Использование современных технологий обучения

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФГБОУ ВПО «МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ
Использование современных технологий обучения
иностранному языку в учебно-воспитательном
процессе при реализации ФГОС нового поколения
в школе и вузе
Сборник материалов
I Республиканской научно-практической
конференции
(Йошкар-Ола, 15 мая 2013 г.)
Йошкар-Ола
2013
ББК Ч426.81+Ш12р
УДК 373.1.02:372.8+378:02:372.8
И 88
Редакционная коллегия:
К.А. Балышева, канд. филол. наук, доц. каф. английской филологии МарГУ
А.А. Курагина, канд. пед. наук, доц. каф. английской филологии МарГУ
О.Б. Шестакова, канд. филол. наук, доц. каф. английской филологии МарГУ
Рекомендовано к изданию учебно-методической комиссией факультета
иностранных языков
И 88 Использование современных технологий обучения иностранному
языку в учебно-воспитательном процессе при реализации ФГОС
нового поколения в школе и вузе. Сборник материалов I
Республиканской научно-практической конференции / Мар. гос. ун-т. –
Йошкар-Ола, 2013. – 80 с.
Сборник может быть рекомендован методистам, преподавателям и учителям
иностранных языков, студентам факультетов иностранных языков, а также всем
интересующимся особенностями реализации ФГОС нового поколения в школе и вузе.
В нем представлены работы преподавателей и студентов МарГУ, учителей школ г.
Йошкар-Олы и районов Республики Марий Эл.
2
Содержание
Александрова Н. А.
Взаимодействие культур – способ сохранения культурного
многообразия………………………………………………………………5
Арганякова Т.П.
Этнокультурная составляющая во внеурочной работе по
английскому языку с одаренными детьми сельского лицея………… ...9
Арганякова Т.П.
Особенности межкультурной подготовки учащихся
англо-марийских классов в условиях сельского лицея……………13
Арганякова Т.П.
Сопровождение одаренных детей на уроках английского языка
и во внеурочное время в условиях сельского лицея………………17
Арганякова Т.П.
Из опыта работы по использованию проектной методики
как одной из активных форм обучения на уроках
английского языка в старших классах………………………………20
Астанкова Т.П.
Пути формирования метафорических значений в
семантической структуре сложных зоонимов……………………..23
Балышева К.А.
Использование Интернет-ресурсов при обучении
практической фонетике в вузе………………………………………28
Биндас О.Б.
Применение приема «кластер» для развития речемыслительной
деятельности на уроках английского языка…………………………31
Голикова Т. В.
Российский и американский опыт воспитания гражданских
и нравственных качеств у школьников и будущих учителей………35
Егошина Н.Г.
Основные направления патриотического воспитания обучающихся
средствами английского языка в процессе внеклассной работы……37
Ефимова З.И.
Влияние использования метода учебных проектов на качество
обучения учащихся……………………………………………………..51
Курагина А.А.
Использование информационно-педагогических технологий
при преподавании домашнего чтения на занятиях
по английскому языку…………………………………………………54
3
Ляпунова А.Н.
Технология использования аутентичных текстов
лингвострановедческого характера в процессе обучения
студентов аудированию……………………………………………….58
Махина Е.Н.
Формирование коммуникативных универсальных
учебных действий на уроках английского языка……………………..61
Петухов И.
Интерактивное обучение английскому языку в средней школе на
современном этапе………………………………………………………64
Трапезникова Г.А.
Формирование языковой личности младшего школьника
на уроках английского языка в процессе реализации ФГОС
нового поколения……………………………………………………......67
Чиванова Н.
Использование компьютерных технологий на уроках
иностранного языка в старших классах для повышения
мотивации к изучению данного языка…………………………………72
Шестакова О.Б.
Особенности подготовки к ЕГЭ по английскому языку
при реализации ФГОС нового поколения…………………………….77
4
Александрова Н. А., учитель английского языка
МОУ «Коркатовский лицей»
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КУЛЬТУР – СПОСОБ СОХРАНЕНИЯ
КУЛЬТУРНОГО МНОГООБРАЗИЯ
Модернизация школьного образования, которая проводится в нашей
стране, подразумевает прежде всего, обновление его содержания. В связи с
этим особое внимание уделяется созданию условий для развития
творческого личностного потенциала учащихся и расширению
возможностей углубленного образования, в том числе языкового. Такие
условия складываются в процессе обучения на билингвальной основе
взаимосвязанного использования родного и иностранного языков в
качестве средства образовательной деятельности.
Одной из составляющих иноязычной коммуникативной компетенции
является социокультурная или межкультурная компетенция – приобщение
к культуре, традициям, реалиям стран изучаемого языка, а также
формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях
межкультурного общения. Другой составляющей данной компетенции
является
развитие личности учащихся посредством реализации
воспитательного потенциала иностранного языка – формирование
общекультурной и этнической идентичности, развитие национального
самосознания, толерантного отношения к проявлениям иной культуры и
лучшее осознание своей культуры.
Отличительной особенностью стандартов второго поколения является
требование организации внеурочной деятельности учащихся как
неотъемлемой части образовательного процесса в школе. Внеклассная
работа по иностранному языку имеет большое общеобразовательное,
воспитательное и развивающее значение. Эта работа не только углубляет и
расширяет знание иностранного языка, но и способствует также
расширению культурного кругозора, эрудиции школьников, развитию их
творческой активности, духовно-нравственной сферы, эстетических вкусов
и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры
другой страны и сквозь призму этих знаний более активно осваивать
культуру своей страны. И учителям важно именно в школе выявить всех,
кто интересуется различными областями науки, вывести их на дорогу
поиска в науке и в итоге помочь наиболее полно раскрыть свои
способности.
В последние годы всѐ чаще поднимается вопрос о применении новых
информационных технологий в средней школе. Это не только новые
технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый
подход к процессу обучения.
5
Научно-исследовательская деятельность учащихся занимает одно из
ведущих мест в учебном процессе. Она предусматривает достижение
следующих учебных и воспитательных задач: развитие творческих
способностей учащихся и выработка у них исследовательских навыков;
формирование аналитического и критического мышления учащихся в
процессе творческого поиска и выполнения учебных исследований;
выявление одарѐнных учащихся и обеспечение реализации их творческого
потенциала; воспитание целеустремлѐнности и системности в учебной
деятельности; помощь в профессиональной ориентации; самоутверждение
учащихся благодаря достижению поставленной цели.
Несомненно, поставленные задачи направлены на разностороннее
развитие и воспитание подрастающего поколения. Необходимо, чтобы
научно-исследовательская деятельность стала для обучающегося
интересным, захватывающим процессом, важным для ребѐнка.
Организация исследовательской деятельности по английскому языку
проходит как на разных уровнях, так и в различных формах и проявлениях.
Прежде всего, это урочная деятельность школьников. В качестве
творческих домашних заданий ребятам предлагается подготовка
сообщений, поиск ответов на те или иные вопросы, написание эссе,
составление кроссвордов
и т. п. Примеры урочной учебноисследовательской деятельности учащихся: проблемные уроки (9-11-е кл.);
урочные проекты (внутришкольные) (8-11-е кл.); внеурочная учебноисследовательская деятельность учащихся, которая является логическим
продолжением урочной деятельности: проектная работа по интересам (811-е кл.); учебно-исследовательские работы (10-11-е кл.); молодежные
чемпионаты по английскму языку (4-11-е кл.); олимпиады (9-11-е кл.).
Участие школьников в данной модели внеурочной деятельности
позволяет говорить о ряде
преимуществ, таких как
развитие
толерантности к представителям других культур, повышение уровня
кросс-культурного
развития, формирование мотивации к изучению
различных предметов, в том числе географии, истории, права, общества,
музыки, искусства посредством изучения иностранного языка,
возможность введения новых программ и методик, повышение уровня
владения иностранным языком, общение с наиболее талантливыми
представителями молодого поколения по всему миру.
Обучение учащихся началам исследовательской деятельности
возможно и вполне осуществимо через урок, дополнительное образование
через Интернет-ресурсы, защиту проектов и рефератов, научнообразовательную
и
поисково-творческую
деятельность
при
систематическом применении исследовательского подхода в обучении.
Прежде всего, это творческие домашние задания, подбираемые
индивидуально для каждого учащегося. В ходе каждого урока
преподаватель контролирует, направляет и корректирует деятельность
6
учеников.
Итогом
такой
работы
является
защита
учебноисследовательского проекта на уроке и выход лучших работ на школьный
уровень.
Проект является основной формой научно-исследовательской
деятельности старшеклассников, он связывает теорию и практику, что
имеет важное значение для учащихся. Метод проектов опирается на уже
имеющийся опыт ученика, его собственный путь искания, преодоления
затруднений. Метод проектов является одним из эффективных средств
подготовки учащихся к научно-исследовательской деятельности на уроках
английского языка и помимо потенциальных творческих способностей,
возможностей и эрудиции, требует от лицеиста самостоятельности, умения
проблемно мыслить и определенных, еще слабо сформированных
исследовательских навыков. Метод проектов опирается на уже имеющийся
опыт ученика, его собственный путь искания, преодоления затруднений.
Выбор этого метода в моей работе с лицеистами, во-первых,
обусловлен тем, что он позволяет учащимся наиболее полно реализовать
их способности и интересы, то есть речь идет о реализации личностноориентированного подхода в обучении. Вторая причина связана с
особенностями иностранного языка, как учебного предмета. В сравнении с
другими предметами его усвоение не дает непосредственных знаний о
реальной действительности. В связи с этим встает задача определения
предмета учебной деятельности, удовлетворяющего познавательным
потребностям учащихся. Эта особенность иностранного языка определяет
его ярко выраженный межпредметный характер. Третья причина выбора
метода проектов связана с особенностью нашего образовательного
учреждения. Среди лицеистов большой процент способных и одаренных
детей с высокой мотивацией к учебе, к исследовательской деятельности.
Важно не растерять этот интеллектуальный потенциал, а всемерно его
развивать.
Наш учебный предмет должен вносить свою существенную лепту в
развитие личности. Для того чтобы ребенок захотел участвовать в
исследовательской работе у него необходимо разбудить желание,
сформировать исследовательскую мотивацию, т.е. ребенок должен
захотеть понимать информацию и сообщать ее другим. Поскольку человек
– существо социальное, он должен еще в школе учиться говорить
обдуманно, целенаправленно, решать проблемы, получать и передавать
информацию, работать с литературными источниками, выступать с
докладами, уметь слушать себя и других. Безусловно, нельзя дать ребенку
задание написать доклад, не разбудив в нем желание сделать это. Нельзя
выступать перед аудиторией и завладеть ее вниманием на время
выступления, не развив у ученика умений работать в группе.
Исследовательская деятельность и направлена на то, чтобы этому
научиться.
7
Работая
по
учебнику
«Enjoy
English»
(М.З.Биболетова,
О.А.Денисенко, Н.Н.Трубанева) я обратила внимание, что в учебниках
содержится большое количество заданий, развивающих исследовательские
умения. Авторы предлагают домашнее задание в виде составления мини –
проектов; задания, подразумевающие самостоятельный поиск учеником
информации из различных источников. Такие виды заданий помогают
обучающимся в разработке тех или иных проектов.
В 9 классе лицеисты начинают работу с научно-популярными
изданиями, учебной литературой, и решают конкретные проблемы, а также
проводят небольшие исследования частично-поискового характера,
результаты которых оформляются, в основном, в виде рефератов (изучение
истории, культуры, искусства нашего родного края на английском языке,
посредством очных и заочных путешествий по Моркинскому району). В
10 классе учащиеся уже подготавливают проекты, наиболее сложные в
области грамматики т.е. они стараются делать в меру своих возможностей
и знаний сравнительно-типологический анализ разных грамматических
категорий в английском и марийском языках. Григорьева Вероника,
обучающаяся 10 «д» класса, стала победителем IX республиканской
научно-практической конференции «Творчество и поиск» в номинации
«Лучший сопоставительный анализ» в 2013 году.
В 11 классе
обучающиеся
работая индивидуально, в группах
практикуясь в
применении знаний лексического, грамматического и страноведческого
материала по заданной теме стараются прийти к конечному результату, в
данном случае. выпустить англо-марийский разговорник для школьника на
школьном уровне.
Таким образом, исследовательский проект — первый научный труд
выпускника лицея. Навыки, полученные в работе над ним, помогают, по
мнению выпускников, успешно справляться с курсовыми и дипломными
работами, уверенно чувствовать себя на семинарах и научных
конференциях, не бояться публичных выступлений, отстаивать
собственное мнение и позицию. Работа над исследовательским проектом
прививает вкус к научной работе.
В заключение хочется сказать, что научно-исследовательская работа
в лицее — это один из самых позитивных экспериментов последних лет.
Научно-исследовательская деятельность стала неотъемлемой частью
содержания
образования и устойчивой формой образовательного
процесса.
Мои учащиеся активно и всегда результативно принимают участие в
традиционных, ежегодных научно-практических конференциях районного
и регионального уровня. Эти выступления помогают преодолевать
неуверенность, дают возможность самоутвердиться, вырабатывают
волевые качества, формируют интеллектуальные умения, иногда помогают
выбрать профессию.
8
Творческая деятельность предполагает подготовку и проведение
конкурсов, викторин, вечеров, литературных праздников, заседаний клуба
интересных встреч в рамках недели иностранного языка. Такая
деятельность позволяет сделать участие каждого ученика значимым и
стимулирует мотивацию участия большого количества учащихся в
исследовательской работе. В качестве конечных продуктов деятельности
являются рефераты, доклады, иллюстрированные средствами наглядности
(видеофильмами, коллажами, альбомами рисунков, фотографий).
Практическая значимость настоящего исследования заключается в
возможности использовать его результаты на уроках «Искусство» в
гуманитарных Х-XI классах, а также на занятиях МХК.
Взаимодействие культур – необычайно актуальная тема в условиях
современной России и мира в целом. Вся мировая история – это процесс
взаимодействия народов, каждый из которых обладает специфической
системой ценностей и способом деятельности. Взаимодействие культур, их
диалог - наиболее благоприятная основа для развития межэтнических,
межнациональных отношений.
Литература
1. Белова С. А. Технология исследовательской деятельности по иностранному
языку в обучении учащихся — http://image.websib.ru/05.
2. Новикова Т. Проектные технологии на уроках и во внеурочной деятельности.
//Народное образование, № 7, 2000, с. 151–157.
3. Особенности организации научно-исследовательской работы с учащимися
старших классов по иностранному языку — http://www.tgl.net.ru/wiki.
4. Савченко Н. А. Метод проектов в обучении английскому языку учащихся
среднего
этапа
обучения
общеобразовательной
школ.
—
http://www.ioso.ru/distant/library.
5. Сергеев И. С. Как организовать проектную деятельность учащихся:
Практическое пособие для работников общеобразовательных учреждений. — М.:
АРКТИ, 2006.
Арганякова Т.П., учитель английского языка
МОУ «Коркатовский лицей»
ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ВО ВНЕУРОЧНОЙ
РАБОТЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ОДАРЕННЫМИ ДЕТЬМИ
СЕЛЬСКОГО ЛИЦЕЯ
Обучение этнокультурному общению на уроках иностранного языка и
во внеурочное время является сегодня задачей времени, для решения
которой требуются новые пути, средства и методы.
В государственном стандарте уровня обученности по иностранному
языку подчеркивается, что формирование коммуникативной компетенции
неразрывно связано с этнокультурными и страноведческими знаниями.
9
Без знания этнокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную
компетенцию
у
обучающихся.
При этом обучение иноязычной культуре используется не только как
средство межличностного общения, но и как средство обогащения
духовного мира личности на основе приобретения знаний о культуре
страны изучаемого языка (история, литература, музыка, география) [3].
В настоящее время необходимость приобщать ученика к иностранному
языку как средству общения и средству познания иной национальной
культуры очевидна. Это позволяет учащемуся найти место в гармоничном
содружестве разных культур и расширять его возможности для участия в
межкультурной коммуникации [1].
Иностранный язык, как ни один другой предмет, способен воспитать у
учащихся уважение к людям других национальностей, терпимость к
инакомыслию, развить их этнокультурные коммуникативные умения. Они
предусматривают знание культурных особенностей носителей языка, их
привычек, традиций, норм поведения и этикета, умение понимать и
адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом
носителем
другой
культуры.
Обучение иностранному языку включает в себя классную и
внеклассную
работу.
Известно, что использование страноведческой информации в учебном
процессе и во внеклассной работе по иностранному языку обеспечивает
повышение познавательной активности учеников, расширяет их
коммуникативные
возможности,
благоприятствует
созданию
положительной мотивации на уроке и во время мероприятий, дает стимул
к самостоятельной работе над языком, способствует решению
воспитательных задач [2].
Внеклассная работа по английскому языку является необходимым
условием для расширения и углубления знаний предмета, а также для
раскрытия творческих способностей учащихся. Под внеклассной работой
мы понимаем работу с обучающимися в языковых кружках, на
факультативных занятиях и подготовку мероприятий в рамках недели или
декады иностранных языков в лицее. Именно через внеклассную работу
осуществляется воспитание подрастающего поколения. Учитель получает
возможность установить более тесный контакт с детьми, помогает
активизировать коммуникативную и творческую деятельность учащихся.
А такой подход обеспечивает успех, который дает ребенку возможность
самоутвердиться. Успех, самоутверждение, поощрение достижений
являются необходимыми условиями для дальнейшей мотивации учащихся
к обучению английскому языку.
Правильно организованная внеклассная работа по предмету, по
мнению наших учителей, обладает большими потенциальными
возможностями, прежде всего, фактором новизны как основы интереса. А
10
роль интереса при обучении иностранным языкам является одной из
ведущих.
В нашем лицее внеклассной работе по английскому языку уделяется
большое внимание. Накопленный опыт позволяет учителям ВМО
английского языка поделиться разработками декад и недель английского
языка, приуроченных, например, к традиционным английским праздникам,
вызывающим неизменный интерес со стороны учащихся – Рождество и
День Святого Валентина.
Предметная декада или неделя позволяет учащимся систематизировать
полученные знания, активизировать их в речи, способствует повышению
уровня практических навыков.
Проведение предметной декады
способствует развитию и поддержанию интереса учащихся к
иностранному языку.
Цель всех мероприятий – демонстрация достижений в изучении
предмета, привлечение внимания всего коллектива (и родителей) к
изучению учащимися английского языка, повышение уровня владения
иностранной речью, развитие творческих способностей учащихся и в
целом формирование многосторонней личности.
Учителя традиционно стараются вовлечь как можно больше
учащихся во внеклассную работу, поэтому в подготовке к праздничной
неделе участвуют дети практически из всех параллелей со 2 по 11 класс,
особенно обучающиеся из классов гуманитарного направления.
Оформление имеет не меньшее значение, чем само содержание
мероприятий. Ответственными за это направление являются ребята из
профильного класса, которые занимаются вопросами дизайна, таким
образом, каждый может проявить свои творческие способности и
почувствовать себя активным участником подготовки к празднику.
Завершает этот процесс неделя мероприятий, которые воодушевляют
ребят, дают им возможность понять, что они на самом деле могут и чего
достигли, что само по себе является важным средством мотивации. Кроме
того, учащиеся получают возможность ближе узнать культуру и традиции
страны изучаемого языка, пополнить свой словарный запас интересной
лексикой, которая на традиционных уроках не изучается. Результаты
отражаются в подведении итогов: награждение победителей, выражение
благодарности активным участникам предметной недели, пополнение
портфолио обучающихся дипломами и грамотами.
Следует сказать, что подобные предметные недели оставляют хорошие
впечатления и ребята готовы участвовать в подобных мероприятиях и в
следующем учебном году.
Особенностью организации и проведения внеклассной работы по
иностранному языку является тот факт, что наш лицей многонационален
по составу: мари, русские, татары, украинцы, армяне составляют
контингент обучающихся. Но преобладающим большинством являются
11
учащиеся из сельской местности коренной национальности мари (93%).
Для того, чтобы обучающиеся могли использовать знания английского,
марийского, татарского, русского языков мы учитываем этнокультурные
особенности при проведении мероприятий, посвященных знаменательным
датам в истории родственных нам национальностей.
Эффективная
работа
требует
тесного
междисциплинарного
взаимодействия между учителями английского и родного языков и
литературы. Перед нами стоит задача развития у обучающихся культуры
межнационального
общения,
ознакомления
их с
культурным
многообразием мира. Совместно с коллегами подбираем краеведческий
материал для изучения аналогичных тем на уроках, ознакомления на
занятиях кружка и факультативных занятиях. Учителя разрабатывают
внеклассные мероприятия этнокультурной направленности. Обучающиеся
готовят презентации на английском языке к знаменательным датам
марийского края, его истории и культуры для внеклассных мероприятий,
творческие работы, сообщения, доклады по выбранной тематике, а также
выступления на конференции перед одноклассниками и обучающимися
профильных классов.
