7. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман / Ю. Кристева

реклама
7. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман / Ю. Кристева //
Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. – М.,
2000. – С.429.
8. Літературознавчий словник-довідник / За ред. Р.Гром’яка та ін. –
К.: ВЦ «Академія», 1997. – 752 с.
9. Метелик [Електронний ресурс]. / Режим доступу: http://aboutkiwi.
wordpress.com
10.Оса Ґан Шведер. Сни шовкопряда / Переклад з норвезької Галини
Кирпи. – К.: Грані-Т, 2009. – 136 c.
11.Павличенко М. Метелики не ревнують, Або Мишка Зіта стає
людиною [Електронний ресурс] / М. Павличенко. − Режим доступу:
http://litakcent.com/2010/07/09/
12.Слово Знак Дискурс : Антологія світової літературно-критичної
думки ХХ ст.: [за ред. М. Зубрицької]. – Львів : Видавництво «Літопис»,
1996. – 633 с.
13. Чистяк Д. Життя ̶ це сон…шовкопряда [Електронний ресурс] /
Д. Чистяк. − Режим доступу: http://slovoprosvity.org/2009/11/17/2900-old/
14.Чухно З. Методика аналізу художнього твору [Електронний
ресурс] / З. Чухно. − Режим доступу: http://shkola.ostriv.in.ua/publication
УДК 371.011 (4 Укр.55)
Виталина Козиева
(Донецкая область)
ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ ШКОЛЬНИКОВ В
ПРОЦЕССЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
(на примере изучения повести Э. Портер «Поллианна»)
В статье на примере работы с программным материалом
рассмотрен вопрос использования на уроках литературы элементов
лингвистического анализа, направленного на выявление системы языковых средств, с помощью которых передается идейно-тематический и
эстетический смысл художественного произведения при изучении литературы в целом и в процессе формировании духовно-нравственных
ценностей учащихся в частности.
Ключевые слова: нравственность, личность, духовность, воспитание, лингвистический анализ, символы.
336
Человек пришел в мир для безмерной
свободы творчества и счастья
А. И. Куприн
Литература – предмет, который располагает воспитательными возможностями через усвоение программного материала. Современному
человеку необходимо знать историю отечественной и мировой литературы, понимать, как разрешали нравственные проблемы авторы и герои
классических произведений. При этом ученик должен осознавать, что
человек, как носитель определенной культуры, обретает духовность не
только в процессе познания. При развитии личности ребенка необходимо
обеспечить синхронное функционирование и системы обучения (расширение информации), и системы воспитания (формирование эмоционально-ценностного отношения). На сегодняшний день очень важным
является воспитание в детях доброты, ответственности за себя, своих
близких, за свой жизненный выбор. Воздействуя только на ум ребенка,
такой цели достичь невозможно. Необходимо призвать на помощь его
чувства, затронуть его душу. И. А. Ильин, один из блестящих русских
философов начала прошлого века, указывал на особую роль в развитии
духовности личности приобщения её к нравственным ценностям:
«Каждый человек, независимо от своего образования и личной одаренности, становится участником национального философского и метафизического дела, поскольку он в жизни своей ищет истинного знания,
радуется художественной красоте, вынашивает душевную доброту,
совершает подвиг мужества, бескорыстия или самоотвержения, молится
Богу добра, растит в себе или в других правосознание и политический
смысл, или даже просто борется со своими унижающими дух
слабостями» [3, с. 60]. Акт единения с подлинной духовной реальностью,
согласно Ильину, обосновывает бытие каждого человека, независимо от
того, осознает он себя «философом» или нет. До тех пор, пока человек не
преодолел в себе дурную эмпирическую субъективность, не добился
прорыва к высшей духовности, он не будет способен на подлинное
творчество и подлинную жизнь: чтобы стать по-настоящему самобытной
и цельной личностью, нужно «быть одержимым очевидностью духовного
Предмета» [4, с. 101]. Ученый считал, что первое и главное знание,
которое свойственно прежде всего передавать детям и учащимся
взрослыми, – это ответ на вечные и неизбежные вопросы, возникающие в
душе каждого приходящего к сознанию человека. Первый: «что я такое и
каково моё отношение к бесконечному миру»? И второй, вытекающий из
первого: «как мне жить, что считать всегда, при всех возможных
условиях, хорошим и что, всегда и при всех возможных условиях,
дурным?» [9, с. 207].
