильской земли, а его завершением – традиционная кухня и местные продукты.
Маршрут осмотра выстроен с помощью усовершенствованных
мультимедийных устройств, среди которых есть экраны для
видеороликов в формате 3D, звуков и спецэффектов, а также
светодиодная панель, которая создает скульптуры, двигающиеся по залу во всех направлениях. В конце, в секции питания,
можно попробовать свежие продукты местного земледелия. n
Снимки внешней стены
павильона, освещенной
приборами «Sicura Led»
компании «Disano».
Вертикальный
сад орошается
высокотехнологичной
системой. Стена
разделена на отсеки с
разными растениями,
чей вид меняется в
зависимости от.
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
17
n Expo 2015
Корея
Восточное
искусство
здоровой
кухни
Традиционные продукты
и блюда преподнесены в
современном ключе, чтобы
преодолеть серьезные
проблемы питания на планете
Павильон Республики Корея, возведенный на участке площадью почти 4 000 квадратных метров, является одним из самых
крупных на «Expo». Сооружение исключительно белого цвета
напоминает по форме «Moon Jar» – традиционный керамический
сосуд, формой в виде полной луны.
Возвращение к гончарному искусству, которым с любовью занимаются в Корее, и, прежде всего, к культуре еды и питания. Внутри павильона посетитель узнает, благодаря зрелищным инсталляциям и видеороликам, корейские кулинарные традиции, среди
которых выделяется Хансик – разновидность консервирования,
в основе которого лежит ферментация. В традиционный кувшин,
который воспроизведен в огромном масштабе в интерьере павильона, помещают для ферментации ингредиенты на базе сои, которые затем превращаются в секрет корейских приправ.
Осмотр экспозиции внутри павильона открывается вопросом, на-
18
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Павильон напоминает
форму традиционных
корейских сосудов.
Для наружного освещения
использована прожекторы
«Rio» («Fosnova»),
окрашенные в белый
цвет, которым отличается
внешний вид постройки.
писанным на стене: «Какое твое любимое блюдо?», далее иллюстрируются приемы и принципы традиционной корейской кухни
и питания. Суть философии воплощена в афоризме «Ты то, что
ты ешь». Это выражение касается влияния наших привычек в еде
не только на здоровье, но и в целом на наши индивидуальные и
социальные предпочтения.
Древняя мудрость предложена в качестве подхода к нынешним
планетарным проблемам – от истощения до ожирения. Питание,
большую часть которого составляют овощи и рыба, безусловно,
укладывается в рамки рекомендаций и предписаний диетологов.
Павильон является одним из самых высоко ценимых на «Expo»,
благодаря своим познавательным материалам. Помимо ясного
объяснения способа ферментации по-корейски, серия изображений иллюстрирует большое разнообразие блюд, получаемых с
помощью данного способа, и показывает лица тех, кто занимается здоровым питанием, способствующим долголетию. n
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
19
n «Expo-2015»
Непал
экспедиция среди
исторических и
природных красот
Павильон, ставший символом
солидарности с народом, пострадавшим
от ужасного землетрясения, является
одним из самых высоко ценимых на
«Экспо» за качество ручной работы.
Световая установка наилучшим образом
выполняет различные требования к
функциональности и внешнему виду
Храм-пагода виднеется уже в начале Декумана – главной улицы «Экспо-2015». Эта традиционная постройка, сооруженная
в Милане десятками народных умельцев, стала сердцем павильона Непала, страны самых высоких в мире гор.
Данный павильон получил особое значение в рамках «Экспо».
За несколько дней до открытия мероприятия землетрясение,
трагически приведшее к тысячам жертв, поразило эту азиатскую страну, вынудив мастеров, которые заканчивали работы,
вернуться на родину. Посещение этого павильона стало своеобразным способом засвидетельствовать свою солидарность
с народом, пострадавшим от землетрясения. Так и поступили
политические деятели со всего мира, начиная от председателя
Совета министров Италии Маттео Ренци, вплоть до семьи американского президента Барака Обамы, а также тысяч посетителей, внесших пожертвования на восстановление в большой
20
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Изысканная пагода
в центре павильона
Непала: вид с
террасы, освещенной
светильниками на стойке
«Faro» (Disano). На
предыдущей странице:
вход в павильон и (внизу
на этой странице) начало
маршрута, ведущего к
пагоде, освещенного
«Globo» (Disano) на
светодиодах.
