Хранение органических пероксидов

advertisement
2
Содержание
3 Введение
Охлаждаемое хранилище
органических пероксидов
4 Аспекты безопасности
6 Хранение
9 Руководство по проектированию здания хранилища
11 Приложение 1
Правила хранения
12 Приложение 2
Проект здания хранилища с легкосбрасываемой крышей
Проект здания хранилища с вентиляционными панелями
над дверьми
14 Контакты
3
Бак общей ёмкостью
55 м3 для масштабных
испытаний на безопасность в г. Девентер,
Нидерланды.
В основном, органические пероксиды представляют собой неустойчивые химические
соединения, разлагаемые при относительно низких температурах. Однако при соблюдении
соответствующих мер предосторожности можно обеспечить их безопасное хранение и
обращение. Предотвращение нежелательных реакций разложения во время обращения и
хранения органических пероксидов требует знания основных характеристик органических
пероксидов и специфических требований каждой индивидуальной перекиси. Персонал, понимающий и уделяющий надлежащее внимание этим требованиям, в состоянии обращаться
с органическими пероксидами уверенно и безопасно.
В настоящей брошюре имеются указания по безопасному хранению органических пероксидов в их оригинальной упаковке. При хранении органических пероксидов необходимо
учитывать два важных момента:
• Минимизация возможности разложения перекиси
• Снижение влияния такого разложения.
Настоящая публикация включает указания по минимизации возможного разложения
перекиси за счет ограничения теплового воздействия на продукт и предотвращения загрязнения. Меры по сокращению воздействия разложения продолжают рассматриваться и обсуждаться.
Для продукции с регулированием температуры имеются как общие рекомендации, так и
специальные меры. Возможная конструкция здания хранилища представлена в Приложении 2. Эти рекомендации основываются на опыте и обширных знаниях компании
АкзоНобель в области безопасности.
Помимо объема требований, представленных в настоящей брошюре, имеются локальные законы и страховые требования, которые необходимо учитывать в конструкции
складских помещений и оборудования. Разные страны публикуют директивы с их местным законодательством. Перечень таких директив представлен в Приложении 1.
Для получения более подробной информации по использованию, безопасному обращению и хранению органических пероксидов, пожалуйста, обратитесь к вашему менеджеру
или региональному дилеру компании АкзоНобель.
4
Теплочувствительность
Органические пероксиды термически нестабильны из-за относительно слабой связи
-O-O- в молекулярной структуре. Благодаря этой характеристике органические
пероксиды чувствительны к теплу и будут
значительно разлагаться при превышении
определенной температуры. Эта температура индивидуальна для каждой отдельной
перекиси.
Во время разложения образуется тепло, и
скорость такого разложения увеличивается
вместе с температурой. Если такое тепло
не может быть перемещено из штабелей
в окружающую среду из-за сокращенной
площади поверхности или из-за высокой
окружающей температуры, скорость самонагревания будет увеличиваться, что приведет к резкому возгоранию или термическому взрыву.
Каждая упакованная перекись имеет характеристическую температуру, при которой
увеличивается скорость самонагревания.
Эта температура называется Температура
самоускоряющегося разложения (SADT).
При достижении или превышении этой температуры будет происходить неконтролируемая реакция. По этой причине при хранении органических пероксидов требуется
строгий контроль температуры и аварийная
сигнализация при высокой температуре.
Для большинства пероксидов необходимо
охлаждающее оборудование.
Возгорание 5,000 кг
органической перекиси
5
Испытание на безопасность
для определения чувствительности пероксидов с
целью предотвращения
распространения тепла
Загрязнение
Характеристики горения
Повышение давления
Загрязнение может ускорить разложение
органических пероксидов. Большинство
соединений тяжелых металлов при разложении действует с ускорением.
Большинство органических пероксидов
легковоспламеняемы. Воспламенившись,
большинство органических пероксидов
выгорает очень быстро. При нагреве до их
температуры разложения, органические пероксиды образуют пары.
Большинство этих паров огнеопасно. Следовательно, необходимо избегать наличия
потенциальных источников возгорания.
Установленное электрическое оборудование
должно быть взрывобезопасным, чтобы избежать искрения.
По мере того, как органические пероксиды образуют пары во время разложения,
в упаковках происходит увеличение давления. Для предотвращения повышения
избыточного давления в помещениях хранилища вследствие длительного разложения и возгорания упаковок, хранилище
должно быть оснащено механизмом сброса давления.
