Протезирование BEGO Semados

advertisement
С появлением данной инструкции по протезированию все предыдущие издания утрачивают свою действительность.
Производитель не несет ответственности за ущерб, который возник в результате несоблюдения данного руководства по применению.
2
СОДЕРЖАНИЕ
1.
Имплантаты BEGO Semados®
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Имплантаты BEGO Semados S – «Универсалы»
Имплантаты BEGO Semados® RI – «Специалисты»
Соединение имплантата с протезом
Имплантаты BEGO Semados® Mini – «Эксперты узкой челюсти»
TiPurePlus – Поверхность имплантата BEGO с высокой степенью чистоты
7
8
9
10
12
2.
2.1
Протезирование BEGO Semados® S- / RI-Line (Sub-System)
Примеры протезирования на имплантатах BEGO Semados® S- или
RI-Line (Sub-System)
Установка одиночного имплантата
Установка мостовидных протезов
Вторичная фиксация
Съемное протезирование
13
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
3.
3.1
®
6
13
13
13
14
14
Протезирование BEGO Semados® S- / RI-Line (Supra-System)
Примеры протезирования на имплантатах BEGO Semados® S- или
RI-Line (Supra-System)
15
4.
4.1
Протезирование BEGO Semados® Mini-Line
Примеры протезирования на имплантатах BEGO Semados® Mini-Line
15
15
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Материалы BEGO Semados®
Общие указания
Крутящие моменты
Титан
Сплав Wirobond® MI
Компоновка материала
16
16
17
18
19
20
6.
6.1
6.2
Общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados®
Паковка / литье / распаковка
Тест Шеффилда
22
22
25
7.
Общие указания по безопасности
26
8.
Изготовление индивидуальной слепочной ложки для системы BEGO Semados®
27
9.
9.1
9.2
Изготовление сверлильного шаблона для системы BEGO Semados®
Светоотверждаемая основа автополимера
Термопластический метод
28
28
30
10.
10.1
10.2
BEGO Semados® S/RI Sub-Dent метод закрытой ложки
Снятие слепка с имплантатов методом закрытой ложки Sub-Dent
Изготовление модели методом закрытой ложки Sub-Dent
33
33
35
11.
11.1
11.2
BEGO Semados® S/RI Sub-Dent метод открытой ложки
Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Sub-Dent
Изготовление модели методом открытой ложки слепка Sub-Dent
37
37
38
12.
12.1
12.2
BEGO Semados® метод открытой ложки Mini
Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Mini
Изготовление модели методом открытой ложки Mini
40
40
41
15
3
13.
13.1
13.2
BEGO Semados® S / RI Supra-Dent метод закрытой ложки
Снятие слепка с имплантатов методом закрытой ложки Supra-Dent
Изготовление модели методом закрытой ложки Supra-Dent
43
43
45
14.
14.1
14.2
BEGO Semados® S / RI Supra-Dent метод открытой ложки
Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Supra-Dent
Изготовление модели методом открытой ложки Supra-Dent
47
47
49
15.
15.1
15.2
BEGO Semados® S / RI / Mini слепок с шаровидным аттачменом 1DALBO®-Plus
Снятие слепка с шаровидным аттачменом 1DALBO®-Plus
Изготовление модели с помощью слепка с шаровидным аттачменом 1DALBO®-Plus
51
51
53
16.
16.1
16.2
BEGO Semados® S / RI Sub-Dent снятие слепка с магнитами
Снятие слепка с магнитами Sub-Dent
Изготовление модели с помощью слепка с магнитами Sub-Dent
55
55
57
17.
17.1
17.2
BEGO Semados® S / RI слепок 2Locator®
Снятие слепка со слепочным колпачком 2Locator®
Изготовление модели с помощью слепочного колпачка 2Locator®
58
58
60
18.
18.1
18.2
18.3
18.4
Временная конструкция на имплантатах BEGO Semados® S / RI
Временный абатмент Sub-Tec ø 5,5 / 7 – временная конструкция на длительное время
Временный абатмент Sub-Tec ø 5,5 / 7 – для немедленной нагрузки
Временный титановый абатмент Sub-Tec
Временный титановый абатмент Sub-Tec без шестигранника
61
61
63
65
67
19.
19.1
19.2
Супраконструкции на имплантатах BEGO Semados® S / RI (Supra-System)
Supra-Tec Universal
Supra-Tec на золотой приливаемой основе
69
69
73
20.
20.1
Супраконструкции на имплантатах BEGO Semados® S / RI (Sub- / Supra-System)
Шаровидный аттачмен Sub- / Supra-Tec
78
78
21.
21.1
21.2
21.3
21.4
21.5
21.6
21.7
21.8
21.9
21.10
21.11
21.12
21.13
21.14
21.15
21.16
Супраконструкции на имплантатах BEGO Semados® S / RI (Sub-System)
Магнитный абатмент Sub-Tec
Абатмент Sub-Tec 2Locator®
Абатмент Sub-Tec 2Locator® – Опциональное завершение работы в полости рта
Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
Конический титановый абатмент Sub-Tec
Цельные абатменты Sub-TecPlus – Примерочный набор 0° / 15° / 20°
Цельные абатменты Sub-TecPlus
Sub-Tec Universal
Sub-Tec Universal без шестигранника
Рекомендуемые клеи для абатментов Sub-Tec Universal
Sub-Tec Wirobond® MI лазерная основа без шестигранника
Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника
Балочная основа Sub-Tec титан / Wirobond® MI
Sub-Tec CAD Positioner
Sub-Tec CAD / CAM титановая основа для склеивания / основа для сканирования
1
4
2
DALBO® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Cendres & Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
80
80
82
85
87
90
94
95
99
104
109
110
113
119
125
128
130
22.
22.1
22.2
22.3
22.4
Супраконструкции на имплантатах BEGO Semados® Mini
Балочная система Mini Wirobond® MI
Золотая балочная основа Mini
Шаровидный аттачмен Mini (PRECI-CLIX)
Абатменты Mini Wirobond® MI, конические
134
134
137
140
142
23.
23.1
Вторичная фиксация
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор)
145
145
5
1. ИМПЛАНТАТЫ BEGO SEMADOS®
Эффективная система
имплантатов для применения
при любых показаниях
Имплантаты BEGO Semados®: изделия
современной и экономичной дентальной
имплантологии!
•
•
•
•
•
•
6
Экономичность
Простота применения
Функциональность
100 % немецкое качество
Клинически испытаны
Универсальное применение
1.1 Имплантаты BEGO Semados® S –
«Универсалы»
С 1993 года система, выбираемая для
достижения устойчивого результата!
• Изготавливается из чистого титана 4-го класса
(ASTM F-67)
• Диаметр: 3,25 · 3,75 · 4,1 · 4,5 · 5,5 мм
• Длина: 7 · 8,5 · 10 · 11,5 · 13 · 15 мм
• Запатентованный дизайн имплантата
(EP 0 646 362)
• Превосходная оссеоинтеграция
• Сверхчистая, подвергнутая струйной обработке
и протравленная поверхность TiPurePlus
• Закругленная верхушка для защиты
анатомических структур
Плечо имплантата машинной обработки
• Снижение уровня резорбции маргинальной кости
• Не раздражает слизистую оболочку
Поверхность
• TiPurePlus
Резьба
• Самонарезающая резьба
7
1.2 Имплантаты BEGO Semados® RI –
«Специалисты»
Имплантаты BEGO Semados® RI – система, выбираемая для применения при неблагоприятных
костных условиях и в случаях, когда первичная
стабильность имеет особое значение!
•
•
•
•
•
•
Изготавливается из чистого титана 4-го класса (ASTM F-67)
Диаметр формы корня: 3,75 · 4,1 · 4,5 · 5,5 мм
Длина: 8,5 · 10 · 11,5 · 13 · 15 мм
Подана заявка на патент дизайна (WO 2007 / 017257)
Превосходная оссеоинтеграция
Сверхчистая, подвергнутая струйной обработке и
протравленная поверхность TiPurePlus
• Конденсация кости
Плечо имплантата машинной обработки
• Снижение уровня резорбции маргинальной кости
• Не раздражает слизистую оболочку
Микроскопическая резьба
• Микроскопическая резьба в области шейки
для оптимизации распределения нагрузки на
гребневую кость
Поверхность
• TiPurePlus
Резьба
• Латеральное уплотнение кости для повышения
первичной стабильности
8
1.3 Соединение имплантата с протезом
Особо эффективное соединение имплантата с
протезом
• Условно-съемный протез благодаря винтовому
соединению
• Защищенные от проворачивания абатменты
благодаря внутреннему шестиграннику
• Стабильное соединение без микросдвигов
• Прилегание абатментов без зазоров на внутреннем конусе – превосходная непроницаемость для бактерий
9
1.4 Имплантаты BEGO Semados® Mini –
«Эксперты узкой челюсти»
Экономичная система имплантатов
• Полное протезирование беззубых челюстей с
атрофированными альвеолярными отростками
стандартной балочной системой
• Сокращение длительности лечения благодаря
исключению трудоемкой процедуры по
аугментации костной ткани
• Финансово выгодный вариант лечения
• Стабильные протезные решения благодаря
абатментам из сплава Wirobond® MI
• Возможна имплантация отдельных зубов и
с фиксацией шаровидных аттачменов при
диаметре имплантатов 2,9 и 3,1
Имплантаты BEGO Semados® Mini:
изделия современной и экономичной
дентальной имплантологии!
• Экономичность
• Простота применения
• Функциональность
• 100 % немецкое качество
• Клинически испытаны
• Универсальное применение
10
Система, выбираемая при лечении узких
челюстей и в случаях, когда первичная
стабильность имеет особое значение!
• Изготавливается из чистого титана 4-го класса
(ASTM F-67)
Диаметр формы корня: 2,7 · 2,9 · 3,1 мм
Длина: 11,5 · 13 · 15 мм
Превосходная оссеоинтеграция
Сверхчистая, подвергнутая струйной обработке
и протравленная поверхность TiPurePlus
• Конденсация кости
•
•
•
•
Стабильное соединение имплантата с
абатментом
• Внешний конус с соединением в форме
шестигранника для компенсации ангуляции
имплантата
Микроскопическая резьба
• Микроскопическая резьба в области шейки
для оптимизации распределения нагрузки на
гребневую кость
Поверхность
• TiPurePlus
Резьба
• Латеральное уплотнение кости для повышения
первичной стабильности
11
1.5 TiPurePlus – Поверхность имплантата BEGO
с высокой степенью чистоты
Поверхность TiPurePlus отличается особой чистотой. Степень
чистоты поверхности составляет более 98 %.
Необходимые исследования с успехом были осуществлены еще
в 2007 году в Афинском университете.
Имплантаты BEGO, благодаря чистоте их поверхности, относятся
к самым передовым системам в мире. Конфигурация поверхности выполнена таким образом, что можно рассчитывать на очень
быстрое заживление кости, явное увеличение поверхностей и повышенное образование протеиновых соединений. Исследования
в университете Дюссельдорфа, проводимые на животной модели,
подтвердили исключительно высокую степень покрытия кости, уже
через 12 недель, более чем на 80 %.
• Ультра-гомогенная структура
поверхности
• Поверхность с высокой степенью
чистоты (> 98 %)
• Высокая способность образования
•
•
•
•
12
протеиновых соединений для быстрого
заживления костной ткани
Высокая степень покрытия кости для
надежной оссеоинтеграции
Отсутствие межзеренных границ,
вследствие кислотного травления,
способствует сохранению свойств
материала
Быстрое сращение костеобразующих
клеток
Оптимизированная морфология
поверхности для прочного соединения
имплантата с костной тканью.
2. ПРОТЕЗИРОВАНИЕ BEGO SEMADOS®
S- / RI-LINE (SUB-SYSTEM)
2.1 Примеры протезирования на имплантатах
BEGO Semados® S- или RI-Line (Sub-System)
2.1.1
Установка одиночного
имплантата
Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
Конический титановый абатмент Sub-Tec
Абатмент Sub-TecPlus, Wirobond® MI или титан
Угловой абатмент Sub-TecPlus 15° или 20°,
Wirobond® MI или титан
Sub-Tec Universal
Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Sub-Tec CAD / CAM титановая основа для
склеивания
2.1.2
Установка
мостовидных протезов
Будет
Бу
удет
ууд
дет
д новый рис.
Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
Конический титановый абатмент Sub-Tec
Абатмент Sub-TecPlus, Wirobond® MI или титан
Угловой абатмент Sub-TecPlus 15° или 20°,
Wirobond® MI или титан
Sub-Tec Universal
Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Sub-Tec Universal без шестигранника
Sub-Tec на золотой приливаемой основе без
шестигранника
Sub-Tec CAD / CAM титановая основа для
склеивания
Sub-Tec Wirobond® MI на лазерной основе
13
2.1 Примеры протезирования на имплантатах
BEGO Semados® S- или RI-Line (Sub-System)
2.1.3
Вторичная фиксация
Вторичная фиксация 1,2 мм
(набор)
2.1.4
Съемное протезирование
Конический титановый абатмент Sub-Tec
Абатмент Sub-TecPlus, Wirobond® MI или титан
Угловые абатменты Sub-TecPlus 15° или 20°,
Wirobond® MI или титан
Sub-Tec Universal
Sub-Tec Universal без шестигранника
Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Sub-Tec на золотой приливаемой основе без
шестигранника
Шаровидный аттачмен Sub-Tec
Магнитный абатмент Sub-Tec
Балочная основа Sub-Tec,
Wirobond® MI или титан
Абатмент Sub-Tec 2Locator®
14
2
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
3. ПРОТЕЗИРОВАНИЕ BEGO SEMADOS®
S- / RI-LINE (SUPRA-SYSTEM)
3.1 Примеры протезирования на имплантатах
BEGO Semados® S- или RI-Line (Supra-System)
Дистанционная гильза
Supra-Tec Universal
Supra-Tec на золотой приливаемой основе
Шаровидный аттачмен Supra-Tec
4. ПРОТЕЗИРОВАНИЕ
BEGO SEMADOS® MINI-LINE
4.1 Примеры протезирования на имплантатах
BEGO Semados® Mini-Line
Конические абатменты Wirobond® MI Mini –
для установки в узких пространствах между
фронтальными зубами при потере зубов 12, 22,
32, 31, 41 и 42
(только на Mini 2,9 и / или 3,1 мм)
Шаровидный аттачмен Mini 1,5 / 4,0 мм
(только на Mini 2,9 и / или 3,1 мм)
Балочная основа Mini
Wirobond® MI
Золотая балочная основа Mini
15
5. МАТЕРИАЛЫ BEGO SEMADOS®
5.1 Общие указания
Во избежание повреждений деталей использовать для обработки только оригинальные инструменты и изделия BEGO
Implant Systems. В частности, при предписанном предварительном натяжении соединительного винта (данные в Нсм)
настоятельно требуется применять динамометрический ключ
с трещоткой.
• Убедитесь в том, что протезные винты не использовались зубными техниками в лаборатории и не были ранее повреждены.
• После окончательной фиксации абатментов необходимо
примерно через 5-10 минут повторно затянуть / проверить все
соединительные винты с предписанным моментом затяжки.
• Места соединений имплантата с протезом необходимо регулярно
проверять на прочность посадки и отсутствие зазоров.
• При определенных условиях, вследствие чрезмерной нагрузки
на детали может произойти расшатывание винта (винтов).
Причину этого необходимо обязательно установить и устранить.
• Абатменты имплантатов, которые фиксируются в импланта-
При возникновении вопросов обращайтесь
к нам, воспользовавшись указанными ниже
контактными данными.
Консультация «Зубопротезирование»
Тел.: +49 (0) 421 2028-248
info@bego-implantology.com
Консультация «Стоматология»
Тел.: +49 (0) 421 2028-376
info@bego-implantology.com
16
те с помощью отдельного протезного
винта, рекомендуется после извлечения
винта, например, для очистки протезной
конструкции / абатмента, фиксировать с
помощью нового протезного винта.
Все сведения были собраны за время
многолетнего практического применения
и действительны для протезирования,
разработанного в соответствии с нашими
и общими научными достижениями.
5.2 Крутящие моменты
Описание изделия
Крутящий момент
Винт-заглушка имплантата
усилием руки / ≤10
Заживляющий абатмент
усилием руки / 10
Заживляющий абатмент, индивидуальный
15
Слепочный трансфер
усилием руки / 10
Временный абатмент Sub-Tec
15
Sub-Tec CAD Positioner
усилием руки
Система Sub-System
• Временный титановый абатмент Sub-Tec
• Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
• Титановый абатмент Sub-Tec
• Абатмент Sub-Tec Wirobond® MI
• Угловой абатмент Sub-Tec
• Абатменты Sub-TecPlus титан / Wirobond® MI
• Sub-Tec Universal
30
• Sub-Tec на золотой приливаемой основе
• Sub-Tec Wirobond® MI на лазерной основе
• Шаровидный аттачмен Sub-Tec
• Балочная основа Sub-Tec титан / Wirobond® MI
• Магнитный абатмент Sub-Tec
• Sub-Tec 2 Locator®
• Sub-Tec CAD / CAM титановая основа для склеивания
Дистанционная гильза
30
Винт-заглушка для дистанционной гильзы
усилием руки / 10
Система Supra-System
• Supra-Tec Universal
• Supra-Tec на золотой приливаемой основе
25
• Шаровидный аттачмен Supra-Tec
Система Mini-System
• Конический абатмент Mini Wirobond® MI
• Mini на золотой приливаемой основе
• Шаровидный аттачмен Mini 1,5 / 4,0 мм
25
• Балочная основа Mini Wirobond® MI
• Золотая балочная основа Mini
Винт для вторичной фиксации 1,2 мм
2
усилием руки / 10
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
17
5.3 Титан
Титан является биологически пассивным или биоинертным веществом, нейтральным на вкус, проницаемым для рентгеновских
лучей, коррозионностойким и обладает плохой теплопроводностью
(коэффициент теплопроводности 0,168, у золота 3,118).
В имплантологии используется чистый титан и сплавы титана, причем чистый титан содержит еще и посторонние примеси. По содержанию посторонних примесей различают чистый титан 4 уровней
(сортов).
Элементы
азот, макс. [%]
углерод, макс. [%]
водород, макс. [%]
железо, макс. [%]
кислород, макс. [%]
алюминий [%]
ванадий [%]
титан [%]
Во всех 4 группах могут содержаться максимум 0,05 % N, 0,08 % C
и 0,015 H. Присутствие этих веществ неизбежно, так как они возникают при получении титана или сознательно вносятся для управления физическими свойствами.
Чистый титан (1-4 сорта)
и титановые сплавы
2 сорт
3 сорт
4 сорт
5 сорт
(5 сорт и далее) могут
использоваться для всех
0,03
0,05
0,05
0,05
зубопротезных работ.
0,08
0,08
0,08
0,08
Возможна облицовка
0,015
0,015
0,015
0,015
титана специальной
0,30
0,30
0,50
0,40
керамикой, которая по
причине структурного
0,25
0,35
0,40
0,20
превращения титана
5,5-6,75
при 882 °C (объемный
3,5-4,5
скачок) спекается при
оставша- оставша- оставша- оставшатемпературе ниже
яся часть яся часть яся часть яся часть
800 °C и должна иметь
особый коэффициент
теплового расширения (титан: коэффициент теплового расширения
примерно 9,6). При отделке и полировке необходимо учитывать
плохую теплопроводность титана. При обработке могут образоваться определенные зоны скопления тепла с увеличенным содержанием O2, что, в свою очередь, приводит к возникновению хрупкости
материала.
Поскольку титан во время обработки резанием налипает на инструмент, то необходимо применять специальные фрезы. Только что
отполированные поверхности сохраняют свой зеркальный блеск
только в том случае, если они не будут вступать в контакт с H2O по
меньшей мере 10 минут.
18
За это время образуется поверхностная оксидная защитная пленка.
При моделировании каркасов нужно учитывать, что во время литья
титана образуется толстая, прочная оксидная пленка с содержанием паковочной массы, что приводит к возникновению так называемого слоя α-Cast. Эта пленка должна быть полностью удалена. Края
модели должны быть более плотными и подгоняться при отделке.
Титан и титановые сплавы могут соединяться только при помощи
сварки (лазерной, плазменной, электродуговой, контактной).
5.4 Сплав Wirobond® MI
Эксклюзивный производитель-компания BEGO Implant Systems предлагает абатменты из кобальто-хромового сплава (Wirobond® MI) для
имплантационных протезов. При этом компания BEGO сохраняет лидерство в сфере сплавов без содержания благородных металлов, а
также дает возможность клиентам, занимающимся имплантологией,
принять участие в долгосрочных изысканиях BEGO в этой области.
Сплавы Wirobond® уже много лет известны в лабораторной практике
как надежный материал для применения у пациента.
280
C
SG
LFC
BEGO Dental
Gu
Gusstechnik
Благодаря улучшенным свойствам материала обработка стала более простой, так что
в национальном и международном масштабе можно говорить о признании и недорогой
альтернативе другим сплавам.
BEGO
B
EGO
Konventionelle
K
onventionelle
Technologie
T
echnologie
Абатменты из сплава Wirobond® MI (Medical
Implantology), по сравнению с титановыми абатментами, имеют серебристоWirobond
металлический цвет, и тем самым оправдывают ожидания пациента в отношении
MI
C+
высшего уровня эстетизма и качества работы. Сплав проходит особый процесс обработки, чтобы соответствовать «кондициям»
BEGO Implant Systems
BEGO Medical
Implantologie
CAD/CAM
материала, предназначенного специально
для высоких требований в протезировании
на имплантатах. Сплав Wirobond® MI оптимизирован специально для лазерной сварки, поэтому он сваривается
проще, чем титан.
Не в последнюю очередь это зависит от содержания углерода ‒ максимум 0,02 %, вследствие чего не происходит выделения карбидов.
Результат ‒ надежный долговечный сварной шов, что особенно важно для балочных конструкций.
Невероятно тонкая структура абатментов из сплава Wirobond® MI
открывает новое измерение. При помощи полировки можно добиться
чрезвычайно плотной зеркальной поверхности. Это является основным условием для предотвращения появления налета. Следующими
характерными признаками являются высокая теплостойкость и незначительная теплопроводность материала. Wirobond® MI обладает
высокой антикоррозионной стойкостью, не содержит никеля и бериллия, не оказывает токсического воздействия на клеточном уровне и
не вызывает раздражения или аллергических реакций.
По запросу предоставляется биосертификат.
Кроме того, новейшие исследования показали, что абатменты
Wirobond® MI в сочетании с титановыми имплантатами проявляют
меньшие коррозионные токи, чем абатменты из титана или из сплавов с высоким содержанием золота.
19
5.5 Компоновка материала
Материал
Изделие
Чистый титан 2 сорта согласно ASTM F67
Винты-заглушки имплантатов S- / RI-Line
Чистый титан 4 сорта согласно ASTM F67
Имплантаты BEGO Semados® S- / RI- / Mini-Line
Втулки для сверления 1,6 / 2,5
Балочный шарнир 3Dolder® 3,0 – титан
Винт-заглушка для имплантата Mini / разработки проф. Энгельке
Винты OsseoPlus Transfer
Матрица 1DALBO®-Plus, матрица
Штифт параллельности S- / RI- / Mini-Line
Протезный магнит (Sm2 Co17, газоплотная лазерная сварка с титаном)
Sub-Dent снятие слепка с магнитами
Магнитный абатмент Sub-Tec (Sm2 Co17, газоплотная лазерная сварка с титаном)
Конический титановый абатмент Sub-Tec
Титановая балочная основа Sub-Tec
Sub- / Supra-Tec на золот. прилив. основе / без шестигран., Sub / Supra прилив. основа / без шестигран.
Золотая балочная основа Mini / золот. прилив. основа Mini, приливаемая основа Mini
Титановый сплав Ti-6Al-4V
Заживляющий абатмент S- / RI- / Mini-Line
согласно ASTM F136
Примерочный набор Sub-TecPlus 0° / 15° / 20°
Дистанционная гильза / винт-заглушка для дистанционной гильзы
Ограничители сверла
Инструменты для ввинчивания имплантатов
Метчик для мягкой кости / метчик RI-Line
Шаровидный аттачмен Mini-Line
Лабораторный набор 2Locator®, ретенционный колпачок
Аналоги имплантатов S- / RI- / Mini-Line
Метод открытой ложки Mini, слепочный трансфер Mini
Протезные винты / технические винты
Винт для вторичной фиксации, 2 мм / 1,2 шестигранник 0,9
Sub- / Supra-Tec шаровидный аттачмен
Sub- / Supra-Tec шаровидный аттачмен, дистанционная шайба
Метод закрытой / открытой ложки Sub-Dent, слепочный трансфер Sub
Абатмент Sub-Tec 2Locator® (покрытие нитратом титана)
Sub-Tec Universal / без шестигранника, основа Universal с шестигранником / без шестигранника
Sub-Tec титановая основа для склеивания
Титановый абатмент Sub-TecPlus / титановый угловой абатмент
Supra-Dent метод открытой ложки, слепочный трансфер Supra
Wirobond® MI, сплав CoCr
Балочный шарнир 3Dolder® 3,0 – Wirobond® MI
61,5Co – 26Cr – 6Mo – 5W –
Sub-Tec Wirobond® MI лазерная основа без шестигранника
< 2Si – < 2Fe
Балочная основа Sub-Tec Wirobond® MI
Абатмент / угловой абатмент Sub-TecPlus Wirobond® MI
Абатмент Wirobond® MI Mini, конический
Балочная основа Mini Wirobond® MI / круглая балка 40 мм
Высококачественная
Аналог дистанционной гильзы
нержавеющая сталь
Аналог имплантата из термоустойчивого материала
1.4305, 1.4034
20
Круглый бор, пилотное сверло, глубинное сверло 2,5 (S- / RI- / Mini-Line) зенкер S- / RILine, метчик для мягкой кости Mini-Line, метчик для нарезания резьбы S-Line, сверло для формирования ложа RI- / Mini-Line, диск для разрезания Gap-Cutter, сверло
для трепанации Ø 4,2 / 5 / 6 (наружный), инструменты OsseoPlus Transfer
Материал
Изделие
Полиэфирэфиркетон (PEEK)
Заживляющий абатмент, индивидуальный Ø 7
Sub-Tec CAD Positioner
Временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7
Основа для сканирования Sub-Tec CAD / CAM
Винт для сканирования
Колпачок «Wax-up»
Оксид циркония
Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
Силикон
Протезный магнит, позиционирующая манжета / 2Locator® блокирующее кольцо (белое)
Золотой сплав
Аттачмен 3Dolder® / матрица с ретенцией для пластмассы
60Au – 19Pt – 20Pd – 1Ir
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор), резьбовой элемент
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор), замковое кольцо (пригодное для литья)
Sub-/Supra-Tec на золот. прилив. основе / без шестигран., Sub- / Supra прилив. основа / без шестигран.