прозрачный бокс, расположенный при входе.
В любом случае, павильон Непала, безусловно, пользуется признанием на «Экспо» и достоин того, чтобы его посетили, благодаря его конструктивным особенностям. Речь идет о комплексе, в котором прекрасно сочетаются своеобразие природы и
культуры этого чарующего края.
Посетитель начинает осмотр разных уровней, который символически представляет знаменитые пешеходные маршруты по
непальским горам, на протяжении которых встречаются небольшие арочные галереи, типичные для тех мест, предназначенные для отдыха и укрытия от ненастья.
В конце осмотра с нависной террасы можно полюбоваться изумительной деревянной пагодой, настоящим шедевром народных ремесел. Ряд колонн, вырезанных вручную, поддерживает
карнизы, украшенные самыми настоящими деревянными ста-
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
21
n
В светотехнической
установке использованы
светодиоды последнего
поколения и
автоматизированные
системы контроля,
которые дают
значительное
энергосбережение.
На снимке: фрагмент
маршрута снаружи
павильона, освещенного
прожекторами «Onda»
(Disano).
туями. Это зрелище восхищает мастерством резчиков и околдовывает многообразием изображенных космогонических и
религиозных символов.
«Колонны были выполнены семьями ремесленников, которые
разбросаны по приблизительно пятидесяти деревням в Непале, – объясняет Ренато Канеклин из ООО «Geo Costruzioni». –
Сборка и даже некоторые элементы декора были полностью
выполнены вручную непосредственно здесь, в Милане, с таким
мастерством, которое поистине потрясает».
Р. Канеклин рассказывает о дружбе, завязавшейся с непальскими тружениками в ходе работ, которая привела к акциям
солидарности, спонтанно возникшим после землетрясения:
«Мы установили простой бокс для сбора средств около входа
в павильон и уже собрали сотни тысяч евро, которые помогут
отстроить дома и школы».
Форма павильона, внутри которого расположен главный храм,
напоминает другой сакральный символ – ступу. Это круглое
сооружение из наборного дерева покрытое снаружи вентилируемой обшивкой, состоящей из отдельных слоев и панелей из
каменной ваты. Внутри находится кухня с местами для отдыха
и ресторана.
Помимо этого, на улице размещена копия пирамиды-лаборатории CNR, которая находится в Непале на Эвересте на высоте 5
050 метров над уровнем моря.
22
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Световая установка
Вечерний осмотр павильона Непала, возможно, впечатляет
еще сильнее. Огни указывают посетителю путь восхождения
через разные уровни, вплоть до волнующего появления центральной пагоды. Деревянные инкрустации и скульптуры – настоящие шедевры ремесленников – детально освещены, в то
время как таинственный свет струится внутрь из резных стен
здания.
Светотехническая установка отличается хорошо просматривающейся и сложной структурой, рассказывает Ваноре Орландотти из «Studio Tecnico Associato Orlandotti» в Кремоне, который и спроектировал установку: «Общая освещаемая площадь
составляет 800 квадратных метров, и она включает разные
маршруты как внутри, так и снаружи павильона, помимо пагоды и зоны отдыха с кухнями и служебными помещениями.
Всем участкам требуется различное освещение, дополнительную трудность представляют уровни разной высоты, которые
было необходимо подключить к наружной установке, хорошо
спрятанной для того, чтобы не нарушать эстетику вида».
Какие основные задачи решает проект? «Светотехническая
установка, – объясняет В. Орландотти, – решает две главные
задачи: общее освещение, отличающееся функциональностью
с точки зрения безопасности и удобства использования на
маршрутах внутри и снаружи павильона, и акцентное освеще-
На этих снимках: несколько деталей
осветительной установки.
Вверху: прожекторы «Koala LED» (Disano) для
акцентного освещения архитектуры, слева:
светильники «Riquadro LED» (Disano) внутри
непальской арочной галереи.
Внизу: прожекторы «Cripto Led» (Disano),
направленные на пагоду.
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
23
n
Деталь основания
храма в центре
павильона,
окруженная водой
с подсветкой
прожекторами
Koala (Disano) и,
внизу, некоторые из
прекрасных резных
статуй, украшающих
храм.