Кислоты, основания и ускорители, например, кобальт и амины могут вызвать разложение при температурах, значительно ниже
рекомендуемых температур хранения.
Следовательно, органические пероксиды
должны храниться отдельно от других химических веществ до тех пор, пока их совместимость не будет доказана.
Несмотря на это самовозгорание паров
все-таки может произойти. Соответственно, противопожарное оборудование должно
быть во всех помещениях хранилища.
6
Можно минимизировать возможное разложение перекиси
за счет ограничения воздействия тепла на продукт и
предотвращения загрязнения. Контроль температуры
является наиболее критичной контрольной мерой,
сохраняющей качество и предотвращающей
неконтролируемую реакцию.
Несмотря на то, что многие органические пероксиды могут
безопасно храниться при окружающей температуре, большинство
из них все же требует определенного контроля температуры.
Максимальная
температура,
допускаемая
контрольными
органами - это контрольная температура Tc. Эта температура
вместе с критической температурой (Tem, см. параграф Контроль
и мониторинг температуры на этой странице) зависит от SADT
следующим образом:
ТИП ТАРЫ
SADT
Одиночные упаковки 20°C или ниже
и контейнеры IBC От 20 до 35°C
Свыше 35°C
Передвижные
цистерны
<50°C
КОНТРОЛЬНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА
20°C ниже SADT
15°C ниже SADT
10°C ниже SADT
10°C ниже SADT
Однако с целью увеличения срока хранения рекомендуются более
низкие температуры хранения, чем контрольная температура. При
такой рекомендуемой температуре хранения (Ts), как указано на
этикетке продукции, продукт будет стабильным, и потери качества
будут минимальными.
Ввиду того, что каждая органическая перекись имеет свою собственную температуру хранения, обратитесь к каталогу продукции
или Спецификации на продукт (PDS), которые можно скачать на
нашем сайте www.akzonobel.com/polymer.
Контроль и мониторинг температуры
Температура должна поддерживаться на уровне значения рекомендованной температуры хранения или ниже (см. каталог продукции
или PDS).
Органические пероксиды должны быть защищены от попадания
прямого солнечного света и всех других источников тепла.
Особое внимание следует уделять:
- попаданию света из окна (не рекомендуются или следует затемнить),
- системам отопления (например, радиаторам, трубам с горячей водой, и т.п.).
Охлаждаемые хранилища должны быть оснащены, как минимум,
двумя независимыми сигнализаторами перегрева. Сигнал тревоги
рекомендуется подавать при превышении температуры хранения на
5°C. В этом случае хранилище необходимо осмотреть. Сигнализатор
перегрева задействует некоторое устройство задержки, учитывающее периодический
краткий прирост температуры в результате
инспектирования, погрузочно-разгрузочных
работ, и т.п. Любая возможность отключения сигнализации должна быть сопряжена
с автоматическим повторным включением
сигнализации.
Неохлаждаемые хранилища должны быть
оснащены комплектом сигнализации, срабатывающей при критической температуре,
но не выше 45°C. Крайне важно, чтобы сигнал от упомянутых систем сигнализации не
убирал сигнал тревоги в какое-либо время,
включая ночное время, выходные и т.п., и
чтобы обученный персонал быстро приходил в состояние готовности.
7
Расстояние между паллетами, обеспечивающее
максимальную циркуляцию воздуха
Пожаротушение
Для борьбы с большими пожарами настоятельно рекомендуется распылительная система пожаротушения большой емкости.
Порошковые огнетушители емкостью, как
минимум, 10 кг должны быть установлены
снаружи здания хранилища около входа. Такие огнетушители используются только для
борьбы с небольшими возгораниями органических пероксидов. После того как пожар
будет потушен, перекись следует охладить
до температуры ниже SADT с целью предотвращения повторного возгорания перекиси
в результате самонагревания.
Небольшие огнетушители вблизи хранилищ
перекиси
Управление
В хранилищах и в их непосредственной близости запрещено курение, наличие открытого огня и других источников возгорания.
В хранилищах следует установить соответствующие предупредительные таблички.
В случае, если совместимость пероксидов
с другими химическими веществами не подтверждена, органические пероксиды должны храниться отдельно от других химических веществ, и, особенно, на расстоянии
от ускоряющих добавок и других восстановителей.
Органические пероксиды должны храниться в их оригинальной упаковке, в закрытом
состоянии.
