И=Е

advertisement
Дорогие ребята!
Театр – интересное и сложное искусство, чтобы его понимать – надо многому научиться.
Мы решили вместе с вами нарисовать то, что
обязательно надо знать о театре. Эта книга
поможет многим детям сделать первые шаги в
таинственную страну – Театр. Счастливого
пути! И спасибо всем, кто помогал в создании
АзБуки Театра
Артист – человек, предметом труда которого
является он сам и его качества.
В одном городе жил маленький деревянный артист, многие
думали, что это Буратино, но все они ошибались, этого маленького деревянного артиста звали совсем по-другому.
Он жил в большом здании, где выступали разные артисты.
Каждый вечер они выходили на большую сцену и исполняли
свои любимые роли, называлось это здание Театр. Наш маленький деревянный артист тоже каждый вечер выходил на
сцену театра и играл свою любимую роль, наверное поэтому
его так и прозвали Театроль.
Театроль очень любил театр, и даже в свой выходной день
он приходил в него, садился в самом конце зрительного зала,
в амфитеатре, и с восхищением наблюдал как его друзья артисты играют в спектакле.
Амфитеатр – места в зрительном зале,
возвышающиеся уступами за партером.
Акентьева Елизавета, 3 года
Трохимович Вика, 11 лет
Бутафория – специально изготовляемые
предметы (мебель, посуда, украшения и др.),
употребляемые в спектаклях вместо настоящих вещей.
Театроль хранил много театральных секретов, и он знал,
что все предметы на сцене были не настоящие. Забор был
сделан из картона, облака вырезаны из бумаги, а посуда изготовлена из фольги, – все это было театральной бутафорией, но… всякий раз, когда он смотрел на сцену, происходило невообразимое чудо. Картонный забор превращался
в чугунную решетку, бумажные облака становились пушистыми и воздушными, а посуда из фольги звенела и блестела, как фарфоровая. Театроль называл это тетральной
магией, а артистов волшебниками.
Кустовлянкина Яна, 6 лет
Варанкин Арсений, 8 лет
Вертеп – кукольный театр, представляющий
собой двухэтажный деревянный ящик.
Театроль всем в театре говорил, что поскольку он кукольный
человечек, ему особенно интересны кукольные представления,
которые показывают в специальном ящике с загадочным названием вертеп. На самом деле, все артисты в театре знали, что
Театроль был увлечен не вертепом, а был влюблен в куклу марионетку по имени Маринетта.
Она была знаменита тем, что умела ловко и искусно танцевать
под музыку на ниточках, закрепленных на ее ручках, ножках и
голове. Как только звучала красивая музыка, ее ниточки тут же
вибрировали, а ее кукольная фигурка исполняла чудесный танец.
Публика была в восторге и долго, долго аплодировала.
Брянцева Милада, 8 лет
режиссер
Грим – искусство изменения внешности актера, а также специальные краски, использующиеся для этих целей.
Перед выходом на сцену все артисты красили румянами
щеки, подводили черной краской брови, густо наносили на
лицо грим, чтобы выглядеть ярко и празднично. И только
Маринетта никогда не пользовалась гримом, потому что
ее кукольное личико было и без того прекрасно.
Таня Калинина, 5 лет
Лиза Шевелева, 8 лет
Декорация – устанавливаемое на сцене живописное, объемное или архитектурное изображение места сценического действия.
Вместе со всеми кукольными артистами она жила среди декораций, представляющих цветущий вишневый сад.
У каждой куклы было свое собственное дерево-домик.
Корсак Витя, 11 лет
Сашков Юра, 6 лет
Ералаш – путаница, сумятица на сцене.
Все деревья в этом саду были прекрасными, но настолько похожими друг на друга, что артисты постоянно путали свои домики, из-за чего происходила полная неразбериха и ералаш.
Бандурина Лера, 8 лет
Правдин Петр, 9 лет
Жест – движение человеческого тела или
его части, имеющее определённое значение или смысл.
Все жители сада хватались за голову, а Маринетта за сердце. Этот жест так трогал душу Театроля, что он тут же бежал на помощь своей
возлюбленной, и они вместе находили потерянное
дерево-домик.
И=Е
Ярославцева Ангелина, 8 лет
букет
Занавес – одно или нескольких соединённых полотнищ, закрывающих сцену
от зрительного зала.