24
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
ние, которое привлекает внимание к необычайно мастерской
резьбе, выполненной для Пагоды в центре павильона. Нет недостатка и в зрелищных эффектах, таких как освещение внутри самой пагоды, которое струится сквозь ажурные резные
стены, и огни, обращенные к небольшой зеркальной водной
глади у основания пагоды». С какими главными трудностями вы столкнулись при реализации проекта? «Прежде всего,
отвечает Орландотти, – мы разработали установку на этапе,
когда большая часть павильона уже была возведена. Это заставило нас искать технические решения, которые обеспечили
бы наилучший инженерный и эстетический результат при существующей конструкции».
«Другой очень важный аспект, – добавляет Орландотти, – касается безопасности. На самом деле, павильоны «Экспо» причисляются к местам проведения публичных мероприятий на
открытом воздухе и, как следствие, подлежат строгим нормативным требованиям, предусмотренным для подобного рода
событий. В частности, осветительные приборы должны иметь
цепь аварийной защиты. Мы это выполнили, установив некоторые приборы с автономным питанием, а другие – подключив
к вспомогательной цепи таким образом, чтобы не допускать
чрезмерного потребления электроэнергии. Установка в зонах
доступа людей полностью регулируется с помощью контура
BUS, запрограммированного на автоматическое включение в
зависимости от данных астрономического датчика».
Таким образом, коррективы вносились в первоначальный
проект по мере выполнения работ. «Конечно, – подтверждает Орландотти, – нам пришлось приспособить все к тому, что
уже было построено. Главное изменение при этом затронуло
стоимость установки. На самом деле, нам удалось ощутимо
снизить издержки по сравнению с предварительной сметой.
После тщательного пересмотра проекта, благодаря содей-
ствию «Disano», нам удалось не увеличивать расходы, несмотря на использование светодиодных светильников последнего
поколения с детальной проработкой общего и акцентного освещения. Этот выбор имеет этическое значение в виду того,
что павильон будет демонтирован по завершении «Экспо», и
является тем более уместным после трагического события, потрясшего Непал в те дни, когда сооружали павильон».
Переходя к деталям, какие светотехнические решения были
приняты? «Мы использовали широкий спектр светильников и
светотехнических решений, – объясняет Джованни Диджуни
из «Studio Tecnico Associato Orlandotti». – В сотрудничестве с
Диего Броньяра из «Disano» мы провели скрупулезное исследование по размещению светильников, чтобы получить наилучший конечный эффект, используя также разные виды рендеринга. Для принятия окончательного решения было очень
полезно увидеть работающие светильники в выставочном
зале «Disano» в Роццано. В итоге, мы осветили пагоду снаружи светодиодными прожекторами «Cripto», размещенными
на самых высоких участках павильона, в то время как большим количеством прожекторов «Koala» мы подсветили каждую
отдельную колонну пагоды и создали эффектные отражения
на воде. Помимо этого, мы использовали также светильники
в виде столбика «Expo» и другие приборы наружного освещения для маршрутов внутри и снаружи павильона. На кухне мы
установили герметичные светильники «Echoled» с надлежащим
уровнем защиты. Наконец, с помощью встраиваемых светильников, таких как «LED Panel» и «Slim», мы осветили офисы,
склады и другие служебные помещения». n
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
25
n «Экспо-2015» Алессандро Виска – Фото Беатриче Аренелла
Миланская выставка Триеннале
Билетная касса
под стать «Экспо»
Напротив Дворца искусств – временное
сооружение, спроектированное для всемирной
выставки 2015 года и для XXI Международной
выставки Триеннале
26
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
27
n ЭКСПО 2015
В течение ближайших двух лет посетителей Миланской Триеннале будет встречать большая арка из белого бетона, внутри которой находится своеобразная красная шкатулка. Это
новая внешняя билетная касса, работающая во время проведения «Экспо» и XXI Всемирной выставки Миланской Триеннале в 2016 году.
Сооружение, спроектированное архитектором Итало Рота
вместе с Маттео Верчеллони, имеет форму куба с закругленными углами и длиной сторон 12 метров. Новый городской памятник установлен в рамках плана реорганизации всей территории перед Дворцом искусств, места проведения Триеннале.
Муниципалитет Милана сделал данный участок полностью
Слева: фрагмент новой внешней
кассы, освещенной плафонами модели
«Echo LED» (Disano).
