Раздаточные материалы к курсу «Кросс

реклама
Введение
Предлагаемое вниманию читателей (студентов магистратуры и бакалавриата,
слушателей программ МВА и просто лиц, интересующихся вопросами взаимодействия
различных культур в бизнесе) пособие преследует утилитарную цель – изложить в
компактной форме основные вопросы, проблемы и аспекты международного бизнеса с
точки зрения кросскультурных различий. Необходимость в подготовке такого пособия
вызвана тем, что международные контакты нашей страны стремительно расширяются,
меняется характер и стиль взаимоотношений с зарубежными партнерами в связи с
предстоящим вступлением России в ВТО. Современный студент (слушатель), изучающий
общий и стратегический менеджмент, не может не понимать, что очень многое в этих
дисциплинах связано с характерными особенностями национальной и деловой культуры
той или иной страны.
Процессы глобализации вызвали необходимость формирования нового типа
менеджера – «глобального менеджера», разбирающегося в особенностях работы с
представителями разных деловых культур и успешно применяющего свои знания и
навыки на практике.
Автор пособия в течение многих лет занимался практической деятельностью по
организации международного научно-технического и коммерческого сотрудничества с
зарубежными странами. Работа в качестве секретаря рабочих групп с Италией, Канадой и
Францией, участие в переговорах с крупнейшими компаниями промышленно развитых
стран на высоком уровне, бытовые и житейские ситуации, возникавшие в течение этого
времени, а также работа с иностранными специалистами,
их непосредственные
высказывания и оценки способствовали развитию у автора интереса к теме
«сравнительного менеджмента» или «кросскультурной компетентности «глобального
менеджера».
Ограниченность объема данного пособия не позволяет детально рассмотреть все
аспекты кросскультурной компетентности. К счастью, современный студент имеет
возможность изучать работы исследователей данных вопросов в русском переводе, т.к. за
последние годы появилось много весьма полезных интересных книг. Еще больше
преимуществ получает тот, кто может читать эти книги в оригинале. Автор надеется, что
изучение иностранных языков будет восприниматься студентами (и другими читателями,
а также преподавателями курсов и программ повышения квалификации) не просто как
приобретение инструмента общения с зарубежными партнерами, но и как средство
познания особенностей культуры зарубежных стран. В пособии можно заметить внимание
автора к определенным аспектам кросскультурного менеджмента. В то же время,
литература по кросскультурным особенностям весьма обширна. В данной работе
основное внимание уделяется тому, как эти особенности проявляются в деятельности
менеджера, намеренного работать в глобальной среде.
Необходимо также отметить, что, несмотря на появившееся в последнее время
большое количество книг по кросскультурным различиям, их направленность и,
следовательно, значение для интересующихся этой темой, различно. Так, существует
целая серия книг (см. в Литературе – «Эти странные французы» и т.п.), основное
назначение которых – дать общее представление о той или иной стране и ее культуре.
4
Совсем недавно на русском языке вышел ряд книг английского автора Мэри Босрок,
которые содержат сведения о различных странах, их государственном устройстве,
правилах этикета. Это прекрасные путеводители по стране, которые, тем не менее, не
дают полного представления об ее деловой культуре, тем более, об особенностях
менеджмента. Иногда экспертные ошибки могут способствовать укоренению ложных
представлений об особенностях работы в рамках той или иной культуры.
Одной из первых научных книг по этой тематике, вышедших на русском языке в
серии «Университетский учебник», была работа Н.М.Лебедевой «Введение в этническую
и кросс-культурную психологию». Прекрасными пособиями для лиц, интересующихся
проблемами кросскультурных различий в менеджменте стали «Основы кросскультурного
менеджмента» С.П.Мясоедова и «Сравнительный менеджмент. Хрестоматия»
С.Р.Филоновича и К.А.Алениной. Автор представляемой работы ставит перед собой
задачу выразить свое понимание важности кросскультурной компетентности во все более
сложном мире бизнеса.
В первом разделе пособия говорится о важности кросскультурной компетентности в
современном мире и основных трудностях, с которыми сталкивается глобальный
менеджер в культурной среде другого государства. Во втором разделе рассматриваются
особенности менеджмента в разных странах, обусловленные кросскультурными
различиями. Основные параметры деловых культур и классификации известных авторов
излагаются в третьем разделе. Далее, в четвертом разделе приводятся мнения некоторых
зарубежных авторов об особенностях работы в России. Автору этой работы казалось
важным показать также и различия в подходе к трудовой, профессиональной деятельности
между гражданами России и США. В последующих разделах пособия, пятом и шестом,
рассматриваются вопросы, связанные с владением иностранным языком, работой с
переводчиками, проведением коммерческих и иных переговоров с иностранными
партнерами. Наконец, в последнем разделе излагаются взгляды специалистов на
особенности работы в иностранных представительствах зарубежных фирм.
Приводимый список литературы поможет читателю найти то, что более всего
соответствует его интересам и потребностям в приобретении специальных знаний.
Для того, чтобы помочь читателю, студенту пособие снабжено глоссарием,
содержащим основные термины, применяемые в международном менеджменте. Автор
считает, что понимание современного менеджмента в его разнообразных аспектах
возможно только при условии учета особенностей деловой культуры, сложившейся в
стране (или только складывающейся, как это частью и происходит сейчас в современной
России), повышения собственной компетентности менеджера и расширения сферы его
интересов.
Автор выражает благодарность всем экспертам, авторам цитируемых работ и
коллегам за возможность краткого изложения достаточно хорошо известных
(а для
многих – и новых) взглядов на современную проблематику кросскультурного
менеджмента.
С.А. Скосарев,
к.э.н., доцент кафедры управления
человеческими
ресурсами
факультета
менеджмента
Государственного университета – Высшей школы экономики
5
Скачать