Л.М. Кузнецова Выразительные средства речи в PR

advertisement
Л.М. Кузнецова
4 курс, Высшая школа словесности,
европейских и восточных языков
науч. рук. проф. Л.Н. Исаев
Выразительные средства речи в PR-текстах
Один из способов презентации продукта – установление ассоциаций с общеизвестными образами. Сопоставление явлений, схожих
по каким-либо признакам или каким-либо образом связанных, соотносящихся между собой, называется метафорой. В период топливного
кризиса 1970-х гг. компания Volkswagen использовала в своей рекламе
изображение человека с приставленным к голове носиком бензопровода
так, будто это ружьё. Заголовок гласил: «Или купить Volkswagen?»
Так же рекламисты широко используют сравнения – это образные
обороты, которые построены на соотнесении двух предметов или явлений, обладающих общими признаками. Сравнение действенно и понятно в контексте рекламного текста, оно поясняет и делает идею рекламы
предельно ясной. Основная семантическая функция сравнений – показать сходство предметов и явлений, именно это свойство активно используется в рекламных текстах. Например, драматизируя проблему запаха, на рекламе наполнителя Kitty Litter нарисовали скунса в кошачьем
туалете. Заголовок: «Иногда кажется, что у вас не кот, а совсем другое
животное».
Аналогия предполагает сравнение двух явлений или предметов
на основе их схожих характеристик. Например, на рекламе лосьона
Lubriderm изображен аллигатор с чешуйчатой грубой кожей. Заголовок «Еще увидимся, аллигатор» подразумевает, что лосьон смягчит и
сгладит шелушащуюся, сухую кожу. Подобные заголовки создают неожиданные, но релевантные связи. И они работают, потому что основываются на универсальных, всем понятных образах. Похожие функции
выполняют параллельные конструкции. Этот вид заголовков повторяет
строение предложения или фразы, показывая характеристики товара.
Широко известный в рекламном мире креатор Симон Дэвид использует
параллельные конструкции в рамках одной рекламы:
- отличное место для покупок, когда вы ожидаете платежи от IRS
(изображены розы, хорошее вино, сыр);
- типичный свадебный подарок (изображена хрустальная солонка)
и чуть ниже надпись: «Нетипичный свадебный подарок» (изображен
пылесос).
Особое внимание менеджер по рекламе должен уделять стилю ре44
кламного текста и его проверке с целью устранения орфографических
и стилистических ошибок, так как это может привести к манипулированию на всевозможных речевых уровнях.
«Продается: антикварный письменный стол подойдет для леди с
толстыми ногами и большими ящиками».
«А теперь ваш шанс проколоть уши и взять запасную пару домой».
«Подержанные автомобили: Зачем искать, где вас надуют? Приходите лучше к нам!»
Аллегория – это иносказательное изображение абстрактного понятия с помощью конкретного жизненного образа. Употребление аллегории в рекламном тексте сопоставимо с формированием образа-вампира
в прямой рекламе, который может дать положительный эффект. Создание «образа-вампира» сосредоточивает внимание на второстепенных
деталях, что позволяет донести нужную идею, или воздействовать на
принятие решения целевой аудиторией [1].
Библиографический список
1.
2.
3.
Назайкин А.Н. Практика рекламного текста. М., 2007.
Борисов Б.Л. Реклама и паблик рилейшнз. М.: Рига, 1998. .
Шарков Ф.И., Гостенина В.И. Разработка и технологии производства рекламного продукта. М., 2007.
Р.Н. Куимов
3 курс, аспирант, Высшая школа словесности,
европейских и восточных языков
науч. рук. проф. А.А. Буров
Текст В.В. Орлова как уникальное явление
в русском литературном языке II половины ХХ в.
В русском литературном языке второй половины ХХ в., в частности – прозаическом дискурсе, на фоне полифонии как конструктивного, так и деструктивного плана, голос В.В. Орлова выделяется органическим синтезом реалистичности, фантастики и задушевно-ироничного лиризма. Мягкая непосредственность, пластичность и живость
языка, естественность жизненных ситуаций, сочетание возвышенного
и приземленно-бытового в соединении с абсолютным игнорированием идеолого-политизированного начала – все это делает текст автора
«Останкинских историй» уникальным явлением в современной русской культуре.
Языковая фактура прозы В.В. Орлова интересна тем, что сама
45
Related documents
Download