Справа: большая арка перед
входом во Дворец искусств,
освещенная прожекторами «Astro»,
расположенными на крыше
билетной кассы.
28
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
29
n ЭКСПО 2015
пешеходным, создав также и новые велодорожки.
Дворец, спроектированный Джованни Муцио и построенный в
1933 году на территории Парка Семпионе, несомненно, является одним из мест Милана, привлекающих туристов, и Триеннале – это одно из крупнейших культурных мероприятий
Италии, посвященных архитектуре, дизайну и изобразительному искусству.
По случаю «Экспо», между прочим, был подготовлен павильон
«Arts&Foods. Традиции с 1851 года», оформленный по проекту
Итало Рота и Алессандро Педретти, который можно посетить
по тому же билету, что и всемирную выставку. Новая билетная касса способствует достижению практической конечной
цели – помочь войти на временные и постоянные выставки в
рамках Триеннале, при этом она несет мощный эстетический
посыл на языке архитектуры и современного дизайна.
Арка полностью выполнена из Tx Active, особого типа фотокаталитического бетона производства «Italcementi», способного противостоять воздействию смога. Новая касса, получившая название «Repowercharge», спонсирована компанией
«Repower», одним из ведущих швейцарских поставщиков,
уделяющих внимание возобновляемым источникам энергии,
которая выставила также одну из станций зарядки электро-
30
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
Новая достопримечательность города,
которая помогает войти на выставки Триеннале и несет
мощный посыл на языке современного дизайна
мобилей. Внутри арки установлены флаги «Экспо» и итальянских учреждений, чтобы напоминать о связи с мероприятием,
о важном коммуникативном послании и о символическом значении подобной архитектуры.
При реализации проекта освещения под управлением архитектора Алессандро Педретти были использованы светильники «Disano illuminazione». «Я сделал акцент на эффектность
большой белой арки в темное время суток, – объясняет А. Педретти, – разместив прожекторы «Astro» (Disano) на крыше
кассы. За счет этого мы получили освещение, которое волшебным образом исходит снизу без видимой связи с архитектурой». Внутри «красного» помещения кассы были установлены плафоны рассеянного света типа «Echo LED» (Disano).
Хорошая видимость временного сооружения даже в вечернее
время подчеркивает важность для города проведения «Экспо» и последующей Триеннале. n
На снимке на соседней странице:
фрагмент кассы.
На крыше были установлены
прожекторы («Astro LED»,
Disano), которые освещают
большую арку из белого бетона
высотой 12 метров.
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
31
32
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Баку–2015
огни Европейских игр
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
33
n Европейский игры 2015 года
По случаю проведения первых Европейских игр столица
Азербайджана вложила средства в инфраструктуру и
технологию. «Disano» предоставила первую полностью
светодиодную установку, одобренную Олимпийским комитетом
Город Баку, переживающий активный экономический рост,
принял у себя первые Европейские игры – соревнования, в которых приняли участие страны Старого света. На побережье
Каспийского моря около 6 тысяч атлетов померялись силами
в 20 дисциплинах: от плаванья до гимнастики, от велоспорта
до пляжного волейбола. Это важное мероприятие для всех
спортсменов, а также для столицы Азербайджана, которая
воспользовалась случаем, чтобы прославить собственное
прошлое и показать миру свой потенциал.
Город на побережье Каспийского моря предоставляет возможность инвесторам со всего мира, заинтересованных в регионе с высокими показателями роста, что хорошо проявляется в строительном буме, который касается также архитектуры
и передовых технологий. Благодаря финансовой поддержке,
поступающей от разработки месторождений нефти и газа,
Баку, который уже во времена Александра Македонского получил название «Черный город» и который сегодня некоторые
34
Внизу: снимок Дворца спорта в Баку во время Европейских игр по бадминтону. Комплекс был
полностью обновлен, освещение для телевизионных съемок высокого разрешения обеспечено
с помощью 320 прожекторов «Astro LED» 250 Вт с двумя типами оптических систем FL и FS
и специальными светодиодами (5000 K), установленными на 9 больших балках, специально
изготовленных для освещения спортивных площадок.
именуют «Новой Дохой», стремится стать излюбленным местом международного туризма, подобно Арабским Эмиратам.