337
Восприятие читателем-школьником литературного произведения –
это сложный творческий процесс, который должен помочь ученику найти
ответы на эти жизненно важные вопросы. Взаимосвязь процесса изучения
литературы и воспитания не раз отмечались и в психологии, и в методике
(исследования О. Ю. Богдановой, В. В. Голубкова, Н. О. Корста, Н. И. Кудряшова, А. Н. Леонтьева, В. Г. Маранцмана, Н. Д. Молдавской, О. И. Никифоровой, П. М. Якобсона). Учителю-словеснику следует не просто
учитывать характер ученического восприятия, а стремиться активно на
него воздействовать через анализ лингвистических единиц текста.
Именно лингвистический анализ – ключ к когнитивным (мыслительным)
процессам в сознании ученика, что приводит к «расшифровке» кодов,
смыслов, символов текста, постижении его философско-эстетических
идей. Его во многом можно определить как процесс осмысления
содержания произведения, перевод художественных образов в понятия,
суждения, идеи, концепции. А новое прочтение художественного текста
призвано сделать его актом современной духовной жизни, наших мыслей,
чувств, переживаний. Только становясь «понятым», произведение преодолевает время и включается в движение общественного сознания, а внутри
него оно становится значимым для индивидуального сознания. Главная
цель лингвистического анализа – раскрыть то, что невозможно увидеть с
первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии,
постичь глубину мыслей и чувств автора. Одним из важнейших его
направлений является выявление и объяснение использованных в художественном тексте языковых фактов во всех их значениях и вариантах
употребления, так как они напрямую связаны с пониманием содержания и
идейно-художественного своеобразия литературного произведения.
При лингвистическом анализе повести Э. Портер «Поллианна» (в
нашем случае – художественного перевода) прослеживается перекличка
сюжета с библейской проблематикой и образностью. Образы-символы
здесь – те ключевые вершинные точки, вокруг которых концентрируется
действие произведения. Именно знакомство с евангельским текстом
помогает нам осмыслить всю философско-поэтическую систему писательницы.
Библия, ее легенды и заповеди на протяжении вот уже многих веков
являются неиссякаемым источником вдохновения и размышлений многих
философов, писателей, художников. Библейские сюжеты лежат в основе
огромного множества различных произведений искусства, причем их
первоначальная интерпретация находит все новые и новые трактовки,
переосмысливается, рассматривается в необычных ракурсах. «Одно из
важнейших условий качества духовной жизни связано с качеством и
количеством образов, – пишет Ш. А. Амонашвили. – Качество образов
338
определяется такими критериями, как красота, изящество, возвышенность, открытость. Качественными могут быть образы любви, доброты,
радости, сорадости, сострадания, великодушия; образы науки – законы
природы, строение вещества, целостная картина мира; образы героизма,
преданности, служения, самопожертвования; образы труда и творчества и
т.д. Чем больше будет таких светлых образов в духовном мире, тем
многограннее и богаче станет жизнь. Духовный мир не может быть
перенаселён» [1, с. 73-74].
Повесть «Поллианна» насыщена «качественными» библейскими
образами. Так, то, что Э. Портер назвала «игрой в радость» – древняя
христианская (в том числе, православная) традиция, восходящая к
Библии, Священным Писаниям. Одно из находящихся там Посланий
Св. Апостола Павла – Послание к Филиппийцам, нередко называют
«радостным». Как и Христос, Спаситель завершает призывом к радости
Свою Нагорную проповедь (Мф. 5, 12). Кстати, о том, что истоки
«радостной игры» следует искать именно в Священном Писании,
напрямую говорится в одной из глав повести «Поллианна». Встретив
пастора, впавшего в уныние из-за невозможности изменить к лучшему
поведение своих прихожан, девочка как бы между прочим говорит ему,
что однажды, когда её отцу было особенно тяжело, он решил подсчитать,
сколько раз в Библии говорится о радости. И, насчитав восемьсот таких
текстов, заключил, что, «если Сам Господь восемьсот раз призвал нас
радоваться, значит, Ему было угодно, чтобы люди хоть иногда это
делали» (здесь и в дальнейшем цитируем в переводе А. Иванова и
А. Устиновой) [6, с. 68].
