Выступление Президента Республики Казахстан Н.А

advertisement
Выступление Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева на
открытии I Евразийского экономического саммита
Н.А. Назарбаев
Президент Республики Казахстан
Источник: Н.А.НАЗАРБАЕВ и ЕВРАЗИЙСТВО: сборник избранных статей
и выступлений Главы государства / Под ред. Е.Б. Сыдыкова. – Астана:
Издательство ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2012. – 222 с.
Позвольте сердечно поприветствовать вас на казахстанской земле, в нашем
прекрасном городе Алматы!
Я искренне благодарю присутствующих здесь глав государств и
правительств, руководителей правительственных делегаций, международных
организаций, представителей деловых кругов и широкой общественности за
проявленное внимание, за то, что нашли время и возможность для участия в
данном мероприятии.
Мне приятно отметить, что интерес к нему очень высок.
Только официальных заявок на участие поступило более 500 из 37 стран
мира. Аккредитовано более 200 представителей средств массовой
информации.
Десять лет назад перед странами Центральной Азии и Кавказа, перед всеми
государствами СНГ стояла трудная задача - создание независимой
государственности и гарантий нашего суверенитета.
Казахстану, как и другим новым государствам пришлось пройти трудности
слома тоталитарной идеологии, формирования рыночной экономики и
демократических институтов в тисках жестких ограничений.
На протяжении девяностых годов нашей общей целью было создание новых
экономических и политических институтов, позволяющих обеспечить
экономический рост и политическую стабильность.
Наступившее новое десятилетие эпохи глобализации ставит на повестку дня
новые проблемы нового типа.
Нам предстоит закрепить нашу национальную независимость, одновременно
способствуя усилению взаимозависимости общемировой системы.
Нам предстоит всячески стимулировать рост национальных экономик, не
мешая при этом процветанию соседних с нами стран, а помогая друг другу.
Нам предстоит укрепить наши собственные, самобытные политические
институты, параллельно сообща развивая механизмы регионального
сотрудничества.
Оглядываясь на пройденный путь, мы с гордостью видим, что, несмотря на
колоссальные трудности, все мы вместе и каждая страна в отдельности уже
достигли выдающихся успехов. Уверен, что историки назовут прошедшие
девять лет периодом глубочайших преобразований в этом регионе.
Путь наш был нелегок, и впереди нам еще придется преодолеть множество
преград.
Центральная Азия исстари считалась перекрестком путей между Востоком и
Западом, местом, где соприкасаются Европа и Азия, христианство и ислам,
где не просто сливаются материки, но происходит обмен культурными
ценностями, идеями, богатствами и товарами.
Можно сказать, что в эпоху глобальной интеграции, когда традиционные
границы и барьеры уступают место новой реальности - современным сетям
коммуникаций, передовой технике, - геополитическое положение является
главным нашим достоянием.
В ближайшем будущем мы должны превратить Великий Шелковый Путь,
связывавший нас в древности, в магистраль еще более активных контактов со
всеми регионами мира.
Один из вариантов Великого шелкового пути - ТРАСЕКА, который проходит
через Кавказ и страны Центральной Азии, - уже приносит определенные
результаты.
Наше стратегическое место на карте делают еще более весомым и те
огромные богатства, которыми наделила нас природа. Но в нынешней
ситуации в мире нельзя полагаться на одни лишь природные ресурсы.
При всем их обилии, они иссякают, и мы обязаны с умом распорядиться ими
для привлечения капитала и воспитания кадров, закладывая тем самым
основы развития производства и технической базы современного народного
хозяйства.
Наши страны, недавно обретшие независимость, прекрасно понимают, какую
опасность таит в себе давление извне и влияние из-за рубежа.
По сравнению с другими районами планеты, сотни населяющих нашу землю
народов и национальностей жили и живут мирно, в относительно стабильной
обстановке. Нам почти всегда удавалось погасить искры межнациональной
розни, терзающей многие районы мира.
Мы прилагаем немало усилий, чтобы и дальше снимать проблемы,
закладывать
традиции
межнациональной
гармонии,
развивать
сотрудничество.
Мы понимаем, что исход битвы за будущее будут решать не армии, а уровень
образования, не танки, а уровень развития техники, не пушки, а компьютеры.
Новые технологии в корне меняют характер исторически сложившегося
разрыва между богатством и бедностью, разделившего страны мира на
развивающиеся и развитые.
Для нас жизненно важно, чтобы страны Центральной Азии по всем
показателям - в политике, в экономике, в техническом развитии - оказались
на нужном берегу истории.
Мы знаем: для достижения наших целей нам необходим мощный приток
иностранных инвестиций и технической помощи развитых стран. Вот почему
эта конференция имеет для наших стран и народов столь большое значение.
Мы с надеждой ждѐм вашего честного и серьезного мнения относительно тех
мер, которые наши страны сообща и по отдельности должны принять с
целью привлечь в регион как можно больше иностранных инвестиций.