В 2012 году небольшая кавказская республика была единственной кандидатурой на проведение первых Европейских
игр. Упустив возможность организовать Олимпиаду в 2016 и
2020 годах, Баку смогла принять Европейские игры – крупное
спортивное мероприятие, которое позволило обрести городу
большое мировое признание.
«Для такого молодого государства, как наше, которое стало
независимым 24 года назад, очень важно занять подобное положение в мире и стать частью Европы», – объясняет Азад Рагимов, министр молодежи и спорта. «Безусловно, мы приветствуем страны Старого света на земле Азербайджана. Страна
быстро меняется. Мы усовершенствовали транспортную систему, например; и для огромного числа людей, особенно для
молодежи, игры стали фантастическим опытом. Для них и их
будущего».
В программу первых Европейских игр были включены не
только олимпийские виды спорта. В рекордные сроки – за 30
месяцев – были отреставрированы прежние комплексы, спроектированы новые сооружения с учетом архитектурной привлекательности и передовых технологий. Помимо этого, были
построены новые объекты и олимпийская деревня со всеми
35
n Европейский игры 2015 года
удобствами, признанная одним из лучших мест, когда-либо
предоставленных спортсменам-участникам международных
соревнований.
Общую стоимость игр оценивают в сумму от 7 до 9 миллиардов евро. Среди самых восхитительных комплексов – Олимпийский стадион в Баку вместимостью 68 000 мест, новый
международный Дворец водных видов спорта и великолепный «Кристальный зал» – крытая арена на 25000 мест, открытие которой состоялось в 2012 году.
Игры в цифрах
6076 зарегистрированных спортсменов
50 стран-участниц
253 комплекта наград
59 олимпийских чемпиона приняли участие в
мероприятии
около
200 чемпионов мира подали заявки
31 вид спорта (25 олимпийских)
Стрельба из лука, атлетика, бадминтон,
пляжный футбол, пляжный волейбол,
бокс, гребля на каноэ, шоссейные гонки,
маунтинбайк и BMX, акробатика, аэробика,
спортивная и художественная гимнастика,
дзюдо, карате, плаванье, синхронное
плавание, баскетбол, водное поло, волейбол,
самбо, фехтование, тхэквондо, настольный
теннис, стрельба, триатлон, прыжки (на
батуте и с трамплина), борьба
17 дней соревнований
18 спортивных сооружений
Олимпийский стадион на 68.000 зрителей,
который обошелся в полмиллиарда евро
164
медалей выиграла Россия, которая
лидирует по числу наград. На втором месте –
Азербайджан с
медалями, за ним следует
Великобритания с
медалями
64
47
36
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Дворец спорта Баку
Олимпийские светодиоды
Состязания по бадминтону и настольному теннису были организованы в бакинском Дворце спорта, комплексе, который
может приять до 1 700 человек. Расположенный близ побережья Баку, дворец, в котором до недавнего времени проводились волейбольные матчи, прошел капитальный ремонт
для проведения игр. Основными ремонтными работами занимались две итальянские компании: «Alpinaspa», которая курировала архитектурный, строительный и инженерный проект,
и «Disano illuminazione», которая обновила светотехническую
Европейский игры 2015 года
На этих страницах: снимки Дворца спорта в Баку, оборудованного
для соревнований по настольному теннису.
Этот первый комплекс, где установлено полностью светодиодное
освещение, одобренное Олимпийским комитетом.
установку. Речь идет о первой полностью светодиодной установке, одобренной на этапе испытаний Олимпийским комитетом.
Работа была сложной, поскольку было необходимо выполнить разные требования. «Мы должны были, – объясняет Маурицио Фортунато из «Disano», – содействовать совместному
проведению двух видов спорта и, как следствие, разработать совершенно разные виды освещения полей для обеих
дисциплин. Были установлены 320 прожекторов «Astro LED»
мощностью 250 Вт с двумя видами оптических систем FL и
FS и специальными светодиодами (5000 K) для съемок высокого разрешения, размещенными на 9 балках, изготовленных
специально для этого мероприятия. Показатель освещенности равен 2400 люксам по горизонтали и 1500 люксам по вертикали».
