Лунный парк

advertisement
My Baby», и черный шофер (видно, что он не
американец) прибавляет звук3.
А это из
«Гламорама»:
четвертого
романа
—
— Крапинки — видите, вся третья панель в
крапинках? — нет, не та, вот эта, вторая от
пола, — я еще вчера хотел обратить​ на это
ваше внимание, но тут началась фотосессия,
поэтому Яки Накамари — или как его там
еще, к черту, звать? — но не тот, ко​торый
главный, — принял меня за кого-то другого,
так что мне не удалось заставить его
обратить внимание на этот дефект, но,
господа, — дам это, кстати, тоже касается —
тем не менее от факта никуда не деться: я
вижу крапинки, отвратительные маленькие
крапинки, и это не случайность, потому что
выглядят они так, словно это сделано
машиной; короче говоря, без подробностей,
без всех этих выкрутасов, просто выложите
мне всю подноготную, а именно кто, как, когда
и почему, хотя, глядя на ваши виноватые лица,
у меня складывается отчетливое впечатление,
что на последний вопрос ответа я так и не
получу, — короче, валяйте, черт побери, я хочу
знать, в чем дело?4
(Сборник рассказов «Информаторы»
вышел в перерыве между «Американским
психопатом» и «Гламорамой» и большей
частью был написан еще в колледже — до
публикации «Ниже нуля», — что,
соответственно, определило стилистику
минимализма.)
Как легко заметит любой читатель,
внимательно
следящий
за
моей
карьерой, — если, конечно, признать тот
факт,
что
произведения
подспудно
иллюстрируют внутреннюю жизнь авто​
ра, — в определенный момент ситуация
вышла из-под контро​ля и стала, по словам
«Нью-Йорк таймс», напоминать нечто
«неестественно сложное... раздутое и при
этом ничтожное... показушное», с чем я, в
общем, не очень-то и спорил. Мне
хотелось вернуться к утраченной простоте.
Жизнь принесла мне слишком много
потрясений, и начальные предложения моих
книжек словно отражали мои крушения.
Пришло время вернуться к корням, и, хоть
я и надеялся, что простое, даже несколько
постное предложение — «Да уж, себя
самого ты изоб​ражаешь отменно» —
запустит процесс, в то же время понимал:​чтобы прочистить затор из суеты,
неразберихи и потерь, который все
сгущался вокруг меня, понадобится нечто
большее, чем словесный ручеек. Но пусть
это будет началом.
В колледже Кэмден в Нью-Гэмпшире я
посещал курс писательского мастерства и
зимой 1983 года произвел на свет
рукопись, из которой получился роман
«Ниже нуля». В нем описывались каникулы
богатого,
социально
дезориентированного,​
сексуально
не
определившегося юнца, прибывшего в
Лос-Анджелес — точнее, в БеверлиХиллз — из колледжа Восточного
побережья, и все вечеринки, которые он
посетил, и все наркотики, что употребил, и
все девочки и мальчики, с которыми
переспал, и все друзья, которые пред его
безразличные
очи
скатывались
к
наркомании, проституции, равнодушию и
бе​зысходности. Его дни проходят под
нембуталом в компании прекрасных
блондинок в несущихся к модным пляжам
сверкающих кабриолетах; ночами он
блуждает в VIP-залах модных​ клубов,
нюхая кокаин со стеклянных столиков. То
был обвини​тельный приговор не только
известному мне образу жизни, но и —
мнилось
мне
—
рейгановским
восьмидесятым,
и,
еще
более
опосредованно, современной западной
цивилизации вообще. Мой преподаватель
принял роман благосклонно и после
непритязательной правки (я написал его во
время восьминедельного амфетаминового
марафона на полу своей спальни в ЛосАнджелесе) передал его своему агенту и в
издательство,
которые
согласились
заняться рукописью (издательство, правда,
неохотно — кто-то из редакционной
коллегии заявил: «Если​ у нас есть
аудитория, готовая читать о накокаиненных
зомби-хуесосах, тогда, конечно, давайте
напечатаем эту хренотень»), после чего со
Download