INTERNATIONAL FINANCIAL COMMUNITY LIMITED ("International Financial Community") General Loan Conditions under WellMax Assets Transfer For Use Agreement Общие условия предоставления займа по договору передачи активов в пользование WellMax I. General Terms I. Общие положения 1.1. The present General Loan Conditions (hereinafter – General Conditions) along with the Request for Transfer of Assets for Pledge constitute International Financial Community Ltd. Loan Agreement. 1.1. Настоящие Общие условия предоставления займа по договору передачи активов в пользование (далее – Общие условия) вместе с Заявкой на передачу активов в залог составляют соглашение займа International Financial Community Ltd. 1.2. The General Conditions supplement and form an integral part of WellMax Transfer For Use Agreement. 1.2. Общие условия дополняют и являются неотъемлемой частью договора передачи активов в пользование WellMax. 1.3. The General Conditions have the force of a Loan Agreement on the pledge of assets reflected on the WellMax Accounting Record at International Financial Community Ltd. 1.3. Общие условия имеют силу договора займа под залог активов отраженных на Учетном Счете WellMax в International Financial Community Ltd. 1.4. The General Сonditions apply in relation to WellMax Assets Transfer For Use Agreement provided Agio is granted as loan. 1.4. Общие условия применяются в отношении договора передачи активов в пользование WellMax при выдачи Ажио в займ. 1.5. By signing a Request for Transfer of Assets for Pledge, which forms an integral part of the present General Conditions, the client, otherwise the Borrower, declares that (s)he has read it in detail, understood its content and also accepts it unconditionally. 1.5. Своей подписью под Заявкой на передачу активов в залог, являющейся неотъемлемой частью настоящих Общих условий, клиент, соответственно Заемщик заявляет, что он ознакомился в деталях, понял содержание, а также принял их безоговорочно. 1.6. By signing the Request for Transfer of Assets for Pledge, the Borrower acknowledges and accepts all the possible risks and consequences. 1.6. Подписывая Заявку на передачу активов в залог, Заемщик понимает и принимает все возможные риски и возникающие последствия. ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 II. Terms of the Loan II. Условия предоставления займа 2.1. The Borrower is a client of International Financial Community Ltd., as determined in accordance with the Request for Transfer of Assets for Pledge and General Conditions of WellMax Assets Transfer for Use Agreement, who enters into the Loan Agreement, hereinafter referred to as Borrower. 2.1. Заемщик – клиент International Financial Community Ltd., определенный в соответствии с Заявкой на передачу активов в залог и договором передачи активов в пользование WellMax, заключивший настоящее соглашение о предоставлении займа, именуемый в дальнейшем Заемщик. 2.2. The Lender is International Financial Community Ltd. having its registered office at 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands, hereinafter - Lender. 2.2. Заимодавец – International Financial Community Ltd., юридический адрес: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands, именуемый в дальнейшем Заимодавец. 2.3. The Lender shall provide a financial loan and shall register it in the internal company's accounting system in a special Accounting Record of the Borrower (Loan Accounting Record) of International Financial Community Ltd. 2.3. Заимодавец предоставляет финансовый займ и учитывает его на специально созданной для этого во внутренней учётной системе компании учётной записи (Учётный Счёт Займов) Заемщика в International Financial Community Ltd. 2.4. The purpose of the loan is to ensure liquidity and to provide a loan for Agio. 2.4. Цель займа – обеспечение ликвидности и предоставление Ажио в займ. 2.5. The term of a loan is unlimited. 2.5. Срок займа – неограничен. 2.6. The amount of the loan shall be specified in the field “Amount requested” of the Request for Transfer of Assets for Pledge. The loan amount is calculated on the basis of ratio of the available assets transferred for use and reflected in the Accounting Record. The maximum amount of loan may not exceed 60 % of the Accounting Record balance of Borrower. 2.6. Сумма займа – указывается в Заявке на передачу активов в залог в поле "Запрашиваемая сумма". Сумма займа рассчитывается из соотношения к активам, переданным в пользование и отраженных на Учетном Счете. Максимальная сумма займа не может превышать 60% от баланса Учетного Счета Заемщика. 2.7. The date of incorporation of the General Conditions is the date indicated at the foot of the Request for Tansfer of Assets for Pledge. 2.7. Дата заключения Общих условий – это дата, указанная в нижней части Заявки на передачу активов в залог. 2.8. The General Conditions enter into force upon the date of entry of the sum of the loan in the Loan Accounting Record held in the name of the Borrower. 2.8. Общие условия вступают в силу со дня образования записи о сумме займа на Учетном Счете займов, заведенном на имя Заемщика. ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 III. Conditions of Obtaining the Loan III. Условия получения займа 3.1. Obtaining the loan requires a pledge of the assets transferred for use and reflected in the Accounting Record in ratio 1/ 0.6 of the sum of the loan.. 3.1. Получение займа влечёт за собой залог активов переданных в пользование и отраженных на Учетном Счете в пропорции 1/0,6 от суммы займа. 