«Alpina» же реструктурировала проходы внутри и снаружи для
потока людей. К тому же был перестроен фасад, которому
придали более эффектный вид: были использованы перфорированные металлические панели, которые при наступлении
сумерек, освещаются наружными прожекторами. Построили
новые трибуны и новый участок для торговых точек. После завершения игр дворец снова станет местом проведения соревнований по волейболу и баскетболу, и его вместительность
будет доведена до 2 200 зрителей.
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
37
n Европейский игры 2015 года
Велопарк BMX:
велосипеды дают
представление
Велопарк BMX в Баку – это новый спортивный комплекс, построенный специально для проведения Европейских игр. Он
расположен на холмах южнее города и является первой трассой для BMX, созданной в Азербайджане.
BMX (велосипедный мотокросс), в котором состязаются на
особых велосипедах, изобретенных в Калифорнии в 60-ые
годы, стал олимпийским видом спорта в 1996 году в связи с
проведением Олимпийских игр в Атланте. Соревнования проходят на трассах длиной 4–5 км и длятся 1–2 часа.
Велопарк BMX в Баку – это необычайно живописная трасса
длиной 4,3 км, на протяжении которой чередуются технические прыжки на подъемах разными склонами, спуски по
скалистым участкам, типичным для местного ландшафта.
Вместимость объекта составляет 1 670 зрителей. Во время
игр силами померились 75 спортсменов в заездах мужской и
38
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
Несколько ярких снимков с олимпийских
соревнований по BMX,
проходивших в Велопарке Баку.
Для освещения в темное время суток
были сооружены 4 большие прожекторные
мачты высотой 40 метров, на каждой
из которых установлено 42 прожектора
«Forum» (Disano) мощностью 2000 Вт.
женской групп, золотые медали достались французу Жорису
Доде и датчанке Симоне Кристенсен.
Освещение велопарка позволяет использовать объект и для
соревнований и в темное время суток. Главная трудность светотехнического проекта заключается в обеспечении соответствующего уровня освещенности на треке с разнородными
неровными участками, по которому спортсмены несутся на
повышенных скоростях.
Сейчас, после завершения Европейских игр, сборные части
установки, которые позволяли зрителям следить за гонками,
будут размещены в другом месте, а трек, использованный для
соревнования, будет включен в уже существующий здесь Велопарк, который расположен неподалеку от бакинской Площади флагов, близ олимпийской деревни и аквапарка.
Светотехнический проект для гонок BMX курировала компания «Disano illuminazione» .
Были оснащены 4 прожекторные мачты высотой 40 метров, на
каждой из них установлены 42 прожектора «Forum» (Disano)
мощностью 2000 Вт для уровня освещенности по вертикали
равного 1500 люксам.
Disano Lighting Magazine 2 • 2015
39
n
Ночная панорама Баку, на переднем плане – живописный комплекс «Flame Towers», который возвышается над
старым городом (слева внизу), объявленным всемирным наследием ЮНЕСКО в 2000 году.
Баку
Метрополия на пути
между Европой и Азией
Самый колоритный вид Баку открывается в некоторых уголках старого города, старой крепости, объявленной ЮНЕСКО
всемирным наследием в 2000 году.
Здесь, за куполами древних мечетей вырисовываются три небоскреба причудливой формы. Это «Flame Towers» (Пламенные Башни), спроектированные лондонской студией «HOK».
Башни высотой 190 метров символизируют значительный
рост городской застройки. Возведенные около древнего Храма огня башни в форме языков пламени зажигаются ночью,
благодаря зрелищному светодиодному освещению.
Географически и экономически Баку расположен в точке
схождения Азии и Европы. Город выходит к Каспийскому
морю, чьи нефтяные богатства в основном и питают развитие
Азербайджана. Сегодня столицу посещают в основном бизнесмены со всего мира, но она добивается признания также
своей истории и роли культурной столицы региона.
Располагая 30 музеями, 7 театрами, филармонией и многочисленными библиотеками, Баку хранит историческое наследие и культуру такого космополитического региона, полного
контрастов, как Кавказ.
40
Disano Lighting Magazine 1 • 2015
Розничная ТОРГОВЛЯ
Болонья – Италия
Подвесные светодиоды
в раю моторов
Костанца Ринальди
n В общепризнанном краю моторов,
Эмилии – только для примера
вспомним, что это родина «Ferrari»
и «Ducati» – мегамаркет «Bep’s»
стремится удовлетворить все запросы
авто- и мотолюбителей.
