МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Министерства здравоохранения Российской Федерации «СОГЛАСОВАНО» Зав. кафедрой иностранных языков И.В. Градова «УТВЕРЖДАЮ» Декан факультета ФМИ Светличная Т.Г. _____________________________ «01» сентября 2014 г «01»сентября 2014 г. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА По дисциплине иностранный язык (немецкий язык) По направлению подготовки 34.03.01 Сестринское дело Курс 1,2 Вид промежуточной аттестации зачет, экзамен Кафедра иностранных языков Трудоемкость дисциплины 360 (час.)/10 (зач. ед.) Архангельск, 2014 1. Цель и задачи освоения дисциплины Цель дисциплины – профессионально-ориентированное обучение иностранному языку будущих специалистов в области медицины, формирование основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации. Иноязычная компетенция как основа профессионального иноязычного общения включает языковую и речевую компетенции, позволяющие использовать иностранный язык для получения профессионально значимой информации, используя разные виды чтения. При этом задачами дисциплины являются - ознакомление студентов с особенностями научного стиля литературы по медицине; основными видами словарно-справочной литературы и правилами работы с ними; - приобретение студентами знаний в области лексики и грамматики изучаемого языка (применительно к специфике подъязыка медицины) - обучение студентов чтению специальных текстов на иностранном языке (разные виды чтения применительно к разным целям) и умению извлекать и фиксировать полученную из иноязычного текста информацию в форме аннотации, реферата - обучение студентов основным принципам самостоятельной работы с оригинальной литературой. 2.Место дисциплины в структуре ООП Программа составлена в соответствии с требованием ФГОС ВПО по направлению подготовки 060500 «Сестринское дело» (бакалавр) Учебная дисциплина «Иностранный язык» относится к базовой части гуманитарного и социального и экономического цикла дисциплины, одному из компонентов ФГОС ВПО третьего поколения. Изучение дисциплины проводится, в течение 2 лет обучения(3,4,5 семестры). Дисциплина «Иностранный язык» тематически ориентирована на ознакомление студентов в процессе изучения иностранного языка с такими предметами естественнонаучного и медико-биологического цикла, как анатомия человека, биология, нормальная физиология и др. 2 3. Требования к результатам освоения дисциплины: Изучение данной учебной дисциплины направлено на формирование у обучающихся следующих общекультурных (ОК) компетенций: владением культурой мышления, способности к обобщению, анализу восприятия информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК - 1); владением одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного (ОК - 14); Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины: Коды формируемых компетенций Компетенции Общекультурные компетенции ОК-1 владением культурой мышления, способности к обобщению, анализу восприятия информации, постановке цели и выбору путей её достижения ; ОК-14 владением одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного В результате освоения дисциплины обучающийся должен: знать основы техники перевода научного медицинского текста по специальности; основы аннотирования и реферирования медицинского текста; основные принципы самостоятельной работы с оригинальной литературой; основные виды словарно-справочной литературы и правила работы с ними; уметь читать тексты профессиональной тематики на основе владения активным и пассивным лексическим минимумом; владеть 3 иностранным языком в объёме, необходимом для работы со словарём, с профессиональной литературой; основными грамматическими конструкциями, присущими письменным формам общения подъязыка медицины: а именно, конструкциями с личными формами глагола в активном и пассивном залоге, конструкциями с неличными формам глагола, многозначными глаголами, различными синтаксическими конструкциями и др.; 4. Объем дисциплины и виды учебной работы: Общая трудоемкость дисциплины составляет 10 зачетных единиц, 360 часов. Семестр Всего Вид учебной работы 1 2 3 часов Аудиторные занятия (всего) В том числе: Лекции (Л) Практические занятия (ПЗ) Семинары (С) Лабораторные практикумы (ЛП) Самостоятельная работа (СРС) (всего), Вид