речь педагога

advertisement
Филатова Валентина Прокопьевна,
учитель русского языка
Речевая культура педагога
«Всякое настоящее образование добывается только путем самообразования»
(Н.А. Рубакин)
Цель данной статьи – анализ речевых и грамматических ошибок,
распространённых в речи учителя как основа овладения педагогом нормативной,
речью.
Речь – это основное средство общения. Речь, соответствующая нормам
речевых практик языка, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому
социальная роль речевой культуры очень велика, особенно в настоящее время в
нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на
различных собраниях, конференциях, форумах, а для педагогов устная речь – это
ещё и средство обучения и воспитания подрастающего поколения. Выделяют три
аспекта речевой культуры: нормативный, коммуникативный и этический.
Рассмотрим, как нормативный аспект раскрывается в речи педагога.
Нормативный аспект культуры речи предполагает знание и применение в
практике общения норм литературного языка.
Профессия педагога, несомненно, накладывает отпечаток, в жизни мы
невольно выявляем ошибки, допущенные другими людьми, но порой, к
сожалению, не замечаем своих. А ведь наша задача развивать речь детей,
пополнять их словарный запас, независимо от предмета, будь то математика или
физкультура. Речь учителя служит образцом, который воспринимает ребенок, при
этом, зачастую, единственным образцом литературной нормы и правильного
представления о речи вообще. Сказала любимая уважаемая учительница «у меня
было день рождение» и тем самым либо потеряла авторитет, либо её ученик так и
будет говорить всю жизнь, потому что так сказал уважаемый педагог, и, значит,
это правильно.
О, прелесть русской речи чистой!
О, бедный мой язык родной,
Кто не глумился над тобой –
Шпана, чиновники, лингвисты…
Кто бедолагу не ломал,
Не выворачивал, не мучил:
«ОблЕгчить, нАчать, взад, принЯл,
ПравЫ, сочуйствовать, подклЮчить»
Ну, ладно б только бюрократ,
Но педагог, но депутат
Но дикторы с телеэкрана.
От сердца я хочу воззвать
Ко всем, кто сын России верной
Пора не нАчать, а начАть
Язык наш очищать от скверны
Друзья, следите за собой,
Когда по-русски говорите
Ведь это наш язык родной –
Его для внуков сохраните!
Давайте проведем небольшое тестирование на предмет «Соблюдаю ли я
нормы современного языка?». На контроль взяты примеры из речи педагогов, в
которых чаще всего допускаются
ошибки устной речи: лексические,
грамматические и орфоэпические.
Культура речи. Тестирование
1.Запишите числа словами
1) В 2015 ___________________________________________ году мне исполнится
сорок лет.
2)Я остался с 2757_____________________________ рублями.
2.Выберите правильный ответ.
1)Я а) одел куртку б) надел на себя куртку.
2)Я одел а) пальто б) ребёнка.
3) Поставьте свою а) подпись б) роспись в дневнике.
4) Поставьте а) оценки б) отметки в журнале.
5) На прилавке лежало много разных а) чулок и носков б) чулков и носок.
6) У меня а) сломался лакированный туфель б) сломалась лакированная туфля.
8) Написать а) рецензию о книге б) рецензию на книгу в) отзыв о книге
г) отзыв на книгу.
9) Я а) ложу б) кладу книгу на стол.
10) Я учу а)обоих б) обеих учениц.
11)* Я люблю а) чёрный кофе б) чёрное кофе.
12)*Друзья пришли поздравить а) брачующихся б) брачащихся.
Акцентологический минимум. Поставьте ударение в данных словах
Досуг, звонит, ходатайство, созыв, форзац, каталог, одновременно ,
обеспечение, феномен, взята, занята, похороны, на похоронах, к деньгам, в
стенах, уведомить, жалюзи, по средам*, йогурт*, договор*
Итак, как вы поняли, мы начали разговор о нормах литературного языка.
Языковая норма едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке.
