СТАТУС ИМПЛИЦИТНОГО РЕЧЕВОГО УМОЛЧАНИЯ Разуванова Ю. Г., студ. гр. ПРм-31, Чернюк Н. И., к. филол. н., доц. СумГУ Исследование в лингвистике проблемы речевого умолчания является новой и малоизученной темой. Стилистическая фигура умолчания рассматривалась в древнегреческой риторике как понятие апосиопезы, риторической фигуры, в которой мысль выражается не до конца, и происходит экспрессивный обрыв в высказывании, дающий слушающему или читающему возможность домыслить то, что осталось невысказанным. Умолчание есть требование автора, чтобы читатель сам расшифровал пробел: оно активизирует мысль читателя, подобно загадке. Ведь обычная формула загадки – сочетание нескольких деталей или признаков предмета с умолчанием о самом предмете. Отгадка – расшифровка этого умолчания, название предмета. В художественной литературе графическим выражением фигуры умолчания служит знак многоточия [3, 57]. Эти фигуры подразумевают пустоту, недосказанность, прерывания речи как следствие волнения, отвращение, стыдливость и т. д. Фигура умолчания, как ни странно, сохраняется и в сегодняшней литературе, но применяется опять-таки по-новому. Как и в классической литературе, так и в современных произведениях умолчание предполагает весьма сложную и не до конца изученную «технику семантического ускользания» [1, 204], неоднозначного, неопределенного смысла, что и составляет их истину. Например скрытое отношение к действительности может быть показано через непрямую негацию: He seemed to be angry with the whole world [4, 314]. Louise could take any amount of rebuke from a superior [4, 184]. Кладезем средств умолчания являются тексты художественной литературы, которые хранят многочисленные специализированные средства категории умолчания, например мейозис и литоту, эвфемистические метафор, например: They were too exhausted to death even to defend themselves [4, 469]. Умолчание обусловлено интенциями говорящего: ввести адресата в заблуждение, обмануть его, заинтересовать, показать негативное или позитивное отношение, приукрасить информацию, создать интригующую обстановку или сделать свой ответ не конкретным. Фигура умолчания ассоциируется с ораторским приемом, который называется «держать паузу», т.е. молчать продолжительное время, при этом, не шокируя людей и поддерживая их в том эмоциональном состоянии, и давая им возможность испытывать это состояние достаточно долго [2, 184]. Фигура умолчания изменялась в историко-литературном процессе, что связано с эволюцией молчания, а также с особенностями национальной культуры. Умолчание семантизирует сигнификативную ситуацию и мнимую неопределенность. Умолчание – термин русской поэтики, стилистическая фигура, заключающаяся в том, что начатая речь прерывается в расчете на догадку читателя. При выражении семантики умолчания говорящий на самом деле знает, о каком предмете, признаке, явлении действительности идет речь. Например: Do you love me? There was a silence [4, 342]. В данном случае реципиент может только догадываться о возможном ответе, что усиливается существительным silence для усиления стилистического эффекта. Умолчание трактуется как угроза: You are not attending to say it to me, right? (Sheelagh Kelly). В данном выражении прослеживается негативная окраска, а именно саркастическая. Умолчание предполагает требование автора о необходимости расшифровать пробел, реконструировать контекст до цельности [3, 58], т.к. оно активизирует мысль читателя подобно загадке. Искусство слова нуждается в умолчаниях. Ведь умолчания, как и эвфемизмы, происходят от древней табуации. Культуры без системы табу быть не может; когда такая система устаревает, ее ломают и строят новую [3, 58]. Перспективным представляет исследование вопроса интеграции вербальных и невербальных, имплицитных средств маркирования умолчания в художественном поэтическом дискурсе. 1. Женетт Ж. Работы по поэтике. Фигуры. – М. : Изд-во им. Сабашниковых, 1998. – Т.1. – 569 с. 2. Зарецкая Е. Н. Риторика : Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд. – М. : Дело, 2002. – 480 с. 3. Назаров Р. Г. Фигура умолчания в русской литературе // Поэтика русской и зарубежной литературы: сб. статей. – Уфа : Гилем, 1998. С. 57–71. 4. Sheelagh Kelly «A Different Kind of Love», Hammersmith, London, 2003. – 615 p. Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства : матеріали всеукраїнської наукової конференції викладачів, аспірантів, співробітників та студентів, м. Суми, 21-22 квітня 2014 р. / Відп. за вип. О.М. Сушкова. — Суми : СумДУ, 2014. — С. 49-51.