Мы понимаем, что ради укрепления доверия зарубежных инвесторов нам
придется, в частности, сделать дополнительные шаги в области
совершенствования налоговых и экономических механизмов, создания
стройной и всеобъемлющей правовой базы, дальнейшего укрепления
политической и социальной стабильности.
Нам придется, кроме того, создать и другой задел на будущее, вкладывая
средства в модернизацию нашей инфраструктуры.
Работая над нашими планами, мы не вправе упускать из виду силы,
угрожающие стабильности в нашем регионе. Мы обращаем внимание
мировой общественности, ООН, ОБСЕ на более активную деятельность для
прекращения войны в Афганистане, являющейся главной угрозой
стабильности всего евразийского региона.
Мы должны общими усилиями поставить заслон на пути всех видов насилия,
терроризма, торговли наркотиками, экстремизма любого толка,
распространения оружия массового уничтожения, организованной
преступности и коррупции.
А поскольку все эти опасные силы находятся в процессе постоянного
изменения и развития, нам следует сообща разрабатывать приемы и
механизмы слежения за ними и их обуздания.
Перспективы сотрудничества и прогресса в Центральной Азии и на Кавказе
огромны, и сейчас пришло время действовать. В общем стремлении
использовать те возможности, которые привели нас сегодня сюда, мы
должны смело и творчески порвать путы прошлого. Либо мы пойдем вперед
все вместе, либо скатимся назад порознь.
Мы должны крепить и расширять сотрудничество путем создания
эффективно работающих региональных механизмов и заключения
региональных соглашений.
Пример Европейского Сообщества, в отличие от примера Содружества
Независимых Государств, учит нас, что наследие прошлой раздробленности
не всегда перекрывает путь к общему будущему.
Наше желание создать действенные механизмы сотрудничества может и
должно стать явью.
Мы собрались сегодня исполненные решимости еще активнее взяться за
дело, быстрее двигаться вперед. Государства Центральной Азии и Кавказа
должны сообща трудиться над проблемами, решить которые каждый из нас в
отдельности не в силах.
Многое поставлено на карту, но плоды вознаградят нас сторицею.
Мы хотим развивать региональную интеграцию, имея, в принципе, общее
экономическое пространство, охватывающее страны Центральной Азии,
Кавказа и Российскую Федерацию.
Мы
хотим
развивать
высокотехнологичной продукции.
производство
конкурентоспособной
Мы хотим в условиях мира и стабильности строить развитые государства с
либеральным экономическим и политическим режимом, которые были бы
неотъемлемой частью мировой экономической системы.
И надеемся, что это наше желание мира и процветания будет понято.
Особого разговора заслуживает комплекс проблем, связанных с освоением
Каспийского региона. По оценкам экспертов только запасы нефти
составляют здесь десятки миллиардов тонн.
Регион становится одним из основных экспортеров нефти и газа на мировой
рынок.
На этом завязаны интересы стран Центральной Азии, России, Кавказского
региона. Европа, Соединенные Штаты, Китай, исходя из своих глобальных
интересов, также уделяют Каспию большое внимание.
Учитывая это, все мы должны приложить максимум усилий для выработки
согласованной программы развития Каспия, чтобы не допустить
превращения этого региона в узел противостояния, от которого не выиграют
ни наши страны, ни мировое сообщество. Наоборот, мы должны стать
регионом дружбы и сотрудничества.
Не менее важным направлением я считаю экономическое сотрудничество
между странами Евразии.
Государства евразийского материка должны решительно высказаться в
пользу стабильности. Мы должны сохранять и упрочивать систему
нераспространения ядерного оружия и придать новый импульс движению
разоружения.
Основой нашего коллективного миротворчества должны стать уже
существующие региональные системы безопасности - ОБСЕ с европейской
стороны, и Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии с
азиатской стороны.
Пришло время придать импульс разработке
трансевразийских инфраструктурных объектов.
новых
глобальных
Речь идет о строительстве новых магистральных морских, железнодорожных,
автомобильных, воздушных, трубопроводных и энергетических путей,
соединяющих Европу с Тихим океаном через наш регион.
Мы знаем, что нам очень и очень многому придется у вас учиться.
Вот почему лично я так рад тому, что все вы съехались в наш город, и вот
почему хочу заверить вас, что мы с огромным интересом будем
прислушиваться к вашей дискуссии и самым серьезным образом отнесемся к
вашим мнениям и советам. Мы готовы превратить этот форум в постоянно
действующий, и предлагаем проводить в прекрасное весеннее время в
прекрасном Алматы.
Мы не отступим под тяжестью этой колоссальной ответственности. Учась на
опыте других, беря его за основу, мы станем искать собственные подходы,
отвечающие специфике нашей самобытной культуры. Но что бы мы ни
делали, мы во всѐм будем идти к нашим целям - экономическим и
политическим преобразованиям, прогрессу и свободе.
И пусть когда-нибудь историки вспомнят, что в этот момент, открывший
столь богатые перспективы, лидеры Центральной Азии взялись за дело и
вернули региону былую славу, превратив его в очаг экономики третьего
тысячелетия.
Download