П О Е Т И Ч Е С К О Е С О З Р Е В А Н И Е В И Л Ь Я М А М О Р Р

advertisement
П О Е Т И Ч Е С К О Е
С О З Р Е В А Н И Е
В И Л Ь Я М А
М О Р Р И С А
В и л я м М о р р и с б ы л п е р в ы м к р у п н ы м а н г л и й с к и м поэтом, к о т о р ы й п р о в о з г л а с и л
коммунистом и м а р к с и с т о м , о т к р о в е н н о в ы с т у п а я от и м е н и с о ц и а л и с т и ч е с к о г о
себя
движения.
Его м а р к с и с т с к о е у б е ж д е н и е и п у б л и ч н а я к о м м у н и с т и ч е с к а я а г и т а ц и я в ы з ы в а л и в о з м у щ е н и е
р е а к ц и о н н о й ч и т а т е л ь с к о й о б щ е с т в е н н о с т и его в р е м е н и .
1Г
П о с л е его с м е р т и а н г л и й с к и е с о ц и а л и с т и ч е с к и е р е в и з и о н и с т ы п ы т а л и с ь д о к а з ы в а т ь , будто
бы
Моррис
являлся утопистом. Благодаря
новаторской
работе
английских
и
советских
м а р к с и с т с к и х ученых, н е л ь з я б о л ь ш е о т с т а и в а т ь у т в е р ж д е н и я о т о м , ч т о я к о б ы с о ц и а л и з м
В . М о р р и с а н е был м а р к с и с т с к и м и р е в о л ю ц и о н н ы м . Э т а н о в а я т р а к т о в к а в з г л я д о в М о р р и с а
влечет за собой т а к ж е н е о б х о д и м о с т ь п е р е о ц е н к и д р у т и х а с п е к т о в его ж и з н е н н о г о
твор­
чества. П р е д л а г а е м ы й т р у д п о с в я щ е н п е р е о ц е н к е п р о ц е с с а Т в о р ч е с к о г о с о з р е в а н и я в п о ­
э т и ч е с к о й д е я т е л ь н о с т и М о р р и с а е щ е с 60-х г о д о в п р о ш л о г о в е к а .
В своем и с с л е д о в а н и и а в т о р п о с т а в и л а себе ц е л ь ю д а т ь п о д р о б н ы й а н а л и з и к р и т и ч е с к у ю
оценку среднему
и
зрелому
поэтическому
творчеству
Морриса,
чтобы
снова
выдвинуть!
вопрос о ц е н н о с т и э т о г о п о э т и ч е с к о г о т в о р ч е с т в а и его з н а ч е н и я д л я с о в р е м е н н о с т и . И м е н н о
данный
этап в поэтическом р а з в и т и и
Морриса
выявляет,
как
понимание
им
героизма
1
р а з в и в а л о с ь от и з о л и р о в а н н о г о г е р о я к герою н а р о д н о г о т и п а и к а к М о р р и с , с т р е м я с ь п е р е ­
дать это понимание, искал новые поэтические
В первой
главе
формы.
автор анализирует «Земной рай«. Она подчеркивает историческую
концепцию, и з которой исходил Моррис при создании поэмы. О н а не разделяет мнения,
что и з в е с т н а я ц и т а т а : »Я, м е ч т а т е л ь м е ч т а н и й , р о д и в ш и й с я в н е п о д х о д я щ е е в р е м я » , г о д и т с я
в качестве а д е к в а т н о г о
о п и с а н и я его п о э т и ч е с к о й ц е л и . П у т е м р а с с м о т р е н и я
структуры*
стихов, я з ы к а и с о д е р ж а н и я а в т о р хочет д о к а з а т ь , ч т о « З е м н о й р а й « п р е д с т а в л я е т г а р м о н и ­
ческое
целое,
указывающее,
как
развивались
творческие
поэтические
способности
в ту
пору, к о г д а о н д о с т и г а е т с в о е й з р е л о с т и .