С творческими работами и презентациями этнокультурного
направления, подготовленными обучающихся на английском языке,
участвуем в различных конкурсах как на республиканском уровне (I место
в конкурсе презентаций к 100-летию И.Кырля – газета «Ямде лий»; I место
в конкурсе сочинений и презентация к 300-летию ученого
«М.В.Ломоносов – гордость и слава России», I место в конкурсе «Моя
Италия», приуроченных ко дню дипломатического работника), так и на
всероссийском уровне - в конкурсе творческих работ обучающихся
«Портфолио» издательского дома «Первое сентября». Учителя
английского языка в 2010 году приняли активное участие во
Всероссийском конкурсе методических разработок «Неделя английского
языка» и получили благодарность от его организаторов —
профессионального сообщества педагогов «Методисты.ру».
С 2010 года учителя английского языка активно участвуют в работе
Республиканской
экспериментальной
площадки
«Сопровождение
одаренных детей в условиях сельского лицея» по направлению
«Особенности работы с одаренными детьми в поликультурной и
полиязыковой образовательной среде» под руководством научного
руководителя нашего лицея Ф.Я. Хабибуллиной,
кандидата
педагогических наук, доцента, заведующей кафедрой французского языка
факультета
иностранных
языков
ФГБОУ
ВПО
«Марийский
государственный университет».
Обучать учащихся языку – значит постоянно совершенствовать свои
знания, повышать квалификацию, быть на уровне тех требований, которые
предъявляет к учителю время и развивающееся поликультурное общество.
12
В этом нам помогает курсовая подготовка при Марийском институте
образования, работа внутришкольного и районного методических
объединений учителей иностранных языков, где мы с коллегами
обмениваемся опытом, посещая и давая открытые уроки, внеклассные
мероприятия в рамках школы, района и республики.
В заключении надо отметить, что английский язык в настоящее время
рассматривается как средство познания других народов, стран, социальных
систем и групп. Одновременно он является средством ознакомления с
достижениями национальных культур, способом осмысления родного
языка и родной культуры, коммуникативного развития личности, учебной
базой для обучения нормам этнокультурного общения в важных сферах
жизнедеятельности человека.
Поэтому школа должна использовать
национальные ценности, как средство объединения детей разных
этнических групп, обеспечивая каждому из них равные возможности для
внесения своего личного вклада в укрепление и обогащение этих
ценностей. Помощником учителям в этом направлении и будет являться
организация внеклассной работы по английскому языку с обучающимися.
Литература
1. Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство мотивации школьников при
обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. № 5. 2003. С. 31.
2.
Кулахметова
Н.И. Формы
реализации
страноведческого
и
лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка в средней школе //
Иностранные языки в школе. №5. 2005. С.49-57.
3. Сафонова В.В. Диалог культур становится реальностью // Иностранные языки в
школе. № 6. 2002.
Арганякова Т.П., учитель английского языка
МОУ «Коркатовский лицей»
ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ
АНГЛО-МАРИЙСКИХ КЛАССОВ В УСЛОВИЯХ СЕЛЬСКОГО
ЛИЦЕЯ
Основная задача модернизации российского образования – повышение
его доступности, качества и эффективности. Она предполагает
значительное обновление содержания образования, приведение его в
соответствие с требованиями времени и задачами развития страны. Нормы
и требования, определяющие обязательный минимум содержания
основных образовательных программ, уровень подготовки выпускников
общеобразовательных
учреждений
прописаны
в
федеральном
государственном стандарте общего образования. При этом одним из
13
основных направлений модернизации общего образования
является
введение профильного обучения на старшей ступени средней школы [1, 3].
Руководствуясь
данным
пунктом
Госстандарта
образования,
администрация Коркатовской средней школы совместно с районным
отделом образования приняла решение об открытии в 2005 году
профильного англо-марийского класса для обучающихся 9-ого класса.
Принимая данное решение, администрация школы учитывала тот факт, что
наша школа всегда была многонациональна: мари, русские, татары,
украинцы,
армяне
составляли
контингент
обучающихся.
Но
преобладающим большинством являлись учащиеся из сельской местности
коренной национальности мари (93%). Для того чтобы обучающиеся
могли использовать знания марийского, английского и русского языков
при выборе своей будущей профессии, и был создан профильный англомарийский класс.
Согласно положениям стандарта, изучение иностранного языка на
профильном уровне направлено на достижение следующих целей:
- дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции;
- развитие и воспитание у обучающихся понимания важности изучаемого
языка, способности к личностному, профессиональному самоопределению
и возможности его использования при выборе будущей специальности;
- формирование активной жизненной позиции как гражданина, так и
субъекта межкультурного взаимодействия;
- развитие таких личностных качеств, как культура общения, умение
учиться и работать в многонациональном сообществе, толерантность и
эмпатия;
- приобретение опыта межкультурного общения в полиязыковом и
поликультурном образовательном пространстве.
За основу в обучении были взяты программы углубленного изучения
предмета «Иностранный язык» под редакцией профессора, доктора
педагогических наук В.В. Сафоновой с недельной нагрузкой в 4 часа [3,1].
Для закрепления и расширения знаний обучающихся администрацией
школы были выделены два часа для факультатива и один час для
индивидуальной работы. Учителя, работающие в гуманитарном классе,
составили свои переработанные варианты программ для работы с
обучающимися. На уроках применялись разные методы и использовались
современные технологии в преподавании иностранного языка: технология
игровых методов (ролевых, деловых, и других видов обучающих игр),
проектный метод, обучение в сотрудничестве (командная, групповая
работа),
информационно-коммуникационные
технологии,
исследовательские методы и т. п.
В 9-11классах была организована работа с использованием УМК ―Enjoy
English‖ (под редакцией М.З. Биболетовой). Марийский язык изучался по
14
учебнику «Марий йылме» (под редакцией В.В. Кузнецова и Н.В.
Кузнецовой).
На факультативных занятиях обучающиеся пользовались сборником
«Грамматика английского языка в упражнениях» под редакцией Ю.Б.
Голицинского и Н.А. Голицинской. Для контроля усвоения материала
проводились тесты. Обучающиеся самостоятельно выполняли работы на
учебных сайтах в Интернете с элементами самоконтроля, занимаясь в
компьютерном классе.
На индивидуальных занятиях практиковалось выполнение различных
заданий к урокам в зависимости от индивидуального продвижения и
уровня подготовленности каждого конкретного ученика. Обучающиеся
при этом всегда могли получить консультацию учителя или тьютора по
интересующим их вопросам.
Эффективная
работа
по
программе
требовала
тесного
междисциплинарного взаимодействия между учителями английского и
родного языков и литературы. Ставилась задача развития у обучающихся
культуры межнационального общения, ознакомления их с культурным
многообразием мира. Совместно подбирался краеведческий материал для
изучения аналогичных тем, готовились презентации на английском языке к
знаменательным датам марийского края, его истории и культуры.
Учителями-языковедами проведены открытые интегрированные уроки для
своих коллег, подготовлены внеклассные мероприятия межкультурной
направленности. Обучающиеся готовили творческие работы в виде
презентаций, сообщений, докладов по выбранной тематике, выступления
на конференции в школе перед одноклассниками и
учащимися
профильных классов.
Частыми гостями в школе стали преподаватели марийского, финского и
иностранных языков Марийского государственного университета. Они
читают лекции, проводят практические занятия с обучающимися в рамках
углубленного изучения предметов.
Ежегодно в школе проводится олимпиада по предметам, в ходе которой
выявляются лучшие для участия в районном этапе олимпиады. Начиная с
2007 года, обучающиеся англо-марийского профиля уверенно занимают
призовые места по английскому и марийскому языку в районе и участвуют
в третьем этапе в республике. Повысилось качество выполнения заданий
на конкурсах Республиканского и Всероссийского уровней: конкурсе-игре
«British bulldog», Молодежном чемпионате, где принимают участие
обучающиеся гуманитарного направления и др. В течение двух лет 20092010 г.г. обучающиеся принимали участие и становились победителями и
призерами Республиканской олимпиады по английскому языку в
номинациях: «Страноведение», «Презентация», «Сочинение на тему»
(Оршанский педагогический колледж).
15
В 2007 году состоялся первый выпуск обучающихся англо-марийского
класса. С тех пор выпускники ежегодно поступают в институт финноугроведения и на факультет иностранных языков МарГУ. В 2012 году в
школы Моркинского района пришли наши первые выпускники в качестве
учителей-языковедов.
Стало традицией проводить встречи с выпускниками англо-марийского
профиля в феврале месяце. Бывшие лицеисты знакомят ребят со
студенческой жизнью, на своих примерах показывают конкурентные
преимущества знания двух языков и более при выборе профессии и вуза,
дают советы будущим абитуриентам. Кроме того, наши выпускники
проходят педагогическую практику по преподаванию английского,
марийского языков под руководством учителей-предметников на базе
нашего лицея.
Обучать учащихся языку – значит постоянно совершенствовать свои
знания, повышать квалификацию, быть на уровне тех требований, которые
предъявляет к учителю время и развивающееся поликультурное общество.
В этом нам помогает курсовая подготовка при Марийском институте
образования, работа внутришкольного и районного методических
объединений учителей иностранных языков, где мы с коллегами
обмениваемся опытом, посещая и давая открытые уроки в рамках школы,
района и республики. Часто участвуем в районных, республиканских
семинарах, конференциях, вебинарах, расширяя свой кругозор, знакомясь с
работой коллег других регионов. Начиная с 2008 года, посылаем свои
методические разработки и работы детей для участия в фестивале
«Открытый урок» и «Портфолио», который проводит издательский дом
«Первое сентября». С 2010 года активно участвуем в работе
Республиканской
экспериментальной
площадки
«Сопровождение
одаренных детей в условиях сельского лицея» по направлению
«Особенности работы с одаренными детьми в поликультурной и
полиязыковой образовательной среде» под руководством научного
руководителя нашего лицея Ф.Я. Хабибуллиной,
кандидата
педагогических наук, доцента, заведующей кафедрой французского языка
факультета
иностранных
языков
ФГБОУ
ВПО
«Марийский
государственный университет».
В новых стандартах в преподавании иностранных языков основной
акцент делается на развитие коммуникаций, на умение человека общаться,
на овладение языком в процессе общения. Способность к диалогу культур
на иностранном языке – это способность жить и взаимодействовать с
представителями разных культур в поликультурном сообществе. Главное научить школьника видеть общее в разных культурах и понимать что,
насколько он будет уметь общаться, настолько он будет успешным сам и в
16
отношениях с другими людьми в своей стране и за рубежом. Профильные
англо-марийские классы – один из вариантов в решении этой задачи.
Литература
1. Программы общеобразовательных учреждений. Английский язык. Школа с
углубленным
изучением иностранных языков. II-XI классы. М.: «Просвещение»,
2005.
2.
Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога
культур и цивилизаций.- Воронеж: ИСТОКИ,1996.3.
3.
Сборник нормативных документов. Иностранный язык/С23 сост. Э.Д. Днепров,
А.Г. Аркадьев.-3-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2009. -287,{1}с. Федеральный
компонент государственного стандарта образования.
Арганякова Т. П., учитель английского языка
МОУ «Коркатовский лицей»
СОПРОВОЖДЕНИЕ ОДАРЕННЫХ ДЕТЕЙ НА УРОКАХ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВО ВНЕУРОЧНОЕ ВРЕМЯ В
УСЛОВИЯХ СЕЛЬСКОГО ЛИЦЕЯ
В послании Федеральному собранию РФ (05.11.2008) Президент РФ
один из основных акцентов сделал на школьном образовании, в том числе
указал, что одновременно с реализацией стандарта общего образования
должна быть выстроена разветвлѐнная система поиска и поддержки
талантливых детей, а также их сопровождения в течение всего периода
становления личности. Система выявления и поддержки талантливых
детей – одно из ключевых направлений Президентской Национальной
образовательной инициативы «Наша новая школа». Обращение к проблеме
целенаправленной работы с одарѐнными детьми и талантливой молодежью
на уровне государства обусловлено многими кардинальными переменами,
происходящими в социально-экономическом развитии нашей страны.
Поддержка прав одарѐнных и талантливых детей на полноценное развитие
и реализацию своей одарѐнности является актуальной в современной
школе, где наряду с важнейшими направлениями образовательной
деятельности, вопросам развития одарѐнных и талантливых детей должно
уделяться особое внимание.
МОУ «Коркатовский лицей» МО «Моркинский район» реализует
определенный комплекс мер по созданию условий для выявления и
поддержки одарѐнных детей и их творческого развития. С сентября 2010
года лицей включился в экспериментальную работу и стал
республиканской площадкой по теме «Сопровождение одарѐнных детей в
условиях сельского лицея». В лицее активно развиваются инновационные
формы работы с одарѐнными детьми посредством ИКТ. Обучающимся
17
предоставляется возможность получить лекции ведущих специалистов
ВУЗов РМЭ. Накоплен опыт участия в грантовой деятельности. Сложилась
достаточно эффективная система предпрофильного и профильного
образования, которая охватывает географически весь Моркинский и
другие районы РМЭ.
Согласно теме эксперимента,
условиями успешной работы с
одарѐнными обучающимися в лицее должно стать:
осознание важности этой работы каждым членом коллектива;
усиление внимания к проблеме формирования положительной мотивации
к учению у способных детей;
создание и постоянное совершенствование методической системы работы
с одарѐнными детьми;
признание коллективом педагогов и руководством лицея того, что
реализация системы работы с одарѐнными детьми является одним из
приоритетных направлений работы УО.
Говоря о работе с одарѐнными детьми, необходимо отметить ряд
основных моментов, которые являются важными в деятельности учителя:
- эмоциональный мир одарѐнного ребенка перенасыщен, и задача учителя сохранить в ребенке его индивидуальность, те черты и особенности,
которые
делают
его
другим;
- учителя, работающие с такими детьми, должны быть профессионально и
психологически готовы к тому, что уровень их способностей иногда выше,
чем даже у учителя, и воспринимать это необходимо учителем как стимул
к педагогическому совершенствованию;
- сверхзадачей педагога в этом вопросе вовсе не является подготовка
профессионального специалиста, а, прежде всего, воспитание личности,
имеющей прочные знания и высокие духовно-нравственные качества.
Очевидно, что деятельность каждого учителя должна быть направлена
на выявление талантливости и творчества детей. Работа с одарѐнными и
способными обучающимися, их поиск, выявление и развитие является
одним из важнейших аспектов деятельности учителя-предметника.
По наблюдениям психологов половина обучающихся обладают тем или
иным талантом, и при том их доля намного выше в начальной школе. Это
говорит о том, что с одарѐнным ребенком необходимо начать работу
с раннего детства. Важно развивать и прослеживать творческую
траекторию такого ребенка. В нашем лицее ежегодно проводится
мониторинг работы с одарѐнными детьми и сбор информации для банка
данных талантливых детей. Большинство учителей используют для этого
инновационную педагогическую технологию - «Портфолио», которая
помогает сделать анализ особых достижений и успехов ученика по тому
или иному предмету.
Необходимо выделить ряд принципов в работе с одарѐнными детьми:
индивидуализация и дифференциация обучения;
18
развитие и выработка социально ценных компетенций;
разнообразие предоставленных возможностей для развития личности;
адаптация и предпрофильная подготовка обучающихся;
свобода выбора дополнительных образовательных услуг, а также помощи
учителя-тьютера;
возрастание роли внеурочной деятельности для самореализации личности
обучающегося.
Для развития интеллектуального потенциала наших лицеистов в
первую очередь используется урочное время. Качественные знания и
умения обеспечиваются рабочими программами и УМК.
Важными методами для меня являются программы сопровождения
образовательной деятельности одарѐнных детей и использование
педагогических
технологий
развивающего
обучения:
- коммуникативная и проектная методики с использованием современных
ИКТ,
- деление учащихся на группы, что позволяет разнообразить формы
взаимодействия педагога с учениками при работе в относительно
маленьком коллективе, с учетом их интересов, склонностей и
способностей,
- индивидуальные занятия-консультации и внеклассная творческая
деятельность по предмету.
Уже на начальном этапе обучения языку мы ведѐм работу по
выявлению интересов и склонностей каждого ребѐнка, его способностей к
тем или иным видам речевой деятельности, как на уроках, так и во
внеурочное время. Каждая тема курса, мероприятия начинается с
постановки задачи, конкретного результата, на достижение которого и
направлена вся наша работа. На уроках активно использую
дифференцированные формы заданий, индивидуальные формы работы,
направленные на повышение мотивации к изучению иностранных языков,
которые позволяют ученикам, одарѐнным в нашей предметной области,
закрепить изученный материал, ликвидировать пробелы, а учителю
осуществить контроль овладения различными видами языковой
деятельности и рефлексию. Стараюсь готовить тесты по страноведению,
грамматике, изученной лексике. Учащиеся привлекаются к разработке
проектов с использованием национально-регионального материала,
отражающую историю и культуру своего района и РМЭ.
На протяжении курса обучения на старшей ступени мы сопровождаем
одарѐнных ребят, готовя их как к государственной итоговой аттестации,
так и к олимпиадам. На сегодня можно утверждать, что здесь основной
акцент необходимо делать на знания и на понимание форм заданий. При
подготовке лицеистов мы пользуемся методическими рекомендациями к
заданиям для олимпиад по английскому языку разных уровней, а также
пособиями, которые помогают в подготовке обучающихся к экзаменам.
19
Чтобы сделать процесс сопровождения одарѐнности лицеистов
непрерывным, активно использую внеурочное время и возможности для
погружений ребят в иноязычную среду, где они смогли бы на практике
применить знания, полученные на уроках английского языка. Проводятся
факультативные и индивидуальные задания с одарѐнными детьми, им
даются
задания
повышенной
трудности
с
использованием
внепрограммного материала по интересам, особенно при подготовке
обучающихся к школьным и районным олимпиадам, конкурсам. Для
поддержания интереса к предмету учащиеся принимают участие во
внеклассных мероприятиях, готовят учебные проекты, где они могут на
практике применить знания, полученные на уроках английского и родного
языков, выступают перед учениками лицея во время проведения
предметных недель.
Таким образом, применение современных образовательных и
воспитательных
методик
и
технологий
позволяет
учитывать
индивидуальные особенности и интересы одарѐнных детей, включать их в
сотрудничество, активный поиск знаний и их применение, сочетать
различные направления и формы занятий, помогать становлению личности
путѐм организации образовательной и творческой деятельности,
расширения кругозора учащихся, воспитания интереса к мировой культуре
и изучению иностранного языка.
Арганякова Т.П., учитель английского языка
МОУ «Коркатовский лицей»
ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОЕКТНОЙ
МЕТОДИКИ КАК ОДНОЙ ИЗ АКТИВНЫХ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ НА
УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СТАРШИХ КЛАССАХ
Работа учителя иностранного языка в условиях современной школы
предполагает развитие творческих способностей учащихся путем поиска
эффективных приемов и методов преподавания. Особенно актуальной
проблема творчества обучающихся стала в настоящее время – в период
модернизации российского образования.
Основополагающая идея школы – это поиск путей развития личности в
процессе гуманизации образования, а цель воспитания - формирование
потребности обучающихся в самовоспитании, самовыражении, то есть
научить их учиться, общаться, заботиться о своем здоровье, дать
профессиональные навыки.
Основной
задачей
своей
работы
считаю
формирование
положительной мотивации в процессе изучения иностранного языка, в
условиях
реализации
инновационного
подхода
в
обучении,
20
обеспечивающего
перевод
учебно-познавательной
деятельности
школьников на продуктивно-творческий уровень.
Современный ученик - это личность, которой всѐ интересно. Ему
хочется знать об истории, культуре других стран, он много путешествует
по страницам Интернета, общается со сверстниками и стремится быть
всесторонне развитым. Получая широкий доступ к интересующей его
информации, обучающийся расширяет свой кругозор.
Возникает новая для образования проблема: подготовить человека,
умеющего находить и извлекать необходимую ему информацию в
условиях ее обилия, усваивать ее в виде новых знаний. Методисты
называют этот процесс формированием информационной компетенции.
При этом, необходимо так организовать обучение, чтобы выявлять
имеющиеся у обучающегося знания, чтобы добавлять, обобщать и
структурировать учебный материал.