Имя главной героини произведения – Поллианна – также не
случайно. Это имя образовано сложением двух имён: Полли и Анна. Имя
Полли греческого происхождения, значение имени – «освобождённая».
Имя Анна имеет древнееврейское происхождение и означает «благодать».
Благодать – особая божественная сила, посредством которой совершается
спасение человека. Благодать выражается также в прощении грехов и
помиловании «падших». Наиболее полное раскрытие понятия благодати,
как милующей и спасающей любви Бога, представляется в Новом Завете,
где в полной мере проявляется в искуплении, совершенном Иисусом
Христом [5, с. 48]. Таким образом, можно сделать вывод, что миссия
героини – освободить жителей маленького, похожего на деревню,
американского городка от уныния и безверия и тем самым спасти их от
грехопадения, подарив Божью благодать.
В повести «Поллианна» Э. Портер создает несколько символических
образов, на которых строится фундамент повествования и которые несут
в себе весь идейный смысл рассказа:
339





радуга;
светлые волосы;
радость;
долг;
дверь.
Одним из важнейших христианских символов, имеющий место в
данной повести, является радуга, с которой неоднократно ассоциируется
маленькая героиня книги. Один из персонажей книги, Джон Пендлтон,
называет Поллианну «любительницей радуг» (в переводе М. Батищевой –
«радужной девочкой»). Не только потому, что, по ходу сюжета, желая
отвлечь его от мыслей о болезни, Поллианна с помощью снятых с
подсвечников кусочков хрусталя превращает его унылую комнату в
подобие сказочного дворца, сияющего всеми цветами радуги. В
Библейской книге Бытия после всемирного потопа радуга становится
знамением вечного завета между Богом и землей, и «между всякою
душою живою во всякой плоти, которая на земле» (Быт. 9, 16). Иначе
сказать, того, что гнев Господень на согрешивших людей сменился
прощением и милостью. Даже люди, далекие от веры, воспринимают
радугу, как то, что, «торжествует над грозою», вселяя в тех, кто её видит,
радость и надежду. Как вселяет их в людей и Поллианна: «Какая разница,
тепло на улице или холодно, когда в твоей комнате целый день живет
маленькая радуга?» [6, с. 57]. Она, Поллианна, пропустила через себя
небо на землю.
У Поллианны светлые волосы. Значение цвета волос отражено в
легендах и мифах. Богиня любви Афродита имеет светлые волосы, а
богиня охоты и покровительница войны Артемида представлена как
брюнетка. Толковый словарь русского языка (Т. Ф. Ефремова), кроме
основного значения, даёт ещё несколько:
 выражающий счастье, радость;
 чистый и ясный духом (перен.);
 выражающий умиротворение, просветление;
 обладающий высокими моральными качествами (перен.);
 ясный, логичный (об умственных способностях) (перен);
 связанный с праздником Пасхи у христиан (перен.) [2, с. 67].
В своей повести Элинор Портер часто употребляет слова «радость»
и «долг» как полное их противопоставление. Радость, радостный – в
основе этих слов два корня: Ра и дость, где ра – свет (а также Бог у
А. Афанасьева) и где -дость- – быть достаточным. Вместе – «дарующий
свет», или, как вариант, «достаток света». Не зря же существует
выражение «светиться от радости». Радостный человек имеет внутри
достаток Ра, и поэтому дарит окружающим свет своей души. В Писании
340
слово «радость» имеет духовный и более глубокий смысл, чем обычная
радость, и не имеет ничего общего с весельем (Пс 42.4; Рим 15.13;
Евр 12.2).