Золотая балочная основа Mini / золот. прилив. основа Mini , приливаемая основа Mini
69Au – 12Ag – 11Cu – 4Pd – 3Pt
Матрица 1DALBO®-Plus, ретенционная вставка 1DALBO®-Plus
60Au – 10,5Pt – 6,5Pd – 7Ag – 14Cu – 2Zn
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор), винт для моделирования, короткий
Полиоксиметилен (POM)
Снятие слепка с шаровид. аттачм. 1DALBO®-Plus, слепоч. колпачок шаровид.аттачмена
Матрица 1DALBO®-Plus, вставка
Матрица PRECI-CLIX, белая, желтая, красная
Sub-Dent метод закрытой ложки, колпачок слепочного трансфера
Sub-Tec Universal / без шестигран., гильза для воск. моделирования Sub Universal
Латунь
Аттачмен 3Dolder® / матрица, прикусной шаблон
Ti-Al-V
Корпус PRECI-CLIX
Поликарбонат (PC)
Набор угловых абатментов
Sub-Tec на зол. прилив. основе / без шестигр., Sub-гильза для воск. моделир.на зол. прилив. основе
Supra-Tec на золот. прилив. основе, Supra-гильза для воск. моделир. на золот. приливаемой основе
Supra-Tec Universal, Supra-гильза для воск. моделирования Universal
Locator® слепочный колпачок / штифт параллельности
Полиэтилен (PE)
2
Алюминий
Аналог 2Locator®
Нейлон
Ретенционная вставка 2Locator®, синяя / розовая / прозрачная / красная / зеленая
Сталь
Трехгранное сверло
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор), фиксирующий штифт
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор), винт для моделирования, длинный
Резина
Вставка PRECI-CLIX
67Fe – 17Cr – 10Ni – 2Mn – 1,6Cu –
Система круглых балок «PRECI-HORIX®», корпус для замков (покрытие нитратом титана)
1Si – 1,4C – 1,4S
Аналог патрицы PRECI-CLIX
Пластмасса
Элемент для дублирования PRECI-CLIX
Система круглых балок «PRECI-HORIX®», инструмент для установки
Система круглых балок «PRECI-HORIX®», желтая матрица
Система круглых балок «PRECI-HORIX®», вставка
Полиэфир
Техническая вставка 2Locator® (черная)
DALBO® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Cendres & Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
3
Dolder® является зарегистрированной маркой, в честь Евгения Дольдера, бывшего директора Института стоматологии
Университета Цюриха , Швейцария
1
2
21
6. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ
С СУПРАКОНСТРУКЦИЕЙ НА
ИМПЛАНТАТАХ BEGO SEMADOS®
6.1 Паковка / литье / распаковка
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава. При этом нужно учитывать, что в
некоторых случаях у супраконструкций на имплантантах возникают пространства, которые нужно залить без образования
пустот. Взвесьте восковую модель и рассчитайте расход
сплава (вес воска x удельный вес сплава).
При применении абатментов BEGO Semados® на золотой
приливаемой основе уменьшите полученный результат
примерно на 0,5 г для абатментов Sub- / Supra-Tec на
золотой приливаемой основе, и примерно на 0,2 г ‒ для
абатментов Mini на золотой приливаемой основе на
каждую приливаемую основу.
Положение объекта литья в муфельной печи
Паковка модели в соответствии с указаниями производителя. Отливаемые объекты не должны находиться в центре
нагрева муфельной печи. Поскольку для очень объемных
объектов литья при определенных условиях требуется
намного больший расход сплава, чем для обычных коронок
или мостов, рекомендуется непрямой метод штифтования
(с поперечиной / с T-образной поперечиной или с изгибом).
Штифтование прямым методом без специальных резервуаров для литья может стать причиной усиленного образования усадочных раковин.
Паковка
Для паковки используйте хорошо контролируемую, тонкозернистую, на фосфатном связующем, прецизионную паковочную массу. Чтобы паковочная масса могла выдерживать
физические нагрузки при литье, она должна обладать достаточной прочностью. Следуйте указаниям производителя.
22
Отверждение паковочной массы при повышенном
атмосферном давлении
Отверждение паковочной массы рекомендуется проводить
под давлением (следуйте рекомендациям производителя),
так как мельчайшие пузырьки воздуха, которые еще
находятся на объекте литья сжимаются и отрываются от
объекта вследствие повышенного давления. В результате
получается улучшенная поверхность объекта.
Литье
Следуйте рекомендациям производителя сплава.
Распаковка
Удаление паковочной массы выполняется с помощью специального сверла для формовочных работ и высокоточного
струйного аппарата.
Внимание: Соединяемые с имплантатом / с дистанционной
гильзой поверхности нельзя подвергать струйной или
другой обработке.
Подгонка предварительно задана на заводе.
23
6.1 Паковка / литье / распаковка
Контроль
Во время припасовки каркаса на абатментах / имплантатах /
дистанционных гильзах необходимо следить за плотным
прилеганием краев без зазоров.
Примерка каркаса
При примерке каркаса проверьте правильность прилегания конструкции. При необходимости проведите тест
Шеффилда в полости рта пациента. Тест Шеффилда – это
единственная возможность проверить супраконструкцию
на отсутствие внутренних напряжений. Если правильность
прилегания конструкции невозможно точно определить с помощью зондирования, то необходимо сделать контрольный
рентгеновский снимок. Только после подгонки и проверки
плотности прилегания можно завершить работу.
Завершение работы и установка в полости рта
В ходе дальнейших работ руководствуйтесь указаниями
производителя используемых материалов.
Для окончательной установки абатмента, который фиксируется на имплантате отдельным винтом, должен использоваться только протезный винт (с внутренним шестигранником) (инструмент: шестигранный ключ на 1,25 мм).
24
6.2 Тест Шеффилда
Чтобы с технической точки зрения можно было с уверенностью
сказать об отсутствии напряжений в конструкции, она должна быть
протестирована с точным соблюдением предписаний. Давление
и манипулирование супраконструкцией на аналогах имплантатов не дает результатов. При установке всех протезных винтов
создается впечатление, что конструкция прилегает без внутренних
напряжений. Между деталями протеза и имплантатами не видно
никаких зазоров. Тем не менее, этот способ непригоден в качестве
контрольного теста: из-за упругости металла возможно соответствующее форме прилегание, но отсутствие напряжений при этом
не обеспечивается.
Единственный надежный способ проверки – это тест Шеффилда.
Основой теста является попеременное затягивание имеющихся
винтов.
Процедура:
1. Прикрутите протез к
дистальному имплантату.
2. Проверьте прилегание всех других
участков сопряжения протеза с имплантатом. Если возникает перекос
(появляется щель), соответствующий
каркас нужно рассоединить.
3. Повторите процесс на всех других имплантатах и при необходимости снова
рассоедините.
4. Присоедините (лазерной сваркой или,
в случае сплава с высоким содержанием золота, пайкой) отдельные части
каркаса.
Внимание: Поверхности, соединяемые с имплантатом / с дистанционной
гильзой, подвергать струйной или
другой обработке. Подгонка предварительно задана на заводе.
5. Повторный тест.
Дополнительная литература по данной теме:
Graham E. White, Implantat-Zahntechnik
25
7. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Коффердам
Чтобы защитить пациента от возможного вдыхания деталей
во время примерки или окончательной установки конструкции,
рекомендуется использовать коффердам.
Навыки и умения
Для приобретения соответствующих навыков и умений при изготовлении имплантированных протезов, мы рекомендуем принять
участие в предложенных фирмой BEGO мероприятиях по повышению квалификации и / или изучить актуальную специальную
литературу по данной тематике.
Обработка компонентов имплантатов BEGO Semados®
При обработке компонентов имплантатов BEGO Semados® соблюдайте указанные методики, чтобы сохранить изначально высокое
качество поставляемых деталей. Ненадлежащая обработка
компонентов имплантатов BEGO Semados® может привести к
неудачному результату, за который фирма BEGO Implant Systems
ответственности не несет.
Совместимость
Совместимости с другими системами имплантатов принципиально
не существует.
Меры предосторожности
Абатменты, находящиеся по отношению к продольной оси
имплантата под углом более 30°, применять не рекомендуется.
Особое значение имеет соответствующее распределение
нагрузки. Обращайте внимание на создание полости при шлифовке покрывающего протеза для избежания преждевременной
нагрузки на пассивное положение моста на абатментах имплантата, на правильное установление окклюзии с противоположной
челюстью и на предотвращение экстремальных поперечных сил.
При лечении c применением имплантатов существуют противопоказания и риски, которые подробно описаны в стоматологической
литературе.
Соблюдайте инструкцию по применению, прилагаемую
к соответствующему изделию BEGO Semados®.
26
8. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ
СЛЕПОЧНОЙ ЛОЖКИ ДЛЯ
СИСТЕМЫ BEGO SEMADOS®
Используйте в качестве материала для изготовления ложки обычный или светоотверждаемый
автополимер.
Блокировка модели
Блокируйте планируемую модель с помощью воска
(толщина 1 восковой пластины, приблизительно 1,5 мм).
Изготовление ложки
Наложите пластмассовую заготовку на модель и выполните
отверждение согласно указаниям производителя. Размер
ложки определяется как и при обычном комбинированном
протезировании. Чтобы предоставить достаточно места для
слепочного трансфера, в области имплантатов выполняется
блокировка в цилиндрической форме (10 x 14 мм).
Открытая ложка
Для применения Sub- / Supra-Dent / Mini воспользуйтесь
методом открытой ложки. Основа ложки просверливается
в области блокировки имплантата для того, чтобы сделать
канал для винта слепочного трансфера, с помощью
которого слепочный трансфер крепится на имплантате. Все
острые края и кромки нужно убрать.
Закрытая ложка
Для применения Sub- / Supra-Dent воспользуйтесь методом
закрытой ложки.
Все острые края и кромки нужно убрать.
27
9. ИЗГОТОВЛЕНИЕ СВЕРЛИЛЬНОГО
ШАБЛОНА ДЛЯ
СИСТЕМЫ BEGO SEMADOS®
9.1 Светоотверждаемая основа автополимера
Используйте только втулки для сверления из системы BEGO Semados®, так как они точно
соответствуют сверлам BEGO Semados® (Внимание: Не пользуйтесь сверлами, которые
предназначены для применения у одного пациента). Втулки для сверления из другой системы имплантатов имеют отличающиеся размеры, что ведет к повреждению боров или к
неточному сверлению. Последствием этого являются ошибки в подготовке ложа имплантата,
что создаст опасность для успеха всей работы.
Разделение модели на сегменты
Распиловка модели на сегменты в соответствии с разметкой позиций имплантатов.
Восковое моделирование «Wax-up»
Выполните восковое моделирование «Wax-up» или предварительную установку «Set-up» с зубными протезами, чтобы
возместить дефекты зубных рядов. Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Линия прохождения челюстной кости
Разметка линии прохождения челюстной кости на
сегментах модели. Толщина десны должна быть заранее
определена медперсоналом с помощью зондирования
(например, иглой с ограничителем глубины).
Ось имплантата
Определение теоретической оси имплантата с помощью
силиконового материала. При благоприятном расположении
ось направлена на соответствующее центральное
углубление соседнего зуба.
28
Ось сверления
Ориентация модели с помощью стола для моделирования
на фрезерном станке.
Глубинное сверление
Выполните глубинное сверление диаметром 1,2 или 1,5 мм.
Вспомогательные средства для позиционирования
Введите прямые проволочные заготовки подобранного
сечения (смотрите выше) в качестве направляющих втулок
для сверления.
Позиционирование втулок для сверления
Позиционирование втулок для сверления 1,6 мм и 2,5 мм.
Базальная поверхность втулок соединятся с моделью
воском, чтобы предотвратить проникновение пластмассы
при полимеризации.