Роль учителя в настоящий момент состоит не в том, чтобы учить
обучающегося запоминать и воспроизводить знания, а, скорее, как их
применять на практике. Для этого и необходимы задания на практическое
использование уже имеющихся знаний. Они призваны способствовать
развитию, росту творческих интересов и способностей каждого ребенка,
стимулированию его самостоятельной учебной деятельности.
Одной из таких технологий и является метод учебного проекта.
Интересно отметить, что метод проектов зародился во второй половине
XIX века в США и основывался на теоретических концепциях
«прагматической педагогики». Основоположником его был американский
философ-идеалист Джон Дьюи (1859-1952). Согласно его воззрениям,
истинным и ценным является только то, что полезно людям, что дает
практический результат и направлено на благо всего общества.
По его мнению, условиями успешности обучения являются:
— проблематика учебного материала;
— активность ребенка;
— связь обучения с жизнью ребенка, игрой, трудом.
Как актуальны эти идеи для нашей сегодняшней методики обучения.
«Применительно к школе образовательный проект рассматривается как
совместная учебно-познавательная, творческая или игровая деятельность
учащихся, имеющая общую цель, согласованные методы, способы
деятельности, направленная на достижение общего результата
деятельности».
Важно помнить, что в основе каждого проекта лежит проблема. Нет
проблемы - нет деятельности. Проблема проекта создает мотив деятельности, направленной на ее решение. А целью проектной деятельности
становится поиск способов решения проблемы, при этом, задача проекта
формулируется как задача достижения цели в определенных условиях.
21
Таким образом, учебный проект с точки зрения учителя — это
дидактическое средство, позволяющее обучать проектированию, т.е. решать проблемы через задачи, вытекающие из этой проблемы при
рассмотрении ее в определенной ситуации.
С точки зрения обучающегося, учебный проект — это возможность
делать что-то интересное самостоятельно или в группе, где можно
проявить себя, опираясь на свои знания, при этом результат – проект интересен для самого обучающегося.
Метод проектов мы используем с обучающимися при завершении
изучения темы, так как в старших классах работаем по УМК под
редакцией О.Гроза и О. Дворецкой. Структура УМК, разделенного на
параграфы, предполагает завершающий урок посвятить подготовке
разного рода проектов. Обучающиеся работают по схеме:
- проблема (тема) – проектирование (план)
- поиск информации – продукт (предварительный вариант)
- презентация, которую они представляют для защиты.
Следует отметить, что данная работа по подготовке проекта
претерпела за это время ряд изменений. Поначалу обучающиеся
выполняли рукописные варианты, творчески оформляя их картинками,
рисунками и т.д., так что названия «творческие работы» к ним подходило
даже больше. Затем в школе и дома начали появляться компьютеры, что
позволило обучающимся создавать уже печатные версии по своим темам.
А когда доступ в Интернет стал нормой школьной жизни, они начали
пробовать себя в создании компьютерных презентаций по пройденному
материалу. Так технический прогресс, компьютеризация способствовали
повышению качества подготовки таких работ, которые мы сейчас
называем проектами или презентациями.
Что касается урока английского языка, то с помощью проектной
методики здесь можно достичь сразу нескольких целей – расширить
словарный запас детей, закрепить изученный лексико-грамматический
материал, создать на уроке атмосферу праздника и дать возможность
обучающимся выразить себя посредством иностранного языка. Как
отмечалось выше, многообразие средств выражения проблемы
способствует свободному творчеству обучающихся. При этом проектная
работа обладает уникальными возможностями для действительно
коммуникативного обучения иностранному языку даже при опоре на
минимальный языковой материал.
Овладение иностранным языком в процессе проектной работы
доставляет школьникам истинную радость познания, приобщения к новой
культуре. Метод учебного проекта позволяет учителю иностранного языка
реализовать не только образовательные задачи, но и воспитательные. Все
это, в конечном счете, призвано способствовать пониманию значения
изучения иностранного языка в современном мире, формированию
22
активной гражданской позиции учащихся и максимального развития
индивидуальных способностей и талантов каждого.
В заключении хотелось бы напомнить простую истину, чтобы учение
было эффективным, оно должно быть увлекательным не только для
обучающихся, но и для самого учителя, который должен получать
удовольствие от поиска новых форм в работе и преподавании своего
предмета. Полностью согласна с мнением, «что настоящий учитель не тот,
кто много знает, а тот, кому удалось зажечь искрой своих знаний детей».
А в этом ему настоящим помощником должен стать метод проектов,
использование которого требует постоянно развивающаяся методика
преподавания иностранных языков.
Астанкова Т. П., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
ПУТИ ФОРМИРОВАНИЯ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ В
СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ СЛОЖНЫХ ЗООНИМОВ
Исследователи семантики сложных слов
указывают,
что
метафорические значения могут быть результатом переосмысления
прямого значения сложного слова или возникать в процессе
словосложения. Цель нашей статьи заключается в изучении путей
формирования метафорических значений в семантической структуре
сложных зоонимов. Материалом для анализа послужили 194 сложных
зоонима с метафорическими значениями, отобранные методом сплошной
выборки из словаря английского языка [3].
Механизмы метафорического словосложения достаточно подробно
исследованы
на
материале
английских
существительных
в
диссертационных работах Е.А. Дюжиковой и Е.В.Ивановой [1; 2]. Авторы
указывают, что процесс словосложения может сопровождаться
метафорическим переосмыслением одного из компонентов или всей
сложной единицы и выделяют несколько моделей метафорической
номинации в области субстантивного словосложения.
Большинство единиц в нашей выборке (140 ед.) составляют слова,
метафоричность которых возникает в результате сравнения того, что
обозначено вторым компонентом, с тем, что обозначено первым
компонентом (N2 is like N1). По мнению Е.В.Ивановой, слова этого типа
представляют
собой
результат
начального
действия
модели
словообразовательной метафоры, то есть в процессе образования сложного
слова устанавливается ассоциативная связь между «вспомогательным
субъектом» (денотатом первого компонента) и «основным субъектом»
(денотатом второго компонента, именуемым объектом), при этом языковая
23
форма выражения «вспомогательного субъекта» не заменяет собой
языковую форму выражения «основного субъекта» [2, 10-11]. Этот
процесс можно условно назвать «неполной» метафоризацией.
Все слова этой группы образованы по структурной модели N+N,
причем второй компонент выражен зоонимом и совпадает с
ономасиологическим базисом.
В результате анализа словарных дефиниций мы установили, что
семантическая формула N2 is like N1 отражает связи между
сравниваемыми объектами в самом общем виде, лишь указывая на их
сходство. Между тем это сходство может носить разный характер, что
позволило нам выделить несколько групп слов, образованных по
рассматриваемой модели метафорической номинации.
Наиболее многочисленную группу (110 ед.) составляют сложные
слова, второй компонент которых обозначает объект, сравниваемый с тем,
что называется первым компонентом, во всей совокупности его свойств
или по одному или более признакам. Чаще всего метафорический перенос
осуществляется на основе таких признаков конкретно-чувственного
восприятия, как общее сходство (27 ед.): leaf insect ―any of a number of
insects … having a striking resemblance to leaves‖, pikeperch ―a fish of the
perch family resembling a pike‖, spider crab ― any of a number of sea crabs
with a pear-shaped body and long, slender legs‖;
окрас или цвет (21 ед.): bloodworm ―any of various small, red annelid
worms‖, tiger moth ―any of a family of stout-bodied moths with brightly striped
or spotted wings‖, zebra fish‖ any of a number of fishes with barred, zebralike
markings‖;
форма (13 ед.): guitar fish ―any of various skates with … a broad,
somewhat guitar-shaped body‖, tortoise beetle ― any of various small … turtleshaped beetles‖, horseshoe crab ― any of several sea anthropods shaped like the
base of a horse’s foot…‖;
характерные действия, повадки (15 ед.): robber fly ―any of a large
family of … flies that prey on other insects‖, tailorbird ―any of several small
birds that stitch leaves together to make a camouflaged holder for their nests‖,
carpenter bee ― any of several kinds of solitary bees … that bore long tunnels
in timber and lay eggs in them‖, mason bee ―a solitary bee that builds its nest of
clay, sand, mud, etc.‖, assassin bug ―any of a number of large bugs that kill and
devour other insects‖. Интересно отметить, что в последнем случае
представители животного мира чаще всего сравниваются с человеком.
Значительно реже ассоциативная связь между референтами первого и
второго компонентов устанавливается на базе сходства издаваемых ими
звуков: pigfish ―any of a number of saltwater fishes that make a grunting noise
when taken out of water‖, catbird ― a slate-gray N. American songbird that
makes a mewing sound like that of a cat‖, bellbird ―any of various birds that
make bell-like sounds‖ (6 ед.).
24
В основе метафорической номинации некоторых
сложных
существительных лежит сочетание нескольких признаков: moonfish ―any
of a number of deep-bodied, sharply compressed sea fishes, usually silvery or
yellow‖(признаки «окрас» и «форма»); worm lizard ―any of legless lizards,
that resemble an earthworm in shape and habits‖ ( признаки «форма» и
«повадки »), bee fly ―any of a family of flies that look like bees and feed on
nectar and pollen‖ (признаки ―внешнее сходство» и «пищевые привычки»),
bullfrog ―a large N. American frog that has a deep, loud croak‖ («размер» и
«издаваемый звук») (всего 8 ед.).
В ряде случаев метафора базируется на сравнении отдельных частей
именуемого объекта и того объекта, с которым он сравнивается (N2 has sth
that is like a part of N1), причем сравниваться могут как одни и те же части
объектов (голова, конечности и т.п.), так и разные. Проиллюстрируем
сказанное примерами: 1) crane fly ―any of various two-winged, slender flies
with very long legs‖; toadfish ―any of a family of fishes with a broad, froglike
head‖, boarfish ―any of various fishes with a projecting snout like a boar’s‖ (14
ед.); 2) stag beetle ―any of a family of large beetles: the male has long,
branched, antlerlike mandibles‖, catfish ―any of a large group of scaleless
fishes with long barbels, somewhat like a cat’s whiskers, about the mouth‖ (8
ед.).
В нашей выборке есть несколько пар слов, называющих один и тот же
объект и различающихся первыми компонентами, которые, как правило,
указывают на один и тот же признак, лежащий в основе метафорического
переноса: basket star = basket fish, spadefish = paddlefish. Иногда
различия в составе композитов объясняются их принадлежностью к
разным вариантам английского языка, например: lightning bug (AE) =
firefly, potter wasp (AE) = mason wasp. Нам встретилась лишь одна пара
слов, именующих один и тот же объект по разным признакам: glassworm =
arrowworm ―any of certain saltwater worms with a long, arrow-shaped, almost
completely transparent body‖.
Действие
рассматриваемой
модели
словообразовательной
метафоризации может сопровождаться переосмыслением второго
компонента, например: glass snake ―any of several snakelike, legless
lizards… so called because its long tail breaks off easily‖; opossum shrimp ―a
shrimplike crustacean, the female of which carries her eggs in a pouch between
the legs‖.
В отдельных случаях метафорический перенос сопровождается
метонимическим сдвигом значения. Например, как видно из дефиниции
слова surgeonfish ―any of a family of edible… tropical sea fishes with one or
more movable, lancelike spines on either side of the base of the tail‖,
наименование рыбы основано на сходстве шипов на еѐ хвосте с
инструментом хирурга, то есть между референтами основ сложного слова
устанавливается следующая цепочка ассоциаций: «хирург – скальпель
25
(метонимическая связь, ассоциация по смежности) – шип на хвосте рыбы
(метафорическая связь) – рыба (метонимическая связь «часть – целое»)».
Аналогичным
образом
формируется
переносное
значение
существительного goldsmith beetle ―a shiny golden-yellow beetle‖: «золотых
дел мастер – золото (метонимический сдвиг значения) – рыба золотистого
цвета (метафорический перенос)».
Чтобы определить, названия каких групп объектов реального мира
вовлекаются
в
процессы
метафорической
номинации,
мы
проанализировали тематическую принадлежность компонентов сложных
существительных и установили, что представители фауны чаще всего
сравниваются с другими животными: wolfish, hawkmoth, spider monkey (54
ед.) или с хорошо знакомыми человеку предметами: lantern fish, drumfish,
basket star (50ед.), сравнение с человеком наблюдается реже: fiddler crab,
widow bird, carpenter bee (21 ед.); единичны случаи сравнения животных с
веществами: butterfish, frit fly, coalfish, явлениями природы: lightning bug,
fire fly, rainbow fish, вымышленными существами: dragon fly, fairy shrimp,
растениями: leaf insect.
Метафоричность следующей группы слов возникла в результате
метафоризации одного из компонентов в процессе словосложения. В
качестве источника метафоричности 21 сложного зоонима в нашей
выборке выступает метафоризация первого компонента: pocket mouse ―any
of a genus of small, nocturnal, long-tailed mice with fur-lined cheek pouches for
carrying food to their burrows‖, snowshoe hare [from its broad feet, heavily
furred in winter], billfish ―any of various fishes with long, narrow jaws that
resemble a beak‖, razor clam ―any of several clams having elongated, narrow
shell somewhat resembling a straight razor‖. Все слова этой группы
образованы по модели N+N. Как видно из примеров, первый компонент
обозначает предмет, имеющий сходство с какой-либо частью тела
животного, называемого вторым компонентом.
Метафоричность 33 сложных слов создается за счет переосмысления
второго компонента. Большинство композитов этой группы образованы по
модели N+N (27 ед.), лишь 6 слов имеют структуру A+N. Второй
компонент, как правило, обозначает животное, с которым сравнивается
именуемый представитель фауны. Первый компонент обычно указывает на
место обитания животных: water scorpion, seahorse, beach flea.
Метафорический перенос чаще всего основан на сходстве отдельных
частей тела сравниваемых животных: sea elephant ―either of two very large
seals … the male of which has a long proboscis‖, flying fox ―any of several
fruit-eating bats with a foxlike head…‖ или общем сходстве: sand eel ―any of
a group of small, eellike sea fishes… often found burrowing in coastal sands”.
Иногда в качестве мотивационных признаков выступает форма: sea
cucumber ―same as holothurian, esp. one with a cucumber-shaped body‖, sand
dollar ―any of several flat, round, disklike echinoderms that live on sandy ocean
26
beds‖, сходство движений и размер: sand flea ―any of small crustaceans
found on sea beaches, that jump like fleas‖, сходство издаваемых звуков:
prairie dog ―any of a number of small, squirrellike burrowing rodents of
N.America, having a barking cry …‖ и некоторые другие признаки: sea nettle
―any of several large stinging jellyfishes‖.
Большинство проанализированных единиц однозначны. Лишь у 25
слов семантическая структура включает два или более значений. Как
правило, ЛСВ сложных существительных обозначают различные виды
животных, обладающие общим признаком, положенным в основу
метафорического переноса: coalfish ―1. a dark-coloured fish of the cod family
2. any of various other dark-coloured fishes‖, angelfish ―1. a shark with
winglike pectoral fins; 2. any of a number of bright-coloured tropical fishes with
spiny fins‖. Такие ЛСВ, по-видимому, можно рассматривать как результат
взаимодействия неоднократного словосложения и семантической
деривации. В единичных случаях метафорический ЛСВ служит основой
для образования ещѐ одного переносного значения. Так, от ЛСВ
существительного jellyfish ―any of a number of …coelenterates, with a body
made up largely of jellylike substance …‖ в результате метафорического
переноса образовалось еще одно значение ―(coll.) a weak-willed person‖.
Первый ЛСВ зоонима hedgehog ―a small spiny nocturnal pig-snouted mammal
rolling itself into ball for defence‖ послужил основой для образования
нескольких метафорических значений: ―porcupine, sea-urchin, or other
animal similarly armed with spines; (Mil.) small defensive position bristling
with fortifications on all sides; prickly seed-vessel of some plants; person hard to
get on with‖.
Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что
основной путь формирования метафорических значений в семантической
структуре сложных зоонимов - это переосмысление слова в процессе
словосложения. В ряде случаев наблюдается взаимодействие процессов
метафорической и метонимической номинации.
Большинство метафорических сложных зоонимов возникли в
результате так называемой «неполной» метафоризации. Значительно реже
в качестве источника метафоричности выступает переосмысление одного
из компонентов сложного слова. Следует отметить, что нам не встретилось
ни одного случая полного переосмысления всей сложной основы.
Представители фауны, как правило, сравниваются с другими
животными или с хорошо знакомыми человеку предметами. Чаще всего
метафорический перенос осуществляется на основе таких признаков
конкретно-чувственного восприятия, как общее сходство, окрас или цвет,
форма, а также сходство отдельных частей сравниваемых объектов.
Большая часть проанализированных единиц однозначны. ЛСВ
многозначных сложных зоонимов, как правило, связаны друг с другом
27
опосредованно, через признак, положенный в основу номинации, и
обозначают разные виды животных, обладающих сходными признаками.
Литература
1. Дюжикова, Е.А. Развитие метафорических значений сложных существительных в
английском языке: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Е.А. Дюжикова. – М., 1984. –
205 с.
2. Иванова, Е.В. Сопоставительный анализ моделей словосложения в стандартной и
нестандартной лексике современного английского языка: автореф. дис. …канд. филол.
наук / Е.В.Иванова; ЛГУ. – Л., 1983. – 25 с.
3. Webster’s New World Dictionary of the American Language. – Prentice Hall Press, 1986.
– 1692 p.
Балышева К. А., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ
ПРАКТИЧЕСКОЙ ФОНЕТИКЕ В ВУЗЕ
Современная языковая и культурная ситуация ставит перед
преподавателем
иностранного
языка
задачу
перейти
от
знаниевоцентричной
к
компетентностной модели
подготовки
высококвалифицированных специалистов в области иностранного языка,
способных выстраивать образовательные стратегии для реализации своих
способностей, коммуникативных интенций в условиях межкультурного
сотрудничества,
которые
обеспечивают
подготовку
и
самореализацию индивида в условиях межкультурной коммуникации [2,
c.4]. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК)
становится ведущей целью подготовки профессионала в области
иностранного языка. ИКК представляет собой многокомпонентное
явление. Особое место среди субкомпетенций ИКК занимает фонетическая
компетенция (ФК), так как язык как средство международного общения,
прежде всего, проявляется в звуке как на сегментном, так и
сверхсегментном уровнях, в самой манере звукового поведения, что
обеспечивает понимание смысла высказывания, а, следовательно, и
достижение
целей
коммуникации.
Отсутствие
четкости
речи, невладение коммуникативно-фонетической
составляющей
речи
приводит к непониманию, нарушению коммуникации, а значит, к
невозможности решить основные задачи обучения иностранному языку.
К сожалению, обучение практической фонетике в вузе на
специализированном факультете, где готовят специалистов в области
иностранного языка, занимает только два первых курса, что приводит к
резкому понижению уровня произношения на старших курсах. Более того,
28
в содержании обучения недостаточно реализуется процессуальный аспект,
который должен отражаться в различных типах заданий, обеспечивающих
переход от репродуктивного к продуктивному уровню деятельности по
овладению и развитию ФК. Учебники и учебные пособия не обеспечивают
необходимой
эффективности
в
обучении
фонетике,
поэтому
совершенствование методики формирования ФК требует обращения к
новым технологиям.
Одним из эффективных средств формирования ФК в настоящий
момент
являются
интернет-ресурсы,
на
которых
содержатся
тренировочные репродуктивные и коммуникативно-ориентированные
фонетические упражнения и задания. Далеко не все интернет-ресурсы, где
представлены фонетические задания, пригодны для использования в
учебном процессе при подготовке специалистов в области английского
языка.
Проанализируем некоторые интернет-ресурсы, используемые при
изучении практической фонетики как в процессе постановки и коррекции
звуков, освоения основных интонационных образцов (1 семестр), так и для
совершенствования фонетических навыков, формирования фонетической
компетенции (2-4 семестры).
На
сайте
http://www.native-english.ru/pronounce/
представлен
теоретический материал по артикуляции звуков, объясняются особенности
английских звуков в контрасте с русскими, систематизировано даются
обозначения всех английских звуков, наглядно демонстрируются активные
и пассивные органы речи. В отдельных разделах сайта также приводится
классификация гласных и согласных фонем английского языка,
особенности английской интонации, типы ударения, основные тоны.
Данный ресурс может служить хорошим дополнением к учебнику
«Практический курс английского языка. 1 курс» под редакцией В. Д.