Слово «долг» – общеславянское. Происхождение неясно. Возможно,
родственно слову «долгий». В таком случае долг первоначально – «то,
чего ждут», затем — «то, что обязательно». «Твоя тётя беспокоится о
тебе. Это значит, что она, наконец, стала походить на живого
человека. Теперь она не просто выполняет «свой долг», а еще что-то
чувствует!» – восклицает Нэнси [6, с. 63]. В повести тётя Полли долго
ждала и дождалась Божественного света.
Дверь – это ещё одна деталь, символизирующая переход взрослой
героини на другой, духовный уровень. Символика дверей связывается с
образами границы и перехода. В символической модели мира дом
рассматривался как упорядоченное, освоенное пространство, тогда как
околица соотносилась с хаосом; в этой модели дверь, порог считались
«граничной» территорией, через которую вредоносные силы хаоса могли
проникнуть в жилище человека. Так, например, в Библии Господь говорит
Каину: «у дверей грех лежит; он влечет тебя...» (Быт. 4). Кроме того,
символика дверей как места перехода обусловила их использование в
обрядах, которые знаменовали вступление в новое пространство существования. В Евангелии Христос определяется как «дверь в Царство Божие».
«… если бы вам захотелось хлопнуть дверью, вы хлопнули бы. А вам не
хотелось, и вы не хлопали, и значит, вы никогда ничему не радовались.
Иначе вы нипочем бы не смогли удержаться. Мне так жалко, что вы
никогда ничему не радовались!» – возражает Поллианна своей строгой тёте
[6, с. 34], призывая её открыть свою душу для Божьей радости.
Числа, встречающиеся в повести, тоже имеют символические значения. Символика чисел повести восходит к библейской символике. Так,
главной героине, Поллианне, одиннадцать лет. Арабы считают одиннадцать числом познания Бога, включающего 11 этапов:
 воля, то есть овладение самим собой;
 воздержание и музыка, приносящие очищение;
 время, этап блужданий между осознанием самого себя и Бога;
 образ Бога, отраженный в каждом существе;
 конец беспокойства;
 полное спокойствие и неиссякаемый экстаз;
 выход за пределы собственного Я;
 возможность подняться до Бога;
 потеря воли;
 приход к Богу и возвращение обратно;
 постоянное созерцание, дающее силу творить чудеса.
341
Мать Поллианны вышла замуж в двадцатилетнем возрасте. Число
двадцать – число надежды и близко к духовному совершенству (3х7) [8].
Тем более, если учесть тот факт, что она стала женой преподобного
Джона Уиттиера, пастора-миссионера в маленькой церкви.
Поллианна приехала к своей тёте двадцать пятого июня в четыре часа
дня. В Библии число двадцать пять означает милость и благодать [8].
Число четыре в христианстве особенно почиталось и стояло в ряду
избранных чисел. Такое предпочтение опирается прежде всего на число
канонических евангелий, лежащих в основе христианского вероучения. В
христианстве число четыре – число тела, тогда как число три символизирует душу. Четыре реки рая, Евангелия, евангелиста, главных архангела, главных дьявола. Четыре отца церкви, великих пророка, главных
добродетели (мудрость, твердость, справедливость, умеренность). Четыре
ветра, несущие Единый Дух. Число четыре всегда указывает на творческие дела Бога. Четвертый день ознаменовался окончанием создания
материального мира. Пятый и шестой дни были лишь благоустройством и
населением земли живыми существами. Радуга, которая говорит нам об
искуплении человека, упоминается в Писаниях четыре раза: дважды в
Ветхом Завете (Быт.9:13; Иез.1:28), дважды в Новом Завете (Откр.4:3;
10:1). Имя Бога состоит из четырех букв (YHVH), крест имеет четыре
конца [8].
Тёте Полли ко дню приезда племянницы исполнилось сорок лет.