Магазин, расположенный в Болонье на
улице Сталинградо, – это двенадцатая
торговая точка сети, и он предлагает
ассортимент, насчитывающий более 70
тысяч наименований: от одежды для
мотоциклистов до аудиосистем Hi-Fi,
от запасных частей до шлемов, есть и
крупный отдел для велосипедов.
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
41
n Розничная ТОРГОВЛЯ
Магазины «Bep’s» тщательно
оформлены, чтобы обеспечить
легкую узнаваемость, в первую
очередь благодаря цветам, среди
которых преобладает ярко красный
как снаружи, так и во внутреннем
убранстве, где он сочетается с черным
и металликом.
В этом контексте светотехнические
решения приобретают огромную
важность, как в плане дизайна
приборов, так и световых эффектов.
Прибор, выбранный для интерьера,
– «Argon LED» (Disano), подвесной
42
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
светильник постиндустриального
дизайна, который особенно
хорошо сочетается с оформлением
мегамаркета. К тому же, свойства
светодиодного света усиливаются
особенностями дизайна, такими
На этих снимках: интерьер
мегамаркета, освещенный
подвесными прожекторами «Argon
LED» (Disano).
Розничная продажа
как широкие ребра охлаждения и
призматический и полированный
отражатель для повышения
светоотдачи.
Для акцентного освещения выбрали
приборы «Kripton 3 LED» и «Store
LED» компании «Fosnova». Первый
из них – поворотный светильник,
монтируемый на шинопровод,
– снабжен отражателем из
зеркального алюминия с высоким
КПД и антибликовым покрытием; он
обладает длительным сроком службы
и высокой стабильностью светового
потока. Вторые – встраиваемые
светильники линейки «Store» –
идеально подходят для сверкающего
эффекта на некоторой продукции и
особых участках магазина.
В общем, освещение подобающим
образом привлекает внимание к
выставленным товарам и усиливает
дизайнерские решения в интерьере.
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
43
n Спорт
Нижний Новгород – Россия
Высококлассное освещение
для большого хоккея
Грета Ла Рокка
Новое освещение
Нагорного дворца
спорта профсоюзов
включает
102светильника
«Astro LED» (Disano)
251Вт.
44
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
Новые светодиодные светильники соответствуют
требованиям международных соревнований, на которых
проводятся съемки высокого разрешения, и превращают
манеж русского города в передовой комплекс для
спортивных и культурно-развлекательных мероприятий.
Новое освещение ледового дворца в Нижнем Новгороде,
городе в восточной части России, крайне важно для
«Торпедо», местного хоккейного клуба. Хоккей – это один
из популярнейших видов спорта в России, которая славится
одной из самых сильных национальных сборных в мире.
Первая команда Нижнего Новгорода, состоящая из группы
Спорт
рабочих, возникла в 1946 году.
В ходе последующих десятилетий
хоккейный клуб «Торпедо» Нижнего
Новгорода завоевал место в
чемпионате высшей лиги России
и стал командой международного
уровня.
В настоящее время команда играет
в Континентальной хоккейной
лиге (КХЛ), родившейся в 2008
году и объединяющей лучшие
профессиональные команды России и
других стран Восточной Европы.
Домашний стадион «Торпедо» –
Нагорный дворец спорта профсоюзов,
построенный в 1965 году. В 2007 году
для того, чтобы удовлетворить новые
требования команды, записавшейся в
международные турниры, манеж был
расширени его нынешняя вместимость
составляет 5500 мест. В комплексе
также проводятся матчи местной
баскетбольной команды.
Недавно прошло еще одно важное
обновление оборудования: комплекс
оснастили новой системой освещения,
которая позволяет проводить
телевизионные съемки высокого
разрешения. Для этой цели были
установлены 102 светильника
«Astro LED» (Disano) 251Вт, которые
обеспечивают уровень освещенности
по вертикали равный 800 люксам
при индексе CRI 80 и цветовой
температуре 6000 K. Новые
светильники, благодаря светодиодным
источниками света, соответствуют
требованиям энергетической
устойчивости и позволяют отлично
управлять светом в разных для
тренировок режимах работы для
тренировок и официальных встреч.
За счет нового освещения манеж
откроет русскому городу новые
возможности, такие как проведение
спортивных и развлекательных
мероприятий.