Перед нами стоит задача - рассмотреть наиболее распространённые ошибки,
которые встречаются в устной речи педагога и которые не являются нормой
русского литературного языка. А правильные ответы на вопросы теста и
акцентологического минимума вы найдёте на страницах этой статьи.
Устные нормы
орфоэпические.
Лексические нормы
речи
делятся
на
лексические,
грамматические
и
В
лексике
изучается
слово
и
его
значение
Правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их
значениями называются лексическими нормами русского литературного языка.
Лексические
нормы
регулируют
употребление
слов
в
речи.
Нарушение лексических норм ведет к двусмысленности высказываний и
серьезным речевым ошибкам. Коротко остановимся на каждой из них.
1. Неумение различать слова-паронимы.
Иногда допускаем ошибки из-за неумения различать слова, близкие по
звучанию, но разные по значению, то есть паронимы.
Роспись и подпись. Очевидно, многим из вас не раз приходилось слышать
подобные фразы «Прошу поставить вашу роспись», «В ведомости не хватает двух
росписей» и т.п.
Во всех эти фразах роспись употребляется в значении «собственноручно
написанная фамилия», т.е. вместо литературного подпись.
В литературном языке существительное роспись имеет 3 значения:
«инвентарь, письменный перечень чего-нибудь» (роспись расходов и доходов);
«действие по глаголу расписать» (т.е. запись в разные места или разрисовка
красками); «стенная живопись», например, роспись стен и потолка, старинная
роспись и тому подобное.
надеть на себя (пальто) – одеть кого - либо (ребенка);
Глаголы одеть и надеть довольно четко различаются по употреблению:
одеть сочетается с одушевленным существительным (одеть кого-нибудь), а надеть
сочетается только с неодушевленными (надеть что-нибудь). Кроме того, глаголам
одеть и надеть соответствуют слова, обозначающие противоположные действия –
антонимы. Глаголу одеть соответствует антоним раздеть, а глаголу надеть – снять
(например, одеть ребенка – раздеть ребенка, надеть костюм – снять костюм и
т.п.). По этим антонимичным парам тоже можно запомнить правильное
употребление.
оплатить что? (проезд, телефонные переговоры) - заплатить за что? (за
проезд, за телефонные переговоры);
Нередко употребление сходно звучащих слов лежит в основе каламбура и
придает
речи
юмористический
оттенок;
например
афоризм
Э.
Кроткова: Классиков нужно не только почитать, но и почитывать.(1)
2. Типичными лексическими ошибками является использование в устной речи
жаргонных, просторечных слов таких, как
лох (простак, глупый человек); крутой (модный, деловой или жестокий, наглый);
мобила (мобильный телефон); тачка (такси); верняк (верно, правильно).
3. Ещё одной грубой лексической ошибкой является употребление в речи слов
паразитов
“Слова-паразиты” - это слова, не связанные с содержанием речи. Говорящий
заполняет ими вынужденные паузы: “ну”, “э-э”, “как бы”, “это самое”, “так
сказать,” «в общем» и т. д. Такие слова нарушают сочетаемость слов в
предложении.
Посмотрите, к чему может привести их использование в речи:
Увидал раз гражданин,
Что сарай пылает.
Он звонит по “01”,
Срочно сообщает:
“Я не знаю, как начать,
Но, как говорится,
Вообщем, значит, так сказать,
Страшное творится.
Вообщем, значит, стало быть,
Тут такое дело…
-Можно трубку положить:
Все уже сгорело.
4.Одной из самых распространённых ошибок является употребление слова в
несвойственном ему значении вследствие незнания значения слова: картинарепродукция, оценка-отметка.
В дневник, в журнал мы ставим отметки (знаки), НЕ оценки. Оценка – это
мнение о чём-либо.
Репродукция – картина, рисунок, воспроизведённые посредством печати.
Частотность данного типа ошибок проявляется и в том, что они становятся
основой для многих анекдотов, например:
Анка подходит к Петьке:
- Я вчера на балу была. Такой фужер произвела!