Число сорок многократно встречается в Библии. Сорок дней продолжался
путь Илии до горы Божией Хорива (3 Цар.19:8). Этот срок был дан
жителем Ниневии на покаяние: «И начал Иона ходить по городу, сколько
можно пройти в один день, и проповедовал, говоря: еще сорок дней и
Ниневия будет разрушена!» (Ион. 3:4). В земной жизни Господа нашего
Иисуса Христа с числом сорок связаны два события. Перед началом
проповеди Царства Небесного Спаситель мира, удалившись в безводную
Иудейскую пустыню, постился сорок дней, ничего не вкушая (Мф.4:2;
Лк.4:2). До Своего вознесения Воскресший Господь оставался на земле
сорок дней (Деян. 1:3) [8]. Именно поэтому сорок лет тётя Поллианны
готовилась до осознания важной истины – «постилась», что мир всё-таки
можно изменить к лучшему. Только при этом начинать надо с себя, с
собственной души. И, прежде всего, научиться самому трудному – видеть
в людях то лучшее, что есть в них. Даже если разглядеть его за
холодностью и злобой уже почти невозможно.
В своём письме к тёте Поллианна пишет: «Я сегодня прошла от
кровати до окна. Это целых шесть шагов!» [6, 92]. Число шесть –
совершенное число в пределах десятки: 1+2+3 = 6: шесть дней сотворения
мира; шесть проявлений Бога – сила, величие, мудрость, любовь, милость
342
и справедливость [8]. «Завтра я собираюсь пройти уже восемь шагов» –
заканчивает своё письмо героиня [6, с. 92]. Число восемь означает новое
начало, восстановление (утраченного), обновление, возрождение, переход
на новый цикл или уровень, воскрешение. Числом Воскресения Господня
восемь служит ещё и потому, что оно произошло на восьмой день после
въезда Христа в Иерусалим. Нередко Воскресение Иисуса Христа
понимается как «восьмой день творения» и начало вечности. По словам
Климента Александрийского, Христос помещает под знак восьмерки того,
кого Он воскрешает. В этом контексте число восемь рассматривается как
объединение (сумма) условий, необходимых для рождения новой жизни:
тело – число 4, душа – 3 и божественный Дух – 1 [8].
Итак, лингвистический анализ художественного перевода повести
позволяет сделать следующие выводы:
1. Автор с самого начала стремится подчеркнуть ближайшую связь
своего произведения с духом и смыслом четырех евангельских
книг. По известным словам праведного Иоанна Кронштадтского,
необходимо суметь «любить всякого человека, несмотря на его
грехопадения». Ибо, «грехи грехами, а основа в человеке одна образ Божий» [5].
2. Благодаря символам, достигается необычайная емкость и
значимость художественного образа в сочетании с предельным
лаконизмом повествования.
3. Основное свойство символов и образов – обобщение, создающее
бесконечную смысловую перспективу, – играет важную роль в
понимании вечного, общечеловеческого значения проблем повести,
в раскрытии его основной идеи – видеть в каждом человеке не
плохое, а, прежде всего, хорошее, чем наделена главная героиня
Элиноры Портер – Поллианна. И именно поэтому она способна не
замечать людскую неприязнь, жестокость и злобу. Точнее сказать,
именно поэтому она остается непобежденной ими. И там, где
другим впору впасть в отчаяние, она радуется.
Таким образом, повесть «Поллианнa» Элинор Портер выполняет не
только дидактическую, но и огромную воспитательную роль. Эта книга,
подобно учебнику по психологии, только в художественном изложении,
учит читателей, как быть счастливыми, как расположить к себе людей и
как, будучи одиноким и несчастным, верить в себя и радоваться каждому
новому дню. Но главное, чему она учит, – помощь близким своим. Это
самая важная ценность в христианстве, которая показывает не стремление
осудить и наказать, а готовность понять, посочувствовать, поверить в
себя. Все то, что полезно знать каждому из нас, есть в этой повести.
Книга является замечательным советчиком и психологом для детей и
343
взрослых. Повесть Элиноры Портер «Поллианна» совершает свою
добрую, христианскую миссию, неся «качественные» образы, уча людей
радости, вселяя в них надежду. Как это делала и их героиня – девочка со
странным именем Поллианна.
Анотація
У статті на прикладі роботи з програмовим матеріалом
розглянуто питання використання на уроках літератури елементів лінгвістичного аналізу, спрямованого на виявлення системи мовних засобів,
за допомогою яких передається ідейно-тематичний та естетичний
зміст художнього твору під час вивчення літератури в цілому та в
процесі формуванні духовно-моральних цінностей учнів зокрема.
