УДК 82.02 К.Б. Кубдашева Алматинский университет энергетики

advertisement
УДК 82.02
К.Б. Кубдашева
Алматинский университет энергетики и связи
Алматы, Казахстан
karget@mail.ru
ОСОБЕННОСТИ ПЕЙЗАЖНЫХ ОПИСАНИЙ В РАССКАЗАХ О. БОКЕЕВА И
Ю. ГЕРТА
Аннотация. В статье рассматривается описательный уровень структурносемантического комплекса рассказов «Жасын» О. Бокеева и «Политанский» Ю. Герта.
Описательный уровень включает анализ окружающей обстановки, пейзажа, портрета.
Пейзаж в рассказе «Жасын» играет главную роль в развитии сюжета, являясь тем самым
участником событий. Внутренний портрет героя заменяет собой изображение извне. В
рассказе Герта пейзаж является только фоном изображаемых событий. Портретная
характеристика персонажей в произведении Ю. Герта развернута.
Ключевые слова: описательный уровень, внешний портрет, внутренний портрет,
номинация, пейзаж.
Модель структурно-семантического комплекса состоит из следующих уровней: идейнотематического, сюжетно-композиционного, пространственно-временного, описательного и
речевого.
В данной статье рассматривается описательный уровень рассказов казахстанских
писателей О. Бокеева и Ю. Герта.
Описательный уровень включает анализ портрета персонажей, окружающей
обстановки, пейзажа.
Изображение человека является важной нравственно-эстетической проблемой
литературы. Литературный герой имеет внешний и внутренний облик.
Важнейшим средством индивидуализации героя является номинация. Номинация (от
лат. nominatia – наименование) – конкретное соотнесение имени собственного с личностью
героя.
«Значимость имени персонажа и, следовательно, его метафорической сущности
развертывается в действии, составляющее мотив; герой делает только то, что семантически
сам означает» [1, с. 223]. Имя собственное выполняет идентифицирующую функцию, служит
раскрытию художественного замысла писателя. Номинация, будучи элементом формы,
является одним из средств, создающим художественный образ. В произведении имя
собственное передает информацию о социальном, национальном, возрастном положении
литературного героя, подчеркивает характеристику образа.
Другим важным средством создания в художественном произведении образа
персонажа является портрет. Портрет (от фр. portrait – портрет, изображение) в литературном
произведении – изображение внешности героя, его лица, фигуры, одежды, манеры
держаться. Из этого определения, данного в «Словаре литературных терминов», видно, что
портрет – это не только описание внешнего облика персонажей, но и воссоздание в
художественном произведении движений внутреннего мира героев.
В художественном произведении портрет героя может быть дан с различных позиций:
прямая портретная характеристика от повествователя, глазами других персонажей, глазами
самого героя. Портрет с разных точек зрения помогает выявить авторское отношение к
героям, симпатию или антипатию, отношения персонажей между собой, а также глубже
проникнуть во внутренний мир героев.
Пейзаж обладает в художественном произведении многофункциональностью. Может
быть фоном, указывающим на время и место для основного действия, раскрытия душевных
переживаний героев, служит для передачи авторского отношения к происходящему, а также
помогает более глубоко раскрыть личность главного героя. Пейзаж может выполнять
символическую функцию, воплощая философские взгляды автора. Пейзаж подчеркивает или
оттеняет душевное состояние персонажей, характер происходящих событий.
Интерьер (от франц. intérieur — внутренний) играет важную роль в характеристике
героя. Ведь окружающая обстановка, вещи и предметы, находящиеся в помещении, тесно
связаны с характером, внутренним миром обладателя. Интерьер также может служить фоном
в произведении, дать информацию о месте нахождения персонажа.
Описательный уровень начнем с портретной характеристики рассказа «Жасын».
Главный герой Киялхан – сирота, ему тридцать лет, после окончания философского
факультета работает учителем в средней школе. Автор не дает внешнего портрета героя,
больше акцентируя внимание на его внутреннем мире. В рассказе дан развернутый
психологический портрет Киялхана. Имеется одна деталь портрета: когда бы не будили его,
средь ночи или рано утром, он всегда без запинки выпаливал одно и тоже: Екі тонна көмір
22 сом тұрады, ал екі тонна көмірді шелекпен тасысаң айына қатесіз 150 шелек шығады
(Две тонны угля стоят 22 рубля, а если будешь таскать две тонны угля ведром, то в месяц
выйдет точно 150 ведер) [2, с. 184].