Аракина на начальном этапе формирования ФК, так как все объяснения на
сайте даются на русском языке. Особенно ценной на сайте является ссылка
на англоязычный ресурс, где представлено анимированное объяснение
артикуляции звуков, когда можно видеть, как работают органы речи при
артикуляции того или иного звука, а также видео с артикуляцией каждого
звука. Здесь же приводится классификация звуков на английском языке,
которую можно использовать и в 3-4 семестрах при обучении
практической фонетике, а также в курсе преподавания теоретической
фонетики. Материалы, размещенные на данном ресурсе, могут успешно
применяться в процессе аудиторной работы в различных режимах –
индивидуальном, парном, групповом, а также для самостоятельной
работы.
На сайте http://www.personal.rdg.ac.uk/~llsroach/encyc.pdf представлена
«Малая фонетическая энциклопедия Питера Роуча». Сайт знакомит
пользователей с новым изданием книги ―English Phonetics and Phonology‖
29
этого известного английского фонетиста. На сайте предлагаются
дополнительные упражнения к данному учебному пособию, доступные для
выполнения только в режиме онлайн. Данные упражнения можно
использовать в курсе преподавания практической фонетики на
продвинутом этапе обучения (4 семестр). Представленная на сайте видеолекция Питера Роуча о просодии может быть включена в курс
теоретической фонетики.
На ресурсе http://www.repeatafterus.com/ представлена фонотека
текстов различных жанров и авторов самой разнообразной тематики:
стихотворения, детские рассказы, скороговорки и рифмовки, цитаты и
высказывания известных мыслителей, писателей, ученых, художественные
произведения. Тексты распределены по уровням сложности: от начального
(beginner) до продвинутого (advanced). Прослушивание данных текстов
возможно только в режиме онлайн.
На сайте http://www.fonetiks.org/
можно познакомиться с 9
вариантами произношения английского языка. Одни и те же слова кроме
британского варианта
представлены в звучании
американского,
австралийского, канадского, ирландского, уэльского (валлийского),
шотландского, индийского и южноафриканского вариантов английского
языка. На данном ресурсе есть ссылка на онлайн версию курса ―Ship or
sheep‖, великолепно озвученную, анимированную, прослушивание которой
доступно только в режиме онлайн. На сайте также можно поработать с
диалогами, отработать произношение некоторых имен собственных (имена
людей, фамилии, названия стран и городов). Материалы, размещенные на
сайте, могут быть успешно использованы как в процессе постановки и
коррекции произношения, так и в процессе совершенствования навыков.
Следует отметить, что при использовании интернет-ресурсов наряду с
ФК формируется и информационная компетенция, под которой
понимается владение новыми информационными технологиями,
понимание диапазона их применения, критическое отношение к
информации [1, с. 33]. Формирование у студентов информационной
компетентности,
а
также
компетентности
в
информационнокоммуникативных технологиях являются ключевыми для современного
выпускника вуза в соответствии с ФГОС ВПО третьего поколения [3, c.4].
Как показывает опыт преподавания практической фонетики,
материалы, представленные на интернет-сайтах, подходят для
использования на аудиторных занятиях или при самостоятельной работе и
подготовке домашнего задания, как справочные и вспомогательные
ресурсы. Некоторые ресурсы предназначены для личного использования
студентами, так как имеют более развлекательный характер, но в то же
время расширяют лингвистический и информационный кругозор
студентов. Как правило, в ход занятия включаются лишь отдельные
элементы, задания, упражнения, представленные на сайтах. Использование
30
данных ресурсов делает процесс обучения более наглядным, интересным,
живым, разнообразным и, на наш взгляд, эффективным.
Включение интернет-ресурсов в учебный процесс поднимает вопросы,
связанные с разработкой программной среды электронных учебников и
методических комплексов или, по крайней мере, некоей базы данных всех
необходимых
учебных
материалов
по
учебной
дисциплине,
систематизировано представленных на одной интернет-платформе.
Литература
1. Грицков Д. М., Сысоев П. В., Евстигнеев М. Н. Подготовка педагогических кадров к
разработке авторских Интернет-ресурсов по иностранному языку // Материалы XII
Междунар. науч.-практ. конф.-выставки. – Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. – С.
33-35.
2. Хомутова А. А. Формирование фонетической компетенции на основе мультимедиа:
английский язык, языковой вуз: дис. … канд. педагогических наук. – Челябинск, 2007.
3. http://fgosvo.ru/uploadfiles/fgos/3/20111115115541.pdf
Биндас О.Б., учитель английского языка
ГБОУ РМЭ «Лицей им. М.В. Ломоносова»
ПРИМЕНЕНИЕ ПРИЕМА «КЛАСТЕР» ДЛЯ РАЗВИТИЯ
РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Иностранный язык как одно из средств общения и познания
окружающего мира занимает особое место в современной педагогической
системе в силу своих развивающих, познавательных и социальных
функций.
Современный процесс обучения иностранному языку, построен на
коммуникативной основе с ориентацией на личность ученика, формирует у
школьников широкий гуманистический взгляд на мир, основанный на
общечеловеческих ценностях и новом мышлении.
Основным видом деятельности, которым овладевает ребенок на
уроках иностранного языка, является коммуникативно-познавательная
деятельность.
Это означает, что в процессе овладения иностранным языком у
ученика происходит развитие и совершенствование в первую очередь
различных сторон коммуникативно-познавательного процесса:
1.
речемышления и оперативной стороны мышления;
2.
словесно логической (речевой);
3.
произвольной и непроизвольной памяти;
4.
зрительно-слухового восприятия и многих других.
31
Однако главное место среди них принадлежит речемыслительному
развитию. Речемыслительная деятельность наряду с мыслительной
являются двумя высшими формами психической деятельности человека.
Активизируют и стимулируют речемыслительную деятельность такие
задания, которые позволяют школьникам в соответствии с их
возможностями и интересами подготовить сообщения на различные темы,
аудиозадания,
проектная и игровая деятельность. Для развития
речемыслительной деятельности школьников используются различные
приемы и методы.
В своей деятельности я зачастую использую прием word–web. Прием
достаточно простой и известный, но эффективный на различных этапах
урока. При изучении определенной темы мы составляем набор слов,
которые нам будут необходимы для выполнения различных заданий.
trousers
blouse
T-shirt
mittens
jacket
Clothes
gloves
shoes
cap
sandals
skirt
shorts
jeans
shirt
Эффективной формой развития речемыслительной деятельности
является построение смыслового комплекса высказывания, который
представляет собой основные понятия обсуждаемой темы, соединенные
между собой логическими связями, и может разрастаться, включая в себя
все новые и новые понятия по теме. Не случайно его название mind-map –
интеллектуальная карта. При обучении учащихся различным видам чтения
на дотекстовом, текстовом и послетекстовом этапах использование
интеллектуальной карты позволяет активизировать у обучаемых процессы
осмысления, запоминания и усвоения информации. Мы стремимся
использовать в своей работе эту форму, приведем пример. На изучение
темы "Погода" отведено 16 часов. На каждом уроке при объяснении
подтемы берем ключевое слово и дополняем его лексикой (используем
слова разных частей речи), относящейся к данной теме. На
заключительном этапе изучения темы совместно с детьми будет
составлена такая карта.
Один из эффективных приемов для развития речемыслительной
деятельности учащихся на уроках английского языка, на котором я хочу
более подробно остановиться, является «кластер».
Актуальность использования данного приема в том, что идет процесс
введения новых образовательных стандартов, и важнейшей задачей
32
современной системы образования является формирование совокупности
«универсальных учебных действий», обеспечивающих компетенцию
«научить учиться», а не только освоение учащимися конкретных
предметных знаний и навыков в рамках отдельных дисциплин. Авторы
новых стандартов обозначили несколько групп УУД, в том числе и
знаково-символические УУД. Знаково-символические универсальные
действия обеспечивают конкретные способы преобразования учебного
материала, представляют действия
моделирования, выполняющие
функции отображения учебного материала; выделения существенного;
отрыва от конкретных ситуативных значений; формирования обобщенных
знаний. Обучать таким действиям можно при помощи кластера.
Кластер (от англ. cluster - «гроздь», «группа») – это графический
прием систематизации материала, но данный прием можно применять не
только для систематизации, но и для введения, контроля, обобщения ранее
изученного материала. Он может служить опорой для составления
монологического высказывания. При работе со страноведческим
материалом кластеры систематизировать лексику по теме, служат опорой
для составления монологического высказывания по теме. Создание
кластера вносит в учебу элементы игры. При обучении чтению можно
использовать кластер при группировке слов с определѐнными звуками. В
средних и старших классах кластер незаменим при работе с лексикой.
Можно использовать при введении нового материала, активизации
употребления лексики в речи. Дети составляют кластеры по различным
темам, используют их в презентациях.
В старших классах кластер необходим при систематизации материала
по словообразованию. Задание: сгруппировать слова в кластере
соответственно суффиксу или образовать новые слова.
Преимущества использования кластера очевидны:
• Кластер, созданный руками учащихся, даѐт возможность учителю
отслеживать понимание учащимися темы.
• Для самих учащихся - это возможность обобщить и структурировать
предметный материал и увидеть связи между идеями и понятиями.
• Работа с кластером - письменная деятельность. Побуждает писать
тех учащихся, кто этого не любит делать.
• В групповой работе кластер служит неким каркасом для идей
группы, что даѐт возможность учащимся приобщиться к ассоциациям и
взаимосвязям, которые каждый из них создаѐт. Рождается групповой опыт,
дающий доступ к дополнительной информации.
Универсальность кластера заключается в том, что с ним можно
работать на доске, в презентации, в тетради; индивидуально, в парах, в
группах.
Технология создания кластера проста:
1.
Ключевое слово или понятие;
33
2.
Запись слов вокруг основного слова. Они обводятся и
соединяются с основным словом;
3.
Каждое новое слово образует собой новое ядро, которое
вызывает дальнейшие ассоциации. Таким образом, создаются
ассоциативные цепочки;
4.
Взаимосвязанные понятия соединяются линиями.
Приведу пример работы с кластером по теме «Дом». Задание:
Work in groups. Write, please, on the sheets of paper.
What words come to your mind when you pronounce the word ―house‖?
Учащиеся работают в группах, подбирают ассоциации к слову "house",
составляют кластер, составляют предложения, используя лексику.
В данном случае мы видим, что мысли «гроздятся», упорядочивают
полученные знания.
garage
hall
House
bathroom
study
Living
room
bedroom
bed
kitchen
wardrobe
sofa
armchair
lamp
carpet
Таким образом, прием кластера развивает ассоциативное мышление,
формирует умение анализировать и систематизировать лексический
материал, позволяет развивать мышление и речь учащихся,
совершенствует орфографические навыки.
Литература
1.
Ахутина.Т. В., Горелов Т. В. Исследования
психолингвистике.
2.
Петрашкин
Г.В.
Методико-психологические
коммуникативной компетенции. - М.,1986 г.
речевого
мышления
в
основы
формирования
34
3.
Выготский Л. С. "Мышление и речь". - М, 1983 г.
4.
Harmer J. The Practice of English. Language Teaching.
5.
Скалкин В. Л., Яковенко О. И.К вопросу ситуативно –тематической организации
материала устной речи как средства стимуляции изучения иностранного языка в школе.
- Иностранный язык в школе. - № 6. - М. 1990 г.
Голикова Т. В., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
РОССИЙСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ ОПЫТ ВОСПИТАНИЯ
ГРАЖДАНСКИХ И НРАВСТЕННЫХ КАЧЕСТВ У ШКОЛЬНИКОВ
И БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ
Проблема воспитания гражданских и нравственных качеств у
будущих учителей весьма актуальна, так как лишь высоконравственная
личность в состоянии решить проблемы подготовки подрастающего
поколения к жизни в современном быстроизменяющемся мире.
Профессор В.И. Андреев считает гражданские и нравственные
качества (наряду с интеллектуальными – в единстве с высокой общей
культурой) важными составляющими, характеризующими интеллигентную
личность. К гражданским качествам ученый относит социальную
активность, гражданское мужество, правдолюбие, демократизм,
интернационализм,
независимость
убеждений,
принципиальность,
подвижничество, прогрессивность взглядов. Среди нравственных качеств
выделяет
тактичность,
совестливость,
скромность,
честность,
уважительность,
душевность,
отзывчивость,
обязательность,
доброжелательность. Автор разработал идеальную модель личности
ученика средней школы и определил, что выпускник должен обладать
мотивационными,
физическими,
интеллектуальными,
деловыми,
организационно-волевыми, социальными, общекультурными и духовнонравственными началами, развивая которые формируется духовно богатая,
гуманная, добрая, милосердная, самосовершенствующаяся личность [1,
544-545; 113-115].
Значительный вклад в исследование проблемы морального развития
личности и воспитания гражданских качеств, безусловно, вносят и
американские ученые, в частности, Т. Ликона, руководитель центра
«Уважение и ответственность» при университете Суни (Кортланд) и М.
Беркович,
руководитель
центра
по
развитию
характера
и
гражданственности в университете Миссури (Сент-Луис) [4;6].
Томас Ликона в своей статье «Развитие гражданской ответственности.
Возврат к воспитанию» описывает опыт Центра университета КарнегиМэллон в создании и апробации учебных программ по гражданскому
35
воспитанию, в которых немаловажное значение придается обсуждению
моральных дилемм на занятиях. Автор делится особенностями
использования моральных дилемм, способствующих развитию моральнодемократических компетенций, умению поступать по совести, учитывая
общечеловеческие идеалы и принципы, независимо от жизненных
обстоятельств. Отмечая, что американское общество переживает глубокий
кризис морали (распад семей; ухудшение общего морального климата в
обществе; безудержное стремление к накопительству, в то время как
каждый пятый ребенок в государстве живет в бедности; всепроникающую
сексуальную революцию, наполнившую экраны телевизоров и кинотеатры
грязью, подталкивающую молодежь к всѐ более раннему началу половой
жизни; сексуальную эксплуатацию детей), Т. Ликона акцентирует свое
внимание на возврате к приоритету воспитания в школах Америки и
считает, что основные задачи, стоящие перед образованием с глубокой
древности, – дать людям знания и привить им определенные добродетели –
актуальны и сегодня. Автор статьи обращается к словам Теодора
Рузвельта, не утратившим значимости и по сей день: «Дать образование и
не внушить моральных принципов – значит воспитать еще одну угрозу
обществу» [6 C.xxii-xxvi].
Моральные дилеммы используются в американской практике не
только для развития гражданской ответственности и нравственного
воспитания учащихся, но и для выявления уровня морального развития
личности. В этом направлении их успешно применял родоначальник
общей теории морального развития американский психолог Л.Колберг. В
зависимости от суждений по каждой из дилемм определялись 6 стадий
морального развития учащихся на различных уровнях: «доморальном»,
«конвенциональном», «уровне автономной морали» [5].
Свою методику работы с моральными дилеммами также успешно
использует российский педагог Ю. Антюхов на занятиях по
граждановедению. Автор считает, что применение моральных дилемм на
занятиях позволяет исследовать правовые и гражданские ценности
учащихся, своевременно осуществлять корректировку в процессе
обсуждения ситуации, содержащей конфликт ценностей, помогает более
четко понять нравственную атмосферу, в которой живут студенты,
ценности и установки, распространенные в молодежной среде
современном обществе [2].
О.С.Гребенюк и М.И.Рожков считают, что моральные дилеммы
являются продуктивным средством развития экзистенциальной сферы: в
процессе обсуждения дилемм у каждого ребенка будет накапливаться
определенный опыт социально-полезного поведения, опыт жизни в
условиях,
формирующих
элементы
плодотворной
ориентации,
высоконравственные установки, которые не позволят ему в дальнейшем
вести себя непорядочно, бесчестно [3].
36
В ходе проводимого нами эксперимента была разработана технология
применения моральных дилемм для воспитания гражданских и
нравственных качеств у будущих учителей и школьников. Алгоритм
работы предусматривает целевую установку, презентацию дилеммы, еѐ
осмысление, первичную диагностику, обсуждение в малых группах,
создание воспитывающей ситуации во время дискуссии, коррекцию
безнравственных установок, выявление результативности коррекционного
этапа, стимулирование социоморальной рефлексии, ролевую игру,
актуализирующую необходимость нравственного выбора, приобретение
нравственного опыта. Было определено, что целенаправленное применение
моральных дилемм в педагогическом процессе оказывает воздействие на
духовно-нравственную сферу личности, способствует воспитанию
человека, способного строить жизнь, основанную на принципах добра,
справедливости, истины, красоты.
Литература
1. Андреев, В.И. Педагогика: Учебный курс для творческого саморазвития / В.И.
Андреев. – 3-е изд. – Казань: Центр инновационных технологий, 2003. – 608 с.
2. Антюхов Ю.В. Моральные дилеммы по-российски //Информационный сайт
―Учительская газета‖. www.ug.ru/02.34/pg4.htm.
3. Гребенюк О.С., Рожков М.И. О методах воспитания. – E-mail: grebenuk @email.
kern. ru; E-mail: rojkov @inna. yar.ru. http: //www.informika.ru/windows/magaz/pedagog/
pedagog_5/a04.html]
4. Berkowitz, M.W. The role of empowerment in character education // Character and
citizenship: A dynamic relationship. Fribourg Switzerland. 2006
5. Kohlberg L. Essays on Moral Development / L.Kohlberg. New York: Harper & Row.
Toronto: Fitzhenry & Whiteside. 1984.
6.
Lickona T. Character matters – New York: Simon & Schuster. 2004. – 310 p.
Егошина Н.Г., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПАТРИОТИЧЕСКОГО
ВОСПИТАНИЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ВНЕКЛАСНОЙ РАБОТЫ
Любовь к родине, патриотизм считается – и, видимо, вполне
справедливо – неотъемлемой чертой русского национального характера.
Многие выдающиеся русские мыслители, государственные деятели,
ученые считали любовь к Родине, патриотизм чувством, присущим каждой
личности и обладающим огромной творческой силой. «Как нет человека
без самолюбия, так нет человека без любви к отечеству, и эта любовь дает
воспитанию верный ключ к сердцу человека и могущественную опору для
борьбы с его дурными природными, личными, семейными и родовыми
37
наклонностями», писал Ушинский К.Д. [1, с.252].
«Смыслообразующим и критериально значимым индикатором и
фактором перехода общества на подлинный цивилизованный уровень
развития и достижения состояния гражданской самодостаточности
выступает воспитательный процесс. Его цель – приобщать поколения
россиян к активному деятельностному участию в поддержке и развитии
культуры правовых и межнациональных отношений, творческом
осмыслении и реализации социальных и духовных ценностей прошлого и
настоящего» [2, с.45].
В открытой демократической стране, а именно такой стремится стать
современная Россия, патриот – это гражданин, соблюдающий законы и
одновременно способный защищать свои права. Истинный патриотизм
неразрывно связан с демократией и гражданским обществом, воспитание
патриота – это, прежде всего, формирование личности самостоятельного
человека, способного нести ответственность за самого себя и свою страну.
Рассматривая патриотическое воспитание как целостный процесс, тем
не менее, представляется возможным, с целью его более детального
анализа и изучения, принять во внимание следующую классификацию его
основных направлений:
героико-патриотическое
воспитание
–
составная
часть
патриотического воспитания, ориентированная на пропаганду героических
профессий и знаменательных исторических дат нашей истории,
воспитание гордости за сопричастность к деяниям предков и их
традициям;
гражданско-патриотическое воспитание – часть патриотического
воспитания, направленная на воспитание правовой культуры и
законопослушания, базирующаяся, прежде всего, на сложившейся
правовой базе между государством и гражданином, которая на практике
дает все необходимые права и способствует их реализации, что вызывает
законную гордость за свою страну;
нравственно-патриотическое воспитание направлено на воспитание
патриота, формирование у человека важнейших духовных и нравственных
ценностей, отражающих специфику развития нашего общества и
государства, образа жизни, миропонимания и ответственности за судьбу
России.
Ученые-теоретики и педагоги-практики придерживаются точки
зрения, согласно которой необходимо в целях героико-патриотического
воспитания использовать яркий фактический материал, чтобы придать
воспитательной работе эмоциональный характер и влиять на сознание и
чувства с целью формирования взглядов и убеждений. «Эффективным
методическим приемом формирования патриотических взглядов и
убеждений является использование примеров патриотизма известных
38
исторических деятелей, писателей, героев войн» [3, с.358]. В качестве
примера внеклассной работы в данном направлении приведем сценарий
интеллектуальной викторины «Счастливый случай» на английском языке.
A man – a protector of his Motherland
an intellectual quiz –“A lucky chance”(6th grade)
Goals: to revise knowledge on the history of Russia; to speak about the
heroic past of the native land; to develop patriotic feelings.