Завершение работы
Изготовление шины из фотополимеризуемого материала
ложки и полимеризация втулок для сверления 2,5 (следуйте
указаниям производителя).
29
9.2 Термопластический метод
Используйте только втулки для сверления из системы BEGO Semados®, так как они точно
соответствуют сверлам BEGO Semados® (Внимание: Не пользуйтесь сверлами, которые
предназначены для применения у одного пациента). Втулки для сверления из другой системы
имплантатов имеют отличающиеся размеры, что ведет к повреждению боров или к неточному
сверлению. Последствием этого являются ошибки в подготовке ложа имплантата, что создаст
опасность для успеха всей работы. Рекомендуется применять твердую пленку толщиной минимум 1 мм.
Восковое моделирование «Wax-up»
Выполните восковое моделирования «Wax-up» или предварительную установку «Set-up» с зубными протезами на
распилах модели, чтобы возместить дефекты зубных рядов.
Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового
материала.
Дубликат модели
Дублирование модели (с «Wax-up» или «Set-up») с
помощью А-силикона (например , BEGO / Wirosil®) и
изготовление гипсовой модели (следуйте указаниям
производителя).
Блокирование
Блокировка воском поднутрений на модели.
Глубокая вытяжка шаблона
Изготовление термопластичной шины глубокой вытяжки
(следуйте указаниям производителя). Рекомендуется
применять твердую пленку толщиной минимум 1 мм.
30
Обработка пленки глубокой вытяжки
Обработайте пленку глубокой вытяжки (следуйте указаниям производителя), при этом пленка должна полностью
покрывать оставшиеся зубы, чтобы обеспечить надежную
фиксацию.
Разделение модели на сегменты
Распиловка модели на сегменты в соответствии с разметкой позиций имплантатов.
Линия прохождения челюстной кости
Разметка линии прохождения челюстной кости на сегментах
модели. Толщина десны должна быть заранее определена
медперсоналом с помощью зондирования (например, иглой
с ограничителем глубины).
Ось имплантата
Определение теоретической оси имплантата с помощью
термопластичной пленки глубокой вытяжки. При благоприятном расположении ось направлена на соответствующее
центральное углубление соседнего зуба.
Ось сверления
Ориентация модели с помощью стола для моделирования
на фрезерном станке.
31
9.2 Термопластический метод
Глубинное сверление
Выполните глубинное сверление диаметром 1,2 мм или
1,5 мм.
Вспомогательные средства для позиционирования
Введите прямые проволочные заготовки подобранного
сечения (смотрите выше) в качестве направляющих втулок
для сверления.
Позиционирование втулок для сверления
Позиционирование втулок для сверления 1,6 мм и 2,5 мм.
Базальная поверхность втулок соединятся с моделью
воском, чтобы предотвратить проникновение пластмассы
при полимеризации.
Завершение работы
Сделайте отверстия в термопластичной шине глубокой
вытяжки и зафиксируйте втулки для сверления 2,5 при
помощи светоотверждения автополимера.
Шаблон с двойными втулками
Шаблон для сверления с втулками 1,6 мм и 2,5 мм для
пилотного сверления и для первичного предварительного
сверления в системе имплантатов BEGO Semados®.
32
10. BEGO SEMADOS® S/RI SUB-DENT
МЕТОД ЗАКРЫТОЙ ЛОЖКИ
10.1 Снятие слепка с имплантатов методом закрытой ложки Sub-Dent
Удаление заживляющего абатмента
Выкрутите заживляющий абатмент против часовой стрелки
(инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Перед установкой слепочного трансфера Sub очистите стык имплантата от
крови и остатков ткани.
Установка слепочного трансфера
Установите слепочный трансфер Sub на имплантат так,
чтобы защелкнулась антиротационная защита (шестигранник). Зафиксируйте титановым винтом L11, вращая по часовой стрелке (усилием руки / 10 Нсм). (Инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка). Проверьте
плотность прилегания без зазоров (при необходимости
сделайте рентгеновский снимок).
Установка колпачка слепочного трансфера
Наденьте колпачок слепочного трансфера на слепочный
трансфер Sub так, чтобы защелкнулась антиротационная
защита. Проверьте безупречность посадки.
Внимание: Крылышки колпачка должны быть выровнены
параллельно прямым поверхностям слепочного трансфера.
Снятие слепка
Рекомендуется делать слепок индивидуальной ложкой.
Заблокируйте сильные поднутрения в зубной дуге (например, промежуточные элементы моста). Для снятия слепка
используйте силиконовые или полиэфирные слепочные
материалы, имеющие хорошо выраженное свойство возвращаться в исходную форму (гидроколлоиды для этого не
подходят).
33
10.1 Снятие слепка с имплантатов методом закрытой ложки Sub-Dent
Извлечение слепка
Колпачок слепочного трансфера остается в слепочном
материале и вынимается вместе со слепочной ложкой
прямо из полости рта.
Демонтаж слепочного трансфера
Открутите титановый винт L11 против часовой стрелки
(инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая
отвертка), удалите слепочный трансфер Sub и передайте
зубному технику вместе с аналогом имплантата из комплекта для снятия оттиска.
Установка заживляющего абатмента
Вкрутите заживляющий абатмент по часовой стрелке
(усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
34
10.2 Изготовление модели методом закрытой ложки Sub-Dent
Установка аналога имплантата
Установите слепочный трансфер Sub на аналог имплантата
так, чтобы защелкнулась антиротационная защита (шестигранник). Вкрутите титановый винт L11, вращая по часовой
стрелке (усилием руки / 10 Нсм). (Инструмент: шестигранный
ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка).
Вправление слепочного трансфера
Вправьте слепочный трансфер Sub / аналог имплантата в слепок.
При этом нужно использовать паз слепочного трансфера Sub для
визуального контроля точного вправления слепочного трансфера
Sub в колпачок. Следите за правильностью посадки (без зазоров) и
свойством слепочного материала возвращаться в исходное положение (следуйте рекомендациям производителя). В зависимости от
эластичности материала нужно выдержать фазу возврата до 2 ч.
Несоблюдение может стать причиной неточной мастер-модели.
Изготовление десневой маски
Десневая маска изготавливается согласно указаниям
производителя.
Рекомендуется применять А-силикон, чтобы обеспечить
долгосрочную сохранность модели.
При работе с системой BEGO Semados® Sub-System применение десневой маски является обязательным.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя, поскольку любое отклонение может
стать причиной непригодности мастер-модели.
35
10.2 Изготовление модели методом закрытой ложки Sub-Dent
Извлечение
Извлечение модели только после отверждения материала
(следуйте рекомендациям производителя). Обращайте внимание на ось слепочного трансфера, а также на имеющиеся
остатки зубов. Колпачок слепочного трансфера остается в
слепке.
Удаление закрепляющего винта слепочного трансфера
Открутите титановый винт L11 против часовой стрелки и
удалите слепочный трансфер Sub (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка).
Демонтаж слепочного трансфера Sub
Удалите слепочный трансфер Sub из аналога имплантата.
36
11. BEGO SEMADOS® S/RI SUB-DENT
МЕТОД ОТКРЫТОЙ ЛОЖКИ
11.1 Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Sub-Dent
Удаление заживляющего абатмента
Выкрутите заживляющий абатмент против часовой стрелки
(инструмент: шестигранный ключ на 1,25 мм). Перед установкой слепочного трансфера Sub очистите участок соединения с имплантатом от крови и остатков ткани.
Установка слепочного трансфера
Установите слепочный трансфер Sub на имплантат так,
чтобы защелкнулась антиротационная защита (шестигранник). Зафиксируйте титановым винтом L16 или L21, вращая
по часовой стрелке (усилием руки / 10 Нсм).
(Инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая
отвертка). Проверьте плотность прилегания без зазоров (при
необходимости сделайте рентгеновский снимок).
Снятие слепка
Примерьте индивидуальную ложку и при необходимости выполните
пригонку ложки под титановые винты L16 или L21. Закройте отверстия в ложке с помощью восковой пластины, чтобы предотвратить
вытекание слепочной массы. Заблокируйте сильные поднутрения
в зубной дуге (напр., промежуточные элементы моста). Для снятия
слепка используйте силиконовые или полиэфирные слепочные
материалы, имеющие хорошо выраженное свойство возвращаться
в исходную форму (гидроколлоиды для этого не подходят).
Удаление титанового винта L16 / L21
Внимание: После отверждения слепочного материала
(следуйте рекомендациям производителя), прежде чем
вынуть из полости рта слепок, необходимо сначала удалить
титановый винт L16 или L21 вращением против часовой
стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка).
37
11.1 Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Sub-Dent
Извлечение слепка
Слепочный трансфер Sub остается в слепочном материале,
вынимается вместе со слепочной ложкой прямо из полости
рта и передается зубному технику вместе с аналогом
имплантата из комплекта для снятия оттиска.
Установка заживляющего абатмента
Вкрутите заживляющий абатмент по часовой стрелке
(усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
11.2 Изготовление модели методом открытой ложки Sub-Dent
Установка аналога имплантата
Установите слепочный трансфер Sub на аналог имплантата так,
чтобы защелкнулась антиротационная защита (шестигранник).
Вкрутите титановый винт L16 или L21, вращая по часовой
стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный
ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка). Следите за правильностью
посадки (без зазоров) и свойством слепочного материала возвращаться в исходное положение (следуйте рекомендациям
производителя). В зависимости от эластичности материала
нужно выдержать фазу возврата до 2 ч. Несоблюдение может
стать причиной неточной мастер-модели.
При завинчивании удерживайте аналог имплантата щипцами,
чтобы слепочный трансфер не проворачивался в слепке.
38
Изготовление десневой маски
Десневая маска изготавливается согласно указаниям производителя. Рекомендуется применять А-силикон, чтобы обеспечить долгосрочную сохранность модели.
При работе с системой BEGO Semados® Sub-System применение десневой маски является обязательным.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям
производителя, поскольку любое отклонение может стать
причиной непригодности мастер-модели.
Извлечение титанового винта L16 / L21
Извлечение модели только после отверждения материала
(следуйте рекомендациям производителя). Открутите
титановый винт L16 или L21 против часовой стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка)
и извлеките из слепочной ложки.
Извлечение
Снимите слепочную ложку с модели. Слепочный трансфер
Sub остается в слепочной ложке.
39
12. BEGO SEMADOS®
МЕТОД ОТКРЫТОЙ ЛОЖКИ MINI
12.1 Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Mini
Удаление заживляющего абатмента Mini
Выкрутите заживляющий абатмент Mini против часовой
стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Перед
установкой слепочного трансфера Mini очистите участок
соединения с имплантатом от крови и остатков ткани.
Установка слепочного трансфера Mini
Установите слепочный трансфер Mini на имплантат так,
чтобы защелкнулась антиротационная защита (шестигранник). Зафиксируйте титановым винтом L11,5 или L19,
вращая по часовой стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка).
Проверьте плотность прилегания без зазоров (при необходимости сделайте рентгеновский снимок).
Снятие слепка
Примерьте индивидуальную ложку и при необходимости выполните
пригонку ложки под титановые винты L11,5 или L19. Закройте отверстия в ложке с помощью восковой пластины, чтобы предотвратить
вытекание слепочной массы. Заблокируйте сильные поднутрения
в зубной дуге (напр., промежуточные элементы моста). Для снятия
слепка используйте силиконовые или полиэфирные слепочные
материалы, имеющие хорошо выраженное свойство возвращаться
в исходную форму (гидроколлоиды для этого не подходят).
Удаление титанового винта L11,5 / L19
Внимание: После отверждения слепочного материала (следуйте рекомендациям производителя), прежде чем вынуть
из полости рта слепок, необходимо сначала удалить титановые винты вращением против часовой стрелки (инструмент:
шестигранный ключ 1,25 мм /шлицевая отвертка).
40
Извлечение слепка
Слепочный трансфер Mini остается в слепочном материале,
вынимается вместе со слепочной ложкой прямо из полости рта и передается зубному технику вместе с аналогом
имплантата Mini из комплекта для снятия оттиска.
Установка заживляющего абатмента Mini
Вкрутите заживляющий абатмент Mini по часовой стрелке
(усилием руки) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
12.2 Изготовление модели методом открытой ложки Mini
Установка аналога имплантата
Установите слепочный трансфер Mini на аналог имплантата
Mini так, чтобы защелкнулась антиротационная защита (шестигранник). Зафиксируйте титановым винтом L11,5 или L19,
вращая по часовой стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент:
шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка). Следите за
правильностью посадки (без зазоров) и свойством слепочного
материала возвращаться в исходное положение (следуйте
рекомендациям производителя). В зависимости от эластичности материала нужно выдержать фазу возврата до 2 ч.
Несоблюдение может стать причиной неточной мастер-модели.
При завинчивании удерживайте аналог имплантата щипцами,
чтобы слепочный трансфер не проворачивался в слепке.