После того как артисты находили свои домики, они
ложились спать. Тяжелый занавес, как большое бархатное одеяло, опускался на сцену, и все в театре
засыпали. Почти все.
Хлебников Тимур, 3 года
Кузмина Юля, 5 лет
Инженю – роль невинной, простодушной
девушки.
Не спала только одна артистка, которую звали Инженю. Ее так прозвали, потому что она всегда изображала простых и наивных девушек, пела простые
и наивные попсовые песни. Никто в театре не догадывался, насколько Инженю была коварна и хитра.
Кожин Рома, 11 лет
Кожин Рома, 11 лет
Кулиса – боковая плоская часть декорации, располагающаяся по краю сцены.
Она жила в стороне от всех артистов, на самом краю сцены, за
большой частью декорации, за кулисой. Она никого не любила, но
особенно ей не нравились Театроль и Маринетта.
Карпова Касия, 9 лет
Чабан Варя, 11 лет
Ложа – часть зрительного зала для нескольких лиц,
отделенная от остального зала.
Она не желала играть наивных девушек, она хотела быть знаменитой, сидеть в отдельной части зрительного зала, в ложе,
так чтобы все на нее смотрели и завидовали.
К=М
Кархалёва Аглая, 7 лет
драма
Маска – специальная накладка, скрывающая лицо
с вырезами для глаз.
Никто не мог догадаться о ее коварстве и хитрости, потому что Инженю носила специальную маску на лице. На маске
была нарисована загадочная улыбка и приветливый взгляд. Все
вокруг думали, что она милая и хорошая девочка.
Дебижев Саша, 7 лет
Кирмель Варя, 9 лет, Гаврилова Варя, 9 лет
Народный артист (артистка) – высшее почётное
звание, присваивающееся выдающимся деятелям
искусства.
Чтобы стать знаменитой Инженю нужно было получить высшее театральное звание, стать народной артисткой. Получить это звание мог только тот, кто умел делать что-то
выдающееся и очень значительное. Инженю умела лишь изображать наивных девушек, петь попсовые песни и завидовать
Маринетте с влюбленным в нее Театролем.
Палехов Лёня, 9 лет
Палехов Лёня, 9 лет
Оркестр – группа музыкантов, исполняющих музыкальные произведения на различных инструментах. Оркестровая яма – помещение перед сценой,
предназначенное для размещения оркестра.
Под маской наивной девушки Инженю построила хитроумный
план. Глубокой ночью, когда все артисты спали в своих домиках, она вышла из-за кулисы и спустилась туда, где днем сидели
музыканты. Это место называлось оркестровая яма.
Здесь хранились музыкальные инструменты.
Чернов Даниил, 8 лет
Попова Ульяна, 6 лет
Партер – нижний этаж зрительного зала с местами для зрителей.
Инженю начала осуществлять свой коварный план. Она
порвала все струны на скрипках и контрабасах, поломала
клавиши у фортепьяно, засунула театральные афиши в трубы и флейты и вернулась к себе за кулису.
Каждое утро, когда артисты просыпались, они проделывали
на сцене специальное упражнение, которое называлось репетиция. В это же время, в центре зрительного зала, в восьмом ряду партера, появлялся самый главный человек театра.
Абайди Адель, 11 лет
Габузов Фёдор, 6 лет
Режиссер – постановщик спектакля, кинофильма,
эстрадно-концертной программы, оперы.
Этот человек был руководителем и постановщиком всех спектаклей, мудрый и могущественный Режиссер. Он внимательно
следил за тем, как выполняются упражнения, и отмечал самых
лучших артистов. Только в его силах было давать простым артистам звание народного артиста.
Рыбакова Маша, 11 лет
Найди спрятанные в рамке слова: фойе, фраза,
фантазия, финал, флейта, фортепьяно, фон, фея.
Сценарий – драматическое произведение, история, написанная как основа для постановки спектакля или кинофильма.
Злой и коварный сценарий, который придумала Инженю ночью,
должен был сработать именно утром, на театральной репетиции. Она точно знала, что ниточки Маринетты не завибрируют, если не зазвучит музыка, а значит, кукла-марионетка не
сможет танцевать и участвовать в спектакле.