Teacher: Our game is called ―A lucky chance‖. Sometimes a lucky chance
played an important role in the war battles. May be today it will bring victory to
one of the teams. But, of course, you’d better rely on your profound knowledge
of history.
Warming up. Fill in the gaps with the necessary words and dates.
On 5 April … on the ice of the … lake took place a famous battle which is
known as … . The enemy troops had the form of a … . Such a shape was called
―a …‖. The attack of the best soldiers was unexpected for the knights.
The battle with the Swedes on the River … was in … . The Prince of
Novgorod gathered the city dwellers. The attack of the Russians was sudden and
strong, every warrior was fighting like a lion. After the great victory on …
Alexander Yaroslavovich got the nickname … .
Round I. During the limited time period you have to answer as many
questions as you can. You get 1 point for each right answer.
Questions for Team A:
1.
Who was the chief of the Tatar tribe? (Khan).
2.
Protection of the state is every citizen’s duty. In what document is it
written? (Constitution of Russia).
3.
Who said: ―Let’s unite the Russian Land and take care of it‖
(Vladimir Monomakh).
4.
What holiday do we celebrate on 4 November since 2005 (he Day
of People’s Unity).
5.
The Russian Amy began to be formed in Nizhny Novgorod and was
growing quickly on its way to Moscow. Who led the Army? (Prince Pozharsky
and citizen Minin).
6.
What historic event did M. Lermontov devote his poem to: ―All
horses, people were mixed in one pile, and shots of thousands of weapons united
in one howling sound‖? (―The Battle of Borodino‖).
7.
The fascists generals informed Hitler about new weapon of the
Russians, which they compared to the ―fire hurricane‖. What weapon was that?
(Reactive mortar called “Katyusha”).
8.
The sailors of the Russian Navy lost their lives but didn’t give up.
To defense of what city did A. A. Deineka, a Soviet artist, devote his canvas?
(“The Defense of Sevastopol”).
39
9.
On 24 June 1945 on Red Square in Moscow was held the military
Parade of Great Victory. Who was the commander of this parade? (Marshal K.
K. Rokosovsky).
Questions for Team B:
1.
According to the legend this battle started with the single combat of
a Russian warrior and a Tatar warrior. Who were they and what was the battle?
(Chelubey and Peresvet; Kulikovskaya Battle).
2.
Whose huge Army reached Moscow before 1380? (Khan Batyi).
3.
Why did the Mongol-Tatar Army begin war with the Russian State?
(Dmitry Ivanovich, Prince of Moscow refused to pay tribute).
4.
On 7 September near the settlement of Borodino the Russian Army
lost 50 thousand soldiers. Why did the Russian troops retreat? (Russian General
Kutuzov said: “The loss of Moscow doesn’t mean the loss of Russia”).
5.
Who were Stepan Eremenko and Vasilisa Kozhina? (The leaders of
the partisan detachments in 1812).
6.
When did the battle in the streets of Moscow last for 3 days? (In
1612, during the time of Great Sedition).
7.
Who was Dmitry Pozharsky? (Prince, voevode).
8.
Whom did R. Rozhdestvensky devote these lines: ―You, alive,
know, we didn’t leave this land. We stayed and fought to the bitter end on the
bank of the gloomy dark Neva River. We died for you to live‖ (The defenders of
Leningrad).
9.
Who said: ―Russia is enormous but there is nowhere to retreat –
Moscow is behind our backs‖ (Political instructor Klochkov).
Round II.
Teacher: Everything can do native land: to feed with tasty bread to those
who are hungry; to give water from its crystal springs to those who are thirsty;
to amaze with its indescribable beauty. It can’t do only one thing – to protect
itself. It is the sacred duty of those who eat this bread, drink this water, enjoy
this beauty‖. These were the words written by a famous author A. Mityaev.
What historic events is this phrase connected with? (On the board the children
see the following pictures in order to remember he right answer: “M.N.
Kutuzov” by D. Dau, “The Attack” by V. Veretshagin, “The Defense of
Sevastopol” by A. Deineka, “Dmitry Donskoy” by I. Glazunov, “The Duel
between Chelubey and Peresvet”by M. Avilov, “Alexander Nevsky” by P.
Korin).
Round III. Musical Round.
The participants of the game listen to the different musical works. If they
name the work correctly (the author, the title), they get one point.
“Sacred war” by A.V. Alexandrov, “Ivan Susanin” by M. Glinka, cantata
“Alexander Nevsky” (fragments “The Battle on the Lake Chudskoye”, choir
“Get up, the people of Russia”) by S. Prokophiev, etc.
Round IV. Multiple Choice.
40
Choose the right answer:
1. What did the Russian State pay to the Golden Horde?
a. ransom
b. tax
c. tribute
2. Who was at the head of the Tatar-Mongol Army?
a. Chingiskhan
b. Khan Batyi
c. Mamai
3. How many years didn’t the Moscow Prince pay tribute to the TatarMongol Khante?
a. 5
b. 6
c. 7
4. The Swedes were defeated on the Neva River by the Russian Prince
a. Alexander
b. Yaroslav
c. Vladimir
5. What nickname did the Prince of Novgorod get for his victory over the
Swedes?
a. Wise
b. Prophetic
c. Nevsky
6. In 1812 the Russian State was at war with
a. the Swedes
b. the Crusaders
c. the French
Round V. Home task.
Children had two home tasks: to remember suitable proverbs and to paint
pictures illustrating different episodes of the game.
Conclusion.
The teacher or the jury marks the score and gives awards (medals ―The
expert in the Russian War History‖) to the winners.
В современной педагогической науке сохраняется интерес к
разработке проблем гражданско-патриотического воспитания в условиях
тех значительных изменений, которые произошли и продолжают
происходить в российском обществе.
Российская образовательная
политика исходит из того, что роль гражданско-патриотического
образования на современном этапе развития России определяется задачами
ее перехода к демократическому и правовому государству. Приведем
примеры методических разработок по гражданско-патриотической
тематике на английском языке для внеклассной работы.
Where are the laws born?
a Parliamentary lesson (9-11 forms)
Goals:
1. To help students realize the essence of parlamentarizm;
2. To deepen students’ knowledge about legislative power;
3. To stimulate the process of formation of political culture and active civil
standpoint.
Stages:
1.
Warming up
2.
Main part (information-active part): individual, group, class work;
explanation conversation, filling in the chart, search for information,
questionnaire.
3.
Conclusion: summing up, designing close and feature aims.
41
Plan:
1.
What is it: Parliament? Conversation, group work, explanation,
work with reference books, survey, content analysis, discussion of the film,
electronic presentation.
2.
Who is he: a deputy? Search for information and its presentation,
analysis of the law sources, sociological survey, speech of a deputy, discussion.
The procedure of the lesson
Teacher: Today we have an unusual lesson: it’s a Parliamentary lesson and
its topic is ―Where are the laws born?‖
Student 1: Our group got the task to investigate the history of conduction
such lessons in our country. The results are summoned in the table:
Region
1. Perm Region
Period
2006-2009
Themes of the lessons
Laws of our Region. How laws
work
2. Kaliningrad
3. Ulyanovsk
4. Altai Region
5. Samarsky Region
6. Volgogradsky,
Nizhegorodsky Regions
2007
2008
2009
2009
2010-2011
Debates in Parliament.
Constitution – the main law.
Youth and Law creation.
Laws of Samara Local Duma.
Out civil rights and duties.
Conclusion: Lessons of such kind have got not only local, but all-Russia
character.
Teacher: Let’s try to formulate the goals of today’s lesson and the
questions for the discussion.
1. What is it: Parliament?
Teacher: To answer the first question let’s consult the main Law of our
country – the Constitution of the Russian Federation. It runs: ―Russia is a
democratic state; the state power is divided into three branches: legislative,
executive, judicial. The highest legislative power belongs to the body which is
called Parliament. Parliament consists of one or two chambers, formed on the
basis of election. The principle of division of the state power is called
parliamentarizm. The main task of each Parliament is to create laws. So, laws
are born in Parliament.
Students study the Constitution (Article 11) and draw a table.
Teacher: What is it: Federal Assembly and what functions does it carry
out?
Students work with the text of the Constitution (Articles 94 – 109) and fill
in the table (# 2):
Federal Assembly
State Duma
Council of Federation
42
450 deputies
2 representatives from each subject of
Term – 5 years
Russia
1. Give consent to the President to
1. Affirm the changes in the boundaries
appoint the Chairman of the Government
between the subjects of Russia
2. Solve the question about trust to the
2. Appoints the day of President’s
Government
elections
3. Declare amnesty
3. Solve the question about President’s
suspension
4. Put forward accusations against
4. Approve the laws
President to dismiss him
5. Adopt Federal laws, adopt
resolutions
Student 2: Our group had the task to do the content analysis of modern
school textbook, in senior school to find out if they give information about the
work of the Mari Parliament. Results of our work: textbooks don’t contain such
information.
Student 3: So, our group had to investigate how aware of the work of the
local Parliament the school students are. We conducted a survey. Here are the
results:
Question
1. Is there Parliament in the Republic of
Mari El?
2. How is it called?
3. Who is at the head of the Mari
Parliament?
4. Name the laws, adopted by the local
Parliament.
The number (percentage)
of the right answers
78 (92 %)
43 (50,5%)
29 (34%)
18 (21 %)
Teacher: The results show an important problem: students are not wellinformed about the work of the local Parliament (watch a film or a slide show
about the history of the Mari Parliament, its current work).
2. Who is a deputy?
Teacher: deputy – a person, elected to the State Legislative Body of power.
Let’s have a look at the current staff of the local Parliament.
Student 4: Our group had the task to prepare information about the current
deputy corps. We found this data on the official site of the State Parliament of
the Republic of Mari El. Here are the results:
Criteria
1. Number
2. Term
3. Age
4. Nationality
Characteristics
The total number - 100
5 years
younger than 30 years old – 6%
30-40 years old – 8%
40-50 years old – 27%
50-60 years old – 37%
older 60 years old – 21%
Maris – 48%
43
5. Gender structure
6. Educational value
7. Party belonging
Russians – 46%
Tatars – 4%
Mordva – 1%
Chuvash – 1%
male – 85%
female – 15%
higher education – 99%
secondary professional – 1%
Edinaya Rossiya (Unified Russia) – 85%
Communist Party – 12%
others – 3%
Conclusion: A very little amount of the young people is represented in the
Parliament. The share of female deputies is very little. The national structure
doesn’t reflect all the ethnic groups of the Republic.
Teacher: The work of a deputy is very complicated and responsible. What
qualities does a real deputy have to possess? Let’s make up a verbal portrait of
an ideal deputy.
Group #1 – Appearance (pleasant to look at, tiny, neat, trustworthy, etc.).
Group #2 – Professional qualities (higher education, deep knowledge, a
born orator, the ability to persuade, a good organizer, democratic style of
communication, etc).
Group #3 – Traits of character (tactful, friendly, tolerant, active,
responsible, industrial, punctual, etc.).
Group #4 – Moral qualities (smart, kind, honest, fair, human, patriotic,
unselfish, reliable, etc.).
Teacher: We see our society is very exigent to the members of Parliament.
Today we have a guest, a person who corresponds to all these demands.
(a member of Parliament makes a speech)
Children are to prepare questions for him, e.g., the following:
1.
Is it difficult to work in the Parliament?
2.
What items of your Parliament work do you like/ dislike?
3.
Does disagreement often occur among the MPs while discussing
bills?
4.
Did you personally initiate any bill? , etc.
Results: Students’ opinion: Parliamentary lesson is a must; it should be an
integral part of the educational process which will make certain contribution to
the formation of the right civil values.
The stage of thinking over the information obtained. Home task:
1.
To organize contests of pictures (primary school), of compositions
(5-9 forms), of essays (10-1 forms) on the discussed items.
2.
Each group should make up an electronic presentation in order to
introduce it in junior forms.
44
Your rights, children
a performance for 5-6 forms
In 1948 The United Nations Organization adopted the Universal
Declaration on human rights. It contains the most important rights and liberties
which belong to each person just because he or she is a human being. Each
man should know this document to be fair to other people and to protect his own
rights.
Students act out extracts from different dairy tales. After each
performance the teacher and the children discuss what rights were broken in
each case.
I. ―Morozko” (“Father Frost”)
A step daughter is knitting a scarf. Her Dad is sitting n the bench. A
stepmother with her native daughter enters the room, looking angrily at them.
A story-teller: Once upon a time there lived an old man. He had a wife and
a daughter. His wife fell ill and died. The man got married again. The step
mother hated the poor orphan. Her step daughter was hard working: she swept
the floor, set and cleared the table, washed up, cooked dinner. So she was busy
from morning till night. Nevertheless the old woman was always furious with
the girl. At last she made up her mind to get rid of her step daughter.
Step mother: You, poor old man, put on your coat and take your daughter
to the forest!
Old man: You got crazy! What are you talking about? It’s night outside It’s
bitterly cold!
Step mother: Don’t argue! Go the woods at once!
(Everybody leaves the room).
II. “Snowy Queen”
A boy called Kai and a girl Gerda by name are sitting beside the window in
their room.
Gerda: Look, Kai! Snowy Queen is riding past our house. She can’t enter
it, can’t she?
Kai: Of course, not. But if she does, I’ll put her on the warm oven and
she’ll melt.
Gerda: Kai, let’s talk about something else.
Kai: Oh, something hit me straight into the heart and something dropped
into my eye! I can’t se anything!
Gerda: Poor you! It may be a splinter of Snowy Queen’s mirror. Now your
heart will turn into a piece of ice! (The girl starts crying).
Kai: Why are you crying? It doesn’t hurt! Uh-u… How ugly you are! How
disgusting these roses are… (He pushes the vase to the floor).
Gerda: Kai, what are you doing?
45
Kai: Look, how wonderful the snowflakes are! They are more beautiful
than your roses! (The boy opens the window. The Snowy Queen enters the
room).
Snowy Queen: Oh, Kai! I se you like my snowflakes. Let’s go with me. I’ll
show you a lot of other gorgeous things. And I’ll give you an ice-cream.
Kai: No, I won’t go with you!
(Snowy Queen covers him with her overcoat and they leave the room).
Kai (crying): Gerda! Help me! Save me! I’m cold.
Gerda: She has kidnapped him! Kai! Don’t be afraid! I’ll rescue you!
III. “Cinderella”
Cinderella is sitting on the chair and is sewing something.
Voice: Attention, please! Our Prince is arranging a ball tonight. All noble
ladies and gentlemen are invited.
1-st sister: Have you heard? We are invited to the ball.
2-nd sister: Help us to fix our new dresses!
1-st sister: Cinderella, would you like to go with us?
Cinderella: Why are you laughing at me, my dear sisters? I don’t have a
party dress and ball shoes.
A step mother enters the room.
A step mother (to her daughters): My honey girls, are you ready?
Cinderella: Mummy, may I go to the ball too? I’ll put my sister’s old dress.
Step mother: Stop talking nonsense! Give up this idea! You have a lot to do
about the house. You should sweep the floor, do the washing up, cook supper,
plant the roses in the garden, sort out this sack of buckwheat and this bowl of
peas. If you finish all this, you may go to the Palace to see the ball and enjoy
yourself.
Cinderella: It will take me three days or even more to cope with all these
tasks.
Discussion
Students have to decide what characters were deprived of the following
rights:
1. The right for life
2.The right for
inviolability of the
home
3. The right for free labour
4. The right for marriage according to
your choice
5. The right to have private property
A. Cinderella
B. Kolobok
C. The cat in the high boots
A. Sister Alyonushka
B. Three pigs
C. Kolobok
A. Cinderella
B. Red Riding Hood
C. Balda
A. Cinderella
B. Dyujmovochka
C. Sister Alyonushka
A. Red Riding Hood
46
B. Pinocchio
C. Baba Yaga
Conclusion
At the end of the game children have to recollect what rights they were
talking about and make a list of the main rights of each child (the right to have a
name and surname; to live together with parents; to be liked after with love; to
communicate with relatives; to express his or her own point of view; to be
respected; to have private property).
Все
исследователи
проблемы
нравственно-патриотического
воспитания отмечают, что значимым компонентом данного направления
является духовность, в которой, в свою очередь, выделяются нравственные
и патриотические основы.
На протяжении многовекового развития общество выработало особую
форму регуляции жизнедеятельности людей – мораль, в которой
закреплены общечеловеческие нормы
и ценности, определяющие
деятельность человека, взаимодействие между людьми и их отношение к
обществу, в котором они живут. Главный вопрос воспитания заключается
в том, как сделать эти нормы и ценности достоянием личности. Ответ на
этот вопрос зависит от понимания того, что такое воспитанность личности,
от осознания механизмов перевода общественных ценностей во
внутренний план личности. Внеклассная работа по английскому языку
может вносить большой вклад в решение данного процесса. Приведем в
качестве примера сценарий лекции и практического семинара на
английском языке «Ценности жизни или как жить с достоинством».
Values of life or the art to live with dignity
a lecture and a practical seminar
Teacher: The young people often think: what is the main aim and value of
life? D.A. Likhachyov, a famous scientist considers that the main goal in a
person’s life is to enlarge kindness in the surrounding world.
A man as a natural unit is a creature with a limited span of life. Being
afraid of the darkness of non-existence, a human being tries to win the tough
boundaries of time and space, he dreams of immortality. The thirst for eternal
existence, the desire to rise above oneself, to leave the natural boundaries can be
satisfied to full extent only in moral sphere.
Ancient philosophers treated a man as something average between an
animal and a God. Using this idea we can say, that morality is the very thing
which lets a man leave his animal condition and raises him to divine heights.
Morality is not a theoretical system, but a practical ideal. A man rises to
ethic tops when he manages to make life moral. A moral personality is
characterized by kindness and responsibility. It means such a man is exacting to
himself and tolerant to others. Condemning the evil actions of people, he avoids
translating his negative attitude of the behaviour in a concrete situation to the
47
man on the whole; he tries to stand his point of view, to find extenuating
circumstances.
You should guard and support dignity of other people. The regulations and
rules of behaviour should contribute to this process. The Code of behaviour is
the indicator of self-discipline and moral line.
Now we’ll try to understand how to bring up qualities necessary for a
personality who can find a proper way out of any trouble; what values should be
accepted in order to gain respect and to leave your image among people foe
ever.
(Students are divided into several groups. Each group is given a task).
Task 1. A legend about a man and a boy.
―How little I know‖, said an old wise man in a gloomy voice. A young man
was surprised to hear that being aware how knowledgeable the old man was. He
was sure the old man was mistaken. Then the old man drew two circles on the
sand with the help of his walking stick. One circle – little – symbolized the
knowledge of the boy, and the second – a bit large – his own knowledge. ―The
boarder line belongs not only to your knowledge, but to your ignorance as well.
The longer the line is, the more information is unfamiliar to you. So, the
knowledge of your ignorance is the sign of your wisdom‖.
Why is the old man called wise in the legend?
What is the main idea of the legend?
Task 2. 7 men of wisdom
One day a philosopher, Protagor by name, told his listeners a legend. 7 men
of wisdom from ancient Greece (Fales, Pittak, Biant, Solon, Kleobul, Muson and
Khilon) gathered together in the Cathedral of Apollo in the city of Delphi,
wrote: ―Investigate yourself!‖ A question is: ―Why did philosophers come the
same opinion though their sayings sounded differently?‖
Fales: Believe somebody and you will suffer!
Khilon: Don’t forget about death!
Solon: Never eat too much!
Biant: The worse ones always comprise the majority.
Kleobul: Always remember the measure!
Pittak: Be careful about time!
Resume: The man is wise when he knows how difficult it is to acquire good
skills and eradicate evil qualities and understands that only self investigation,
self organization, self upbringing can help to understand both yourself and the
others.
Task 3. “Sparkling and speckled”
A man made up his mind to buy an axe. He came up to the blacksmith’s
place and chose one. He wanted all the axe sparkle like its blade. The blacksmith
agreed but asked the customer to turn the wheel of the grind stone. The customer
turned the wheel, and the blacksmith pressed the axe tightly to the stone that
48
made the work of the man rather hard. He often stopped to have a look at his axe
and at last agreed to take the instrument as it was, without further polishing. The
blacksmith said: ―go on turning and soon your axe will be smooth and sparkling.
Now it is not so‖. ―Yes‖, said the buyer, ―but I think it suits me good‖.
What is the main idea of the legend?
Resume: It’s hard to get good characteristics. If you want something badly,
you have to overcome yourself.