Имя «Киял» означает – воображение; грезы, мечта, утопия, фантазия, вымысел [3, с.
286] что соотносится с личностью героя. Это – философ, который мечтает найти средство от
войн, от убийств. Киялхан по сути своей альтруист. Он романтик, готовый ради мира,
счастья на земле пожертвовать своей жизнью. Честный, добрый, отзывчивый, великодушный
Киялхан ценит духовное богатство человека превыше всего.
Хронотоп героя пересекается также с хронотопами других персонажей рассказа. Это
Тойганбай, женге, скирдовальщики, дядя, бригадир и Гульгуль. Каждый персонаж по мере
развития событий, по мере передвижения главного героя вводится постепенно один за
другим. Тойганбай (тойган с каз. перев. насытившийся), ленивый, жадный – коллега
Киялхана, олицетворяющий собой другой, противоположный тип характера, мировоззрения.
Киялхан, объявляя войну Тойганбаю, в его лице объявляет войну всем людям
тойганбаевского склада мышления и образа жизни. Недаром он называет их қарны тойғанға
қанағат қылған тоқкүлкі адамдар (люди, довольствующиеся сытым животом). Он не
принимает и презирает таких людей, которые живут такой ограниченной жизнью и думают
только о себе и об удовлетворении своих примитивных потребностей.
В рассказе параллельно встречается множество вторичных харáктерных наименований
главного героя. Наименования, обозначающие родственные узы (қайным – деверь);
профессию (мұғалім – учитель); уважительное отношение (Қиеке); пренебрежительное,
ругательное (жарты ес, жынды, ол – құтырық кісі – полоумный, ненормальный, он сумашедший). Самыми добрыми и ласковыми словами Киялхана называет Ак – апа: ұлым
(сынок), балам (дитя мое), қарағым (милый мой), шырағым (голубчик мой), құлыным
(жеребенок мой). В ойнерическом пространстве дерево обращается к нему: Адам (Человек),
азап-адамсың (человек-страдалец), так как он символизирует собой все человечество.
В рассказе «Политанский» номинация главного героя представлена только фамилией –
Политанский. Сам герой так же загадочен, как и его фамилия. И поэтому вызывает много
догадок и домыслов в отношении своей персоны.
Автор-наблюдатель полно и всесторонне дает портрет главного героя. Портрет
Политанского рассеян по всему тексту.
Статический портрет: бледное лицо с тонким носом и бескровными губами; узенький
лобик; маленькая, щупленькая ручка .
Динамический портрет, мимические характеристики: счастливо зажмурился;
восторженно и сладко улыбаясь; сладостно щурясь; с осторожной улыбкой; узенький лобик
пересекли тонкие частые морщинки; он зажмурился и т.д.
Походка и пластика тела: вся его фигурка застыла в смиренной позе; просеменил ко
мне; весь пришел в движение; напряженно озирающую фигурку; сутулой, съежившейся
спине и т.д.
Одежда: одет он был аккуратно, во все черное; Его черный костюм, который он носил
с такой аккуратностью, ботинки, пальто, галстучек в белую крапинку, туго повязанный на
шее, - все это было потерто, зачищено до блеска [4, с. 66].
Статья, которую он написал, поддавшись минутной слабости, общему настроению,
принесла ему тревогу и раскаяние в содеянном. Что он переживал, какие душевные муки
испытывал, какие думы передумал известно лишь ему. Страх, который испытывал
Политанский, передан автором рассказа через портретные описания. Мы не знаем, о чем
думает Политанский, что переживает, но через внешние телесные проявления можем
догадываться, что происходит у него внутри. День за днем мы видим изможденного
собственными думами человека, который, боясь последствий, перестает вести привычный
образ жизни.
Страх и трусость героя за свой поступок ярко выражаются в его эмоциональном
состоянии, сильно проявившемся на внешнем облике. Автор мастерски воссоздает телесную
экспрессию Политанского. В первый день: встревоженный, озирающийся, весь налитый
беспокойством [4, с. 74], говорил очень тихо, совсем тихо, глядя куда-то вбок, без всякого
выражения, устало. Весь внешний вид говорит о неуверенности действий. На второй день:
Лицо его не то что пожелтело, - оно потемнело, землистый оттенок лежал на его щеках,
нос заострился, глаза глубоко запали [4, с. 76], говорил «глухо», «тяжело дыша»,
«забормотал», «голос у него вздрагивал». На третий день, последний: он возбужден больше
обычного, «бледен, глаза его сверкали злым, колючим огнем», «покраснел».