Использование вермикулита или перлита для
сбора небольших протечек
Во время отправки упаковки необходимо
визуально проверить на наличие маркировки, утечки, повреждений и т.п. Если необходимо, материал повторно упаковывается в
соответствующую чистую упаковку. Надлежащим упаковочным материалом является
непигментированный полиэтилен. Запрещается использовать плотно закрытые жесткие металлические контейнеры.
Повторная упаковка, взвешивание, смешивание и т.п. должны выполняться в отдельном помещении. Чистый специальный полиэтилен или оборудование из нержавеющей
стали должны использоваться для предотвращения загрязнения перекиси.
Процедура штабелирования требует, чтобы
маркировка и информация о безопасности
всегда оставались видимыми.
Паллета должна иметь такую конфигурацию, которая обеспечивала бы максимальную циркуляцию воздуха, она должна быть
не слишком высокой с минимальным зазором 0.1 м от любой из стен.
Хранение на стеллажах используется при
хранении отдельных упаковок. Во избежание путаницы, необходимо следить за тем,
чтобы разные продукты штабелировались
отдельно.
При хранении жидких органических пероксидов необходимо предусмотреть вблизи
наличие неактивного поглощающего материала, такого как вермикулит, или перлит,
с целью устранения небольших протечек.
После чего поглощающие вещества должны
быть пропитаны водой.
Использование продукции на складе должно происходить по принципу «первым пришел, первым вышел».
Двери хранилища должны быть промаркированы этикеткой перекиси.
Здание хранилища должно содержаться в
чистоте; никакие отходы и ветошь не допускаются.
Хранилище должно быть постоянно закрыто, а доступ должен быть разрешен только
ограниченному числу уполномоченного и
обученного персонала.
8
Ремонт здания хранилища и его системы
управления должен осуществляться только
после получения письменного разрешения,
подписанного ответственным контролером
склада.
Письменные процедуры по ликвидации
аварий в случае сигнала тревоги следует разработать и выполнять до установки
хранилища перекиси. В ликвидации аварий
должен принимать участие только должным
образом обученный персонал.
Рекомендуется
выполнять
регулярный
осмотр (раз в смену) здания хранилища органических пероксидов.
Вышеуказанные рекомендации должны
неукоснительно и регулярно выполняться
персоналом, ответственным за хранение
органических пероксидов.
Температуры хранения у входа в хранилища
Дополнительные требования к охлаждаемым объектам
Рекомендуется установить резервную систему охлаждения. Как вариант, можно
использовать резервный охладитель и аварийный генератор; другие здания, охлаждаемые транспортировочные контейнеры или
сухой лед. Установка звукового сигнала,
раздающегося в случае отказа устройства
охлаждения, требуется обязательно; например, сигнал снижения давления в системе
охлаждения.
Температура хранения должна быть указана
рядом с входом в хранилище.
Фактическая температура на каждом складе должна быть указана на входе в здание
или склад.
Перед началом использования охлаждаемого склада рекомендуется определить
скорость увеличения температуры после
прекращения механического охлаждения.
Это может быть выполнено с помощью бутафорских упаковок, симулирующих контейнеры с органическими пероксидами.
Рекомендуется протестировать каждый отдельный склад при разных степенях наполнения (например, пустой и наполовину наполненный) для того, чтобы иметь реальные
температурно-временные характеристики в
качестве базовой информации для выполнения программы аварийных действий.
Два работающих охлаждающих устройства,
полностью не зависящие друг от друга
9
Хранилища
органических
пероксидов
Фактическая температура в
хранилище перекиси
Площадка
Полы должны быть бесшовными, легко
моющимися и изготовленными из невоспламеняемого и непоглощающего материала.
Рекомендуется сделать небольшой наклон.
Это задаст направление для стекания жидкостей и упростит уборку. При сборе таких
жидкостей нужно быть предельно внимательным, чтобы не допустить герметичное
запирание органического пероксида в трубопроводе или в емкости. В связи с тем,
что вода пожаротушения может содержать
пероксид, ее необходимо направить из
внутренней части здания хранилища через
открытый сток к открытому резервуару
снаружи. Также можно направить воду, содержащую пероксид, в резервуар, находящийся под полом, с последующим опорожнением. Емкость резервуара должна быть,
как минимум, равна максимальному объему
хранящихся продуктов.
Любая дренажная система не должна непосредственно контактировать с канализационной системой площадки, чтобы обеспечить
контроль над перекисью. Следует помнить,
что пожарная вода может при сливе унести
за собой содержащуюся в ней горящую перекись. Изучите местные нормы в отношении
локализации воды пожаротушения.