Task 4. A golden rule
Once a very impatient and curious young man decided to become wise very
quickly. He visited different well-educated people and ask them to convey the
essence of all wise manuscripts briefly, while he was standing on one foot. At
last he came to Khilton. He smiled and said: ―Never do to others those things
which you hate yourself!‖
Why is this saying called the Golden Rule of morality?
Teacher: This rule defines morality as:
o
superiority of your brain over your feelings
o
your desire for the highest good
o
good will, unselfish motives
o
the ability to live among people
o
mutuality in relationships
o
virtue
Group activity: On the sheets of paper in front of you there are the ideas of
great philosophers. Choose the statements you approve of, you agree with, you
like best.
Confutsy:
o
Be strict to yourself and mild to others. It will protect you from
people’s enmity.
o
If a person is not human, there is no need to speak about morality.
o
A person who is over 40 and who rouses only hostility is a goodfor-nothing man.
Socrates:
o
There is only one God: it is knowledge and only one Devil: it is
ignorance.
o
I know that I don’t know anything.
o
Young people should look into the mirror more often: for pretty
people – not to be ashamed of their beauty, for ugly ones – to smooth over the
defects of their appearance with the help of upbringing.
o
To be below oneself is to be ignorant, to be above oneself – is to be
wise.
Democritus:
o
A person is brave not only when he wins his enemies but also when
he dominates his desires.
49
o
Happiness is well-being, harmony, symmetry and imperturbability,
coolness.
o
The middle position is the best: I hate both the surplus, abundance
and the shortage, the lack of something.
o
The whole world is open to a wise man because for a good soul the
whole planet is its Motherland.
o
You can treat a person as honest or dishonest not only by his deeds
but also by his wishes.
o
A word is a shadow of action.
Pythagoras:
o
Don’t pursue for happiness. It is always in you yourself.
o
The real Motherland is there where you can find good morals and
manners.
o
Love only once in your life: it is the law of nature and advice of
intellect.
o
Evil hopes are like the wrong guidebooks, they lead to bad actions.
o
Design a plan of your life and follow it up to the end.
Questions for discussion:
1.
What ideas of ancient men of wisdom became the base of modern
everyday morality?
2.
Why do scientists remember about human values when they speak
about the process of education of modern youth?
3.
What values are called the common ones to the whole mankind?
4.
Why are these values accepted by all nations?
5.
How do these values correspond to the rules of morality?
6.
Do you know the commandments of Christian morality?
7.
Why are they called eternal values?
Таким образом, патриотическое воспитание, будучи составной частью
воспитания личности, является, на наш взгляд, системообразующим
компонентом процесса формирования
современного человека.
Представляя собой многосторонний процесс, патриотическое воспитание
включает в себя такие направления, как героико-патриотическое,
нравственно-патриотическое,
гражданско-патриотическое.
Учебная
дисциплина «иностранный язык», относясь к предметам гуманитарного
цикла, обладает большим потенциалом в деле патриотического воспитания
учащихся.
Наиболее
эффективно
воспитательные
возможности
иностранного языка реализуются в ходе внеклассной работы по предмету.
Литература
1. Ушинский, К.Д. Пед. соч.: В 6 т. Т. 1. – М.: Педагогика, 1988. – 410 с.
2. Филонов, Г.Н. Гражданское воспитание: реальность и тенденции развития /
Г.Н. Филонов // Педагогика. – 1999. - № 8. – С. 45-51.
50
3. Харламов, И.Ф. Педагогика: Учеб. пособие для вузов / И.Ф. Харламов. – М.:
Гардарики, 2005. – 520 с.
Ефимова З.И., учитель английского языка
МБОУ «Гимназия №4 им А.С. Пушкина»
ВЛИЯНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕТОДА УЧЕБНЫХ ПРОЕКТОВ
НА КАЧЕСТВО ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ
Опыт работы над технологией методики проекта в течение
нескольких лет позволяет провести анализ и дать ответ на вопрос: "Как
данная технология влияет на обучение иностранному языку".
Естественно, меня, как учителя русского и иностранного языка, интересует
тот факт, как технология влияет на результаты и качество знаний
учащихся. Были проведены тесты, контрольные срезы при проведении
проектов в отдельных группах учащихся. При контроле навыков чтения
(просмотровое, полное понимание, извлечение информации) в 8 классе
(это самые старшие дети на данный период), при внедрении 4-х проектов в
течение года уровень подготовки учащихся по данному виду значительно
повысился.
Проверялось умение извлечь информацию, понять и выделить главную
мысль, обобщить данные. По результатам контрольных срезов, тестов
можно сделать вывод, что учащиеся стали более грамотно пользоваться
грамматическими структурами и явлениями. Считаю, что значительно
расширился
словарный
запас,
его
употребление
в
речи.
Проводились уроки по обычной методике в одном классе параллели и по
методу проектов в другом классе этой же параллели. Результаты
очевидны: проектная методика не только дает возможность учащимся
больше и глубже изучить тему, но и значительно расширяет их общий
кругозор, учит общению, умению самостоятельно добывать и отбирать
необходимый материал, дает возможность развития не только
коллективного творчества, но и индивидуальных талантов и способностей
учащихся.
Эта методика позволяет реализовывать не только образовательные
задачи, стоящие передо мною как учителем иностранного языка, но и
воспитательные. Учащиеся могут по-новому взглянуть на себя и на реалии
своей каждодневной жизни, на историю и культуру своей страны и,
конечно, узнать «из первых рук» то, что их интересует о жизни в стране
изучаемого языка. Все это, в конечном счете, призвано способствовать
формированию активной гражданской позиции учащихся и максимального
развития индивидуальных способностей и талантов каждого.
51
Проектная деятельность с успехом используется при обучении
английскому языку. Как целенаправленно организованный процесс,
ориентированный на развитие воображения, фантазии, творческого
мышления, самостоятельности учащихся. Дети учатся письменно излагать
свою точку зрения по поставленной проблеме, пополняют свой словарный
запас, совершенствуют свои знания в английской грамматике.
Для создания своих исследовательских проектов ребята используют
самые разные источники: ресурсы Интернета, мультимедийные
энциклопедии «Кирилл и Мефодий», журналы и газеты. Учащийся,
вовлеченный в проектную деятельность, творчески раскрепощается,
проявляет свою фантазию, предлагает идеи, обогащая тем самым свои
знания и знания своих товарищей. Решение тех или иных проблем
заставляет ученика думать, анализировать, сопоставлять, сравнивать.
Такая деятельность учеников невозможна без компьютерной
грамотности и это стимул ее совершенствовать.
Методическое объединение учителей английского языка МБОУ
«Гимназия №4 им А.С. Пушкина» работает по программе обучения
английскому языку Spotlight («Английский в фокусе», Ю.Е. Ваулина и
др.). Она предусматривает проектную работу. Учащиеся вовлекаются в нее
и обучаются новой форме работы – создание учебных мини-проектов.
Тематика проектов самая разнообразная в зависимости от возраста и
класса учащихся и затрагивают историю, жизнь и отношения людей,
географию, литературу и искусство, зоологию, этику, право. Например, в 5
классе мы работаем над темами: «Страны и национальности»,
«Путешествие и отдых», «Удивительные создания», «Школа»; в 9 классе –
«Город и горожане», «Современные технологии», «Вопросы личной
безопасности», «Праздники». Сквозной темой является «Моя малая родина
– Республика Марий Эл». Уроки, посвященные данной проблеме,
вызывают массу положительных эмоций у учащихся. Дети оформляют
свои групповые проекты, а затем представляют ее в виде презентаций,
рекламных проспектов. Проекты оцениваются по номинациям: самый
красочный (содержательный, оригинальный, захватывающий). Один из
лучших проектов был представлен на Республиканской научнопрактической конференции «Саморазвивающаяся система профильного
образования в условиях реализации национальной образовательной
инициативы ―Наша новая школа‖». Ученики испытали радость успеха от
выступления, гордость от проделанной групповой работы, ощутили свою
значимость, стали увереннее. Все учащиеся класса внесли свою лепту в
создание проектов, прониклись ответственностью за совместное дело. Они
занимались поисковой деятельностью в библиотеке, архиве, подбирали
наглядность (было использовано много фотографий учеников – озера
Республики Марий Эл, достопримечательности нашей столицы, известные
люди нашей Республики), подбирали музыку, готовили доклады по данной
52
теме. И все приняли участие в презентации рекламных проектов.
Подобные проектные работы стала включать в конце четверти или
учебного года.
В рамках «Недели иностранных языков» в гимназии ребята оформили
и защитили проекты
на темы: «Австралия», «Известные писатели
Великобритании», «Рождество в Англии», «А.С. Пушкин». Дети собирали
и систематизировали информацию из разных источников и заняли 2 место
на городском конкурсе на тему: «День Святого Валентина» (2010г.).
Исследование показало, что учащимся нравится создавать проекты с
использованием средств информационно-коммуникационных технологий,
многие хотят продолжить проектную деятельность, т.к. им нравится
творить, выдумывать, работать самостоятельно и в группе.
Таким образом, совместная исследовательская работа учителя и
учащихся, представленная в проектной деятельности, позволяет каждому
наглядно увидеть результаты своего труда и оценить свой вклад в общее
дело.
Исходные теоретические позиции проектного обучения: в центре
внимания – ученик, содействие развитию его творческих способностей;
образовательный процесс строится не в логике учебного предмета, а в
логике деятельности, имеющей личностный смысл для ученика, что
повышает его мотивацию в учении; индивидуальный темп работы над
проектом обеспечивает выход каждого ученика на свой уровень развития;
комплексный подход к разработке учебных проектов способствует
сбалансированному развитию основных физиологических и психических
функций ученика; глубокое, осознанное усвоение базовых знаний
обеспечивается за счет универсального их использования в разных
ситуациях.
За последние годы реализации проекта значительно выросло число
школьников, принимавших участие в олимпиадах, НПК, конкурсах.
Приведенные данные свидетельствуют о существенном росте
активности обучающихся в исследовательской и творческой проектной
деятельности и их стремлении продемонстрировать свои достижения.
Литература
1.
Ваторопина Е.В. Использование метода проектов во внеклассной работе по
английскому языку в
общеобразовательной школе.
//
Информационнокоммуникационные технологии в обучении иностранному языку в г. Екатеринбурге. –
Екатеринбург : МУ ИМЦ «Екатеринбургский Дом Учителя», 2010.– 100 с.
2.
Ваторопина Е.В. Метод проектов в работе над школьным журналом на
английском языке. // Современные тенденции лингводидактики и методики
преподавания иностранных языков :сборник научных трудов. Выпуск № 1,
Екатеринбург, / ФГБОУ ВПО Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2011. — 181 с.
53
3.
Гальскова Н. Д. Языковой портфель как инструмент оценки и самооценки
учащихся в области изучения иностранных языков // Иностранные языки в школе. № 5.
2000.
4.
Девяшина Е.В. Как сделать презентацию к уроку и не только...: пособие для
учителей и обучающихся. Екатеринбург. МОУ-гимназия № 99, 2010.
5.
Зборовский Г. Е., Шуклина Е.А. Прикладная социология. Екатеринбург:
Изд-во Гуманитарного ун-та, 2002.
6.
Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы
изучающих иностранный язык. – М.: АРКТИ, 2002.
7.
Островский С.Л. Как сделать презентацию к уроку? - М.: Изд-во "Первое
сентября", 2011.
8.
Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе
образования: Учеб.пособие для студ.пед.вузов /Е.С.Полат, М.Ю.Бухаркина,
М.В.Моисеева, М.В.Перов/ - М.: Академия, 2001.
9.
Полат Е.С. Курс дистанционного обучения для учителей. Обучение в
сотрудничестве.
Метод
проектов.
[Электронный
ресурс].
–
Режим
доступа: http://scholar.urc.ac.ru/courses/Technology/
10.
Полат Е. С. Портфель ученика // Иностранные языки в школе. № 1. 2002.
11.
М.А.Ступницкая. Что такое учебный проект? - М.: Изд-во "Первое сентября",
2011.
Курагина А.А., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ
ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ПРЕПОДАВАНИИ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ
НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Выпускники факультета иностранных языков должны, по
определению, обладать не только базовыми знаниями, умениями и
навыками, но выходить из стен университета людьми с широким
кругозором, разбираться в искусстве, литературе стран изучаемого языка.
Лингвокультурологическим содержанием обладают многие предметы,
преподаваемые на языковых факультетах, однако средством подлинного
познания иноязычной культуры всегда являлось чтение оригинальной
художественной литературы. Вот почему домашнее чтение как предмет
занимает одно из важных мест в преподавании иностранного языка.
В методической литературе неоднократно подчеркивалась значимость
домашнего чтения как дополнительного средства развития как речевых
навыков, так как основных компетенций студентов [1]. Чтение
художественной литературы на изучаемом языке способствует развитию
устной речи, обогащает словарный запас, расширяет знания о культуре и
литературе страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление.
Кроме того, уроки домашнего чтения дают студентам возможность
высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям,
54
т.е. развивают оценочное мышление и обучают анализу литературного
произведения.
Говоря о чтении как о виде деятельности, нельзя не признать тот факт,
что современная молодежь читает мало. Статистические данные таковы:
двадцать пять процентов опрошенных молодых людей (до 25 лет)
утверждают, что читать любят, но не имеют на это достаточно времени.
Еще двадцать семь процентов гоорят, что они «читают много».
Оставшейся процент опрошенных не выказали к литературе никакого
интереса [2]. Важно и то, что читает молодежь: это всевозможные
журналы, желтая пресса. Классика вообще не входит в круг интересов
молодых людей, лишь небольшое их количество может похвастать
прочтением даже тех книг, которые предусмотрены школьной
программой.
Причина этой проблемы в наличии огромного количества
конкурентов у книг. У современных молодых людей появились десятки
новых занятий и альтернатив чтению: засилье киноиндустрии,
всепоглощающий Интернет, компьютерные игры. Может ли с ними
конкурировать чтение? Практика показывает, что можно достичь
компромисса, если включить привычные для молодежи видеофильмы и
Интернет ресурсы в учебный процесс. Привлечение фильмов на DVD
носителях или на сайтах Интернет в качестве видео поддержки на занятиях
по домашнему чтению способствует усилению мотивации к изучению
иностранного языка. При этом развиваются два вида мотивации:
самомотивация, когда фильм интересен сам по себе, и мотивация, которая
достигается тем, что обучающемуся будет показано, что он может понять
язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает студентам
веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию.
Видеофрагменты можно задействовать на всех этапах работы с
художественным текстом: этапе предречевых упражнений (Vocabulary
work) или дотекстовом этапе; на текстовом этапе, включающем контроль
понимания содержания, контроль понимания важных деталей текста;
послетекстовом этапе, включающем упражнения, направленные на
развитие продуктивных умений в устной и письменной речи (беседы на
основе прочитанного / просмотренного, творческая работа и т.д.)
Примеры:
Дотекстовый этап:
- просмотрите фрагмент фильма и подчеркните услышанные
выражения на карточке;
- просмотрите фрагмент фильма и подчеркните синонинимичные
выражения на карточке;
- просмотрите фрагмент фильма и вставьте нужные слова и
выражения;
- просмотрите фрагмент фильма и ответьте на поставленные вопросы.
55
Текстовый этап:
- просмотрите фрагмент фильма и выделите сходства и отличия в
описании, интерпретации характеров (разговоров, эпизодов и т.д.);
- «Соотнесение диалога». Заготавливаются 2 листа. На первом –
список имен персонажей, на втором – 8-10 строк диалога, записанные
вразброс. Студенты работают в парах, соотносят имена и реплики,
просмотрев без звука. Повторный просмотр и проверка результатов.
Послетекстовый этап:
- составьте диалог между персонажами в реалиях фильма;
- продублируйте героев на русский язык.
На заключительном занятии студенты защищают видеопроекты,
создают веб-страницы любимых персонажей гкниги.
Каковы положительные стороны применения информационных
технологий на занятиях по домашнему чтению?
1) Использование информационных технологий на домашнем чтении
значительно расширяет коммуникативную деятельность на занятиях,
поскольку позволяет использовать аудирование, говорение, чтение и
письмо.
2) В процессе обучения иностранному языку чтение является одним
из важнейших источников языковой и социокультурной информации.
Использование видео и Интернет ресурсов на уроке иностранного языка
также дает возможность узнать о традициях, обычаях людей страны
изучаемого языка. Таким образом, вместе чтение художественной
литературы, просмотр видео, нахождение нужной информации в
Интернете открывают ряд возможностей для преподавателя и студентов в
плане овладения иноязычной культурой, в особенности в плане
формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих
коммуникативной компетенции в целом.
3) Использование информационных технологий, а именно просмотр и
создание собственного видео, может иметь сильное эмоциональное
воздействие на студентов, способствует повышению мотивации обучения
и активности обучаемых, создаѐт определѐнные условия для их работы
студентов.
4) Использование информационных технологий на занятиях по
иностранному языку способствует развитию различных сторон
психической деятельности студентов, и прежде всего, внимания и памяти.
Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной
познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный
студент становится внимательным.
5)
Использование
информационных
технологий
позволяет
варьировать режимы работы на занятии: от индивидуальной (работа с
сайтом, просмотр видеофрагмета) - до групповой (создание проекта).
56
6) Информационные технологии позволяют преподавателю
значительно сэкономить время на занятии за счет выноса отдельных
заданий (например, нахождение или уточнение информации с
использованием Интернет сайтов) на самостоятельную внеаудиторную
работу.
7) Информационные технологии позволяют организовать обсуждение
просмотренного и прочитанного материала в сети Интернет, тем самым
включать студентов в дискуссию во внеурочное время и поддерживать
интерес к обсуждаемой проблематике.
8) Информационные технологии позволяют преподавателю
контролировать выполнение заданий посредством социальных сетевых
сервисов, например, vk.com, facebook.com.
Нельзя не отметить, что при применении информационных
технологий на занятиях по иностранному языку многое зависит от
направляющей деятельности преподавателя, от того насколько эффективно
и рационально он использует время на занятиях, как согласованы учебные
возможности информационных технологий с задачами обучения. От
преподавателя во многом зависит, насколько интересно представлен
учебный материал и какие создаются условия для формирования
познавательной потребности и познавательного интереса в процессе
обучения иностранному языку. Нельзя забывать, что конечной зелью
образования является развитие творческой гармонично развитой личности,
способной к самостоятельности и преодолению стереотипности
мышления. Достижению этих целей может способствовать использование
информационно-педагогических технологий на занятиях по иностранному
языку.
Литература
1.
Кузьменко О.Д., Рогова Г.В. Учебное чтение, его содержание и формы. // Общая
методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия.// О.Д. Кузьменко, Г.В. Рогова –
М.: Рус.яз., 1991.-С. 238-252
2.
Курагина А.А. Использование видеофильмов при обучении английскому языку:
учебно-методическое пособие / А.А. Курагина. – Йошкар-Ола, 2005 – 34 с.
3.
http://www.book-navigator.ru/node/2129
57
Ляпунова А.Н., старший преподаватель
кафедры английской филологии МарГУ
ТЕХНОЛОГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ ТЕКСТОВ
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА В ПРОЦЕССЕ
ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ АУДИРОВАНИЮ
Актуальность использования аутентичных материалов в обучении
аудированию
заключается
в
их
функциональности.
Под
функциональностью
понимается
их
ориентация
на
реальное
использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной
языковой и культурной (национальной) среде, что, согласно мнению
ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в
успешном овладении иностранным языком и формировании стойкой
мотивации к его изучению.
Мы считаем, что к понятию «аутентичные материалы» стоит отнести
аудио- и аудиовизуальные материалы, такие, как информационные радиои телепрограммы, сводки новостей, прогноз погоды, информационные
объявления по радио, в аэропортах и на ж/д вокзалах. Использование
подобных материалов представляется нам крайне важным, так как они
являются образцом современного иностранного языка и создают иллюзию
участия в повседневной жизни страны, что служит дополнительным
стимулом для повышения мотивации учащихся.
Исходя из специфики аудирования как одного из самых сложных
видов речевой деятельности, нам представляется целесообразным, прежде
всего, осветить связанные с ним трудности и указать пути их преодоления:
1.
Трудности, связанные с языковым аспектом:
a)
Трудности, связанные с особенностями акта слушания и
речевой деятельности слушающего (широкий круг тем, богатый языковой
материал, более быстрый темп речи носителей языка).
б) Трудности, связанные с особенностями речи носителей языка
(несоответствие материалов большинства УМК критериям аутентичности;
различие разговорной и письменной речи, аутентичных текстов и учебных
текстов, фамильярного и литературного стилей).