Автор-наблюдатель передает то, что доступно его взору. Но он и активное
действующее лицо, поэтому описывает свои ощущения, чувства, эмоции и мысли.
Повествователь ничего не знает о жизни главного героя. Наблюдая за ним, за его
внешностью, предполагает, что это человек, еле-еле сводящий концы с концами, что,
вероятно, у него есть семья, дети и его очень много обижали в жизни. Очевидно, что
рассказчику Политанский напоминает какого-то звереныша. Он гладит волосы не рукой, а
«лапкой». Ходит он «крадущимися шагами» и т.д.
В описании внешности героя автор употребляет уменьшительные суффиксы: фигурка,
ручкой, голосок, смешком, волоски, галстучек. У него даже не информации, а
уменьшительно-презрительное - «информашки». Автор также употребляет очень много
определений: восторженно, сладко, сладостно, осторожной, тоненький, жиденький и т.д.,
которые еще ярче и глубже характеризуют персонаж.
Перейдем к пейзажному описанию в рассказах.
В расказе «Жасын» картины природы, богатые динамикой, сменяют одна другую.
Главный герой Киялхан изображается на фоне природы, которая гармонирует или
противостоит испытываемым чувствам, мыслям героя. Бушующая гроза находит отклик в
душе Киялхана. Природа не только фон где разворачиваются события, но и она является
основной силой, движущей сюжет.
Мир природы в рассказе О. Бокеева «Жасын» дан в динамике. Явления природы
персонифицируются: күлімсірей қарады (посмотрел улыбаясь), күліп шығып, ұялып
бататын күн (солнце, являвшееся по утрам с улыбкой и со смущенным видом уходящее
вечером), айнаға қарап шашын тарап сыланған (прихорашивалась, смотрясь в зеркало
расчесывала волосы), қан тамырындай сызықтар пайда болды (появились линии, похожие
на кровеносные сосуды), найзағай болса екі санын сабалап, қарқ-қарқ күліп мазалайды (а
молния, колотя себя по ляжкам, беспокоит своим хохотом) и т.д.
В произведении описание открытого пространства природы дано во всем
многообразии. Это и рассвет, и ночной пейзаж, и описания гор и лесов. При передаче красот
природы автор использует различные тропы – метафоры, сравнения, параллелизм,
олицетворения. Национальное своеобразие природы проявляется в уподоблении молнии –
огненной камче, елей – сарбазам (ханским воинам), серой тучки – потнику, белоснежные
облака описываются как «қаспақ-қаспақ бұлттар». Слово «қаспақ» с казахского переводится
как «накипь от молока на дне посуды».
Киялхан, оставшись один на один с природой, с восхищением и страхом наблюдает за
явлениями природы. В какой-то момент явления природы ассоциируются у героя с войной:
градинки - с пулями, гром – с взорвавшейся бомбой. Бокеев не только персонифицирует
природу, но и одухотворяет ее. Ағыл-тегіл жыласа, жаны тазарады. Жаны тазарса, қабағы
ашылып, зобалаң тиіп жүдеген әлемді шуаққа бөлейді [2, с. 198] (Если плакать очень сильно,
то очистится душа. Когда очистится душа, то откроется ее веко и мир, уставший от
тягот, окунется в солнечный свет). Одухотворение природных явлений связано с
языческими представлениями казахов о природе. Животворящая сила природы, дающая
жизнь всему живому - это мать-природа. Автор сравнивает состояние, явления природы со
схватками, родами у женщины.
Величественно и захватывающе описание грозы в рассказе. Автор не только дает
описание природы в момент грозы, но и перед грозой, и после. Сравнивает явления природы
с жизнью людей Жүдеп-жадаған әлем дастарқанын қайта жайып, маңдайы жіпсіп шайын
ішеді. Өзен-бұлақтар той жасайды. Моншаға түсіп шыққан орман бұрқырап бусанады [1,
с. 401] (Измученный мир вновь расстилает свой дастархан, пьет чай, а на лбу проступают
капельки пота. Реки и родники ликуют! Над лесом, искупавшимся в бане, клубится
испарина). Гроза в рассказе описывается подробно и разносторонне, ее описание обладает
большой реалистической силой.