Вентиляция крыши в хранилищах
перекиси
Здание хранилища должно быть оснащено
громоотводом. Рекомендуется окрашивать
хранилище снаружи в светлые цвета.
Конструкционные материалы должны быть
совместимы с органическими пероксидами
или окрашены для предотвращения загрязнения.
Вентиляционные отверстия, требуемые для
летучих неохлаждаемых пероксидов, должны
быть закрыты решетками и составлять, как минимум, 0.5% площади пола (но не менее 0.01 м2).
При установке хранилищ органических пероксидов необходимо рассматривать и учитывать основное оборудование и службы,
офисные здания, дороги общего пользования, железные дороги, водоканалы, и т.п.
Нельзя назвать четкое расстояние удаления
хранилищ от таких объектов.
Типичные расстояния для большинства пероксидов при удалении от офисных зданий
составляет 10 метров для хранилища 1 т и
20 метров для хранилища 10 т пероксидов,
при соблюдении всех мер безопасности.
Также необходимо учесть местное законодательство.
Конструкция
Основываясь на большом опыте компании
АкзоНобель в области органических пероксидов, далее мы описываем рекомендуемое
нами здание хранилища. Конструкция этого
здания такова, что безопасные расстояния
выполнены минимально возможными. На
чертежах в Приложении 2 представлена более детальная информация.
Здания хранилища или боксы должны быть
одноэтажными.
В качестве механизма сброса давления, каждое помещение хранилища должно иметь
устройства сброса давления из расчета 0.5
м2 на 1000 кг объема органического пероксида. Крыша, двери или стеновые панели также могут выполнять эту функцию. Аварийный
сброс давления должен срабатывать при давлении ниже проектного давления помещения
хранения. Двери хранилища должны всегда
открываться наружу. Стены должны быть изготовлены из негорючего материала с огнеупорностью, рассчитанную, как минимум, на 1
час.
Если существует риск, что температура в
неохлаждаемом хранилище может случайно
возрасти свыше 30°C, то для поддержания
температуры ниже этой отметки следует использовать систему увлажнения малой производительности, установленную с наружной
стороны крыши. Конструкция крыши, равно
как и материал, из которого она изготовлена,
должны соответствовать их назначению.
Еще одним вариантом конструкции крыши
является крыша с двойным перекрытием: в
данном случае слой воздуха действует как
изолирующий слой.
10
Следует установить эффективную противопожарную систему. Мы рекомендуем
автоматическую систему, приводимую в
действие плавкими колбами (57°C).
Ручное приведение в действие распылительной системы пожаротушения должно
быть доступно всегда.
В случае, если здание хранилища органических пероксидов оснащено нагревателем, следует соблюдать следующие меры
предосторожности:
- система отопления должна быть умеренной мощности;
- температура поверхности обогревателей
не должна превышать 60°C;
- при использовании электрической системы нагрева оборудование должно быть во
взрывобезопасном исполнении;
- при использовании теплого воздуха, следует избегать его прямой направленности
на упаковки;
- в хранилище необходимо установить систему оповещения о повышении температуры;
- для обеспечения безопасного расстояния между упаковками органических пероксидов и нагревателем следует установить фиксированные перегородки.
Вся электрическая арматура и другое
электрическое оборудование должно быть
во взрывобезопасном исполнении.
Дополнительные требования к охлаждаемому хранилищу
Стены, крыша и дверь (двери) должны быть
теплоизолированы. Теплоизолирующий материал должен быть невоспламеняемым
или огнеупорным. Чтобы избежать поглощения влаги и обеспечить поддержание
изолирующих свойств, следует использовать непоглощающий материал (структура с
закрытыми порами).
Кроме того, предпочтителен материал,
устойчивый к растворителям, используемым для хранящейся продукции. Если же
изолирующий материал неустойчив к растворителям, то он должен быть укрыт облицовочным материалом.
Любое оборудование, включая охлаждающее устройство, которое может генерировать тепло или искрение, должно устанавливаться за пределами здания хранилища,
подальше от входа, с целью снижения электрической нагрузки (при условии герметичности всех каналов в стене).
Любое электрическое оборудование, непосредственно контактирующее с воздухом
помещения, должно быть взрывобезопасным.
Охлаждающее вещество должно быть невоспламеняющимся и невосстанавливаемым; сжиженный воздух для этой цели не
подходит.
Движущиеся части и отверстия должны
быть защищены от обледенения под воздействием атмосферной влаги.