3.2. The General Conditions shall apply to the loan of Agio, indicated in the General Conditions of WellMax Assets Transfer for Use Agreement. 3.2. На займ Ажио, указанный в договоре передачи активов в пользование WellMax, распространяется действие Общих условий. 3.3. To obtain a new loan, previous loan debts by Borrower, as reflected at all loan Accounting Records created for Borrower in International Financial Community Ltd. must first be paid off. 3.3. Для повторного получения займа необходимо погасить предыдущую задолженность, отраженную по всем Учетным Счетам займов, оформленных на Заемщика в International Financial Community Ltd. IV. Loan Repayment and setting of the interest accrued thereon. IV. Возврат займа и погашение начисленных по нему процентов. 4.1. The General Conditions shall be deemed to be terminated and the contractual relationship between the Lender and the Borrower have ended upon the concurrent repayment of the total sum of the loan together with any unpaid interest. 4.1. Общие условия считаются расторгнутым и договорные отношения между Заимодавцем и Заемщиком завершёнными после одновременного погашения общей суммы займа вместе с невыплаченными процентами. 4.2. Unless stated otherwise, the interest rate on the loan is calculated on the basis on the Lender's rate at the time of the loan. International Financial Community Ltd. reserves the right to alter its interest rate upon previously-granted loans by notifying the Borrower of the change not later than within 30 (thirty) calendar days. The Lender may give notice to the Borrower in any convenient way (by post, telephone message, e-mail message sent to the e-mail address specified by the Borrower in his personal data when oppening the Accounting Record, but also by means of information placed on the official web site of the company – www.internationalfinacialcommunity.com as well as by other possible means of which the 4.2. Процентная ставка по предоставленным займам исчисляется исходя из ставки определенной Заимодавцем на момент выдачи займа, если не было определено иное. Компания International Financial Community Ltd. вправе изменить процентную ставку, по уже выданным займам, известив Заемщика не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней об изменении. Извещение Заемщика может происходить в любой удобной для Заимодавца форме (почтовое отправление, телефонограмма, отправка сообщения по электронной почте по электронному адресу, указанному клиентом в личных данных при оформлении Учетного Счета, а также размещением информации на официальном сайте компании – www.internationalfinacialcommunity.com, а ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 company is required to notify the Borrower). также другими возможными способами, о которых компания обязана уведомить Заемщика). 4.3. In the case that the interest is paid back monthly not later than the third calendar day of the month following the billing month, then the method of calculation is as follows: 4.3. В случае, если проценты погашаются ежемесячно, не позже третьего календарного дня месяца следующего за расчетным месяцем, применяется следующий метод расчёта: Monthly interest rate is the annual interest rate divided by the number of days in the year and multiplied by the number of days in the billing month. If the Loan Agreement has not been suspended as of the last day of the billing month, then the interest rate will be calculated in proportion to remaining length of the loan. Месячная процентная ставка представляет собой годовую процентную ставку, разделенную на количество дней в году и умноженную на количество дней в расчетном месяце. Если соглашение о предоставлении займа было приостановлено не в последний день расчетного месяца, то процентная ставка будет рассчитываться пропорционально продолжительно сти займа. Daily interest rate is the number of days of the use of loan divided by the number of days in the present year and multiplicatiplied by the annual interest rate effective on the settlement date. If interest is not paid monthly, the amount of interest charged is calculated as a composite (complex) percentage. Ежедневная процентная ставка представляет собой число дней пользования займом, разделённое на количество дней в текущем году и умноженно е на годовую процентную ставку, действующую в расчетный день. Если проценты не выплачиваются ежемесячно, то взимаемая сумма от процентов рассчитывается по составному (сложному) проценту. 4.4. Interest may be paid monthly, not later than the third calendar day of the month following the billing month. 4.4. Проценты могут погашаться ежемесячно, не позднее третьего календарного дня месяца следующего за расчетным месяцом. V. Rights and Obligations of the Borrower V. Права и обязанности Заемщика 5.1. The Borrower may obtain a loan in the amount of 60% of the balance of the Accounting Record, on the terms and conditions of the present General Conditions. 5.1. Заемщик может получить займ в размере 60% от баланса на Учетном Счёте, в порядке и на условиях настоящих Общих условий. 5.2. The Borrower may repay the loan at any convinient time in the manner prescribed by the present General Conditions. 5.2. Заемщик вправе погасить займ в любое удобное время в порядке, предусмотренном Общими условиями. ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 5.3. The Borrower is required to repay the loan together with the accrued interest in the order and according to the requirements of the General Conditions. 