Вот тогда-то и наступит звездный час для Инженю. Она выбежит на сцену и споет свою самую наивную и самую попсовую
песню. Режиссер увидит, какая она молодец, и даст ей звание
народной артистки.
Кожаева Даша, 8 лет
Хомин Миша, 8 лет
Труппа – актерский состав театра.
Коварный сценарий Инженю был хитроумным, но она ничего не
знала о настоящей любви. Она не знала, что Театроль каждую
ночь сидел у домика Маринетты, чтобы когда его возлюбленная проснется, самым первым пожелать ей доброго утра.
Он видел, как Инженю портила инструменты и сообщил каждому актеру театра о ее проделках. Труппа театра была очень
дружным народом, они договорились помешать планам вредной Инженю. Театроль поделился с артистами своей идеей, как
спасти Маринетту, и все единодушно с ней согласились.
Панина Ксюша, 11 лет
Капустина Настя, 10 лет
Уборная – комната в театре, где актеры
одеваются, готовятся к выходу на сцену.
Этим утром, прежде чем отправиться на репетицию,
каждый член труппы зашел в свою грим-уборную. В этой
комнате у артистов хранились бутылочки с гримом, платья с цветными лентами, костюмы с нарядными костяными пуговицами и ажурные веера. Каждый артист взял
из уборной то, что посчитал необходимым и вышел с этим
предметом на сцену.
Табалина Диана, 11 лет
Макаров Василий, 10 лет
Фойе – зал в театре для пребывания зрителей во
время антрактов, перед началом спектакля.
Пришло время начинать репетицию. Музыканты спустились
в оркестровую яму и сразу же обнаружили поврежденные инструменты. Они так сильно расстроились и растерялись, что
не понимали, как же им теперь быть. В эту же минуту пришло
сообщение, что режиссер уже прибыл, он уже вошел в здание
театра и медленно идет через фойе – прямо в зрительный зал
на репетицию.
Режиссер прошел по партеру, сел в кресло в восьмом ряду и попросил оркестр играть музыкальное вступление. Инженю ликовала и была уже готова выскочить на сцену, как вдруг раздались
странные и непонятные звуки.
O=А
1, 3, 2, 4
карнавал
Кустовлянкина Яна, 6 лет
Художник – человек, который творчески работает в какой-нибудь области искусства.
Все участники труппы достали по предмету из грим-уборной и начали на них играть. Веера стали отбивать ритм,
как трещотки, пестрые ленты запели, словно струны
скрипок и виолончелей, бутылочки из-под грима засвистели флейтами и фаготами, а пуговицы на костюмах застучали клавишами рояля.
Это была очень необычная музыка, но в ней было столько любви и чувства, что ниточки Маринетты дрогнули,
завибрировали, и ее тело начало изображать танец еще
более чудесный, чем раньше. Вновь случилось то, что Театроль называл магией и волшебством театра.
Режиссер был человеком не только всемогущим, но и очень
творческим, настоящим художником в своем деле и не
мог не оценить чудо, произошедшее на сцене. Он встал
и вместе с музыкантами начал аплодировать прекрасному танцу Маринетты, дружным артистам и находчивому
Театролю.
Леонтьева Ксюша, 7 лет
марионетка
Цех – помещение для изготовления театральных
декораций и бутафории.
Ему рассказали, что произошло ночью, и Режиссер пообещал Инженю исполнить ее желание. Она будет, как и хотела, сидеть в
отдельной части зала, только это будет не ложа, а небольшая
отдельная комнатка на чердаке театра, где изготавливаются декорации и бутафория, и называется эта комнатка - цех.
Там она сможет снять неподходящую ей маску наивной девушки, стать самой собой и, возможно, почувствовать себя более
счастливой, чем на сцене.
Сганга Кьяра, 9 лет
Бови Аглая, 9 лет
Читка – вид театральной репетиции – чтение
актёрами пьесы по ролям.
А дружной труппе режиссер раздал сценарий новой театральной постановки и начал вторую часть репетиции под
названием читка. Каждый артист должен был вслух прочесть кусочек своей роли и постараться запомнить его наизусть. Все радостно бросились перелистывать страницы,
и только Маринетта не могла ничего прочесть. Ее глаза
были полны слез. Это были слезы счастья, радости и любви к
ее спасителю. Ей стало неловко оттого, что она была так
невнимательна к Театролю. В ее кукольную головку не приходила мысль, что в этом деревянном человечке может быть
столько любви и чувства. Она уронила листочки сценария на
пол и подошла к Театролю со словами, что готова бросить
театр и уехать с ним куда он пожелает, потому что она
тоже очень его любит.