Использование
взрывобезопасных
вилочных погрузчиков
В противоположность неохлаждаемому
хранилищу, двери и стены не должны содержать вентиляционных отверстий. В
случае приточной вентиляции, необходимо соблюдать следующие условия:
- коэффициент воздухообмена должен
быть минимизирован;
- забор наружного воздуха должен осуществляться таким образом, чтобы не допускать нагрева хранящихся пероксидов.
При использовании распылительной или
самотечной системы пожаротушения, они
должны представлять собой системы сухого типа.
11
Правила хранения:
Франция
Journal Officiel de la republique Francaise: Arrete du 6 novembre 2007 relatif
a la prevention des risques presentes pas les depots et ateliers utilisant des
preoxides organiques. NOR: DEVP0765936A
Германия
BGV B4 Organische Peroxide (bisher VBG 58) vom 1. Oktober 1993/Fassung
1. Januar 1997
BGV B4 Durchfurungsanweisungen vom Oktober 2000 zur Unfalllverhutingsvoorschrift Organische Peroxide (bisher VBG 58) vom 1. Oktober 1993
Нидерланды
Publication Series on Dangerous Substances 8 (PGS 8)
Storage of Organic Peroxides, March 2006
Испания
Instruccion Tecnica Complementaria MIE-APQ-9 'Almacenamient de Peroxidos organicos' 05-03-2007
Швеция
Sprangamnesinspektionen foreskrifter om hantering av organiska peroxider,
Organiska peroxider, SAlFS, 1996:4
Великобритания
США
Health and Safety Executive, UK, Chemical Safety Series 21.
The Storage and Handling of Organic Peroxides, Guidance Note CS 21,
National Fire Protection Agency, USA, NFPA 400 Hazardous
Materials Code, 210
В дополнение к этой брошюре, с целью соблюдения требований закона мы
рекомендуем вам изучить и выполнять ваши национальные правила хранения.
12
Проект здания хранилища с крышей в качестве
аварийной системы сброса давления.
Вид сверху:
1 Водораспыляющая головка
2 Паллета с упаковками
3 Система водостоков/резервуаров
4 Жароупорная стена
5 Система водостоков, ведущих к
наружному резервуару
6 Двери
7 Индикатор температуры
8 Система водостоков, ведущих к
наружному водостоку
1
4
2
3
7 TI
5
8
6
Вид спереди:
1 Табличка с пояснительными
надписями
2 Индикатор температуры
3 Двери
4 Переносной огнетушитель
5 Замки
2 TI
1
5
3
4
Вид в разрезе:
1 Система водостоков/резервуаров
2 Паллета с упаковками
3 Вентиляционное отверстие
с решетками
4 Индикатор температуры
5 Водораспыляющая головка
6 Плавкая колба
7 Стальная балка
8 Легкосбрасываемая крыша
9 Пол с уклоном
8
7
6
5
4
3
4
2
9
1
3
13
Проект здания хранилища с взрывозащитными
мембранами над дверьми
План уровня:
1 Водораспыляющая головка
2 Паллета с упаковками
3 Система водостоков/резервуаров
4 Жароупорная стена
5 Индикатор температуры
6 Двери
4
1
2
3
5 TI
6
Вид спереди:
1 Табличка с пояснительными надписями
2 Индикатор температуры
3 Двери
4 Переносной огнетушитель
5 Замки
6 Взрывозащитная мембрана
6
2 TI
1
5
3
4
Вид в разрезе:
8
1 Система водостоков/резервуаров
2 Паллета с упаковками
3 Вентиляционное отверстие
с решетками
4 Индикатор температуры
5 Водораспыляющая головка
6 Плавкая колба
7 Нижняя часть двойной крыши
8 Верхняя часть двойной крыши,
жесткая конструкция
9 Пол с уклоном
7
2
4
3
6
5
3
2
9
1
14
Чтобы узнать более подробную информацию по использованию, безопасному обращению и
хранению наших продуктов, свяжитесь с менеджером по работе с клиентами АкзоНобель или
региональным офисом продаж АкзоНобель.
Северная и Южная Америка
В Мексике
В Бразилии
Akzo Nobel Functional Chemicals
525 West Van Buren Street
Chicago, IL 60607
US
T +1 800 828 7929 (US only)
T +1 312 544 7000
F +1 312 544 7188
E polymerchemicals.na@akzonobel.com
Akzo Nobel Chemicals, S.A. de C.V.
Av. Morelos No. 49
Col. Tecamachalco
Los Reyes La Paz Estado de M xico
C.P. 56500 Mexico
T +52 55 5858 0700
F +52 55 5858 0703
E polymerchemicals.mx@akzonobel.com
Akzo Nobel Ltda.