промежуточной аттестации Общая трудоемкость 32 8 8 8 32 292 8 73 8 73 8 73 4 8 8 73 зачет 360 81 81 36 81 117 5. Содержание дисциплины: 5.1. Содержание разделов дисциплины № п/п 1 Наименование раздела учебной дисциплины РАЗДЕЛ 1 Вводно-коррективный курс Содержание раздела в дидактических единицах (темы разделов) Тема 1:Особенности грамматической системы немецкого языка. Тема 2: Морфология Тема 3: Синтаксис 4 2 Раздел 2 Обучение чтению и переводу профессиональной литературы Тема 1: Обучение умению пользоваться словарями (общеязыковыми, специальными с целью выбора слова с учётом контекста). Тема 2: Обучение различным видам чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового) 5.2. Разделы дисциплин и виды занятий № п/ п № семестра 1. 3 Наименование раздела дисциплины РАЗДЕЛ 1 Вводно-коррективный в т.ч. курс Тема 1:Особенности грамматической системы немецкого языка. Тема 2: Морфология Тема 3: Синтаксис 2. 4-5 Раздел 2 Обучение чтению и переводу профессиональной литературы в т.ч. Тема 1. Обучение умению пользоваться словарями (общеязыковыми, специальными с целью выбора слова с учётом контекста). Тема 2. Обучение различным видам чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового) Виды учебной деятельности, включая самостоятельную работу студентов (в часах) Всего Л ЛР ПЗ СРС часов 16 146 162 4 24 28 6 6 61 61 67 67 16 146 162 4 40 44 12 104 116 292 36 360 экзамен Итого: 32 5 6. Интерактивные формы проведения занятий Специфика преподавания предмета иностранный язык подразумевает обязательное использование на каждом занятии активных и интерактивных форм проведения занятий (фронтальный опрос, дискуссии, диалоги, монологи). № Наименование раздела Интерактивные формы Длительность п/п дисциплины проведения занятий (час.) 1. Раздел 1 фронтальный опрос, монологи , Вводно-коррективный работа «вопрос - ответ» 10 курс: обучение основам грамматики Раздел 2 Обучение чтению и переводу профессиональной литературы 2 фронтальный опрос, монологи, диалоги, работа в «парах», работа «вопрос - ответ» Итого (час.) Итого (% от практических занятий) 20 30 47 7. Внеаудиторная самостоятельная работа студентов № п/п 1 Наименование раздела дисциплины Обучение чтению специальной литературы Виды Формы контроля самостоятельной работы Чтение и перевод Выполнение контрольных профессиональной работ№1,№2. литературы с использованием словарей. Изучение грамматического строя немецкого языка. 8. Формы контроля 8.1. Формы текущего контроля 6 Формы текущего контроля включает: устный опрос переводов текстов, контроль выполненных упражнений, тесты по разделам грамматики. 8.2. Формы промежуточной аттестации (экзамен) Экзамен по дисциплине включает: -просмотровое чтение профессионального текста объёмом 2,0 тыс. печ. знаков с пересказом содержания текста на русском языке; - чтение отрывка на немецком языке; - письменный перевод со словарём отрывка из этого текста объёмом 550600 печ. знаков; 9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины 9.1 Основная литература. 1. Абрамова М.С. «Немецкий язык» Учебно – методическое пособие для студентов высшего и среднего сестринского образования» СГМУ 2012г. 2. Кондратьева В.А. ,Григорьева Л.И. «Немецкий язык для студентовмедиков» изд. дом « ГЭОТАР - МЕД»,2009г. 4. Болотина А. Медицинский русско-немецкий, немецко-русский словарь М., изд. «Руссо», 2009 9.2 Дополнительная литература. 1. К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев Немецко-русский словарь, изд., М.«Русский язык», 2008. 2. А.Н. Зуев Русско-немецкий словарь, изд. М.,ОНИКС «Иностранный язык», 2005. 9.3. Программное обеспечение и Интернет ресурсы a) программное обеспечение Microsoft Office Word Microsoft Office Power Point б) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы www.wikipedia.de 7 www.lingvo.ru электронный словарь Abby Lingvo www.multitran.ru электронный словарь Multitran 10. Материально-техническое обеспечение дисциплины - Оборудованные телевизорами с DVD аудитории;(9,10) - Аудиовизуальные, технические и компьютерные средства обучения: - монитор, процессор (компьютер) - принтер лазерный, - сканер, - видеомагнитофон, - видеоплейер пишущий, - портативный компьютер, - копировальный аппарат, - магнитофон, - мультимедийный проектор, - экран настенный, - аудиомагнитофон. Автор (ы): Занимаемая должность Фамилия, инициалы Подпись Рецензент (ы): Место работы Занимаемая должность Фамилия, инициалы Подпись 8 Приложение к рабочей учебной программе №1 тематический практических занятий Учебная дисциплина – иностранный язык (немецкий язык) Направление подготовки – 34.03.01 Сестринское дело Семестр – 1,2,3,4 Курс – 1,2 № занятия 1-4 Тема занятия Фонетические особенности немецкого языка. Коррекция произношения. Дифтонги. Сложные существительные. Интернациональная терминология. Упражнения. Всего часов 3 5-6 Основы немецкой грамматики. Склонение существительных. Множественное число. Выполнение упражнений. Грамматический текст. 3 7-8-9-10 Глагол. Времена глагола. Образование сложных форм. Модальные глаголы. Упражнения. Работа с текстом. Уход за больными ( в больнице, дома). Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. 3 Местоимение. Прилагательные. Наречия. Упражнения. Работа с текстом. Станция скорой помощи. Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. Инфинитив. Особенности перевода. Упражнения. Грамматический текст. Работа с текстом. Поликлиника. На приёме у врача. Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. 3 11-14 15-18 19-21 Причастия I и II. Обороты. Упражнения. Грамматический текст. Работа с текстом. Заполнение карты больного. Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. 4 4 9 22-27 Распространённое определение. Особенности перевода. Упражнения. Работа с текстом. Больница. Устройство больницы. Отделения. Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. 4 28-30 Сложноподчинённые предложения. Упражнения. Грамматический текст. Работа с текстом. Болезнь . Профилактика заболевания. Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. 4 31-32 Работа с текстом. Профилактика заболевания. Анализ и усвоение лексики. Изучающее и ознакомительное чтение. 4 Итого 32 Рассмотрено на заседании кафедры иностранных языков "01"сентября 2014г. протокол № 1 Зав. кафедрой ________________________________________ И.В. Градова (ФИО подпись) 10 Приложение к рабочей учебной программе № 3 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Министерства здравоохранения Российской Федерации МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 2014 г. 11 1. Изучение иностранного (немецкого) языка проводится в течение двух лет (3-5 семестров) в соответствии с утверждённой программой по учебнику ( Абрамова М.С. «Немецкий язык» Учебно – методическое пособие для студентов высшего и среднего сестринского образования» СГМУ 2012г.) Количество часов по дисциплине: «Иностранный язык» ( немецкий язык)360 час., т.е.10 зачётных единиц, в том числе 64час. – аудиторные занятия, 260час.- самостоятельная работа. 36час.- экзамен 2. Целью обучения является приобретение будущими специалистами в сфере «социальная работа» основ иноязычной компетенции, необходимой для профессиональной межкультурной коммуникации, овладение основами грамматического строя иностранного языка для использования его в качестве дальнейшего самообразования. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: знать основы техники перевода научного медицинского текста по специальности; основы аннотирования и реферирования медицинского текста; основные принципы самостоятельной работы с оригинальной литературой; основные виды словарно-справочной литературы и правила работы с ними; уметь читать тексты профессиональной тематики на основе владения активным и пассивным лексическим минимумом; владеть иностранным языком в объёме, необходимом для работы со словарём, с профессиональной литературой; основными грамматическими конструкциями, присущими письменным формам общения подъязыка медицины: а именно, конструкциями с личными формами глагола в активном и пассивном залоге, конструкциями с неличными формам глагола, многозначными глаголами, различными синтаксическими конструкциями и др.; 12 3.