41
12.2 Изготовление модели методом открытой ложки Mini
Изготовление десневой маски
Десневая маска изготавливается согласно указаниям
производителя.
Рекомендуется применять А-силикон, чтобы обеспечить
долгосрочную сохранность модели.
При работе с системой BEGO Semados® Mini-System применение десневой маски является обязательным.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям
производителя, поскольку любое отклонение может стать
причиной непригодности мастер-модели.
Извлечение титанового винта L11,5 / L19
Извлечение модели только после отверждения материала
(следуйте рекомендациям производителя). Открутите титановый винт L11,5 или L19 против часовой стрелки (инструмент:
шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка) и извлеките
из слепочной ложки.
Извлечение
Снимите слепочную ложку с модели. Слепочный трансфер
Mini остается в ложке.
42
13. BEGO SEMADOS® S/RI SUPRA-DENT
МЕТОД ЗАКРЫТОЙ ЛОЖКИ
13.1 Снятие слепка с имплантатов методом закрытой ложки Supra-Dent
Удаление винта-заглушки дистанционных гильз
Выкрутите винт-заглушку дистанционных гильз против
часовой стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
Перед установкой слепочнго трансфера Supra очистите
дистанционную гильзу от крови и остатков ткани.
Контроль
Проверьте плотность прилегания без зазоров дистанционной гильзы к имплантату (при необходимости сделайте
рентгеновский снимок). Проверка момента затяжки (крутящего момента) с помощью динамометрического ключа
BEGO Semados® (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент:
крестообразная отвертка).
Установка слепочнго трансфера Supra
Прикрутите на дистанционные гильзы слепочный трансфер Supra вращением по часовой стрелке (усилием
руки / 10 Нсм) (инструмент: отвертка для слепочного
трансфера).
Снятие слепка
Рекомендуется снимать слепок индивидуальной ложкой.
Заблокируйте сильные поднутрения в зубной дуге (например, промежуточные элементы моста). Для снятия слепка
используйте силиконовые или полиэфирные слепочные
материалы, имеющие хорошо выраженное свойство возвращаться в исходную форму (гидроколлоиды для этого не
подходят).
43
13.1 Снятие слепка с имплантатов методом закрытой ложки Supra-Dent
Извлечение слепка
Удаление слепочной ложки. Слепочный трансфер Supra
пока остается в полости рта пациента.
Демонтаж слепочного трансфера
Выкрутите из дистанционной гильзы слепочный трансфер
Supra против часовой стрелки (инструмент: отвертка для
слепочного трансфера) и передайте зубному технику вместе
с аналогом дистанционной гильзы из комплекта для снятия
оттиска. Дистанционная гильза остается в полости рта
пациента.
Установка винта-заглушки дистанционных гильз
Вкрутите винт-заглушку дистанционных гильз по часовой
стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный
ключ 1,25 мм).
44
13.2 Изготовление модели методом закрытой ложки Supra-Dent
Установка аналога дистанционной гильзы
Прикрутите слепочный трансфер Supra к аналогу дистанционной гильзы, вращая по часовой стрелке (усилием
руки / 10 Нсм) (инструмент: отвертка для слепочного
трансфера).
Вправление слепочного трансфера Supra
Вправьте слепочный трансфер Supra / аналог дистанционной
гильзы в слепок. Следите за правильностью посадки (без зазоров)
и свойством слепочного материала возвращаться в исходное положение (следуйте рекомендациям производителя). В зависимости от
эластичности материала нужно выдержать фазу возврата до 2 ч.
Несоблюдение может стать причиной неточной мастер-модели.
При работе с системой BEGO Semados® Supra-System необязательно применять десневую маску.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя, поскольку любое отклонение может
стать причиной непригодности мастер-модели.
45
13.2 Изготовление модели методом закрытой ложки Supra-Dent
Извлечение
Извлечение после отверждения материала модели (следуйте рекомендациям производителя). Обращайте внимание на ось слепочного трансфера, а также на имеющиеся
остатки зубов.
Демонтаж слепочного трансфера Supra
При удалении индивидуальной слепочной ложки оттискные
трансферы остаются на модели и затем откручиваются от
аналога имплантата против часовой стрелки
(Инструмент: отвертка для слепочного трансфера).
46
14. BEGO SEMADOS® S/RI SUPRA-DENT
МЕТОД ОТКРЫТОЙ ЛОЖКИ
14.1 Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Supra-Dent
Удаление винта-заглушки дистанционных гильз
Выкрутите винт-заглушку дистанционных гильз против
часовой стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
Перед установкой слепочного трансфера Supra очистите
дистанционную гильзу от крови и остатков ткани.
Контроль
Проверьте плотность прилегания без зазоров дистанционной гильзы к имплантату (при необходимости сделайте
рентгеновский снимок). Проверка момента затяжки (крутящего момента) с помощью динамометрического ключа
BEGO Semados® (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент:
крестообразная отвертка).
Установка слепочного трансфера Supra
Установите слепочный трансфер Supra на дистанционную
гильзу и зафиксируйте титановым винтом L11 или L16,
вращая по часовой стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: 1,25 мм шестигранный ключ /шлицевая отвертка).
Проверьте плотность прилегания без зазоров (при необходимости сделайте рентгеновский снимок).
Снятие слепка
Примерьте индивидуальную ложку и при необходимости выполните
пригонку ложки под титановый винт L11 или L16. Закройте отверстия в ложке с помощью восковой пластины, чтобы предотвратить
вытекание слепочной массы. Заблокируйте сильные поднутрения
в зубной дуге (напр., промежуточные элементы моста). Для снятия
слепка используйте силиконовые или полиэфирные слепочные
материалы, имеющие хорошо выраженное свойство возвращаться
в исходную форму (гидроколлоиды для этого не подходят).
47
14.1 Снятие слепка с имплантатов методом открытой ложки Supra-Dent
Удаление титанового винта L11 / L16
Внимание: После отверждения слепочного материала
(следуйте рекомендациям производителя), прежде чем
вынуть из полости рта слепок, необходимо сначала удалить
титановый винт L11 или L16 вращением против часовой
стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка).
Извлечение слепка
Слепочный трансфер Supra остается в слепочном материале,
вынимается вместе со слепочной ложкой прямо из полости
рта и передается зубному технику вместе с аналогом дистанционной гильзы.
Дистанционная гильза остается в полости рта пациента.
Установка винта-заглушки дистанционных гильз
Вкрутите винт-заглушку дистанционных гильз по часовой
стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный
ключ 1,25 мм).
48
14.2 Изготовление модели методом открытой ложки Supra-Dent
Установка аналога дистанционной гильзы
Прикрутите аналог дистанционной гильзы к слепочному
трансферу титановым винтом L11 или L16, вращая по часовой стрелке (усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка). Следите за правильностью посадки (без зазоров) и свойством слепочного
материала возвращаться в исходное положение (следуйте
рекомендациям производителя). В зависимости от эластичности материала нужно выдержать фазу возврата до 2 ч.
Несоблюдение может стать причиной неточной
мастер-модели.
При завинчивании удерживайте аналог дистанционной
гильзы щипцами, чтобы слепочный трансфер не проворачивался в слепке.
При работе с системой BEGO Semados® Supra-System
необязательно применять десневую маску.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя, поскольку любое отклонение может
стать причиной непригодности мастер-модели.
49
14.2 Изготовление модели методом открытой ложки Supra-Dent
Извлечение титанового винта L11 / L16
Извлечение модели только после отверждения материала
(следуйте рекомендациям производителя). Открутите титановый винт L11 или L16 против часовой стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм / шлицевая отвертка) и
извлеките из слепочной ложки.
Извлечение
Снимите слепочную ложку с модели. Слепочный трансфер
Supra остается в слепочной ложке.
50
15. BEGO SEMADOS® S/RI/MINI
СЛЕПОК С ШАРОВИДНЫМ АТТАЧМЕНОМ
1
DALBO®-PLUS
15.1 Снятие слепка с шаровидным аттачменом 1DALBO®-Plus*
Удаление заживляющего абатмента / винта-заглушки
дистанционных гильз
Выкрутите заживляющий абатмент / винт-заглушку дистанционных гильз против часовой стрелки (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Перед установкой шаровидного
аттачмена Sub- / Supra-Tec очистите имплантат / дистанционную гильзу от крови и остатков ткани.
Установка шаровидного аттачмена Sub- / Supra-Tec
Вкрутите шаровидный аттачмен с дистанционной шайбой в
имплантат (шаровидный аттачмен Sub-Tec) или зафиксируйте
на дистанционную гильзу (шаровидный аттачмен Supra-Tec)
(инструмент: для ввинчивания шаровидного аттачмена).
Дистанционная шайба придает конструкции необходимую подвижность, позволяющую передавать вертикальную жевательную нагрузку на слизистую. Проверьте плотность прилегания
без зазоров (при необходимости сделайте рентгеновский
снимок).
Установка слепочного колпачка на шаровидный аттачмен
Наденьте слепочный колпачок шаровидного аттачмена на
шаровидный аттачмен Sub- / Supra-Tec. Проверьте безупречность посадки.
Снятие слепка
Для снятия слепка используйте индивидуальную ложку или
имеющийся протез, примерьте и сделайте полости соответствующего размера.
Для снятия слепка используйте силиконовые или полиэфирные слепочные материалы, имеющие хорошо выраженное
свойство возвращаться в исходную форму (гидроколлоиды
для этого не подходят).
*
1
на примере шаровидного аттачмена Sub-Tec
DALBO® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Cendres & Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария
51
15.1 Снятие слепка с шаровидным аттачменом 1DALBO®-Plus*
Извлечение слепка
Удаление слепочной ложки вследствие незначительной конструктивной высоты слепочного колпачка шаровидного аттачмена происходит как во время обычного снятия слепка при
полном протезировании. Осторожно снимите слепочный колпачок с шаровидного аттачмена Sub- / Supra-Tec. При этом не
допускайте никаких повреждений слепочного колпачка шаровидного аттачмена. Не пользуйтесь острыми инструментами.
Удаление шаровидного аттачмена Sub- / Supra-Tec
Выкрутите шаровидный аттачмен Sub- / Supra-Tec против
часовой стрелки и сохраните в надежном месте (инструмент:
для ввинчивания шаровидного аттачмена).
Установка заживляющего абатмента
Вкрутите заживляющий абатмент по часовой стрелке
(усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
52
*
на примере шаровидного аттачмена Sub-Tec
15.2 Изготовление модели с помощью слепка с шаровидным
аттачменом 1DALBO®-Plus*
Установка аналога имплантата шаровидного аттачмена
Наденьте слепочный колпачок шаровидного аттачмена без
зазоров на аналог имплантата шаровидного аттачмена.
При этом следите за полным геометрическим замыканием
между обоими компонентами.
Вправление слепочного колпачка шаровидного
аттачмена
Вправьте слепочный колпачок шаровидного аттачмена
в слепок. Следите за правильностью посадки (без зазоров) и
свойством слепочного материала возвращаться в исходное
положение (следуйте рекомендациям производителя).
В зависимости от эластичности материала нужно выдержать
фазу возврата до 2 ч.
Несоблюдение может стать причиной неточной мастермодели. Если слепок снимается при помощи набора
Sub- / Supra-Dent, то для обеспечения необходимой упругости слизистой оболочки осуществляется привинчивание
шаровидного аттачмена Sub- / Supra-Tec к аналогу имплантата / аналогу дистанционной гильзы с помощью дистанционной шайбы (инструмент: для ввинчивания шаровидного
аттачмена).
При изготовлении модели дистанционная шайба не нужна,
если ранее уже снимался слепок с дистанционной шайбой
и слепком шаровидного аттачмена 1DALBO®-Plus.
Изготовление десневой маски (опционально)
Десневая маска изготавливается согласно указаниям
производителя.
Рекомендуется применять А-силикон, чтобы обеспечить
долгосрочную сохранность модели.
1
DALBO® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Cendres & Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария
53
15.2 Изготовление модели с помощью слепка с шаровидным аттачменом 1DALBO®-Plus
Изготовление модели
При выборе материала модели руководствуйтесь указаниями
соответствующего производителя материала протезов.
Если нет никаких четких указаний, рекомендуется использовать высококачественный гипс, минимум 3-го класса.
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя,
поскольку любое отклонение может стать причиной непригодности мастер-модели.
Извлечение
Извлечение после отверждения материала модели (следуйте рекомендациям производителя).
Удаление слепочного колпачка шаровидного аттачмена
Удалите слепочный колпачок шаровидного аттачмена с аналога шаровидного анкера.
54
1
DALBO® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Cendres & Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария
16. BEGO SEMADOS® S/RI SUB-DENT
СНЯТИЕ СЛЕПКА С МАГНИТАМИ
16.1 Снятие слепка с магнитами Sub-Dent
Удаление заживляющего абатмента
Выкрутите заживляющий абатмент против часовой стрелки
(инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Перед установкой слепочного трансфера Sub очистите стык имплантата от
крови и остатков ткани.