2.
Трудности, связанные с культурой страны – трудности,
вязанные с социолингвистическим и социокультурным компонентом
коммуникативной компетенции (язык, являясь феноменом определенной
цивилизации, должен изучаться в контексте этой цивилизации).
При отборе материалов для аудирования следует отдавать
предпочтение аутентичным материалам, репрезентирующим разговорный
стиль повседневного общения. Из письменных источников можно
использовать
тексты
современных
зарубежных
учебников,
публицистические и страноведческие тексты, а также монологи и диалоги
58
персонажей художественных произведений, написанных в стиле
разговорной речи. Важно, чтобы в тексте использовались слова и
словосочетания, характерные для устного неофициального общения. Эти
лексические эквиваленты следует вводить до слушания текста в сочетании
с их литературными эквивалентами. Нужно также познакомить учащихся с
образцами распространенных жанров/типов текстов, показав логикокомпозиционные и языковые особенности их реализации на изучаемом
языке. К таким жанрам следует отнести: рассказ, описание, сообщение,
объяснение, доказательство, отзыв, беседу, интервью, расспрос, спор,
дискуссию.
Параметры аутентичного учебного материала
1.
Функциональная аутентичность – понятие, подразумевающее
естественность отбора лингвистических средств.
2.
Лексико-фразеологическая аутентичность – аутентичность
учебного текста во многом определяется правильным отбором лексики и
фразеологии.
3.
Грамматическая аутентичность – это понятие связано с
использованием в устной и письменной речи свойственных для данного
языка грамматических структур.
4.
Статистические характеристики аутентичного текста – под
этим подразумевается выделение ряда закономерностей и количественных
характеристик, присущих речевому произведению.
5.
Культурологический аспект – содержание в УМК большого
количества страноведческой информации, элементы которой способствуют
значительному повышению интереса и мотивации иностранного языка.
6.
Ситуативный аспект – предполагает естественность ситуации,
предлагаемой в качестве учебного материала, наличие определенного
эмоционального заряда.
7.
Аспект национальной ментальности – при организации
учебного процесса в России необходимо принимать во внимание
особенности нашего менталитета и сложившегося жизненного устоя.
8.
Аспект учебного задания – аутентичность учебных заданий к
материалу очень важна. К таким относятся задания, стимулирующие
взаимодействие с текстом, основанные на операциях, которые
совершаются во внеучебной среде при работе с источниками информации.
Нам представляется целесообразным провести анализ некоторых
материалов с точки зрения критериев и параметров аутентичности и общих
требований, предъявляемых к аудитивным текстам в процессе
аудирования, позволяя нам выделить причины соответствия аудитивных
текстов критериям аутентичности и параметрам аутентичного текста:
59
предметная
сторона
содержания
текстов
учитывает возрастные особенности психологии
учащихся старшего этапа и отражает типичные для
них сферы общения.
некоторые тексты снабжены зрительными
опорами (фотографиями, картами, репродукциями и
пр.), что создает мере ситуацию общения и
способствует пониманию текста.
представляется
необходимым
отметить
Культурологически
содержание большого количества страноведческой
й аспект
информации (об обычаях, национальных праздниках,
исторических событиях страны изучаемого языка).
представленная тематика охватывает самый
Информативный
широкий спектр молодежных интересов: от проблем
аспект
политики, планирования семьи и вредных привычек
до музыкальных пристрастий и моды.
в
текстах-диалогах
нужно
отметить
Ситуативный
естественность и жизненность представленных
аспект
ситуаций, наличие определенного эмоционального
заряда, что помогает вызвать интерес и ответную
эмоциональную реакцию учеников.
большинство
текстов
представляет
собой
Представление
эмоционально окрашенные диалоги, в форме
разных форм речи,
монологов представлены тексты информативного и
лексикоконтролирующего характера.
фразеоогическая
аутентичность
Жанрово-композиционное
разнообразие
Функциональная и
представленных
текстов
и
аутентичные
грамматическая
лингвистические средства, в том числе использование
аутентичность
в текстах грамматических моделей, отличающихся от
принятых в родном языке учащихся, которые
соответствуют характерным, присущим только
английскому языку образцам, позволяют познакомить
учащихся с современными, «живыми» речевыми
клише.
представленные
тексты
обладают
Структурная
содержательной целостностью, логическими связями
аутентичность
между его составляющими (в диалогах данный аспект
выражается при помощи коннекторов, эллиптических
предложений, местоименных замен).
еще одной особенностью аудиотекстов является
Аспект
их звуковое оформление: почти во всех присутствует
оформления
Соответствие
возрастным
особенностям
учащихся
Наличие
зрительных опор
60
Аспект учебного
задания
звуковой ряд.
задания к аудитивным текстам направлены на
взаимодействие с текстом, развивают догадку.
Таким образом, аутентичные материалы – это материалы, взятые из
оригинальных источников, которые характеризуются естественностью
лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной
адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи
аутентичного словоупотребления, и которые, хотя и не предназначены
специально для учебных целей, но могут быть использованы при обучении
иностранному языку. Их использование повышает мотивацию к изучению
иностранного языка, так как делает процесс обучения более творческим и
интересным, но с другой стороны требует специально разработанной
методики, отличной от традиционной, основанной на учебных материалах.
Необходимо также отметить, что, по мнению многих ведущих
методистов, использование аутентичных материалов необходимо на всех
этапах обучения иностранному языку во всех видах речевой деятельности,
так как именно аутентичные материалы создают иллюзию приобщения к
естественной языковой среде, знакомят учащихся с культурой и
повседневной жизнью страны изучаемого языка, помогают повысить
мотивацию к изучению иностранного языка как предмета.
Литература
1.
Зайцева Л.А. Требования к аудитивному материалу, содержащему неизученную
лексику // Иностранные языки в школе. – 1998. - № 3.
2.
Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного учебного текста //
Иностранные языки в школе. – 2010. - № 1.
3.
Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Критерии содержательной аутентичности
учебного текста // Иностранные языки в школе. – 1999. - № 6.
4.
http://student.km.ru
5.
http://www.bibliofond.ru
6.
http://5ballov.qip.ru
Махина Е.Н., учитель английского языка
ГАОУ РМЭ «Лицей Бауманский»
ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ
УЧЕБНЫХ ДЕЙСТВИЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Важнейшей задачей современной системы образования является
формирование совокупности универсальных учебных действий, для
учителя важно «научить учиться», чтобы ученик мог сам добывать знания,
а не бездумно заучивал предлагаемый материал.
61
При изучении иностранного языка ученику следует найти для себя
ответы на следующие вопросы:
«Зачем я учу иностранный язык?»
«Зачем я выполняю те или иные упражнения на уроке (читаю, пишу,
слушаю)?»
«Чему я научился на уроке?»
«Что еще мне следует сделать?»
Универсальные учебные действия бывают нескольких типов. Каждый
тип имеет свои особенности. Основными из них являются следующие:
Личностные.
Регулятивные.
Познавательные.
Коммуникативные.
Для формирования коммуникативных универсальных учебных
действий на уроках используются следующие приемы:
Подводящий диалог – система вопросов и заданий, которые
пошагово подводят детей к определению темы («Как вы думаете?», «Что
заметили?», «что хотите сказать?»).
Проблемный диалог, который формирует следующие виды
универсальных учебных действий (УУД):
а) Коммуникативные УУД (умение вести диалог).
б) Регулятивные УУД (умение решать поставленные проблемы).
в) Личностные УУД (если решается нравственная проблема).
Фронтальная дискуссия, во время которой дети спорят и приходят к
единому мнению благодаря чему складывается сотрудничество.
Перекрестная дискуссия.
Вживание в образ «Если бы я…».
Закончи предложение.
Моделирование ситуации.
«Верные – неверные» утверждения.
Смысловые ассоциации.
При формировании коммуникативных универсальных учебных
действий необходимо:
Создавать ситуацию успеха для эмоционального удовлетворения
знаниями.
Давать обучаемым время на обдумывание ответов.
Обращать свое внимание и внимание учеников на каждый ответ
товарищей.
Развивать умение учащихся уважать чужие ошибки, вежливо
объясняя свое мнение.
62
Стараться не вносить своих исправлений и своего мнения (в
зависимости от ситуации).
Поддерживать все высказывания, независимо от того, верны они или
нет.
Предоставлять возможность учащимся задавать вопросы на
понимание высказываний их товарищей, по поводу расхождения во
мнении.
Задавать уточняющие вопросы автору высказывания, если оно было
выражено непонятно.
Поблагодарить партнѐра за его работу
Уроки могут заканчиваться рефлексивно, то есть оценочным этапом.
Может использоваться незаконченное предложение или афоризм.
Можно также использовать рефлексию отношения к проблеме:
Before I didn`t …
Now I …
(couldn`t) …
besides, …
know …
moreover …
understand …
realize …
imagine …
express …
Итак, формирование коммуникативных универсальных учебных
действий развивает следующие качества: умение слушать собеседника,
вести диалог; умение планировать и согласованно выполнять совместную
деятельность; участвовать в коллективном обсуждении проблемы.
63
Петухов И., студент 4 курса ФИЯ МарГУ
Научный руководитель – Курагина А.А., к.п.н., доцент кафедры
английской филологии МарГУ
ИНТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В
СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
Многие методические инновации на современном этапе обучения
связаны с применением интерактивных методов обучения. Интерактивный
(от англ. «interactive - взаимодействующий») – значит способный
взаимодействовать или находящийся в режиме беседы, диалога с чем-либо
(например, компьютером) или кем-либо (человеком). Следовательно,
интерактивное обучение – это, прежде всего, диалоговое обучение, в ходе
которого осуществляется взаимодействие учителя и ученика [2].
Теоретическую основу интерактивного обучения английскому языку
составляют работы таких отечественных методистов, как И.Л. Бим, Н.Д.
Гальскова, Р.П. Мильруд и Е.И. Пассов.
Следует признать, что интерактивное обучение – это специальная
форма организации познавательной деятельности. Она имеет в виду
вполне конкретные и прогнозируемые цели. Одна из таких целей состоит в
создании комфортных условий обучения, таких, при которых ученик
чувствует свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность. Это
делает процесс обучения более продуктивным. Суть интерактивного
обучения состоит в том, что во время учебного процесса все учащиеся
оказываются вовлечѐнными в процесс познания, имеют возможность
понимать и рефлексировать по поводу того, что они знают и думают.
Совместная деятельность учащихся в процессе познания, освоения
учебного материала означает, что каждый вносит свой индивидуальный
вклад, идѐт обмен знаниями, идеями, способами деятельности [1]. Причѐм,
происходит это в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки,
что позволяет не только получать новое знание, но и развивает саму
познавательную деятельность, переводит еѐ на более высокий уровень
кооперации и сотрудничества.
В числе основных методических принципов интерактивного подхода
к обучению иностранным языкам, выделяют следующие [2, 147]:
–изменение традиционной роли преподавателя в учебном процессе,
переход к демократическому стилю общения;
–взаимное общение на иностранном языке с целью принятия и
продуцирования аутентичной информации, одинаково интересной для всех
участников, в ситуации, важной для всех;
–совместная деятельность, характеризующаяся взаимосвязью трѐх
объектов: производителя информации, получателя информации и
ситуативного контекста;
64
–рефлективность обучения, сознательное и критическое осмысление
действия, его мотивов, качества и результатов, как со стороны
преподавателя, так и учащихся.
Таким образом, интерактивные формы и методы наиболее
соответствуют личностно-ориентированному подходу в обучении. Умелая
организация взаимодействия учащихся на основе учебного материала
может стать мощным фактором повышения эффективности учебной
деятельности в целом.
Методы интерактивного обучения не конкурируют с традиционными
формами преподавания. Цель интерактивного обучения – объединить все
эти формы преподавания. Их использование позволяет решить
поставленные задачи для развития творческого мышления и умения
аргументировать свои доводы, необходимые для решения любых проблем.
Интерактивное обучение развивает коммуникативные умения и
навыки, помогает установлению эмоциональных контактов между
учащимися, обеспечивает воспитательную задачу, поскольку приучает
работать в команде, прислушиваться к мнению своих товарищей.
Использование интерактивных методов обучения предполагает
следующую логику учебной деятельности: мотивация – формирование
нового опыта – его осмысление через применение – рефлексия. Причѐм
формирование нового опыта осуществляется с учѐтом имеющегося опыта,
создания проблемных диалогических ситуаций, образующихся на основе
возникающих противоречий, рождения новых познавательных мотивов и
интересов [3, 242].
Рассмотрим несколько вариантов обучения в сотрудничестве,
например «Learning Together» («Учимся вместе») и «Jigsaw» («Ажурная
пила»).
Главная идея – создать условия для активной совместной учебной
деятельности учащихся в различных учебных ситуациях.
Данные варианты можно использовать при освоении грамматики.
Например, при изучении темы The Past Perfect Tense классу предлагается
заполнить таблицу с графами: «Случаи употребления», «Указатели» и
«Схемы». Класс делится на три группы. Каждая команда выполняет свою
функцию.
Вариант «Learning Together»: каждой группе выдаются карточки с
типовыми предложениями по изучаемой теме, подобранные так, чтобы
первая группа выявляла основные случаи употребления времени – описала
действия; вторая – нашла указатели, слова – помощники; третья –
составила схему утвердительного, отрицательного и вопросительного
предложений. Таким образом, таблица заполняется, получается готовое
правило для заучивания дома. На следующем уроке можно предложить
различные упражнения, задания для проверки знаний каждого ученика по
изучаемой тематике.
65
В варианте «Jigsaw» все группы заполняют таблицу целиком. В
каждой команде есть эксперты по «случаям употребления», «указателям»,
«схемам». Они встречаются, советуются, затем приносят информацию в
свои группы. В результате взаимодействия обучающиеся систематизируют
знания по изучаемой теме. Обычно после такой работы даѐтся тест
каждому индивидуально. Результаты суммируются и выставляется оценка
группе.
Описывая свой опыт использования технологий интерактивного
обучения на уроках английского языка, О.М. Свазьян [4] отмечает, что
данная технология способствовала:
–формированию интереса к изучаемому предмету;
–развитию самостоятельность учащихся;
–обогащению социального опыта учащихся путѐм переживания
жизненных ситуаций;
–проявлению своей индивидуальности в учебном процессе
–тому, что учащиеся чувствовали себя комфортно на занятиях.
Интерактивные формы и методы можно применять на всех этапах
урока. Совместная деятельность учащихся эффективна как для уроков
формирования знаний и умений, так и для повторительно-обобщающих
уроков. Она создаѐт условия для формирования коммуникативной
компетенции учащихся в различных видах речевой деятельности. Выбор
тех или иных интерактивных форм и методов определяется конкретными
целями, которые преследуются на каждом этапе урока.
Применение интерактивной методики на уроках английского языка,
по наблюдениям О.М. Свазьян [4], приводит к устойчивым
положительным результатам во всех направлениях учебно-воспитательной
работы. Она отмечает, что использование интерактивных методов и
приѐмов в ходе урока дало возможность менять формы деятельности
учащихся, переключать внимание на основные вопросы темы учебных
занятий, снимать нервное напряжение. В процессе творческой совместной
деятельности учащиеся показывали умение самостоятельно добывать
информацию, выделять главное и применять полученные знания на
практике. Данная деятельность на уроках принесла учащимся массу
удовольствий: они научились работать в группах, приходить к единому
мнению, освоили способы открытия социального опыта.
Из изученного опыта учителей, можно сделать вывод о том, что
применение интерактивных форм и методов преподавания:
–стимулирует самостоятельную речемыслительную деятельность
учеников;
–даѐт возможность привить учащимся интерес к изучаемому языку;
–создаѐт положительное отношение к его изучению;
–повышает положительную мотивацию учения иностранного языка у
учащихся;
66
–даѐт
возможность
более
целенаправленно
осуществить
индивидуальный подход в обучении.
Таким образом, применение интерактивных методов обучения
английскому языку в средней школе имеет много положительных
результатов. К тому же их использование в педагогическом процессе
побуждает преподавателя к постоянному творчеству, совершенствованию,
изменению, профессиональному и личностному росту, развитию.
Использование в педагогическом процессе эффективных форм и методов
интерактивного обучения – необходимое условие оптимального развития и
тех, кто учится, и тех, кто учит.
Литература
1.
Беляева О.Н. Использование интерактивных технологий при коммуникативном
обучении иностранному языку / О.Н. Беляева [электронный ресурс] режим доступа:
http://festival.1september.ru/articles/590708
2.
Горькова, Л.А. Интерактивность как один из новых подходов в обучении
профессионально-ориентированному английскому языку / Л.А. Горькова //
Академический вестник. – 2007. – №1. – С. 147-149.
3.Николина, В. В. Интерактивные педагогические технологии в подготовке учителя
как способ развития его профессиональной компетентности / В. В. Николина /
ROSSICA OLOMUCENSIA XLVI-II: Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX.
Olomoucké dny rusistů. – Olomouc, 2008. – С. 241–244.
4.
Свазьян А.М. Методы и приѐмы интерактивного обучения на уроках
английского языка / А.М. Свазьян [электронный ресурс] режим доступа
http://www.olga.sh11stav.ru
Трапезникова Г.А., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ МЛАДШЕГО
ШКОЛЬНИКА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В
ПРОЦЕССЕ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
В условиях вариативности образования, которая присуща процессам
реформирования российской образовательной системы, вопрос о
государственном образовательном стандарте является весьма актуальным.
Государственные стандарты гарантируют минимум обязательной
подготовки каждого обучаемого и призван обеспечить единство
образовательных требований к качеству знаний, умений и навыков
учащихся. Однако, будучи очень важным ориентиром в образовательном
процессе, он не должен привести к строгой унификации и
регламентированности этого процесса, в силу чего может пострадать
индивидуальность обучающегося.
Образование – это сложный социальный институт. По мнению Э.И.
Соловцовой образование и социум социально детерминированы и
67
способны активно воздействовать на развитие личности на всех ее
возрастных этапах (в онотогенезе) и в каждый конкретный момент ее
состояния во всех сферах жизнедеятельности. Передача знаний и опыта от
поколения к поколению есть важная роль образования. Однако понятие
«образованность» и «образования» в современных условиях несколько
изменились.
Под уровнем образованности понимается качество личности, которое
характеризуется способностью решать задачи познавательной, ценностноориентированной, коммуникативной и преобразовательной деятельности,
опираясь на освоенный социальный опыт. (О.Е. Лебедев)
В качестве содержания современного образования принято
рассматривать всю культуру человечества, куда входят не только система
научных знаний, эмоционально-образный мир искусства, исторические и
национальные традиции, но и система деятельности, включая также
отношения к людям, к окружающему миру в целом.
Современная школа – это школа развивающего обучения.
Современное школьное образование призвано сформировать в
личности обучающихся определенные «готовности» (термин А.А.
Леонтьева), среди которых мотивационная и операционная готовность. В
связи с этим, ведущее место начинает занимать проблема, связанная с
овладением
обучающимися
способами
учебно-познавательной
деятельности. Любой учебный предмет, в частности «иностранный язык»
должен формировать у обучающихся познавательную компетенцию,
соотносимую с культурой учения и добиваться метапредметных
результатов в овладении коммуникативными учебными действиями в
процессе освоения содержания предмета. Учебно-познавательная
коммуникативная деятельность в контексте обучения иностранным языкам
конструктируется по словам М.Д. Гальсковой, как «открытый процесс».
А.В. Хуторской и И.А. Зимняя также отводят значительную роль
иностранному языку как предмету в формировании коммуникативной
компетенции, которая позволяет эффективно решать воспитательноразвивающие задачи, т.е. формировать личностную культуру школьника,
проявляющуюся в различного рода готовностях и способностях.
Известно, что современное общество является поликультурным, это
свойственно языковому образованию на всех ступенях включая начальную
школу. На начальном этапе изучения иностранного языка закладываются
основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для
дальнейшего развития и совершенствования личности младшего
школьника. Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции
требуется достаточно продолжительный срок, потому что учащимся нужно
с первых шагов познакомиться с изучаемым языком как средством
общения. Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь
на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами языка
68
(говорение), понимать иноязычный текст (чтение), научиться пользоваться
графикой и орфографией иностранного языка при выполнении
письменных заданий или уметь письменно излагать свои мысли. Кроме
того, именно на начальном этапе реализуется методическая система,
положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов
позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебновоспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями.
