МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Мурманский государственный гуманитарный университет» (ФГБОУ ВПО «МГГУ») РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Б3.Б.2.Практический курс английского языка: 1 курс Основная образовательная программа подготовки бакалавра по направлению 035700 Лингвистика Профиль «Перевод и переводоведение» Утверждено на заседании кафедры англ. языка и английской филологии факультета ФЖиМК (протокол №_4_от 28.11.2011 г.) Зав. кафедрой _____________________/С.А.Виноградова/ 1 1. Программа учебной дисциплины: Практический курс английского языка: 1 курс 2. Автор программы: кандидат педагогических наук Агапова Д.В. 4. Целями освоения дисциплины «Практический курс английского языка 1 курс» является обучение студентов орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической норме английского языка, а также коммуникативное и социокультурное развитие студентов, позволяющее им использовать изучаемый язык как инструмент межкультурного взаимодействия; формирование и совершенствование коммуникативной компетенции (языковой, речевой, социолингвистической, дискурсивной), необходимой для общения в повседневно-бытовой, деловой сферах, а также совершенствование их самообразовательного потенциала в изучении английского языка. 6. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Практический курс английского языка 1 курс» ориентирован на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов. Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение им определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у студентов способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования. Содержание лингвистической компетенции составляет: – знание фонологических, лексических, грамматических явлений и закономерностей изучаемого языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании индивида (например, ассоциативные, парадигматические и другие виды связей языковых явлений); – знание литературной нормы изучаемого языка: орфоэпической, орфографической, лексической, грамматической и стилистической; – знание и умение применять их в коммуникативной и профессиональной деятельности; – языковые характеристики видов дискурса 1) устный и письменный дискурс, 2) подготовленная и неподготовленная речь, 2 3) официальная и неофициальная речь; – основные речевые формы высказывания: повествование, описание, монолог, диалог; – дискурсивные способы выражения фактуальной информации в иноязычном тексте. Социокультурный компонент предполагает знание и умение принимать во внимание в коммуникативной и профессиональной деятельности страноведческие реалии, национальные традиции, ритуалы, обычаи, принятые образы общения, формулы вежливости. Прагматический компонент предусматривает знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности: – прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора языковых единиц); – языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, официально-делового; – интерпретацию (языковую, эстетическую, культурологическую) художественного и газетно-публицистического текста. Профессиональная компетенция реализуется в формировании ряда методических умений, работа над которыми согласуется с практическими задачами курса и предполагает, что к концу курса обучения обучающийся - владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1); - имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2); - владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3); - владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4); - умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5); - владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6); 3 - обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7); - умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8); 7. Объем дисциплины и виды учебной работы Общая трудоемкость дисциплины (модуля) составляет 21 зачетную единицу (из расчета 1 ЗЕТ= 36 часов); Семестр Курс № ифр и наименование направления с указанием профиля (названием магистерской программы), формы обучения Всего: 756 часов. Виды учебной работы в часах 4 Вид итогового контроля (форма отчетности) . (для дисц-н с экзаменом, включая часы на экзамен)*Часы на СРС Часов в интеракт.форме. (из ауд.) Всего аудит. часах/ЗЕТТрудоемкость в п/ п 1. 035700.62 1 1 10 76 332 зачет Лингвистика, заочная форма обучения 2. 035700.62 1 2 11 76 335 экзамен Лингвистика, заочная форма обучения ∗ Общее количество часов по СРС в данной таблице для дисциплин с формой контроля «Экзамен» высчитывается так же как и для дисциплин с формой контроля «Зачёт», где общее количество часов на СРС равно разности общей трудоёмкости по дисциплине и общего количества аудиторной работы. 8. Содержание дисциплины (модуля) Разделы дисциплины (модуля) и виды занятий (в часах). Примерное распределение учебного времени: 5 № п/п 1. Наименование раздела, темы Количество часов Всего ауд.ч./в интеракт.ф. ЛК ПР/ СМ ЛБ Часов на СРС 6 6 67 2. 3. 4. 5. 6. ФКК (фонетический коррекционный курс) Family Life Character and Appearance Dwelling Daily Routine Domestic Chores 6 6 8 8 8 6 6 8 8 8 60 60 60 60 60 7. Shopping for Food 6 6 60 8. 6 6 60 9. 10. Shopping for Consumer Goods Meals and Cooking College Life 8 8 8 8 60 60 11. Weather 6 6 60 13. Учебно-методическое обеспечение и информационное обеспечение дисциплины • основная литература: 1. Меркулова, Е.М., Английский язык для студентов университетов. Чтение, письменная и устная практика / Меркулова Е.М., Филимонова О.Е., Костыгина С.И., Иванова Ю.А., Папанова Л.В. - СПб.: «Союз», 2004.- 384с. 2. Письменная английская речь: Практический курс= A Course in Written English: Учеб. пособие для студ. линг. вузов / В.М. Салье, Э.И. Мячинская, Л.П. Цурикова и др.; Под ред. И.А. Уолш. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Издательский центр «Академия», 2005. – 240 с. 3. Практический курс английского языка. 1 курс: Учеб. для педвузов по спец. «Иностр. яз.» / Под ред. В.Д. Аракина. – 5еизд., испр. – М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 2000. – 544 с. 4. Philip Kerr, Sue Kay & Vaughan Jones. Inside Out. Student’s Book. Macmillan, 2003. – 144 с. 5. Philip Kerr, Sue Kay & Vaughan Jones. New Inside Out. Workbook. 6 Macmillan, 2010. – 94 с. • дополнительная литература 1. Баграмова, Н.В. Практика английского языка (обучение лексике). Учебное пособие / Н.В. Баграмова, С.И. Блинова. – СПб.: «Союз», 2000. – 114с. 2. Бармина, Л.А.,. Практикум по английскому языку: артикли / Л.А. Бармина, И.П. Верховская – М., «Астрель», 2000. – 192с. 3. Гарбар, И.Л. Family life: Учебное пособие / И.Л. Гарбар. – Мурманск: МГПИ, 2002. – 111с. 4. Погосян, В.А. Практика английского языка. Десять рассказов американских писателей с упражнениями для развития умений чтения и разговорной речи. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена; Изд-во «Союз», 2001. – 160 с. 5. Гогина Н.А. Практическая фонетика английского языка и правила чтения слов в схемах и таблицах (+ CD). – М.: Издательство ТрансЛит, 2009. 6. Матюшкина-Герке Т.И., Кузьмичева Т.Н., Иванова Л.Л. Practiсal Grammar in Patterns / Лабораторные работы по практической грамматике к учебнику английского языка для 1 курса филологических факультетов. – М.: Издательство «ГИС», 2008. • электронные образовательные ресурсы (ЭОР): http://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_english. http://www.learn-english.ru http://www.lessons.ru http://www.english.ru http://mctpp.chat.ru http://www.native-english.ru http://www.study.ru http://www.english-language.chat.ru http://www.englishspace.com http://www.englishlanguage.ru/english.shtml. http://www.translate.ru http://www.voanews.com http://www.bbc.co.uk http://www.whatuseek.com http://www.info.ox.ac.uk/bnc • электронно-библиотечные системы (ЭБС), информационно-справочные и поисковые системы: Электронная библиотека МГГУ Электронный каталог МГОУНБ базы данных, 7 8