- Дура, не фужер, а – фураж!
- Сам дурак. Пойдём, у Василь Ивановича спросим. – Подходят к Василию
Ивановичу.
- Слушай, Василь Иванович, как правильно сказать – фужер или фураж?
- Ребята, знаете: я в энтом деле не копенгаген.
Надо знать, что лексические нормы отражаются в толковых словарях,
словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Грамматические нормы
Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей
речи, а также правила построения предложения. Грамматика изучает части речи и
предложения.
Вот перечень наиболее распространённых грамматических ошибок. Ошибки
допускаются со всеми частями речи.
Ошибки в построении словосочетаний связаны с
рассогласованием
главного и зависимого слова. Например, заведующий (чем?) библиотекой (НЕ
библиотеки), рецензия (на что?) на книгу (НЕ о книге), отзыв (о чём?) о книге
(НЕ на книгу),французский шампунь (НЕ французская шампунь), лакированная
туфля (НЕ лакированный туфель)
Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с
употреблением рода имен существительных. Есть такие существительные, род
которых надо запомнить. Надо знать, что шампунь – это существительное
мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского. Поэтому следует
говорить: французский шампунь, но большая мозоль, заказная бандероль,
лакированная туфля.
Ошибки в образовании форм существительного очень распространены. Это
связано с тем, что нет каких-либо определенных правил для запоминания
написаний окончаний существительных. Например, в И.п. мн.ч.: директора,
доктора, профессора, НО инженеры, бухгалтеры;
в Р.п. мн. ч.: мандаринов,
томатов, апельсинов; НО яблок; брюк, шорт, чулок, НО носков, гольфов,
клипсов.
Ошибки в образовании форм глагола. Я считаю самой ненавистной и
презираемой ошибкой употребление глагола «ложить» Почему же половина
жителей России продолжают употреблять этот глагол? Случилось так, что
некоторые глаголы образовали совершенный вид не с помощью приставки,
например: делать – сделать, а самостоятельные слова. Например: говорить –
сказать, брать – взять, класть-положить. Итак, глагол класть употребляется
только без приставки, глаголы с корнем -лож- – только с приставкой (положить,
выложить, переложить и др.). Некоторые формы повелительного наклонения
следует запомнить: поезжай
( НО не ехай), ляг(НО не ляжь);глаголы
победить,убедить, пылесосить не имеют формы 1лица ед.ч., их можно заменить
сочетаниями одержу победу, смогу убедить.
Ошибки в образовании форм числительных.
Во всю идёт
новое
тысячелетие, а половина населения как начала произносить: в двухтысячи первом,
так и в двухтысячи пятнадцатом продолжает делать эту ошибку. Надо знать, что
составные порядковые и количественные числительные склоняются по-разному:
1. При склонении составных количественных числительных изменяется каждое
слово:
Я остался с
(сколькими?)3679 тремя тысячами шестьюстами
семьюдесятью девятью рублями. (Т.п).
2. В составных порядковых числительных склоняется только последнее слово,
например: В (каком?)2017___ в две тысячи семнадцатом году мне исполнится
сорок лет. (Не в двухтысячи семнадцатом году)
3.Числительное оба (обоих,
обоим,
обоими)
употребляется
только
с
существительными мужского рода (оба учителя, на обоих учеников), а
числительное обе (обеих, обеим, обеими) – только с существительными женского
рода (обе учительницы, к обеим ученицам).
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Важной
стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из
слогов слова.
Постановка ударения часто бывает «лакмусовой бумажкой» уровня
речевой культуры человека
Почему же русское ударение - самая сложная область русского языка для
усвоения.
Это объясняется тем, что русское ударение характеризуется
разноместностью и подвижностью. Разноместность - это способность ударения
падать на любой слог русского слова: на первый - фОрзац, на второй - досУг, на
третий - жалюзИ, на пятый–вероисповЕдание. Тогда как во многих языках мира
ударение прикреплено к определенному слогу. Так, в чешском языке ударение
всегда падает на первый слог, в польском – на предпоследний, во французском –
на последний.
Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на
другой при изменении одного и того же слова: пОхороны – на похоронАх. Как
установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается
фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% лексики с подвижным
ударением и являются наиболее употребительными словами, составляющими
базисную, частотную лексику языка. Но надо видеть в этом и большие плюсы.
Ударение помогает различать слова-омонимы зА мок - замОк, и разные
грамматические формы одного и того же слова: Учит-учИте.[1]
Давайте проверим
акцентологический минимум. ДосУг, звонИт,
ходАтайство, созЫв, фОрзац, каталОг, одноврЕменно, обеспЕчение, фенОмен,
взятА, занятА, пОхороны, на похоронАх, о деньгАх, в стенАх, увЕдомить,
жалюзИ , йОгурт-йогУрт*, договОр – дОговор*, по срЕдам – по средАм*.
В утешение тем, кто допустил ошибки, я хочу привести откровения одного
известного писателя, Корнея Чуковского: «Когда я приехал из Одессы в
Петербург и впервые выступил с докладом на литературном вечере, я сделал
девяносто два неправильных ударения. Городецкий подсчитал и сказал мне об
этом. Я тотчас засел за словарь и больше уже этого никогда не повторялось».
«Педагоги не могут успешно кого-то учить, если в это же время усердно
не учатся сами». (Али Апшерон)
Самое главное - это работать над собой.
Словари и справочники в данном случае - это наши помощники.
А теперь о словах в тесте, помеченных звёздочкой. Это слова, на которые
распространяются новые нормы современного русского литературного языка.
Три года назад вступил в силу приказ Министерства образования и науки,
определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы
современного русского литературного языка. Отныне, например, пригласить на
"файф-о-клок", выпить "крепкого кофе" и написать "чао" вместо "пока" – норма.
Статус официальных авторитетов получили "Орфографический словарь русского
языка" Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой,
"Грамматический словарь русского языка" под редакцией Андрея Зализняка,
"Словарь ударений русского языка" Ирины Резниченко и "Большой
фразеологический словарь русского языка" с комментарием Вероники Телия.
Орфографический словарь под редакцией Букчиной, в частности, признал, что у
слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. "Интернет",
согласно новым правилам, необходимо писать с большой буквы, а название
боевого искусства — "карате" вместо "каратэ". Поясняется, что правильно писать
и
говорить
"бра'чащиеся",
а
не
"брачу'ющиеся".
Что касается ударений, то теперь официально можно говорить "догово'р" и
"до'говор", "йо'гурт" и "йогу'рт", "по сре'дам" и "по среда'м".
Языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь
фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. Так, к примеру, в 30-е годы
говорили как "мой" так и "моя" такси. Если раньше слово "зал" было женского
рода ("зала"), то теперь мужского. И если сейчас всё больше людей говорят
"дОговор", или "крепкое кофе", то это входит в норму.[2]
Подводя итог всему вышеизложенному, хочется подчеркнуть, что речь
педагога – это его визитная карточка. По тому, что и как мы говорим, о
нас складывается впечатление у окружающих: у наших учеников, у коллег, с
которыми мы работаем, у родителей. Поэтому грамотная речь и умение
контролировать ее – важнейший навык любого современного человека.
Существует много средств и способов для того, чтобы сделать речь
выразительной, яркой, правильной. Главное – это желание работать над собой и
не останавливаться на достигнутом.
Используемая литература:
1. Букчина, Б. Орфографический словарь русского языка / Б. Букчина, И. Сазонова, Л.
Чельцова. – Москва : АСТ-Пресс, 2011. – 825 с. – (Серия «Словари XXI века»).
2. Резниченко, И. Л. Словарь ударений русского языка / И. А. Резниченко ; ред. О. В.
Шалимова. – Москва : АСТ-Пресс, 2011. – 944 с. – (Серия «Словари русского
языка»).
Download