Эти знания и умения студент должен приобрести в результате самостоятельной работы и работы на аудиторных занятиях со следующим учебным материалом в рамках программы по дисциплине «Иностранный язык»- 360 часов: - с грамматическими темами: -«Имя существительное» -«Местоимения» - « Глагол » -«Инфинитив» - «Причастие 1,2. Причастные обороты» - «Сложноподчинённые предложения» -с текстами для перевода и лексическими тестами по темам : больница, поликлиника уход за больными обязанности среднего медицинского персонала карта приёма больного (заполнение) выполнением контрольных работ №1, №2, включающих грамматические упражнения и профессиональный текст для перевода. Содержание контрольных работ изложено в учебно – методическом пособии для студентов высшего и среднего сестринского образования,2012г. Формы текущего контроля включают: устный опрос переводов текстов, контроль выполненных упражнений, тесты по разделам грамматики. Формы промежуточной аттестации (экзамен) Экзамен по дисциплине включает: -просмотровое чтение профессионального текста объёмом 2,0 тыс. печ. знаков с пересказом содержания текста на русском языке; - чтение отрывка на немецком языке; - письменный перевод со словарём отрывка из этого текста объёмом 550600 печ. знаков; 4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины. 4.1. Основная литература 13 1. Абрамова М.С. «Немецкий язык» Учебно – методическое пособие для студентов высшего и среднего сестринского образования» СГМУ 2012г. 2. Кондратьева В.А. ,Григорьева Л.И. «Немецкий язык для студентовмедиков» изд. дом « ГЭОТАР - МЕД»,2009г. 4. Болотина А. Медицинский русско-немецкий, немецко-русский словарь М., изд. «Руссо», 2006 9.2 Дополнительная литература. 1. К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев Немецко-русский словарь, изд., М.«Русский язык», 2008. 2. А.Н. Зуев Русско-немецкий словарь, изд. М.,ОНИКС «Иностранный язык», 2005. 14 Приложение к рабочей учебной программе № 4 МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Министерства здравоохранения Российской Федерации ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 2014 г. 15 1. Карта оценки компетенций Коды формируемых компетенций Наименование компетенции Этапы формирования компетенций Средства оценки Общекультурные компетенции ОК-1 владением культурой мышления, способности к обобщению, анализу восприятия информации, постановке цели и выбору путей её достижения ; умение логически правильно анализировать медицинские тексты для перевода, что способствует ознакомлению будущей деятельности профессиональных задач ; - знает основные научные понятия; основы историко-культурного развития человека и человечества; основные закономерности взаимодействия человека и общества; - умеет анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые научные проблемы; - владеет технологиями приобретения, использования и обновления гуманитарных, социальных и экономических знаний ОК-14 владением одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного овладение элементами фонетики, грамматики и лексики, которые необходимы для понимания и использования в разговорной речи и профессиональноориентированной тематике - знает иностранный язык как средство осуществления практического взаимодействия в языковой среде и в искусственно созданном языковом контексте. - умеет использовать различные формы, виды устной и письменной коммуникации на иностранных языках в учебной и профессиональной деятельности. - владеет навыками коммуникации в иноязычной среде. 16 1. Оценочные средства для проведения текущего контроля успеваемости студентов. 1. Контрольные работы№1,№2(прилагаются в учебном – методическом пособии для студентов высшего и среднего сестринского образования) 2. Заслушивание переводов профессиональных текстов; 2. Оценочные средства для промежуточной аттестации студентов (экзамена) Формы текущего контроля Формы текущего контроля включает: устный опрос переводов текстов, контроль выполненных упражнений, тесты по разделам грамматики. Формы промежуточной аттестации (экзамен) Экзамен по дисциплине включает: -просмотровое чтение профессионального текста объёмом 2,0 тыс. печ. знаков с пересказом содержания текста на русском языке; - чтение отрывка на немецком языке; - письменный перевод со словарём отрывка из этого текста объёмом 550600 печ. знаков; - темы экзаменационных текстов: история лимфатической системы вирусы, как возбудители рака ожирение – болезнь цивилизации печень открытие пенициллина организация здравоохранения в России организация здравоохранения в Германии профилактика и её задачи болезнь что такое терапия личная гигиена задачи лечебного учреждения история больницы 17 18