Установка магнитного абатмента Sub-Tec
Прикрутите магнитный абатмент Sub-Tec по часовой стрелке
(крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: инструмент для
установки магнитного абатмента). Проверить, чтобы абатмент прилегал без зазоров (при необходимости сделайте
рентгеновский снимок).
Установка магнитного слепочного трансфера
Наденьте магнитный слепочный трансфер на магнитный
абатмент Sub-Tec таким образом, чтобы поясок магнитного
слепочного трансфера перекрывал магнитный абатмент
Sub-Tec. Проверьте безупречность посадки.
Снятие слепка
Рекомендуется снимать слепок индивидуальной ложкой.
Для снятия слепка используйте силиконовые или полиэфирные слепочные материалы, имеющие хорошо выраженное
свойство возвращаться в исходную форму (гидроколлоиды
для этого не подходят).
55
16.1 Снятие слепка с магнитами Sub-Dent
Извлечение слепка
Удаление слепочной ложки. Магнитный слепочный трансфер остается в слепочном материале. При необходимости
магнитный абатмент Sub-Tec остается в полости рта
пациента. При этом не потребуется повторное применение
заживляющего абатмента.
Удаление магнитного абатмента Sub-Tec (опционально)
Выкрутите магнитный абатмент Sub-Tec против часовой
стрелки и сохраните в надежном месте (инструмент:
инструмент для установки магнитного абатмента).
Установка заживляющего абатмента (опционально)
Вкрутите заживляющий абатмент по часовой стрелке
(усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
56
16.2 Изготовление модели с помощью слепка с магнитами Sub-Dent
Установка магнитного модельного аналога
Вставьте магнитный модельный аналог в магнитный слепочный трансфер. Следите за правильностью посадки (без
зазоров) и свойством слепочного материала возвращаться в
исходное положение. В зависимости от эластичности материала нужно выдержать фазу возврата до 2 ч. Несоблюдение
может стать причиной неточной мастер-модели.
При работе с магнитной системой BEGO Semados® 4steco®
необязательно применять десневую маску.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям
производителя, поскольку любое отклонение может стать
причиной непригодности мастер-модели.
Извлечение
Извлечение модели только после отверждения материала
(следуйте рекомендациям производителя). Снимите слепочную ложку с модели. Слепочный трансфер остается
в слепке.
4
steco® является зарегистрированным товарным знаком фирмы steco-system-technik GmbH & Co. KG, Гамбург, Германия
57
17. BEGO SEMADOS® S/RI
СЛЕПОК 2LOCATOR®
17.1 Снятие слепка со слепочным колпачком 2Locator®
Удаление заживляющего абатмента
Выкрутите заживляющий абатмент против часовой стрелки
(инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Перед установкой Sub-Tec 2Locator® участок соединения с имплантатом
очистите от крови и остатков ткани.
R
G
Установка Sub-Tec 2Locator®
Заранее определите высоту десны, чтобы выбрать подходящий абатмент Sub-Tec 2Locator®. Область ретенции
(R) ни в коем случае не должна находиться ниже десны
(G). Закрутить 2Locator® по часовой стрелке (крутящий
момент: 30 Нсм) (инструмент: для ввинчивания 2Locator®).
Проверить, чтобы абатмент прилегал без зазоров (при
необходимости сделайте рентгеновский снимок).
Установка слепочного колпачка 2Locator®
Наденьте слепочный колпачок 2Locator® на абатмент SubTec 2Locator®. Проверьте безупречность посадки.
Снятие слепка
Для снятия слепка используйте индивидуальную ложку или
имеющийся протез, примерьте и при необходимости измените.
При малом базисе протеза можно также использовать ретенционный колпачок из лабораторного набора 2Locator® в сочетании
с технической вставкой 2Locator® (Внимание: уменьшенная
ретенция в слепочной массе). Для снятия слепка используйте
силиконовые или полиэфирные слепочные материалы, имеющие хорошо выраженное свойство возвращаться в исходную
форму (гидроколлоиды для этого не подходят).
58
Извлечение слепка
Удаление слепочной ложки. Слепочный колпачок 2Locator®
остается в материале слепка.
Удаление абатмента Sub-Tec 2Locator®
Выкрутите абатмент Sub-Tec 2Locator® против часовой
стрелки и сохраните в надежном месте (инструмент: для
ввинчивания 2Locator®).
Установка заживляющего абатмента
Вкрутите заживляющий абатмент по часовой стрелке
(усилием руки / 10 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
2
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
59
17.2 Изготовление модели с помощью слепочного колпачка 2Locator®
Установка аналога 2Locator®
Вставьте аналог 2Locator® в слепочный колпачок
2
Locator® / 2Locator® ретенционный колпачок (из лабораторного
набора 2Locator®). Следите за правильностью посадки (без
зазоров) и свойством слепочного материала возвращаться
в исходное положение (следуйте рекомендациям производителя). В зависимости от эластичности материала нужно
выдержать фазу возврата до 2 ч. Несоблюдение может стать
причиной неточной мастер-модели.
Изготовление десневой маски (опционально)
Десневая маска изготавливается согласно указаниям
производителя.
Рекомендуется применять А-силикон, чтобы обеспечить
долгосрочную сохранность модели.
Изготовление модели
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя, поскольку любое отклонение может
стать причиной непригодности мастер-модели.
Извлечение
Извлечение модели только после отверждения материала
(следуйте рекомендациям производителя). Снимите слепочную ложку с модели. Слепочный колпачок 2Locator®
остается в слепке. При применении ретенционного колпачка
2
Locator® из лабораторного набора, удалите его из слепка,
очистите и сохраните в надежном месте для дальнейшего
использования.
60
2
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
18. ВРЕМЕННАЯ КОНСТРУКЦИЯ НА
ИМПЛАНТАТАХ BEGO SEMADOS® S / RI
18.1 Временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7 – временная конструкция на длительное время
Данные об изделии
Временные абатменты Sub-Tec Ø 5,5 / 7 ввинчиваются прямо в имплантат и предназначены
для принятия долговременной и / или немедленной функциональной нагрузки. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской. Временные абатменты Sub-Tec Ø 5,5 / 7 не подходят для непосредственного нанесения на них пластмассы или для литья. Перед применением
у пациента рекомендуется проводить дезинфекцию временных абатментов Sub-Tec Ø 5,5 / 7.
Используйте подходящее средство для дезинфекции поверхностей.
Срок ношения временной конструкции ограничен периодом ≤ 6 месяцев.
Предварительная установка «Set-up»
Модель изготовляется по стандартной методике исключительно из дентального гипса типа 4 (DIN 6873) или прецизионных пластмасс. Неукоснительно следуйте рекомендациям
производителя, поскольку любое отклонение может стать
причиной непригодности мастер-модели.
Использование временного абатмента Sub-Tec Ø 5,5 / 7
Прикрутите временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7 с помощью технического винта L9 (винт со шлицевой головкой) на
аналог имплантата (усилием руки) (инструмент: шлицевая
отвертка).
Укорачивание временного абатмента Sub-Tec Ø 5,5 / 7
2 - 3 mm
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2-3 мм
ниже уровня окклюзии). При необходимости технический винт
L9 можно также укоротить до сужения. В этом случае перед
использованием подготовьте индивидуальный паз для шлицевой отвертки в головке винта.
61
18.1 Временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7 – временная конструкция на длительное время
Индивидуальная шлифовка временного абатмента
Sub-Tec Ø 5,5 / 7
Препарирование абатмента происходит в соответствии
с индивидуальными требованиями.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке.
Подгонка предварительно задана на заводе.
Изготовление временной конструкции длительного
использования
Изготовление каркаса из металла, керамики или пластмассы. Облицовка пластмассой или керамикой (следуйте
указаниям производителя).
Установка в полости рта
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 мм (крутящий момент: 15 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Соединение с протезной конструкцией
с помощью временного цемента (следуйте рекомендациям
производителя).
62
18.2 Временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7 – для немедленной нагрузки
Снятие слепка
Снятие диагностического слепка перед раскрытием имплантатов и изготовление гипсовой модели (следуйте рекомендациям производителя). При необходимости возможно
использование уже имеющейся диагностической модели.
Предварительная установка «Set-up» и изготовление
шаблонов
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных,
фонетических и эстетических аспектов протезирования.
Сделайте диагностический оттиск.
Раскрытие имплантатов
Раскройте имплантаты или при необходимости удалите
заживляющий абатмент (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм /шлицевая отвертка).
Использование временного абатмента Sub-Tec Ø 5,5 / 7
Прикрутите временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7 с помощью технического винта L9 (винт с шлицевой головкой) на
имплантат (усилием руки) (инструмент: шлицевая отвертка).
63
18.2 Временный абатмент Sub-Tec Ø 5,5 / 7 – для немедленной нагрузки
Индивидуальная шлифовка временного абатмента
Sub-Tec Ø 5,5 / 7
Препарирование абатмента на уровне десневого края
происходит согласно индивидуальным требованиям. При
необходимости технический винт L9 можно также укоротить
до сужения.
В этом случае перед использованием подготовьте индивидуальный паз для шлицевой отвертки в головке винта.
Изготовление немедленной временной конструкции
Изготовьте временную конструкцию для немедленной
нагрузки с помощью слепка модели «Set-up» и подходящего
временного пластмассового материала (следуйте рекомендациям производителя).
Установка в полости рта
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 мм (крутящий момент: 15 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм). Соединение с протезной конструкцией
с помощью временного цемента (следуйте рекомендациям
производителя).
64
18.3 Временный титановый абатмент Sub-Tec
Данные об изделии
Временные титановые абатменты Sub-Tec ввинчиваются прямо в имплантат и предназначены
для временного протезирования отдельных зубов. Для выполнения работ нужна модель с
десневой маской. Временные титановые абатменты Sub-Tec не подходят для установки временных телескопических коронок, зубных мостов, балочных конструкций с винтовой фиксацией
напрямую, для постоянного протезирования (˃ 6 месяцев), для прямого обжига керамики, для
литья /пайки. Перед применением у пациента рекомендуется проводить дезинфекцию временных титановых абатментов Sub-Tec. Используйте подходящее средство для дезинфекции
поверхностей. Срок ношения временной конструкции ограничен периодом ≤ 6 месяцев.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка временного титанового абатмента Sub-Tec
Прикрутите временный титановый абатмент Sub-Tec с помощью технического винта Sub-TecPlus (винт с шлицевой головкой) на аналог имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
Укорачивание временного титанового абатмента Sub-Tec
2–3 mm
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2-3 мм
ниже уровня окклюзии). При необходимости блокируйте
поднутрения соседних зубов. Заполните канал доступа для
винта ватой, затем закройте его подходящим материалом.
65
18.3 Временный титановый абатмент Sub-Tec
Изготовление временной конструкции
С помощью подготовленной формы и подходящего материала для временной коронки изготовьте на временном титановом абатменте Sub-Tec временную конструкцию (следуйте
рекомендациям производителя).
Просверлите отверстие в форме, открутите и удалите технический винт Sub-TecPlus (инструмент: шлицевая отвертка).
Отделка и полировка временной конструкции.
Установка в полости рта
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Sub-TecPlus (крутящий
момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
Соединение с протезной конструкцией с помощью временного цемента (следуйте рекомендациям производителя).
66
18.4 Временный титановый абатмент Sub-Tec без шестигранника
Данные об изделии
Временные титановые абатменты Sub-Tec без шестигранника ввинчиваются прямо в имплантат и предназначены для установки временных телескопических коронок и зубных мостов. Для
выполнения работ нужна модель с десневой маской. Временные титановые абатменты Sub-Tec
без шестигранника не подходят для временного протезирования отдельных зубов, постоянного
протезирования (> 6 месяцев), для прямого обжига керамики и для литья / пайки. Перед применением у пациента рекомендуется проводить дезинфекцию временных титановых абатментов
Sub-Tec без шестигранника. Используйте подходящее средство для дезинфекции поверхностей. Срок ношения временной конструкции ограничен периодом ≤ 6 месяцев.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных,
фонетических и эстетических аспектов протезирования.
Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового
материала.
Установка временного титанового абатмента Sub-Tec без
шестигранника
Прикрутите временный титановый абатмент Sub-Tec без
шестигранника с помощью технического винта Sub-TecPlus
(винт со шлицевой головкой) на аналог имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
2–3 mm
Укорачивание временного титанового абатмента Sub-Tec
без шестигранника
Для укорачивания используются силиконовые диагностические
оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2-3 мм ниже
уровня окклюзии).
При необходимости блокируйте поднутрения соседних зубов.
Заполните канал доступа для винта ватой, затем закройте его
подходящим материалом.
67
18.4 Временный титановый абатмент Sub-Tec без шестигранника
Изготовление временной конструкции
С помощью подготовленной формы и подходящего материала для временной коронки изготовьте на временном титановом абатменте Sub-Tec без шестигранника временную
конструкцию (следуйте рекомендациям производителя).
Просверлите отверстие в форме, открутите и удалите технический винт Sub-TecPlus (инструмент: шлицевая отвертка).