Ключові слова: моральність, особистість, духовність, виховання,
лінгвістичний аналіз, символи.
Summary
In the article on the example of work with the program material consider
the use on the lessons of literature elements of linguistic analysis aimed at
identifying the system of linguistic means by which passed the ideological and
thematic and aesthetic sense of the artistic work during the study of literature
in general, and in the process of formation of spiritual-moral values of students
in particular.
Key words: morality, identity, spirituality, education, linguistic analysis,
characters.
Литература
1. Амонашвили Ш. А. В чаше ребёнка сияет зародыш зерна
культуры / Ш. А. Амонашвили. – Рига: Паркс Рекламай, 2006. – 128 с.
2. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т. Ф. Ефремова. – Москва: Русский язык, 2000. – 1088 с.
3. Ильин И. А. На переломе. Философские дискуссии 20-х годов:
Философия и мировоззрение / И. А. Ильин. – Москва, 1990. – 528 с.
4. Ильин И. А. Религиозный смысл философии / И. А. Ильин. –
Париж, 1925. – 114 с.
5. Катанский А. Л. Учение о Благодати Божией / А. Л. Катанский. –
С.-Петербург: Тип. А.П. Лопухина, 1901. – 339 с.
6. Портер, Э. Поллианна : Повесть / Элинор Портер; Пер. с англ.
А. Иванова, А. Устиновой. – Москва: Астрель, АСТ, 2001. – 269 с.
7. Святой праведный Иоанн Кронштадтский. Моя жизнь во Христе.
Москва: Благовест, 2001. – 784 с.
8. Стюарт М. Д. Удивительное значение Чисел и Цветов в текстах
Священных Писаний; Пер. с английского В. В. Монастырева, М. В. Cте-
344
ценко. Второе издание / М. Д. Стюарт. – Москва, 2001. [Электронный
ресурс] – Режим доступа: http://www.hristadelfiane.org/books/
9. Антология гуманной педагогики. Толстой. – Москва: Издательский Дом Шалвы Амонашвили, 2002. – 224 с.
УДК 371.01 (4 Укр.55)
Тетяна Соколова, Світлана Гарна,
(Донецька область)
УДОСКОНАЛЕННЯ ЛІТЕРАТУРНОЇ ОСВТИ ШКОЛЯРА
ЗА ДОПОМОГОЮ ПРОГРАМ САМОРЕАЛІЗАЦІЇ ОСОБИСТОСТІ
У статті запропоновано принципи роботи із завданнями програм
самореалізації під час опанування літературного матеріалу на різних
етапах уроку світової літератури та з урахуванням змістовних ліній
літературної освіти нового Державного стандарту: емоційно-ціннісної,
літературознавчої, культурологічної й компаративної.
Ключові слова: програма самореалізації, самоосвіта, самоактуалізація, самопрезентація, самовизначення, завдання для самореалізації.
Сучасний стрімкий рух життя вимагає певних змін у всіх сферах
життєдіяльності людини, і освітнє середовище – одна з найперших сфер,
якої ці зміни безпосередньо стосуються, адже саме на заклади освіти
покладено завдання формувати та розвивати особистість, спроможну
жити і працювати у реаліях сьогодення.
У зв’язку з цим гостро виникає потреба вдосконалення навчальновиховного процесу у загальноосвітніх навчальних закладах з метою
створення умов для розвитку особистості, налаштованої на самореалізацію та здатної до цього. Бо сьогодні, як ніколи, самореалізація у
суспільстві та успішна організація власного життя, тобто самоздійснення
духовних і фізичних здібностей людини, – це мета її життя.
На цьому наголошували ще Аристотель і Спіноза, а активні пошуки
сучасної педагогічної науки, як вітчизняної, так і світової, тільки вкотре
підтверджують, що проблема існує і шляхи її вирішення, хоча й
обґрунтовуються на всіх рівнях, але остаточно не визначені.
А життя вказує на необхідність формування у особистості здатності
втілювати свої потенційні можливості у проектування власного життєвого
шляху. І завдання педагогів полягає в її психолого-педагогічному супроводі, у розвитку та удосконаленні, підтримці та правильному векторному
направленні.
345
Скачать