Во в т о р о й
устанавливает,
главе
что
автор разбирает драматическую поэму »Любовь-вдадычица«. Она
эта поэма,
получавшая не
всегда п р а в и л ь н о е
толкование,
относится
к критическому периоду поисков и экспериментирования, и что на основании ее анализа
о б ъ я с н я ю т с я н е т о л ь к о х у д о ж е с т в е н н о е р а з в и т и е М о р р и с а , н о и р а з в и т и е его м ы ш л е н и я .
Т е м не менее в э т о й п о э м е н е р е ш а е т с я к о м м у н и к а т и в н а я п р о б л е м а , что в ы т е к а е т о т ч а с т и
и з неразрешенной проблемы поэтической формы, отчасти ж е и з нецельности мировоззрения
М о р р и с а в то в р е м я .
Третя
глава
содержит
анализ
эпической
поэмы
яСигурд
Волсунг«,
являющейся
крупнейшим поэтическим творением Морриса. Здесь Моррис исходит и з исторической кон­
цепции саги. Его мировоззрение у ж е вплотную п р и б л и ж а л о с ь к
историко-материалисти-
ческому п о н и м а н и ю и с т о р и и . П у т е м с о п о с т а в л е н и я п о э м ы М о р р и с а с о р и г и н а л ь н о й я С а г о й
215
о В о л с у н г а х * а в т о р д е м о н с т р и р у е т , к а к М о р р и с о б о г а т и л п р о с т о й с к а з у д а ч н ы м и , выпук­
л ы м и д е т а л я м и , о т к а з а в ш и с ь о д н о в р е м е н н о от м е н е е у д о б н ы х и л и ж е и с к а ж е н н ы х п а с с а ж е й .
Моррис отбирал и организовывал м а т е р и а л саги т а к и м образом, чтобы не только воспроиз­
в о д и т ь р а с с к а з об о п р е д е л е н н ы х с о б ы т и я х , н о т а к ж е по-своему и н т е р п р е т и р о в а т ь сагу и ее
о б щ е с т в е н н ы й фон. П р о т и в о п о с т а в л я я с о в р е м е н н ы й м и р честному, п р о с т о м у м и р у саг, он
это делает не потому, что страдает утопистическим стремлением к утерянному уже про­
ш л о м у , н а п р о т и в , М о р р и с хочет в ы д в и н у т ь ф а к т и ч е с к и е и п р о ч н ы е ц е н н о с т и п е р в о б ы т н о ­
общинного строя в противоположность упадочному феодально-буржуазному
обществу.
Л и т е р а т у р н о м у творчеству В . М о р р и с а ч у ж д ы с а м о ц е л ь н а я з а м к н у т о с т ь и и д е и бегства
о т с о в р е м е н н о с т и . Е г о ж и з н е н н о е л и т е р а т у р н о е творчество, п о э т и ч е с к о е и л и п р о з а и ч е с к о е ,
я в л я е т с я в ы р а ж е н и е м д л и т е л ь н о г о у п о р н о г о у с и л и я к и н т е р п р е т а ц и и м и р а и человеческой
ж и з н и в том виде, который может вести к лучшему пониманию этой ж и з н и . »Сигурд Волсунг« — э т о н а и б о л е е з н а ч и т е л ь н о е х у д о ж е с т в е н н о е о ф о р м л е н и е т а к о й и н т е р п р е т а ц и и в по­
э з и и . Доказательством единства мышления, практической деятельности и творческого поэти­
ческого т р у д а у М о р р и с а я в л я е т с я т о , ч т о к а к р а з в т е д н и , к о г д а и м б ы л з а к о н ч е н и и з д а н
»Сигурд«, он впервые вступил в общественную политическую жизнь.
Четвертая
глава
и м е е т с в о и м п р е д м е т о м более к р а т к и е л и р и ч е с к и е с т и х и
Мор­
р и с а и п о с л е д у ю щ е е п о э т и ч е с к о е творчество, в к л ю ч а я его с о ц и а л и с т и ч е с к и е песни и с т и х о ­
творения »Пиллгримы Надежды«.