Отделка и полировка временной конструкции.
Установка в полости рта
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Sub-TecPlus (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
68
19. СУПРАКОНСТРУКЦИИ НА
BEGO SEMADOS® ИМПЛАНТАТАХ S- / RI
(SUPRA-SYSTEM)
19.1 Supra-Tec Universal
Данные об изделии
Абатменты Supra-Tec Universal прикручиваются непосредственно на дистанционную гильзу
и не имеют антиротационной защиты, поэтому используются исключительно для установки
телескопических коронок с первичной винтовой фиксацией, а также зубных мостов и балочных конструкций. При использовании абатмента Supra-Tec Universal необязательно применять десневую маску при изготовлении модели. Абатменты Supra-Tec Universal не подходят
для протезирования отдельных зубов. Во избежание деформации материала не прилагайте
крутящий момент слишком большой величины во время ввинчивания гильзы для воскового
моделирования Supra Universal перед литьем.
Предварительная установка «Set-up»
Выполните постановку с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка абатментов Supra-Tec Universal
Прикрутите Supra-гильзу для воскового моделирования техническим винтом L9 (винт со шлицевой головкой) на аналог
дистанционной гильзы (инструмент: шлицевая отвертка).
Десневая маска здесь необязательна.
Укорачивание гильзы для моделирования Supra Universal
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2 мм
ниже уровня окклюзии).
Допускается скрепление элементов абатмента с помощью
цианакрилового клея. технический винт L9 можно также
укоротить до сужения. В этом случае перед использованием
подготовьте индивидуальный паз для шлицевой отвертки в
головке винта.
69
19.1 Supra-Tec Universal
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске
«Wax-up», которая позволит Вам проверить все функциональные и эстетические аспекты протезной конструкции.
Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового
материала.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
При определении толщины слоя, который необходимо
снять, следуйте указаниям производителя соответствующего облицовочного материала.
Разъединение модели
Разъедините восковую модель, чтобы избежать деформирующего напряжения в каркасе.
Соединение в общий блок
Зафиксируйте с помощью автополимера (например, беззольной пластмассы Pattern Resin, GC), чтобы снизить напряжение в каркасе, возникающее при усадке моделировочного
воска.
70
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя сплава.
Паковка / Литье / Распаковка
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
Доработка внутренней структуры каркаса / опоры винта
Канал и опорная поверхность для винта подгоняются с помощью
внутренней развертки Sub- / Supra-Tec для золотой приливаемой
основы (арт. № 53735). Введите инструмент в каркас из окклюзионного направления, без нажима, вращая по часовой стрелке и, также
вращая, снова выведите. При необходимости можно повторить этот
этап после окончания работы (например, при наличии остатков
керамики в канале для винта по окончании работы).
Внимание: Никогда не вращайте развертку против часовой стрелки.
Доработка внешней структуры каркаса / опоры винта
Базальная контактная поверхность отлитого каркаса для аналога
дистанционной гильзы / дистанционной гильзы подгоняется с
помощью внешней развертки Supra-Tec для золотой приливаемой
основы (арт. № 53736). При этом следите, чтобы внешняя развертка
Supra-Tec для золотой приливаемой основы входила и затем выходила без перекосов, без нажима, с вращением по часовой стрелке.
При необходимости можно повторить этот этап после окончания
работы (например, при наличии на базальной контактной поверхности остатков керамики по окончании работы). Внимание: Никогда
не вращайте развертку против часовой стрелки.
71
19.1 Supra-Tec Universal
Контроль
Убедитесь, что конструкция прилегает без зазоров и напряжений (тест Шеффилда).
Примерка каркаса
Примерять каркас на модели и в полости рта пациента
рекомендуется с пластмассовыми ограничителями прикуса.
Только после подгонки и проверки плотности прилегания
можно завершить работу (при необходимости сделайте
рентгеновский снимок).
Завершение работы / Установка в полости рта
Зуботехнические работы завершаются обычным образом.
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 мм (крутящий момент: 25 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
72
19.2 Supra-Tec на золотой приливаемой основе
Данные об изделии
Абатменты Supra-Tec на золотой приливаемой основе прикручиваются непосредственно на
дистанционную гильзу и вследствие отсутствия антиротационной защиты предназначены
исключительно для установки телескопических коронок с первичной винтовой фиксацией, а
также зубных мостов и балочных конструкций. При использовании абатмента Supra-Tec на золотой приливаемой основе необязательно применять десневую маску при изготовлении модели.
Абатменты Supra-Tec на золотой приливаемой основе не предназначены для протезирования
отдельных зубов.
Золотая приливаемая основа Supra-Tec состоит из сплава золота и платины с температурой
плавления 1400-1460 °C. По этой причине для работы нужно брать сплав с высоким содержанием золота (минимум 75 % Au) следующих классов. Сплав для обжига: по стандарту DIN EN
ISO 9693; сплав для отливки: стандарт ISO 1562, тип 4. Используемый сплав для отливки
должен отвечать следующим минимальным требованиям: модуль упругости > 90000 МПа; относительное удлинение при разрыве > 7 %; предел растяжения > 500 МПа; температура отливки
< 1280 °C; твердость по Виккерсу > 220 HV 5; температура предварительного нагрева ≥ 850 °C.
Мы рекомендуем использовать Bio PontoStar® XL или Bio PontoStar® (BEGO).
Использование сплавов с уменьшенным содержанием золота или сплавов, не содержащих благородных металлов, не представляется возможным.
Для работы с этими сплавами подходит Sub-Tec Universal.
Предварительная установка «Set-up»
Предварительная постановка протеза происходит с учетом
функциональных, эстетических и фонетических особенностей.
При формировании базиса участки для имплантатов оставляются свободными. Сделайте диагностический оттиск с
помощью силиконового материала. Для более стабильной
установки протеза основу для протеза рекомендуется изготовить из автополимера.
Установка золотой приливаемой основы Supra-Tec
Прикрутите приливаемую основу техническим винтом L9
(винт с шлицевой головкой) к аналогу дистанционной гильзы
(инструмент: шлицевая отвертка).
73
19.2 Supra-Tec на золотой приливаемой основе
Укорачивание пластмассовой гильзы
Наденьте пластмассовую гильзу более толстым концом на
приливаемую основу. Имеющийся зазор между абатментом
и пластмассовой гильзой закрывается воском. Имеет смысл
скрепить элементы небольшим количеством цианакрилового клея.
Укоротите пластмассовую гильзу и при необходимости
технический винт L9 до сужения при помощи оттисков, сделанных на этапе «Set-up».
Контроль размеров
При моделировании балки учтите, что матрица балки
должна быть интегрирована в протез.
Если из-за типа конструкции языку становится слишком
тесно, то в этом случае адекватной альтернативой может
стать модельный бюгель.
Моделирование балочной конструкции
Разъедините восковую модель, чтобы избежать деформирующего напряжения в каркасе. Зафиксируйте с помощью
автополимера (например, беззольной пластмассы Pattern
Resin, GC), чтобы снизить напряжение в каркасе, возникающее при усадке моделировочного воска.
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава. Тщательно взвесьте восковую
модель и рассчитайте расход сплава (минус 0,5 г на приливаемую основу).
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
74
Паковка
Перед паковкой очистите приливаемые основы от частиц
воска и пр. Не используйте смачивающий агент, так как он
может образовывать пленку на основах литья, что может
привести к браку литья. Рекомендуется использование
фосфатных паковочных материалов.
Пригодные для литья сплавы (приливаемые основы) при
подогреве оказывают значительную нагрузку на паковочную массу коэффициентом своего теплового расширения.
Если при литье возникает такое явление, когда компоненты
литейного сплава перехлестывают через базисы имплантата («образование пленки»), это указывает на слишком
неустойчивую паковочную массу. В этом случае нужно
использовать более высококачественную паковочную
массу.
Литье
Для обеспечения безукоризненного, с точки зрения металлургии, литья при использовании приливаемых основ
Semados® нельзя, чтобы температура предварительного
подогрева была ниже 850 °C. При более низкой температуре предварительного подогрева не происходит достаточной диффузии компонентов сплава.
Вследствие этого соединение сильно предрасположено
к коррозии и имеет плохую устойчивость перед механическими нагрузками (температура сплава при отливке
< 1280 °C).
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
75
19.2 Supra-Tec на золотой приливаемой основе
Распаковка
Удаление паковочной массы осуществляется при помощи
специального сверла для формовочных работ, чтобы не
разрушить внутреннюю пригонку (опору винта), а также с
помощью высокоточного струйного аппарата.
Опционально паковочная масса может удаляться с помощью подходящей жидкости (например, плавиковой кислоты)
в сочетании с ультразвуковым воздействием. Поскольку
тугоплавкие сплавы не связываются с паковочной массой,
приливаемые основы выходят из паковочной массы зеркально блестящими.
Для оптимальной пригонки протезного винта применяется
внутренняя развертка Sub- /Supra-Tec для золотой приливаемой основы (арт. № 53735) (никогда не вращайте развертку против часовой стрелки).
Внимание: Соединяемые с дистанционной гильзой поверхности нельзя подвергать струйной или другой обработке.
Подгонка предварительно задана на заводе.
Чтобы обеспечить возможность беспроблемного удаления
остатков паковочной массы с объекта литья с помощью
струйной обработки белым электрокорундом, для защиты
открытых приливаемых основ можно покрыть их холодным
полимеризатом. После затвердевания пластмассового
материала конструкцию можно осторожно подвергнуть
струйной обработке.
76
Тест Шеффилда по Вайту
Соблюдайте «Общие указания для работы –
Тест Шеффилда» в главе 6.2.
Тест Шеффилда – это единственная возможность проверить
супраконструкцию на отсутствие внутренних напряжений.
Примерка каркаса в полости рта пациента
Примерять каркас на модели и в полости рта пациента
рекомендуется с пластмассовыми ограничителями прикуса.
Только после подгонки и проверки плотности прилегания
можно завершить работу.
Проверьте прилегание конструкции без зазоров (тест
Шеффилда).
Завершение работы / Установка в полости рта
Завершение работы выполняется в соответствии с указаниями
производителя.
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента сперва установите дистанционную гильзу (крутящий
момент: 30 Нсм) (инструмент: крестовая отвертка). Для окончательной установки конструкции в полости рта пациента используется протезный винт с шестигранником 1,25 мм (крутящий
момент: 25 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
77
20. СУПРАКОНСТРУКЦИИ НА
ИМПЛАНТАТАХ BEGO SEMADOS® S / RI
(SUB- / SUPRA-SYSTEM)
20.1 Шаровидный аттачмен Sub- / Supra-Tec*
Данные об изделии
Шаровидные аттачмены Sub-Tec ввинчиваются прямо в имплантат. Шаровидные аттачмены
Supra-Tec прикручиваются непосредственно на дистанционную гильзу и предназначены для
фиксации протезов с шаровидными креплениями на имплантатах. При использовании шаровидных аттачменов Sub- / Supra-Tec необязательно применять десневую маску при изготовлении
модели. Шаровидный аттачмен Sub- / Supra-Tec служит для ретенции протеза и не предназначен
для противодействия жевательным силам. Весь шаровидный аттачмен Sub- / Supra-Tec нельзя
подвергать струйной или другой обработке. Для снятия оттиска и предварительной установки
рекомендуется использовать основу из фотополимерной пластмассы, чтобы получить прочную
основу и временно закрепить матрицы автополимером для проведения примерки у пациента.
Установка
Предварительная постановка протеза происходит с учетом
функциональных, эстетических и фонетических особенностей.
При формировании базиса участки для имплантатов оставляются свободными. Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового материала. Рекомендуется изготавливать
базис протеза из автополимера для обеспечения высокой стабильности установки и прочной временной фиксации матрицы
автополимером во время примерки.
Фиксация шаровидного аттачмена Sub- / Supra
Если слепок снимается при помощи набора Sub- / Supra-Dent
для обеспечения необходимой подвижности слизистой оболочки, осуществляется привинчивание шаровидного аттачмена к аналогу имплантата / аналогу дистанционной гильзы
с помощью дистанционной шайбы (инструмент: для ввинчивания шаровидного аттачмена). При изготовлении модели
дистанционная шайба не нужна, если ранее уже снимался
слепок с дистанционной шайбой и слепком шаровидного
аттачмена 1DALBO®-Plus.
Установка матрицы 1Dalbo®-Plus
После установки матрицы на шаровидный аттачмен блокируются поднутрения вокруг матрицы.
78
* на примере шаровидного аттачмена Sub-Tec
Закрепление и окончательное оформление матрицы
После временного закрепления матрицы при помощи автополимера проводится примерка у пациента. Окончательное
оформление протеза на модели (следуйте рекомендациям
производителя) происходит после блокировки поднутрений
вокруг матрицы.
Опциональная поддержка модельным бюгелем
Если матрица будет интегрироваться в бюгельный протез, то
при дублировании модели (следуйте рекомендациям производителя) необходимо использовать специальную вставку
для сохранения места под склеивание.
