ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ U ТРУДНОЕ ПРИВЫЧНОЕ 9 о к т я б р я 2001 годе* ПРИВЫЧНЫМ, К л а с с и к а д а л е к а я и б л и з к а я - и в смысле в р е м е н н ы х , и в смысле г е о г р а ф и ч е с к и х расстояний. И м е н н о о н а г л а в е н с т в о в а л а н а с ц е н е фестиваля в м и н у в ш и е д н и . От Ш е к с п и р а д о Ч е х о в а , от Н о в о к у з н е ц к а д о О т т е н с х а й м а . . . Необыкновенный qedtoiii Пауля Хоффмана, Катарины Пилар, Розалинды Фабри и Хорхе Гарсиа, представивших нам свое видение России и ее типажей, остроумно выведенных Чеховым в водевилях «Юбилей» и «Пред­ ложение». И хотя, судя по спектаклям, мы все еще прочно ас­ социируемся на Западе с понятиями «водка», «сено», «рус­ ская баба» и песня «Шумел камыш» (в исполнении Пауля Хоф­ фмана она, кстати, звучала просто неподражаемо), думаю, на это не обиделся бы сам-Антон Павлович. В конце концов, прав­ да (какой бы она ни была), по утверждению Бернарда Шоу, всегда остается самой смешной шуткой на свете... Л[мс*паковы, и qftifiue дию «Недоросль», показанную в конкурсной программе Северским театром для детей и молодежи. Премьере ее при­ шлась два года назад ровно на 200-летие со дня первой постановки бессмертного произведения Фонвизина. Смот­ рится она легко и мило, без «запинок» о глубокомыслие и нравоучительность. Словом, на северского «Недоросля» Чичиковы Классика, при всей вечности затрагиваемых в ней проблем, «опасна» в наши дни для режиссеров «повторениями пройден­ ного». Видимо, именно поэтому все привезенные на фестиваль постановки можно условно разделить на три категории: те, что имеют к оригиналу прямое отношение; те, что, приняв за осно­ ву оригинал, выводят на сцену, по существу, новое видение произведения; и те, что едва коснувшись оригинала, превраща­ ются в абсолютно самостоятельную историю. К категории последних относится сценический вариант веч­ ной как мир истории любви Ромео и Джульетты, представ­ ленный на фестивале Свердловским академическим театром драмы в постановке драматурга Николая Коляды. Ему, по собЗарубежье, то, что принято нынче называть «дальним», в последнее время «Театр без границ» навещало нечасто. Да и те, кто решался-таки отправиться на наш фестиваль в сере­ дине 90-х из благополучной Европы в раздираемую полити­ ческими и экономическими кризисами Россию, предпочита­ ли заявлять в его афише либо спектакли театра пластическо­ го, не зависящего от языкового барьера, либо постановки, созданные русскими режиссерами для русских актеров, уехавших на Запад и создавших там русские же театры. То, что решились сделать Анатолий Глухов, руководитель театра «Табор» из австрийского города Оттенсгейм, и его жена Александра Люгер - случай в истории «Театра без гра­ ниц» беспрецедентный. А решились они привезти в Магнитку не только коллектив, едва отметивший первую годовщину сво­ его рождения, но еще и театр, где русские пьесы идут только на немецком языке. Впрочем, как заметил сам режиссер «Та­ бора», эта поездка на фестиваль вовсе не была рассчитана на восторженные отзывы зрителей и получение призов: Че­ хов «немецкий» и Чехов классически российский - не конку­ ренты. Главной целью «уральского вояжа» ставились, вопервых, знакомство с настоящим русским театром и его сти­ листикой, а во-вторых, редкая возможность ощутить себя в контексте театральной жизни России (театр-то ведь в даль­ нейшем планирует формировать собственный репертуар на основе русской и российской драматургии). Насколько все это удалось осуществить, думаю, выяснит­ ся уже в Австрии, по возвращении Глухова с фестиваля. Что же касается дебюта театра на российской сцене, то зрите­ лями он был принят безоговорочно. Даже те, чьи знания не­ мецкого ограничиваются парой-тройкой предложений, глав­ ное из которых «Nicht verstehen», аплодировали от души игре ственному утверждению, хотелось сказать в спектакле «о сво­ ем: о нашем детстве, о первой любви, о том, как хорошо быть молодым и лежать в траве на поляне цветов, смотреть на солн­ це, на синее небо, не думая о старости, смерти и бренности всего на белом свете». Впрочем, тем, кто все это видел, версия Коляды понравилась, хоть и затянута она была аж на три с половиной часа... К категории же спектаклей, имеющих к исходному материа­ лу прямое отношение, можно с полным правом отнести