5.3. Заемщик обязан погасить полученный займ вместе с накопленной суммой процентов в порядке и согласно оговоренным Общим условиям. 5.4. The Borrower shall provide the originals of this agreement and the Request For Transfer of Assets for Pledge to the office of International Financial Community not later than 90 calendar days from the date of acceptance by the Lender of the Request for Transfer of assets for Pledge. 5.4 Заемщик обязан предоставить оригиналы данного соглашения и заявки на передачу активов в залог в офис компании International Financial Community не позднее 90 календарных дней с момента акцепта Заимодавцем заявки на передачу активов в залог. VI. Rights and Obligations of the Lender VI. Права и обязанности Заимодавца 6.1. The Lender may provide a loan to the Borrower. 6.1. Заимодавец может предоставить займ Заемщику. 6.2. The Lender has the right to collect interest and dues on the assets transferred by the Borrower and to reflect these actions Borrower's Accounting Record. 6.2. Заимодавец вправе взимать проценты и сборы с активов переданных Заемщиком и отражать данные действия на Учетном Счете Заемщика. 6.3. The Lender has the right to demand early payment of debt and to terminate the Loan Agreement under the following conditions: 6.3. Заимодавец вправе требовать досрочной оплаты задолженности и расторгнуть соглашение о предоставлении займа при наличии следующих условий: a) In the event of the Borrower's death; a) В случае смерти Заемщика; b) In the event of the legal procedure against the Borrower; b) В случае возбуждения судебного разбирательства в отношении Заемщика; c) The Lender reserves the right to terminate the Loan Agreement and to repay the Borrower's debts out of assets transferred for pledge with an increase in the total debt up to 70% of the assets transferred for use and reflected in the Borrower's Accounting Record. c) Заимодавец оставляет за собой право приостановить действие соглашения о предоставлении займа и погасить задолженность Заемщика из активов, переданных в залог, при увеличении общей суммы задолженности до 70% от активов, переданных в пользование и отраженных на Учетном Счете Заемщика; d) If the Borrower provides false information, the d) В случае предоставления ложных данных со стороны ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 following conditions come into force. Заемщика, применяются следующие условия. 6.4. In the cases listed under the scope 6.3. а)-d), the amount of the loan with interest due shall be recovered ahead of time. 6.4. В случаях по п. 6.3. а)-d), сумма по займу вместе с причитающимися процентами взыскивается досрочно. 6.5. In the cases of failure by the by the Borrower of 5.4, the Lender has the right to recover the amount of the loan together with the interest due prior to the scheduled date. 6.5. В случаях не исполнения Заемщиком п. 5.4, Заимодавец в праве взыскать сумму по займу вместе с причитающимися процентами досрочно. 6.6. The Lender has the right to recover the sum of the loan, together with unpaid interest, in cases of the Borrower not having provided the company International Financial Community Ltd. with the originals of documents for any Accounting Record held in the name of the Borrower, giving notice of this to the Borrower in any convenient manner. 6.6. Заимодавец в праве досрочно взыскать сумму по предоставленному займу вместе с причитающимися процентами, в случаях не предоставления Заемщиком в офис компании International Financial Community ltd. оригиналов документов по любому Учетному Счету на имя Заемщика, уведомив об этом Заемщика любым удобным для Заимодавца способом. 6.7. The Lender shall fully comply with the conditions of the loan. 6.7. Заимодавец о бя з ан в точ н о ст и в ып ол н я т ь у сл о в и я обеспечения займа. VII. Loan Collateral VII. Обеспечение займа 7.1. The Borrower's obligations in accordance with the General Conditions are secured by the collateral of assets transferred for use and reflected in the Accounting Record opened under the present Loan Agreement and WellMax Assets Transfer for Use Agreement at International Financial Community Ltd. 7.1. Обязательства Заемщика в соответствии с Общими условиями обеспечиваются путем залога активов переданных в пользование и отраженных на Учетном Счете в порядке настоящего соглашения о предоставлении займа и договора передачи активов в пользование WellMax, в International Financial Community Ltd. 7.2. As a client of International Financial Community Ltd. the Borrower, under the WellMax Assets Transfer for Use Agreement is not entitled to withdraw the assets from use while the debt incurred under the loan remains not paid. 7.2. Заемщик как клиент International Financial Community Ltd. по договору передачи активов в пользование WellMax, не вправе выводить активы из пользования, если задолженность по соглашению о займе не погашена. ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 7.3. In the occurence of any of the events listed which invoke the scope 6.4. under the present General Conditions, the Client has the right to add security to the amount stated in the scope 2.6 of the present General Conditions. 7.3. В случае любого из перечисленных событий, которое требует выполнения п. 6.4. Общих условий, клиент вправе дополнить обеспечение до размера, установленного в п. 2.6. Общих условий. 