Rodovia Akzo Nobel no. 707,
Port o A - Planta PC
Bairro S o Roque da Chave
13295-000 Itupeva - S o Paulo
Brazil
T +55 11 4591 8800
F +55 11 4591 2516
E polymerchemicals-sa@akzonobel.com
Европа, Ближний Восток
и Африка
Во Франции, Италии, Испании и Португалии
В России и странах СНГ
Akzo Nobel Functional Chemicals
Stationsstraat 77
3811 MH Amersfoort
P.O. Box 247
3800 AE Amersfoort
The Netherlands
T +31 33 467 6229
F +31 33 467 6116
E polymerchemicals.nl@akzonobel.com
Akzo Nobel Chemicals, S.A.
Autovia de Castelldefels, km 4.65
08820 El Prat de Llobregat
Barcelona
Spain
T +34 93 4784411
F +34 93 4780734
E polymerchemicals.es@akzonobel.com
ООО Акзо Нобель
Акзо Нобель Н.В.,
Представительство в Москве
Россия, 125445, Москва
ул.Смольная, 24Д,
Коммерческая башня Меридиан
T +7 495 9602890
Ф +7 495 9602884
E info.moscow@akzonobel.com
W www.akzonobel.com/ru
На Ближнем Востоке
Азиатско-Тихоокеанский
регион
P.O. Box 290
Al Quouz Industrial Area
Sheikh Zayed Hwy.
Dubai
United Arab Emirates
T +971 3472491
F +971 3472339
E polymerchemicals.nl@akzonobel.com
Akzo Nobel (Asia) Co., Ltd.
The Exchange, 5th floor
299 Tong Ren Road
Shanghai 200040
P.R. China
T +86 21 2216 3600
F +86 21 3360 7739
E polymerchemicals.ap@akzonobel.com
В Индии
Akzo Nobel Chemicals (India) Ltd.
Tellus Building, 2nd floor
209/1B/1A Range Hills
Pune 411001
Maharashtra
India
T +91 20 2556 0384/85/86
F +91 20 2556 0390
E sales.ancil@akzonobel.com
Дополнительная информация
Со спецификациями продукции и картами безопасности вещества для органических пероксидов можно ознакомиться на сайте www.akzonobel.com/polymer
15
19
Вся информация о перечисленных выше продуктах, а также
обращении с ними и их использовании, тщательно проверена
и является надежной. Однако, компания AkzoNobel Functional
Chemicals и ее дочерние компании не дают гарантий точности
и полноты приведенной информации и/или рекомендаций, а
также товарного состояния продукции или ее пригодности
для каких-либо специальных целей и отсутствие нарушений
патентных прав третьих сторон при любом использовании
продукции компании. Никакая часть этого документа не
может рассматриваться как передача или продление какихлибо лицензионных прав. Покупатель должен сам определить
пригодность указанных выше продуктов для своих целей с
помощью предварительных испытаний или другим способом.
Данный документ делает недействительной аналогичную
информацию предыдущих версий документа. Пользователь
может передавать, распространять или ксерокопировать этот
документ только в неизмененном и полном виде, включая
все заголовки и сноски. Не следует допускать несанкционированного пользования документом. Этот документ нельзя
распространять через веб-сайты.
www.akzonobel.com/polymer
© 2011 AkzoNobel Functional Chemicals, все права защищены
"Tomorrow's Answers Today" (Ответы на завтрашние вопросы
сегодня) - зарегистрированная торговая марка фирмы
Akzo Nobel N.V.
Cert no. CU-COC-805263
05045_150911
Компания АкзоНобель - крупнейший мировой производитель
красок и покрытий, занимающий лидирующие позиции также
в области химикатов специального назначения. Мы снабжаем
различные отрасли промышленности и потребителей во всем
мире инновационными продуктами, стремясь постоянно предлагать решения для устойчивого развития. В спектр нашей
продукции входят такие широко известные марки, как Butanox,
Perkadox, Trigonox, Dulux и Sikkens. Со штаб-квартирой в Амстердаме (Нидерланды), компания АкзоНобель входит в список
крупнейших в мире компаний "Global Fortune 500" и неизменно
занимает лидирующие позиции по индексу устойчивости "Dow
Jones Sustainability Indexes". 55 000 наших сотрудников в более
чем 80 странах мира стремятся к совершенству, отвечая на
завтрашние вопросы сегодня.
Download