5, 6, 3, 2
Романова Лиза, 9 лет
буратино
Шоу – яркое представление, развлекательная программа.
– Нам не нужно никуда уезжать, – ответил ей растроганный Театроль. Театр, в котором мы с тобой находимся, и есть самое прекрасное место на земле.
Театроль поднял листочки сценария с пола и отдал их
Маринетте. На следующий день они сыграли самые
главные роли в их жизни, роль жениха и невесты. Свадебная церемония была такой веселой и яркой, что напоминала праздничное шоу.
Ярославцева Ангелина, 8 лет
Коробкова Маша, 8 лет
Эстрада – возвышение для исполнителей (оркестра, чтеца), выступающих перед публикой.
На сцене было устроено небольшое, сверкающее разноцветными огнями возвышение, в виде круглой эстрады. На ней
стояли счастливые Маринетта и Театроль. Сверху сыпался
серпантиновый дождь, оркестр играл торжественную музыку, весь партер и ложи были заполнены гостями и друзьями театра.
Сарцев Максим, 11 лет
Каштанова Ярослава, 9 лет
Ярус – один из средних или верхних этажей
в зрительном зале.
Ярусы с первого по третий были украшены бутафорскими цветами такой искуснейшей работы, и выглядели они настоящими настолько, что всем казалось,
будто они благоухают. Конечно же гости театра и
артисты догадались, что это дело рук Инженю. Она
оказалась большим мастером своего нового дела. Теперь у нее были все шансы получить высокое звание
народного художника.
Журавлёва Маша, 9 лет
Романовская Настя, 12 лет
«Содружество негосударственных театров»
благодарит всех, кто оказал помощь проекту «Азбука театра»:
Председателя комитета по культуре Санкт-Петербурга – Василия Юрьевича Панкратова
Депутата Законодательного Собрания СПб – Константина Эдуардовича Сухенко
Депутата Законодательного Собрания СПб – Александра Ивановича Кущака
Первого помощника депутата Законодательного Собрания СПб Александра Ивановича
Кущака – Вячеслава Борисовича Козлова
Депутата Законодательного Собрания СПб – Марину Анатольевну Шишкину
Начальника отдела культуры Красногвардейского района – Инну Игоревну Узунову
Начальника отдела культуры Калининского района – Наталию Георгиевну Петрову
Директора ЦБС Калининского района – Светлану Ильиничну Крылову
Директора ЦБС Красногвардейского района – Марину Борисовну Швец
Заместителя директора ЦБС Калининского района – Нину Валентиновну Шилову
Руководителя отдела развития и методического обеспечения ЦБС Красногвардейского
района – Наталию Васильевну Егорову
Заведующую детским учреждением дошкольного образования № 27 – Елену Евгеньевну
Мелешкину
В конкурсе рисунков участвовали:
Санкт-Петербургский городской Дворец Творчества Юных
Студия изобразительного искусства. Руководитель - Мамонтова Ольга Дмитриевна, педагоги: Матюхина Елена Геннадиевна, Мещанина Надия, Мамонтова Ольга Дмитриевна,
Натекина Мария Владимировна.
Санкт-Петербургская городская художественная школа
педагог - Данилюк Ярослава Игоревна.
Школа № 653 с углубленным изучением двух иностранных языков (хинди и английского)
педагоги – Спигина Ольга Борисовна, Орлова Оксана Юрьевна
Центральная детская библиотека ЦБС Калининского района
Библиотека «Ржевская», Детская библиотека №1 ЦБС Красногвардейского района
Мы благодарим авторов рисунков и педагогов за участие в проекте «Азбука театра»
Авторы и организаторы проекта «Азбука театра»:
Захаров Павел, 11 лет
Председатель «Содружества негосударственных театров», кандидат искусствоведения,
доцент СПбГАТИ - Александр Владимирович Платунов
Куратор проекта «Азбука театра», кандидат искусствоведения – Полина-Тереза Георгиевна Давыдова
Директор АНО «Содружество негосударственных театров» - Алексей Николаевич Сванидзе
Дизайнер проекта – Ксения Бурланкова
Download