(М.Л. Вайсбурд)
Известно, что младший школьный возраст (7-11 лет) является
наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Пластичность
природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста,
имитационные способности, природная любознательность и потребность в
познании нового, а также отсутствие так называемого «языкового барьера»
способствуют эффективному решению задач, стоящих как перед учебным
предметом «Иностранный язык», так и перед начальным образованием в
целом. В процессе овладения учащимися новым средством общения у них
формируется правильное понимание языка, как общественного явления,
развиваются их интеллектуальные речевые и эмоциональные способности,
а также личностные качества: общечеловеческие ценностные ориентации,
интересы, воля и др. кроме того, приобщение младшего школьника с
помощью иностранного языка с иной культурой позволяет ему осознать
себя как личность, принадлежащую к определенной социокультурной
общности людей, с одной стороны, а с другой – воспитывает в нем
уважение и терпимость к другому образу жизни.
Иными словами, поликультурный аспект содержания обучения
иностранному языку на начальном этапе проявляется как совокупность
лингвокультуроведческих умений и знаний о культуре народа – носителя
изучаемого языка и своей собственной культуры, в наблюдательности
школьника, его толерантном, уважительном отношении к носителям иной
культуры.
Внимание школьногообразования на формирование личностных и
социально значимых качеств школьников отразились на его структурносодержательной характеристике, что проявляется в реализации принципа
природосообразности (В.П. Кузовлев), а именно, обучение иностранному
языку расширяет видение детьми картины мира, сформированное на базе
родного языка.
Приобщение ребенка к иностранному языку и другой культуре
происходит в условиях социокультурного образовательного пространства,
организуемого, как личностно-ориентированная социализирующая среда.
При этом учитываются ведущие личностно-социальные потребности
школьника на каждой ступени обучения.
«Иностранный язык» как учебный предмет имеет возможность при
такой организации обучения раскрыть свой богатый социализирующий
69
потенциал, поскольку школьник помещается в такие ситуации общения:
«Я и общество», «Мои сверстники и я».
В статье Э.И. Соловцовой и Ю.А. Бухаровой формирование
социального опыта младших школьников в процессе обучения
иностранному языку «было доказано, что средствами предмета
иностранный язык» можно у младшего школьника формировать
социальный опыт в различных его проявлениях, например: экологически
ориентированный опыт и решить проблему социализации школьника – как
выпускника начальной школы.
В ФГОСе дается ориентировка на становление личностных
характеристик портрета выпускника начальной школы:
любящий свой народ, свой край, свою Родину;
уважающий и принимающий ценности семьи и общества;
любознательный, активно и заинтересованно познающий мир;
владеющий основами умения учиться, способный к
организации собственной деятельности;
готовый самостоятельно действовать и отвечать за свои
поступки перед семьей и обществом;
доброжелательный, умеющий слушать и слышать собеседника,
обосновывать свою позицию, высказывать свое мнение;
выполнять правила здорового и безопасного для себя и
окружающих образа жизни.
Также в ФГОСе прописываются результаты освоения основной
образовательной программы начальной школы по иностранному языку:
1)
приобретение начальных навыков общения в устной и
письменной форме с носителями иностранного языка на основе своих
речевых возможностей и потребностей, освоение правил речевого и
неречевого поведения;
2)
освоение
начальных
лингвистических
представлений,
необходимых для овладения на экспериментальном уровне устной и
письменной речью на иностранном языке, расширение лингвистического
кругозора;
3)
сформированность дружелюбного отношения и толерантности
к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих
сверстников в других странах, с детским фольклором и доступными
образцами детской художественной литературы.
То есть решаются основные задачи реализации предметной области
«иностранный язык»: формирование первоначальных представлений о
единстве и многообразии языкового и культурного пространства России, о
языке как основе национального самосознания. Развитие диалогической и
монологической устной и письменной речи, коммуникативных и
эстетических чувств, способностей к творческой деятельности. В основе
70
ФГОС 2010 года относящегося к начальной ступени общего образования
лежит системно-деятельностный подход, который соответствует природе
младшего
школьника,
который
воспринимает
мир
целостно,
эмоционально, активно. Это позволяет включать овладение иноязычной
речью в контексте осуществления других видов деятельности,
свойственных ребенку данного возраста (игровую, познавательную,
художественную, двигательную, музыкальную и т.д.), что создает
возможность формировать метапредметные учебные действия.
Интеграция урочных и внешкольных занятий по иностранному языку
содействует созданию условий для саморазвития личности младшего
школьника и его социальной адаптации. У детей можно наблюдать
повышение мотивации к овладению иностранным языком и меняется
отношение к предмету. Для примера можно рассмотреть положительный
опыт в этом направлении Л.Б. Костерина.
Для реализации выше названных целей в гимназии № 1723 была
разработана программа по английскому языку с учетом требования ФГОС
на основе УМК И.Н.Верещагиной и Т.А. Притыкиной «English». Она
включает:
участие детей в работе объединений дополнительного образования
«Внеклассное чтение» страноведение;
проведение внутришкольных конкурсов (конкурс книжек, комиксов,
открыток, кроссвордов);
участие в конкурсах за пределами школы;
исследовательская деятельность младших школьников;
участие в Неделе английского языка;
участие детей в выездном английском лагере;
Одной из форм является включение общения в контекст ролевой
игровой деятельности, имеющей не только личностную, но и социальную
направленность.
Широко использовался прием драматизации, который является
эффективным методом интерактивной методики.
Итак, опыт преподавания иностранного языка в начальной школе
показывает, что при продуманном и спланированном взаимодействии
урочной и внеурочной деятельности возникают оптимальные условия для
дифференциации и индивидуализации обучения творческого и
всестороннего развития личности младшего школьника в рамках
требований ФГОС.
71
Чиванова Н., студентка 5 курса ФИЯ МарГУ
Научный руководитель – Юферева М.М., к.п.н., доцент кафедры
английской филологии МарГУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
КОМПЬЮТЕРНЫХ
ТЕХНОЛОГИЙ
НА
УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СТАРШИХ КЛАССАХ ДЛЯ
ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ДАННОГО ЯЗЫКА
В последнее время обнаружилась опасная тенденция снижения
интереса учащихся к изучению иностранных языков. В связи с тем, что
большинство детей не имеет возможности практиковать полученные
знания вне урока, его изучение часто превращается в пустое зазубривание
грамматических форм или лексических единиц.
Конечно, проблема мотивированности в обучении возникает по
каждому школьному предмету, но особенно остро она проявляется в
изучении иностранного языка. Именно поэтому в последние годы всѐ чаще
поднимается вопрос о применении новых информационных технологий на
данном предмете.
По мнению многих исследователей (Л.А. Цветкова, И.А. Цатраева),
сфера применения компьютерных технологий в обучении иностранного
языка необычайна широка: они могут быть эффективно использованы для
ознакомления учеников с новым учебным материалом, с новыми
образцами высказываний, а также в роли предмета для осуществления
контроля.
Среди всех понятий, которые используются в психологии для
объяснения побудительных моментов в поведении человека, самыми
общими и основными являются понятия мотивации и мотива. Мотивацию
можно определить как совокупность причин психологического характера,
объясняющих поведение человека, его начало, направленность и
активность. А мотив мы можем трактовать, как побуждение к совершению
поведенческого акта, порождение системой потребностей человека и с
разной степенью осознаваемое, либо неосознаваемое им вообще.
Мотивы, которые определяют преобладание интереса к предмету
иностранный язык, многообразны. И все они определяются рядом
специфических факторов /1, с. 81/:
1. Особенностями обучающегося (пол, самооценка, уровень
интеллектуального развития);
2. Особенностями учителя и его отношения к педагогической
деятельности;
3. Спецификой учебного предмета.
Исходя из данных факторов учебного предмета, выделяются
следующие характерные особенности обучения иностранному языку на
72
старшем этапе согласно материалам сборника, содержащего комплект
программно-нормативных документов для 10-11х классов:
1.
Более активное взаимодействие всех видов ревой деятельности
(чтение, письмо, аудирование, говорение);
2.
Использование аутентичных, проблемных публицистических и
художественных текстов в качестве источников информации,
затрагивающих актуальные темы современности;
3.
Большая инициативность и спонтанность речи учащихся, в
которой могут затрагиваться нестандартные ситуации общения;
4.
Основными видами диалогической речи должны быть
свободная беседа, групповое обсуждение предложенной проблемы, обмен
мнениями, преобладание диалога;
5.
Построение развернутых собственных высказываний на основе
текста и самостоятельно с достаточной аргументацией по поводу
прочитанного или услышанного.
Учет всех данных особенностей при обучении иностранному языку в
старших классах ведет к установлению активного взаимодействия между
учащимися и учителем, что в свою очередь приводит к повышению
интереса со стороны учеников к изучению данного предмета. Однако
необходимо отметить тот факт, что применение компьютерных технологий
может повысить данный интерес.
Поэтому в настоящее время в школах все чаще наблюдается их
активное применение. Как утверждают сами учителя, с их помощью
можно эффективно отрабатывать все виды речевой деятельности. Согласно
их мнению, компьютерные технологии помогают больше всего в
совершенствовании навыков аудирования и чтения. Затем следуют навыки
говорения, и лишь потом только навыки письма (Рисунок 1).
Рисунок 1 - Совершенствование видов речевой деятельности с помощью
компьютерных технологий
73
Разберем ситуацию с таким видом речевой деятельности, как
говорение.
Часто на уроках иностранного языка процесс вовлечение учащихся в
устную речь по различным темам становится просто не интересным для
самих учеников. Поэтому активность их работы резко понижается, что
приводит к потере желания детей вести беседу. Однако при работе с
использованием компьютерных технологий это исключено.
Важной особенностью применение компьютера в учебновоспитательном процессе по иностранному языку является то, что он
может стать «собеседником» обучаемого, т.е. работать в коммуникативнонаправленном диалогическом режиме и определенным образом, например,
с помощью графических средств анализатора и синтезатора речи
восполнять отсутствие естественного коммуниканта, моделируя и
имитируя его неречевое и речевое поведение.
В настоящее время существует большое количество компьютерных
программ для отработки всех видов речевой деятельности, а также для
работы над всеми аспектами иностранного языка (грамматика, лексика,
фонетика). Поэтому учитель не испытывает никаких трудностей при
выборе той или иной программы для работы с учащимися, в том числе и в
старших классах.
Например, на уроках по английскому языку для отработки
грамматики возможно использование такой компьютерной программы, как
«Big Ben», «English Tutor», при отработке лексики - «English on holidays»,
при отработке фонетики - «Профессор Хиггинс», «English Platinium».
В заключении хотелось бы рассказать о том, что мною был проведен
эксперимент в общеобразовательном учреждении «Гимназия №4 им. А.С.
Пушкина» г.Йошкар-Ола для подтверждения того факта, что
использование компьютерных технологий оказывает положительное
влияние на повышение мотивации учеников к изучению иностранного
языка.
Он заключался в том, что, будучи студентом-практикантом в данной
школе, в течение 6 недель мною проводились уроки в 11 «Б» классе,
который был поделен на 2 группы: экспериментальную и контрольную (в
каждой группе было равное количество учеников - по 12 человек). В
экспериментальной группе проводились уроки с использованием
компьютера, в то время как в контрольной занятия проходили в
традиционной форме. По истечению этого периода с детьми обеих групп
было проведено анкетирование, целью которого было выяснить их
отношение к предмету «Английский язык» до начала эксперимента и после
его проведения. И результаты распределились следующим образом: до
начала опыта средняя мотивация всех учащихся 11 «Б» класса составляла
41,7%, а высокая мотивация – 58,3% (Рисунок 2).
74
Рисунок 2 - Уровень начальной мотивации
Однако после проведенного опыта появилась существенная разница в
показателях: в экспериментальной группе средняя мотивация уже
составляла всего 16,7%, а высокая мотивация – 83,3% (Рисунок 3).
Рисунок 3 - Уровень мотивации
при контрольном анкетировании
Из результатов следует, что применение компьютерных технологий
помогло увеличить процент высокой мотивации учащихся к изучению
школьного предмета «Английского язык» на 25% (Рисунок 4).
75
Рисунок 4 – Изменение уровня мотивации
Однако показатели в контрольной группе остались практически на
прежнем уровне: высокой мотивацией стали обладать 66,6% учеников,
средней мотивацией – 33,4% (Рисунок 5). То есть мотивированность детей
контрольной группы к изучению английского языка выросла лишь на 8,3%
(Рисунок 6).
Рисунок 5 - Уровень мотивации при контрольном анкетировании
в контрольной группе
76
Рисунок 6 - Изменение уровня мотивации
в контрольной группе
Таким образом, можно сделать вывод о том, хотя первое внедрение
компьютерных технологий в обучение иностранному языку произошло
уже более 5 лет назад, они до сих пор помогают ученикам эффективно
овладевать данным предметом. И это, как показывает практика,
происходит потому, что каждый год появляется все большее количество
современных программ для изучения иностранного языка, которые
становятся «другом» и «помощником» как для учителя, так и для
учащихся.
Литература
1.
Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на
иностранном языке / И. А. Зимняя/ - М.: Просвещение, 1978. - 160 с.
Шестакова О.Б., доцент
кафедры английской филологии МарГУ
ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ К ЕГЭ ПО АНГЛИЙСКОМУ
ЯЗЫКУ ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
Введение новых федеральных государственных образовательных
стандартов (ФГОС) для старшей школы в значительной степени меняет
подход к обучению иностранному языку в школе в целом. В новых ФГОС
говорится, что ЕГЭ по иностранному языку станет обязательным
экзаменом для выпускников российских школ. При этом выпускники
смогут выбирать, на каком уровне сдавать ЕГЭ по иностранному языку:
базовом или углубленном. Ожидается, что третий обязательный ЕГЭ
школьники начнут сдавать не раньше 2020 года. Однако, срок в шесть –
77
семь лет не большой, если учесть, сколько нужно изменить в преподавании
иностранного языка в школе, особенно в общеобразовательной.
Для успешной сдачи ЕГЭ необходимо развить у учащихся уровень
коммуникативной компетенции, соответствующий требованиям ФГОС и
примерной
программы
по
иностранному
языку,
и
развить
экзаменационные умения (exam skills, test-taking skills).
Во-первых, необходимо обратить внимание на создание учебников по
иностранным языкам, которые бы готовили учащихся к сдаче ЕГЭ. Многие
УМК, используемые в школе, далеки от требований, предъявляемых ЕГЭ,
не включают задания экзаменационного типа. Свобода выбора УМК,
предоставленная учителям в последние годы, привела к тому, что набор
тем, изучаемых учащимися разных школ, а порой и классов одной школы,
может иметь значительные расхождения. Часто при смене учителя
учащиеся начинают работать по другому УМК, при этом для учащихся
могут оказаться пропущенными какие-то грамматические или разговорные
темы, так как последовательность изучения материала в разных УМК
может значительно различаться.
Другим, не менее важным, фактором является готовность учителей к
массовой подготовке учащихся к ЕГЭ. Для этого необходимы регулярные
семинары, курсы повышения квалификации, которые могут помочь не
только молодым, но и опытным учителям справиться со сложностями,
связанными с подготовкой к ЕГЭ всех учащихся. Как отмечал К.Д.
Ушинский, "Учитель живѐт до тех пор, пока учится, как только он
перестает учиться, в нѐм умирает учитель".
Как отмечается в Стандарте, выпускники смогут выбирать уровень
сдачи ЕГЭ по иностранному языку – базовый или углубленный. Поэтому
уже сейчас должны быть четко прописаны требования к каждому уровню и
разработан перечень типов заданий, которые будут включены в экзамены
базового и углубленного уровней. Вероятно, большинство выпускников
выберут базовый уровень, поскольку иностранный язык не будет для них
профильным в будущей профессии. Поэтому на уроках учителя будут
ориентироваться главным образом на этот контингент учащихся. Однако,
не только в гимназиях и лицеях, но и в общеобразовательных школах
будут учащиеся, которые выберут углубленный уровень. В этом случае
необходимость дополнительных занятий очевидна. Это могут быть
факультативы, спецкурсы, элективные курсы, нацеленные на более
углубленное изучение предмета, причем, подобные занятия целесообразно
начинать как можно раньше, так как за один год (11класс) подготовить
учащихся к сдаче ЕГЭ на углубленном уровне очень сложно.
Изучение иностранного языка в школе начинается, как правило, со
второго класса. Уже начиная с начальной школы учащихся необходимо
приучать к формату экзамена. Интересно, что уже появились пособия по
подготовке к такого рода экзаменам, например, «Английский язык.
78
Итоговая аттестация за курс начальной школы (повышенный уровень):
типовые тестовые задания» под редакцией Е.И. Солововой [1]. Система
подготовки к ЕГЭ включает несколько этапов: подготовка к итоговому
контролю за курс начальной школы, подготовка к ГИА и подготовка
непосредственно к ЕГЭ, целью которого является установление уровня
освоения выпускниками Федерального компонента государственного
образовательного стандарта по иностранному языку.
Введение новых форм итогового контроля привело к осознанию того,
что необходимо сбалансировать обучение всем видам речевой
деятельности, что нет «просто чтения» или «просто аудирования».
Поэтому на уроках стало уделяться больше внимания формированию
продуктивных, а не репродуктивных умений.
Важно отметить, что подготовка к ЕГЭ по иностранному языку, даже
когда этот экзамен станет обязательным, не должна превращаться в
самоцель, не следует сводить весь процесс обучения к выполнению
заданий в форматах ЕГЭ, большинство из которых имеют форму теста,
поскольку назначение теста – измерить, а не научить и воспитать. Данную
функцию выполняет учебник. Подготовка к экзамену должна быть
органично встроена в процесс обучения иностранному языку в целом.
Выше уже отмечалась важность создания учебников по иностранным
языкам, которые сочетают обучение и развитие учащихся с подготовкой к
итоговой аттестации. Такие учебники должны включать упражнения,
обучающие четырем видам речевой деятельности в соответствии с
требованиями ФГОС, и упражнения, развивающие так называемые exam
skills, то есть упражнения в формате заданий экзамена. Кроме
непосредственно тестовых заданий учебники и рабочие тетради должны
включать большое количество упражнений для совершенствования
грамматических и лексических навыков, особое внимание должно
уделяться тем аспектам, которые вызывают наибольшую сложность на
ЕГЭ (словообразование, сочетание лексических единиц, видо-временные
формы глагола). Обучение чтению как виду речевой деятельности
предполагает выполнение разнообразных заданий, связанных со
содержанием текста, а также задания на распознание синонимов,
структурно-смысловых связей между частями текста. Обучение
аудированию должно включать не только аудиторную, но и
внеаудиторную работу. Ценным дополнением к учебнику могут стать
диски с записями для самостоятельного прослушивания дома, к которым в
учебнике или приложении к нему даются задания для выполнения с
последующим самоконтролем.
Обучение письму как виду речевой деятельности представляет собой
сложную задачу для учителей иностранного языка, поскольку оно
достаточно многоаспектно, от владения орфографией до умения логично
изложить свои мысли и аргументы. ЕГЭ включает написание личного
79
письма и написание эссе. Научиться писать личное письмо не очень
сложно, поскольку его структура представляет определенный шаблон,
запомнив который, учащиеся, имеющие хорошие знания в области
грамматики и лексики, легко справляются с заданием. Написание эссе –
более сложная задача. Поэтому подготовка должна включать выполнение
упражнений, ориентированных на обучение: правильному использованию
средств связи, умению формулировать проблему, не повторяя текст
задания, умению приводить аргументы и контраргументы, упражнения,
обучающие умению делать вывод и т.д.
Многие педагоги отмечают, что исключение раздела «Говорение» из
ЕГЭ привело к снижению уровня владения этим видом речевой
деятельности у выпускников средних школ, поскольку учителя
сосредоточили свое внимание на заданиях формата ЕГЭ, который в
последние годы включает только письменные задания. С 2014 года
планируется вновь включить раздел «Говорение» в ЕГЭ по иностранному
языку, что, естественно, усложнит работу учителей и учащихся.
Подготовка к экзамену предполагает знакомство с бланками ответов и
тренировку в их заполнении, поскольку это требует определенного навыка.
Поскольку все выпускники школ будут сдавать этот экзамен, в учебнике
или в приложении к нему должны быть памятки, связанные с форматом
ЕГЭ, а также демонстрационные версии экзамена.
Таким образом, новый ФГОС ставит перед учителями иностранного
языка сложные, однако вполне решаемые задачи.
Литература
1. Соловова Е.И. Английский язык. Итоговая аттестация за курс начальной школы
(повышенный уровень): типовые тестовые задания / Е.Н. Соловова, А.Б. Година, Е.А.
Пореченкова. – М.: Центр изучения иностранного языка Елены Солововой, 2013. – 119
с.
80
Download