21 m - unesdoc

advertisement
Послание Генерального директора ЮНЕСКО
г-жи Ирины Боковой
по случаю Всемирного дня поэзии
21 марта 2011 г.
Поэзия многолика, она всегда бьет ключом из самых недр культуры народов.
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) давно поддерживает работу поэтов, издателей и преподавателей во всем мире. В этом году по случаю Всемирного дня поэзии ЮНЕСКО
вновь хотела бы напомнить о художественном значении и силе поэзии для
того, чтобы еще раз обратить внимание на важность чтения и творчества в
рамках одной из наиболее искренних и динамичных форм искусства в мире.
Идеи поэтов живут в веках. Поэты часто становятся важными свидетелями
глубочайших политических и социальных преобразований в истории. Их творения призывают нас укоренять идеи прочного мира в сознании людей, пересмотреть отношения человека с природой, создавать основы гуманизма, питаемого одновременно самобытностью и разнообразием народов. Это – нелегкая задача, которая требует участия каждого человека, всех школ, библиотек, учреждений культуры. Как сказал поэт Тагор, 150-летие со дня рождения
которого мы отмечаем в этом году: «Я занимал дни мои тем, что настраивал и
перестраивал мою лиру».
Важно также понять, какие глубокие узы связывают поэзию со всеми видами
искусства и мастерства, которые человек использует для постижения мира.
Малларме говорил, что поэзия «есть выражение посредством человеческой
речи, сведенной к своему основополагающему ритму, таинственного смысла
сущего». Поэзия не ставит целью просто сообщать, передавать информацию.
Ценой неустанной работы над языком поэзия стремится сохранить живую человеческую речь и всегда отражает первозданную красоту культуры. Поэтому
ЮНЕСКО рассматривает защиту свободы выражения мнений и свободу ин-
DG/ME/ID/2011/005 – Оригинал: французский
формации, с одной стороны, и популяризацию поэзии, с другой, как два неразрывно связанных аспекта своего мандата в области укрепления мира. Поскольку поэзия затрагивает самые потаенные струны души человека, побуждая его к творчеству и размышлению, она может способствовать диалогу разнообразных форм самовыражения людей.
С помощью своих программ ЮНЕСКО стремится способствовать тому, чтобы
поэзию больше издавали, переводили и распространяли. Подобно Ясону, который поручил Орфею преодоление препятствий, с которыми невозможно
справиться с помощью физической силы или оружия, мы еще долго будем
нуждаться в поэзии для укоренения идеи мира в сознании мужчин и женщин.
Ирина Бокова
DG/ME/ID/2011/005 – Page 2
Related documents
Download