Рассказ «Жалын» полон звуковых образов: «күркірей бастады» (начал греметь),
«күркүрі күшейп» (загремел еще больше), «дабылын қағып» (барабанит), «алапат қуатпен
ақырганда» (когда заорал изо всех сил), «қарқ-қарқ күліп» (хохоча), «аса қатты үн
шыққанда» (когда раздался очень сильный звук), «қуана күліп жіберіп еді» (радостно
засмеялся).
В произведении одновременно сосуществуют два мира. Реальный и сновидный.
Сновидный мир в рассказе так и называется «жұмбақты дүние» (загадочный мир). Природа
здесь отличается и даже противостоит пейзажу реального мира. Все тут необыкновенно и
необычно. Әлде ақ сары ма, әлде құлакер ме; әйтеуір, өзгеше бояулы таулар (либо пестрые,
либо разноцветные, как бы то ни было горы имеют своеобразный цвет), жер бетіндегі ең
жабайы ағаштар мәуелеп жеміс беріп, ошаған мен қышымадан хош иісті әтір аңқиды [2, с.
182] (самые дикие деревья на земле плодоносят, от репейника и горчицы исходит
благоухающий аромат). В этом мире всегда прозрачное, ничем не омрачаемое голубое небо,
спокойствие которого нарушают только шелест крыльев белых голубей и белых ангелочков.
Голуби символизируют мир и спокойствие. Здесь есть все цвета кроме черного. Этот мир,
где нет черного цвета, цвета горя, печали, смерти, символизирует собой мир и спокойствие.
В этом мире природа обладает человеческими качествами: горы поют, сосна ведет диалог с
Киялханом. Этот мир населен – чарующе поют сороки, вороны, осел, подобно тулпару,
встает на дыбы.
Описание природного мира в рассказе отличается конкретностью. Зрительнообонятельно-слуховой пейзаж в рассказе неотделим от образа главного героя. Портретная
характеристика помогает раскрытию внутренней сути персонажей, их характеров.
В рассказе «Политанский» представлен также такой вид художественного описания как
интерьер. Интерьер редакции состоит из письменного стола, старого, скрипучего и
широченного дивана. Пейзаж и окружающая обстановка в рассказе являются фоном где
происходят события.
Ю. Герт большое внимание уделяет портретной характеристике персонажей. В
рассказе использован весь арсенал приемов изображения для наиболее полной передачи
внешнего и внутреннего портрета героя.
1.
О. Бокеев не дает внешнего портрета, сосредоточившись на внутреннем мире
героя. У Ю. Герта портрет героя дан во всем его многообразии, где статический и
динамический портреты помогают раскрытию характера героя.
2.
Пейзаж в рассказе «Жасын» играет главную роль в развитии сюжета, являясь
тем самым участником событий. В рассказе Ю. Герта пейзаж является только фоном
изображаемых событий.
Список литературы
1. Магазаник Э.Б. Имена собственные в художественной литературе // Русская речь. –
М., 1968. – № 3. – С. 23-24.
2. Бөкей О. Таңдамалы шығармалар. – Алматы: Жазушы, 2003. – Т. 2. – 390 б.
3. Бектаев К. Большой казахско-русский, русско-казахский словарь. – Алматы, 2001. –
704 с.
4. Герт Ю. Листья и камни. Рассказы и повести. – Алма-ата: «Жазушы», 1979. – 384 с.
Түйін. Мақалада О. Бөкейдің «Жасын» және Ю. Герттің
«Политанский»
әңгімелерінің құрылымдық-семантикалық кешенінің сипаттау деңгейі қарастырылған.
Сипаттау деңгейі айналадағы жағдай, пейзаж, кескін талдауынан тұрады. «Жасын»
әңгімесіндегі оқиға желісінің дамуында пейзаж басты рөл атқарады. Кейіпкерлердің ішкі
кескіні сыртқы кескініне қарағанда көбірек суреттелген. Герт әңгімесінде пейзаж тек қана
оқиғаны бейнелеу фоны болып табылады. Ю. Герттің шығармасында кейіпкерлердің кескін
сипаттамасы толық берілген.
Summaru. The article discusses a descriptive level of structural-semantic complex stories
"Zhasyn" of O. Bokeev and "Politanski" of J. Herth. The descriptive level includes the analysis of
the environment, landscape and portrait. The landscape in the story "Zhasyn" plays a major role in
the development of the plot, thus serving as a participant in the events. The inner portrait of the
hero replaces the image from the outside. In the story of Herth landscape is only a background of
the represented events. Portrait characteristics of characters in the work of J. Herth is unfold.
Download