7.4. In the case loan assets being provided under the conditions of the WellMax Assets Transfer for Use Agreement, the number of assets reflected in the Borrower's Accounting Record must be equal to the quantity of the assets specified in the Assets Transfer for Use Agreement with any increase in the sum compared with the date of Request for Transfer of Assets for Pledge being reflected. 7.4. В случае обеспечения займа активами, согласно условиям договора передачи активов в пользование WellMax, количество активов, отраженных на Учетном Счете Заемщика должно быть равным количеству активов, указанных в договоре передачи активов в пользование с учетом увеличения такого количества, если это имело место на дату подачи Заявки на передачу активов в залог. VIII. Possible risks of loan for the Borrower VIII. Возможные риски предоставления займа со стороны Заемщика 8.1. Standard leverage risks 8.1. Стандартные риски кредитного плеча The Borrower is at risk of loss of funds arising as a consequence of a large quantity of funds received as a loan being spent on consumption. There is no guarantee of profit from the assets obtained as a loan and transferred for use in accordance with WellMax Assets Transfer for Use Agreement, nor is it guaranteed that assets transferred for use (fee for the use of assets) shall have a profit higher than the sum of the interest on the debt. Заемщик подвергается риску потери денежных средств, возникающего вследствие большого количества средств полученных в займ, которые были потрачены на потребление. Прибыль не гарантирована от активов, полученных в займ и переданных в пользование в соответствии с договором передачи активов в пользование WellMax, вследствии чего также не гарантирована более высокая доходность активов переданных в пользование (плата за пользование активами), чем сумма процентов по задолженности. 8.2. Assets 8.2. Активы The assets of the Borrower in International Financial Community Ltd. are levied as a loan in proportion to the amount pledged for the sum of the loan. If the Borrower does not fulfil the monthly interest repayments, the sum of blocked assets reflected in the Borrower's Accounting Record shall be increased proportionally. International Financial Community Ltd. Активы Заемщика в International Financial Community Ltd. облагаются залогом пропорционально от суммы займа. В том случае, если Заемщик не выполняет ежемесячное погашение процентов, заблокированное количество активов, отражаемое на Учетном Счете Заемщика, увеличивается пропорционально. International Financial Community Ltd. оставляет за собой право ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561 reserves the right to terminate these General Conditions and to repay the debt fully, using the assets transferred for use by the Borrower, with an increase the total sum of loan to 70%. расторгнуть Общие условия и погасить образовавшуюся задолженность полностью, используя активы переданные Заемщиком в пользование, при увеличении задолженности от общей суммы займа до 70%. 8.3. Currency Risk 8.3. Валютный риск In acordance with the General Conditions of the loan, the accounting currency of the loan Accounting Record must be identical with the accounting currency of the Borrower's Accounting Record in International Financial Community Ltd. В соответствии с общими условиями предоставления займа, валюта Учетного Счета займа обязательно должна совпадать с валютой Учетного Счета Заемщика в International Financial Community Ltd. IX. Additional Clauses IX. Дополнительные положения 9.1. The present General Conditions may be changed unilaterally by International Financial Community Ltd. in the event of force majeur, political and economic circumstances when the interests of the parties require such actions. 9.1. Общие условия могут быть изменены в одностороннем порядке International Financial Community Ltd. при наступлении форс-мажорных, политических и экономических обстоятельств, когда соблюдение интересов сторон по нему требуют этого. 9.2. The parties undertake to negotiate unsettled issues of the present General Conditions with an aim of streamlining and clarifications. In case the parties fail to reach the agreement the legislation of British Virgin Islands shall be applied. 9.2. По неурегулированным настоящими Общими условиями вопросам, ведутся переговоры между сторонами с целью их упорядочивания и выяснения. В том случае, если невозможн о добиться соглашения между сторонами , применяется законодательство Британских Виргинских Островов. X. Other Conditions X. Другие условия 10.1. This Agreement is drawn up in two copies, in two languages (English and Russian), one for each party, both having the same legal effect. In the case of any discrepancy, the English text of the Agreement shall prevail. 10.2. Настоящее соглашение составлено в двух экземплярах, на двух языках (на английском и на русском) по одному для каждой стороны, оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу. В случае возникновения каких-либо разночтений английский текст соглашения имеет преимущественное значение. Date / Дата: ________________ Signature / Подпись: _______________/ _______________________/ ________________________________________________________________________________________________________ Company Address: 19 Waterfront Drive, P.O. Box 3540, Road Town, Tortola, VG1110, British Virgin Islands Web site: www.internationalfinancialcommunity.com and E-mail: [email protected] Finland +358 09 2316 3561