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
45
n РРОЗНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ
Паннинген – Нидерланды
Магазин, ориентированный на покупателя
Грета Ла Рокка
46
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
n Сеть магазинов электроники
«Maxwell» недавно вновь открыла свою
торговую точку в Паннингене, на юге
Нидерландов, полностью обновив
дизайн.
«Maxwell Panningen» – это известная
компания, занимающаяся розничной
торговлей электротехникой на юге
Голландии почти 80 лет. Времена
меняются, и развитие технологий
продвигается все быстрее. Магазины
электроники «Maxwell» были
готовы принять новую концепцию
и решили, что лучшее место для ее
первого воплощения на практике
находится там, где все начиналось и
теперь находится главный офис – в
Паннингене.
В связи с повторным открытием в
мае 2015 года, «Maxwell» полностью
обновил свои магазины электроники.
Это стало значительным шагом
для развития возможностей
конкурировать с большими торговыми
сетями и оставаться на рынке
в качестве одного из немногих
ритейлеров с семейным управлением
в секторе бытовой техники.
Освещение сыграло ключевую роль
в реализации новой концепции.
Благодаря световым приборам,
«Maxwell» освободился от своего
РОЗНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ
прежнего имиджа магазинадисконта, в котором полки с
товарами освещались простыми
лампами накаливания. Новые
светильники, монтируемые на
шинопровод, превратили магазин в
уютное и современное помещение.
Эта открытая и дружественная
атмосфера помогает покупателям
ориентироваться и чувствовать себя,
как дома.
Более 50 тысяч товаров
В настоящее время «Maxwell»
способен предложить еще более
широкий ассортимент продукции по
сравнению с тем, что представлено в
магазине, с помощью прямой связи
для онлайн-покупки в пределах
торговой точки. Клиенты могут в
комфортной обстановке выпить
чашечку кофе, пока персонал магазина
«Maxwell» помогает им найти нужный
товар, даже когда он не выставлен
непосредственное в магазине. Товар,
заказанный онлайн, затем бесплатно
доставляют клиенту. В «Maxwell»
обслуживание на высоком уровне
сочетается с очень низкой ценой: это
формула, которая откроет магазинам
«Maxwell» дорогу к успеху в борьбе с
конкурентами.
На снимках: обновленный
магазин электроники, в
котором установлено новое
освещение прожекторами
«Trial-One» (Fosnova),
монтированными на
шинопровод.
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
47
n Р
Другие снимки интерьера
магазина с изображениями
светильников «Trial-One»
(Fosnova) и «Minicomfort»
(Disano).
48
Disano Lighting Magazine 2 · 2015
Новая концепция
освещения
Решение установить более
подходящее освещение подсказал
оптовик «Rexel», с которым у «Maxwell»
отличные многолетние отношения.
Когда владелец «Maxwell» представил
свое предложение по реорганизации
внутренней планировки магазина,
«Rexel» выдвинул идею нового
проекта освещения. Были предложены
светильники, монтируемые на
шинопровод, которые придавали
совершенной иной вид, нежели
традиционные флуоресцентные
лампы, к которым привык магазин.
Потребовались три месяца, чтобы
завершить ремонт, но в конечном
итоге и владельцы, и покупатели
остались довольны результатами.
Новая концепция получит дельнейшее
развитие в ближайшие годы,
закладывая основу успеха этого
семейного торгового предприятия.
Директор и владелец Роб Френкен
сказал: «Сегодня потребители
точно знают, чего они хотят. Если
предоставлять только сервис, дело
не пойдет. Недостаточно даже
конкурентной цены. Нужно обеспечить
покупателей качественной торговой
точкой и комфортными условиями.
Это именно то, что делает «Maxwell»
уникальным. Следовательно, это
и есть основа, на которой мы
десятилетиями создаем нашу
безукоризненную репутацию».
CRIPTO small • medium • big
Prestazioni eccellenti e risparmio energetico
www.disano.it
www.disano.it
Garda
Luce ai tuoi spazi
ART CIT
Y
SM
SM
NG
AR
T LIGHTI
DISANO
ILLUMINAZIONE s.p.a.
www.disano.it
20089 Rozzano (MI)
v.le Lombardia, 129
centralino 02/824771 (20 linee passanti)
telefax 02/8252355
Email: info@disano.it
web: www.disano.it
Download