Я з ы к , п о э т и ч е с к и е о б р а з ы и ф о р м а с о ц и а л и с т и ч е с к о г о т в о р ч е с т в а М о р р и с а весьма п о ­
х о д я т н а т е ж е э л е м е н т ы в его п р е д ш е с т в у ю щ е м п о э т и ч е с к о м т в о р ч е с т в е . А. А. Е л и с т р а т о в а
п о к а з а л а , ч т о м е ж д у т е м , к а к п р е ж н и е р о м а н т и к и г о в о р и л и от своего собственного л и ц а
к т р у д я щ и м с я массам, ч т о б ы п о у ч а т ь и х и л и п р и з ы в а т ь к р е в о л ю ц и и , в с о ц и а л и с т и ч е с к и х
песнях М о р р и с а , н а п р о т и в , в п е р в ы й р а з с л ы ш и т с я г о л о с с а м и х р а б о ч и х масс,
рабочий
класс сам с т а н о в и т с я г е р о е м , в ы р а ж а я свою в о л ю у с т а м и п о э т а .
А в т о р у т в е р ж д а е т , ч т о с о з д а в а в ш и е с я М о р р и с о м д л я с о ц и а л и с т и ч е с к о г о д в и ж е н и я песни
п р е д с т а в л я ю т , вместе с т е м , и ч т о - т о т р а д и ц и о н н о е , и что-то н о в о е в а н г л и й с к о й л и т е р а ­
туре. О н и непосредственно
повлияли на рабочее движение
времени
Морриса
благодаря
тому, что н е т о л ь к о в о о д у ш е в л я л и его с о р а т н и к о в , н о т а к ж е д а в а л и и м светлую перспективу
т о г о , чем м о ж е т с т а т ь с о ц и а л и з м .
х П и л л г р н м ы Н а д е ж д ы * — э т о т а к ж е п о п ы т к а п р и о б р е с т и б о л е е ш и р о к у ю читательскую
общественность п о с р е д с т в о м э п и ч е с к о й п о э м ы , в к о т о р о й поэт п р я м о о б р а щ а е т с я к массам.
До с и х п о р М о р р и с в а н г л и й с к о й п о э з и и о д и н о к п р и т а к о й п о п ы т к е . Г л а в н а я л и н и я р а з ­
в и т и я а н г л и й с к о й п о э з и и со в р е м е н и В . М о р р и с а в е л а к о т к л о н у от масс, к сосредоточению
на культруных верхах.
В з а к л ю ч е н и е а в т о р в ы с к а з ы в а е т м н е н и е , ч т о п о л н а я о ц е н к а места М о р р и с а в и с т о р и и
а н г л и й с к о й п о э з и и м о ж е т быть д а н а л и ш ь в свете п е р е о ц е н к и а н г л и й с к о г о
поэтического
творчества 20-го в е к а . Ц е л ь ю н а с т о я щ е г о т р у д а я в л я е т с я д о к а з а т ь , ч т о п о э з и я з р е л ы х л е т
поэтической деятельности
М о р р и с а и м е е т в н у т р е н н и е ц е н н о с т и , б о л ь ш е й частью
р о в а в ш и е с я к р и т и к а м и , что его творчество н е я в л я е т с я н и д е к а д е н т н ы м , н и
игнори­
старомодным,
а что о н о м о ж е т н а м е щ е м н о г о е с к а з а т ь о п о э т и ч е с к о м методе и о п о э т и ч е с к о й
цели.
Н е с м о т р я н а в л и я н и е р о м а н т и ч е с к и х т р а д и ц и й , у н а с л е д о в а н н ы х и м , все з р е л о е поэтическое
творчество М о р р и с а о т л и ч а е т с я д о с т о и н с т в а м и р е а л и с т и ч е с к о г о н а б л ю д е н и я , ж и в ы х
обра­
зов, э п и ч е с к о й с и л ы , о р г а н и з у ю щ е й м ы с л и , м а т е р и а л и с т и ч е с к о г о в о з з р е н и я и заботы о.судь­
бе человечества,
достоинствами,
которые
вызвали
последний
расцвет
его
поэтического
т а л а н т а в его с о ц и а л и с т и ч е с к о й п о э з и и .
Перевел
216
Р.
Мразек
Download