коме- можно уверенно вести недорослей наших дней, классику особо не читающих и о проблемах, волновавших просвещен­ ное человечество во все времена, представления не имею­ щих. Иное дело - поэма Николая Васильевича Гоголя «Мерт­ вые души» в постановке Новокузнецкого драматического театра. То, что спектакль этот заслуживает одновременно и похвалы, и порицания, сомнений не вызывает. Похвалы — за дерзость сценического прочтения одного из гениальней­ ших произведений русской классики. Порицания - за нее же. Отказавшись от традиционной подачи «Мертвых душ» как мощной социальной сатиры на быт и нравы России и переведя повествование в область философских обобщений и размышлений, режиссер-постановщик Олег Пермяков на­ полнил действие спектакля таким количеством метафор и аллюзий, что воспринять и расшифровать смысл большин­ ства из них просто не под силу среднестатистическому зри­ телю, приходящему в театр после работы и загруженному собственными проблемами «по самое не могу». Почему Плюшкин предстает перед нами в образе «пау­ ка»? Почему разухабистый Ноздрев больше смахивает у «кузнечан» на тихого неврастеника? Так ли уж оправдано явление Чичикова в образе Христа со знаменитой фрески Леонардо да Винчи «Тайная вечеря»?.. Впрочем, не хочу показаться в данном случае слишком строгим судьей. Во-первых, потому что работа режиссера и труппы, находящихся в настоящее время в нелегком про­ цессе совместного творческого становления, в любом слу­ чае достойна уважения. А во-вторых, потому, что предпочи­ таю в подобных ситуациях следовать мудрому предостере­ жению классика: «Бережно относитесь ко всему, что вам кажется непонятным. Это может быть произведением ис­ кусства!». КАЛЕНДАРЬ I 9 октября Сцена Магнитогорского д р а м а т и ч е с к о г о театра им. А. С. Пушкина 12.00. И вновь «экспериментальная» сцена фестиваля принимает гостей. Муниципальный театр драмы им. А. Савина из города Лысьвы представит сегодня фантас­ тическую попытку изменить Жизнь человека. Фундамен­ тальная наука давно успокоилась на том, что ход событий нельзя повернуть вспять - что случилось, то случилось, главное - правильно проанализировать и усвоить уроки истории. Однако писателей, драматургов и прочих худож­ ников не оставляет желание хотя бы теоретически «ра­ зыграть» человеческую жизнь подобно шахматной партии, где-положение фигур на доске можно менять в зависимо­ сти от желаемого «эндшпиля». Об этом - пьеса М. Фриша «Биография». Сцена т е а т р а куклы и актера «Буратино». 16.00. Возможно ли грешнику сделаться праведником? Где та черта, что разделяет «черное» и «белое», тёмное и светлое в нашей жизни? Эту тему попробует развить в своем спектакле «Жизнь после смерти», поставленном молодым режиссером Юлией Батуриной по пьесе болгар­ ского драматурга С. Цанева «Вторая жизнь Жанны Д'Арк», Серовский театр драмы им. А. П. Чехова. Сцена Магнитогорского д р а м а т и ч е с к о г о театра им. А. С. Пушкина 19.00. А вечером на сцене вновь — Шекспир. И вновь Калининградский областной ТЮЗ «Молодежный» из города Советска во главе с уже хорошо знакомым магнитогорцам Евгением Марчелли. Все это не оставляет зрителю ни малей­ шего шанса на то, что давным давно известная трагедия «Отелло» получит на этот раз очередное классическое воплоще­ ние на сцене. Для Калининградского ТЮЗа это попросту не характерно. 10 о к т я б р я Сцена театра куклы и актера «Буратино». 17.00. Ингушский государственный театр-студия «Совре­ менник» из Назрани - один из тех коллективов, которые год от года расширяют географические рамки фестиваля. А то, что в афише стоит имя Уильяма Сарояна и его история одной любви под названием «Эй, кто-нибудь», обещает нам,.что первое знакомство с «новичком» будет удачным. Сцена Магнитогорского драматического театра им. А. С. Пушкина 16.00 и 19.00. Тема одиночества, тема тягостного ожида­ ния перемен и замкнутого до минимума пространства обита­ ния - вот что составляет основу сюжетной линии прозы Габ­ риэля Гарсиа Маркеса. И хотя спектакль Омского академи­ ческого театра драмы носит название одной из повестей пи­ сателя — «Полковнику никто не пишет», поставлен он по мо­ тивам нескольких произведений и определен автором инсце­ нировки как «притча в одном действии». Все, мора отправ­ ляться в театр... Страницу п о д г о т о в и л а В е р а ЗАСПИЧ. Ф о т о И г о р я ПЯТИНИНА.