Т.Н. Кулакова К вопросу о коннекторах в английском языке

реклама
Т.Н. Кулакова
К вопросу о коннекторах в английском языке
Общеизвестно, что подчинительные союзы способны выражать
определенные отношения между событиями и, следовательно, внедряя придаточное предложение в матрицу главного предложения, они
оформляют межпредложенческую связь в качестве семантических операторов. Установление данной связи между предложениями основано,
прежде всего, на валентности самого союза, который определяет отношения между главной и придаточной частями. Отмечено, что придаточные предложения, как вставные в матрицу главного предложения, могут
вводить новые контексты. Так, адвербиальные придаточные предложения зачастую рассматриваются как «спутники» (“satellites”) главного
предложения. Правомерным представляется замечание о том, что любая
ядерная предикация может быть расширена при помощи «спутников»,
которые определяют и уточняют информацию главной предикации [1].
Союзы регулируют отношения между двумя предикациями в главном и придаточном предложениях, выполняя тем самым функцию форманта, т.е. семантического оператора. Так, в предложении ‒ Since we’ve
got no money we can’t buy a new car ‒ последовательность двух предикаций в главном и в придаточном предложениях определяется коннектором-союзом since.Устанавливая четкую последовательность между двумя предикациями, союзы также выступают в роли логических операторов, и именно поэтому изменение последовательности предикаций, при
сохранении одного и того же семантического оператора иногда представляется невозможным [2]. Так, например, в предложении – We bought
a car after we collected some money – изменение последовательности предикаций представляется невозможным. Четкая последовательность предикаций обусловлена фоновыми знаниями человека о мире.
Учитывая тот факт, что пространственные значения явились основой для развития темпоральных значений, и в дальнейшем абстрактных
значений, можно утверждать, что темпоральное значение, выражаемое
коннектором-союзом since, стало основой для развития каузального значения. Указывая на четкую причинно-обусловленную последовательность предикаций, коннектор-союз since, приобрел новое семантическое содержание. Более того, коннекторы-союзы, будучи семантически
и синтаксически зависимыми от матрицы предложения, компонентом
которого они непосредственно являются, на текстовом уровне могут
быть рассмотрены как независимые, но соотнесенные с матрицей единицы [3].
61
Устанавливая определенные отношения между событиями, союзы
могут отсылать к таким когнитивным доменам, как пространство, время, причина и т.д. [4]. Время и пространство являются базовыми когнитивными доменами, т.е. они не сводятся к более простым. Правомерна
мысль о том, что главным принципом когнитивной семантики является
положение о том, что концепты не появляются в виде атомистических
единиц мышления, их восприятие и декодировка возможны только в парадигме общего предполагаемого знания [5].
При указании на темпоральные отношения между двумя взаимосвязанными предикациями в главном и придаточном предложениях
всегда есть имплицитно выраженная отсылка к такому домену как пространство – I’ve been thinking about the inevitability of having to separate
from Michael since we first got married. При этом именно единство времени и пространства является важным условием для восприятия событий
как связанных. Таким образом, коннекторы-союзы способны устанавливать временную и пространственную последовательность, и именно
единство времени и пространства является важным при восприятии последовательности взаимосвязанных событий, которые объединены как
временными, так и пространственными рамками.
Общеизвестно, что некоторые слова могут занимать промежуточное положение в лексико-грамматической классификации частей речи.
Так, говоря о границах классов слов, важно указать на расплывчатость
границ категорий [6]. В английском языке есть группа коннекторов, которая неоднородна по своим семантико-функциональным параметрам,
так как может функционировать как в качестве коннекторов-предлогов,
так и в качестве семантических операторов текстового уровня, т.е. коннекторов-союзов (after, before, since, till/until). Особый интерес представляет коннектор since, в виду того, что он обладает амбигуентной
семантической структурой. Данный коннектор способен устанавливать
не только темпоральные отношения и выступать при этом либо как
предлог, либо как союз, но и каузальные отношения и функционировать
в качестве союза. Таким образом, если для коннекторов-союзов after,
before, till/until характерно указание на последовательность предикаций,
то коннектор-союз, помимо указания на последовательность предикаций, способен указывать ещё и на причинно-следственную связь между
ними. Так, для коннекторов-союзов after, before, since, till/until характерным является указание на последовательность событий на временной
оси единого событийного времени.
Сталкиваясь с проблемой снятия амбигуентности коннектора-союза since, необходимо разработать комплекс тестов, которые помогут
62
определить значение союза в придаточном предложении. Так, разграничение темпорального и каузального значений союза since возможно
при помощи таких вопросительных слов, как When? How long? и Why?.
Since Mary wrote the book, she has written the blurb. (temporal)
Since when has Marry written the blurb?
Since she wrote the book.
Since Mary wrote the book, she has been travelling in Europe. (temporal)
How long has Mary been travelling in Europe?
Since she wrote the book.
Since Mary is tall, she is trying out for the basketball team. (causal)
Why is Mary trying out for the basketball team?
Because she is tall.
Таким образом, придаточное предложение, вводимое коннекторомсоюзом since, устанавливающим темпоральные отношения между предикациями, будет отвечать на вопрос When? и How long?, а придаточное
предложение, вводимое этим же союзом, устанавливающим каузальные
отношения, будет отвечать на вопрос Why?.
Ввод наречия ever, а также конструкции It is since that … предполагает употребление коннектора-союза, устанавливающего только темпоральные отношения между предикациями:
Since Mary wrote the book, she has written the blurb. (temporal)
Ever since Mary wrote the book, she has been writing the blurb.
Сравните:
Since Mary has written the book, she was writing the blurb. (causal)
*Ever since Mary has written the book, she was writing the blurb.
It is since Mary wrote the book that she has been travelling. (temporal)
*It is since Mary has written the book that she was travelling. (causal)
Ввод таких синонимичных конструкций, как There a son is that…,
So …, Consequently… предполагает употребление союза since каузальной семантики.
Since Mary is tall, she is trying out for the basketball team. (causal)
The reason Mary is trying out for the basketball team is that she is tall.
Mary is tall so she is trying out for the basketball team.
Mary is tall consequently she is trying out for the basketball team.
Since Mary wrote the book, she has moved to Canada. (temporal)
?The reason Mary has moved to Canada is that she wrote the book.
?Mary wrote the book so she has removed to Canada.
?Mary wrote the book consequently she has removed to Canada.
Номинализованные структуры могут зачастую быть развернуты в
простое предложение – John’s death = John died, при этом они соотносят63
ся с определенным временным отрезком. Следовательно, использование
данных структур предполагает употребление союза since темпоральной
семантики.
Since John died, Mary has remarried. (temporal)
Since John’s death, Mary has remarried.
Примечательно то, что данные конструкции зачастую описываются
как предложения, способные раскрывать в себе событие (event-container
sentence) [7].
Таким образом, способность коннектора-предлога since устанавливать каузальные отношения, помимо темпоральных отношений между
двумя взаимосвязанными предикациями свидетельствует о том, что
данная языковая единица включилась в процесс перехода от грамматикализации к лексикализации.
Библиографический список
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dik Simon C. Functional Grammar. Amsterdam, 1981. P. 17-18.
Кулакова Т.Н. Когнитивно-семантические характеристики локативных
и темпоральных коннекторов в английском языке: дис. ... канд. филол. наук.
Пятигорск, 2006. С. 170.
Аксельруд Д.А. К вопросу о сегментации текста // Актуальные проблемы
социогуманитарного знания. Пятигорск: ПГЛУ, 2001. С. 5.
Langacker R. Foundations of cognitive grammar. Stanford: StanfordUniversityPress, 1987. Vol. 1: TheoreticalPrerequisites. P. 418.
Аксельруд Д.А. Когнитивная лингвистика как новое направление в науке о
языке // Когнитивно-семантические параметры некоторых языковых единиц. Пятигорск: ПГЛУ, 2009. С. 25.
Кулакова Т.Н. К вопросу о разграничении функциональных слов в английском языке // Когнитивно-семантические исследования предложения и текста. Пятигорск: ПГЛУ, 2014, С. 65.
Vendler Z. Linguisicsinphilosophy. CornellUniversityPress. Ithaca, 1967. P. 127130.
64
Скачать