Установка в полости рта
Для окончательной установки шаровидный аттачмен SubTec фиксируется с усилием 30 Нсм, а шаровидный аттачмен
Supra-Tec фиксируется с усилием 25 Нсм (инструмент: для
установки шаровидного аттачмена). Усилие для отделения протеза можно настроить с помощью 1DALBO®-Plus
активатора / деактиватора.
Опциональное завершение работы в полости рта
Окончательное оформление протеза выполняется без
матриц, в области имплантата делается отверстие и
матрицы полимеризуются в ротовой полости пациента (следуйте рекомендациям производителя).
Внимание: Завершение работы происходит после блокировки поднутрений вокруг матрицы.
1
DALBO® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Cendres & Métaux SA, Biel/Bienne, Швейцария
79
21. СУПРАКОНСТРУКЦИИ НА
ИМПЛАНТАТАХ BEGO SEMADOS® S / RI
(SUB-SYSTEM)
21.1 Магнитный абатмент Sub-Tec
Данные об изделии
Магнитные абатменты Sub-Tec ввинчиваются прямо в имплантат и предназначены для
магнитной фиксации протезов. При использовании магнитного абатмента Supra-Tec необязательно применять десневую маску при изготовлении модели. Магнитный протез – это удерживаемая имплантатами конструкция, которая компенсирует только тянущие силы, но не может
принимать толкающие или рычажные силы.
Магнитный абатмент Sub-Tec и протезный магнит (изготовитель = steco-system-technik GmbH
& Co. KG, Гамбург, Германия) состоят из титановой оболочки толщиной 0,25 мм и самарийкобальтовых магнитов. При температурах свыше 250 °C, сильных механических нагрузках
(толчках) или под воздействием магнитного поля (МРТ = магниторезонансная томография)
магниты теряют свой магнетизм. Во избежание повреждений, необходимо оберегать элементы конструкции от механических нагрузок (рычажные силы). Тонкие, до 0,2 мм титановые
оболочки ни в коем случае нельзя подвергать шлифованию, так как в противном случае
может обнажиться не устойчивый к среде ротовой полости магнитный сплав (Sm2 Co17).
Вследствие коррозии это может привести к потере магнетизма и к дальнейшему разрушению
титановой оболочки. Поврежденные магниты должны немедленно заменяться. Протезный
магнит не должен подвергаться пайке или лазерной обработке. При пайке, из-за сильного
нагрева, магнетизм необратимо пропадает, при лазерной сварке может быть перфорирована
титановая оболочка. Функциональные стороны магнитов оформлены в виде полусфер, чтобы
создать возможность свободного вращение протеза на втулках.
Предварительная постановка
Предварительная постановка протеза происходит с учетом
функциональных, эстетических и фонетических особенностей. При формировании базиса участки для имплантатов
оставляются свободными. Сделайте диагностический оттиск с
помощью силиконового материала. Рекомендуется изготавливать базис протеза из автополимера для обеспечения высокой стабильности установки и прочной временной фиксации
протезных магнитов автополимером во время примерки.
80
Протезный магнит
Разместите позиционирующую манжету (примерно 0,3 мм)
на магнитном модельном аналоге и наденьте протезные
магниты.
Примерка
Зафиксируйте протезные магниты на установочном основании с помощью фотополимеризуемого материала для
изготовления ложки. Примерка у пациента для контроля
функциональности и эстетики. Позиционирующая манжета
при этом не примеряется.
Завершение работы
Для завершения изготовления протезов необходимо использовать упругие манжеты, чтобы обеспечить в полости рта
необходимую степень подвижности.
81
21.2 Абатмент Sub-Tec 2Locator®
Данные об изделии:
Абатменты Sub-Tec 2Locator® ввинчиваются прямо в имплантат и предназначены для изготовления полных протезов с эластичным основанием, установленном на 2-4 имплантатах.
При использовании абатмента Sub-Tec 2Locator® необязательно применять десневую маску
при изготовлении модели. Весь абатмент Sub-Tec 2Locator® нельзя подвергать струйной или
другой обработке. Для снятия оттиска и предварительной установки рекомендуется использовать основу из фотополимерной пластмассы, чтобы получить прочную основу и временно
закрепить матрицы автополимером для проведения примерки у пациента.
Предварительная постановка
Предварительная постановка протеза происходит с учетом
функциональных, эстетических и фонетических особенностей. При формировании базиса участки для имплантатов
оставляются свободными. Сделайте диагностический оттиск
с помощью силиконового материала. Рекомендуется изготавливать базис протеза из автополимера для обеспечения
высокой стабильности установки и прочной временной
фиксации ретенционного колпачка из лабораторного набора
2
Locator® автополимером во время примерки.
Ввинчивание абатмента Sub-Tec 2Locator®
R
G
82
Внимание: Заранее определите высоту десны, чтобы
выбрать подходящий абатмент Sub-Tec 2Locator®.
Область ретенции (R) ни в коем случае не должна находиться
ниже десны (G). Если слепок снимается при помощи набора
Sub-Dent, привинчивание абатмента Sub-Tec 2Locator®
осуществляется на аналог имплантата (инструмент: для установки 2Locator®).
При изготовлении модели ввинчивание не требуется, если
ранее уже снимался слепок с помощью слепочного колпачка
2
Locator® или ретенционного колпачка из лабораторного
набора 2Locator®.
Установка ретенционного колпачка
Перед установкой ретенционного колпачка с черной технической вставкой из лабораторного набора 2Locator® натяните
белое блокирующее кольцо 2Locator® на область ретенции (R)
абатментов / аналогов 2Locator®, чтобы предотвратить затекание полимера в ретенционный колпачок.
Затем блокируются поднутрения вокруг матрицы.
Закрепление и окончательное оформление
ретенционного колпачка
После временного закрепления матрицы при помощи автополимера проводится примерка у пациента. Завершение
протеза на модели (следуйте рекомендациям производителя)
происходит после блокировки поднутрений вокруг матрицы.
40 °
10 °
20 °
a
b
c
d
e
Определение осей имплантатов /
правильных ретенционных вставок 2Locator®
Установите штифты параллельности 2Locator® на ввинченные
абатменты Sub-Tec 2Locator® / аналоги 2Locator® до преодоления ощутимого сопротивления. С помощью шаблона для
измерения угла 2Locator® определить дивергенцию отдельных
абатментов по отношению друг к другу.
При дивергенции ≤ 10° на имплантат (≤ 20° между имплантатами) использовать синюю (a), розовую (b) или прозрачную
(c) ретенционную вставку 2Locator®. При дивергенции в диапазоне 10-20° на каждый имплантат (до 40° между двумя
имплантатами) использовать красную (d) или зеленую (e)
ретенционную вставку 2Locator®.
2
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
83
21.2 Абатмент Sub-Tec 2Locator®
Установка ретенционных вставок
Снимите белое блокирующее кольцо 2Locator® с аналога
2
Locator® или абатмента Sub-Tec 2Locator®. Замените черную
техническую вставку 2Locator® на соответствующую цветную
ретенционную вставку 2Locator®. Для этого закрутите против
часовой стрелки наконечник инструмента 2Locator®, состоящего из трех частей, вставьте удерживающий наконечник
прямо в черную техническую вставку и вытащите ее.
Ретенционные вставки, выбранные в соответствии с дивергенцией абатментов и необходимым усилием для отделения,
можно ввести в ретенционный колпачок с помощью средней
части инструмента 2Locator® (приспособление для ввода).
Прочно вдавите ретенционную вставку в свободный ретенционный колпачок таким образом, чтобы он находился заподлицо с краем колпачка.
R
G
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента, прикрутите абатмент Sub-Tec 2Locator®, вращая его
по часовой стрелке (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент:
для ввинчивания 2Locator®). Проверьте плотность прилегания
без зазоров абатмента Sub-Tec 2Locator® (при необходимости
сделайте рентгеновский снимок).
84
21.3 Абатмент Sub-Tec 2Locator® – Опциональное завершение работы в полости рта
Внимание
R
G
R
G
Заранее определите высоту десны, чтобы выбрать подходящий абатмент Sub-Tec 2Locator®. Область ретенции (R) ни
в коем случае не должна находиться ниже десны (G).
Установка абатмента Sub-Tec 2Locator®
Прикрутите абатмент Sub-Tec 2Locator®, вращая по часовой стрелке (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: для
ввинчивания Locator®). Проверьте плотность прилегания без
зазоров абатментов Sub-Tec 2Locator® (при необходимости
сделайте рентгеновский снимок).
Установка ретенционного колпачка
Перед надеванием ретенционного колпачка с черной
технической вставкой из лабораторного набора 2Locator®,
натяните белое блокирующее кольцо 2Locator® на область
ретенции (R) абатментов 2Locator®, чтобы предотвратить
затекание полимера в ретенционный колпачок. Затем блокируются поднутрения вокруг матрицы.
Изготовление зубного протеза
Окончательное оформление протеза выполняется без
матриц, в области имплантата делается отверстие и матрицы
полимеризуются в ротовой полости пациента (следуйте рекомендациям производителя).
Внимание: Завершение происходит после блокировки поднутрений вокруг матрицы.
2
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
85
21.3 Абатмент Sub-Tec 2Locator® – Опциональное завершение работы в полости рта
Определение осей имплантатов /
правильных ретенционных вставок Locator®
40 °
10 °
20 °
a
b
c
d
e
Установите штифты параллельности 2Locator® на ввинченные абатменты Sub-Tec 2Locator® , до преодоления ощутимого сопротивления. С помощью шаблона для измерения
угла 2Locator® определить дивергенцию отдельных абатментов по отношению друг к другу. При дивергенции ≤ 10° на
имплантат (≤ 20° между имплантатами) использовать синюю
(a), розовую (b) или прозрачную (c) ретенционную вставку
2
Locator®. При дивергенции в диапазоне 10-20° на имплантат
(до 40° между двумя имплантатами) использовать красную
(d) или зеленую (e) ретенционную вставку 2Locator®.
Установка ретенционных вставок
Снимите белое блокирующее кольцо 2Locator® с аналога
2
Locator® или абатмента Sub-Tec 2Locator®. Замените черную
техническую вставку 2Locator® соответствующей цветной
ретенционной вставкой 2Locator®. Для этого закрутите против
часовой стрелки наконечник инструмента 2Locator®, состоящего из трех частей, вставьте удерживающий наконечник
прямо в черную техническую вставку и вытащите ее.
Ретенционные вставки, выбранные в соответствии с дивергенцией абатментов и необходимым усилием для отделения,
можно ввести в ретенционный колпачок с помощью средней
части инструмента 2Locator® (приспособление для ввода).
Прочно вдавите ретенционную вставку в свободный ретенционный колпачок таким образом, чтобы он находился заподлицо с краем колпачка.
86
2
Locator® является зарегистрированным товарным знаком фирмы Zest Anchors Inc., Калифорния, США
21.4 Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
Данные об изделии
Керамический абатмент BeCe Sub-Tec для изготовления цементируемых протезов.
Внимание: Прямой обжиг керамики невозможен. Нельзя использовать керамический абатмент
в области моляров или на концах протеза в области премоляров. Для выполнения работ нужна
модель с десневой маской. Керамический абатмент может индивидуально укорачиваться / шлифоваться с помощью алмазной шлифовальной головки при постоянном охлаждении водой (например, BeCe Air Zirkon, BEGO). Необходимо оставлять минимальную толщину материала 0,4 мм.
Стерилизация керамических абатментов BeCe Sub-Tec в автоклаве (стерилизация паром под
давлением), а также использование гамма- / бета-излучения недопустимо. Избегайте возникновения
состояния термического шока, как при чередующемся нагреве-охлаждении, так и при очистке паром.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка керамического абатмента
Прикрутите керамический абатмент BeCe Sub-Tec с помощью
технического винта Sub-TecPlus (винт со шлицевой головкой)
на аналог имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
Укорачивание керамического абатмента
2–3
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2-3 мм
ниже уровня окклюзии).
87
21.4 Керамический абатмент BeCe Sub-Tec
Индивидуальное шлифование керамического абатмента
H2O
Препарирование абатмента происходит в соответствии
с индивидуальными требованиями. Рекомендуется выполнить
закругленный уступ. Не забывайте об охлаждении водой.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности нельзя
подвергать струйной или другой обработке. Подгонка предварительно задана на заводе.
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске «Waxup», которая позволит Вам проверить все функциональные
и эстетические аспекты протезной конструкции (следуйте
рекомендациям производителя).
Снятие слепка
Сделайте слепок отдельными силиконовыми валиками
с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
Уменьшите «Wax-up» до размера, необходимого для облицовки каркаса. При определении толщины слоя, который
необходимо снять, руководствоваться рекомендациями
производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
88
Изготовление зубного протеза
Чтобы создать идеальный керамический абатмент BeCe
Sub-Tec, выбранным Вами способом, изготовьте полностью
керамический каркас в соответствии с указаниями производителя. Наиболее оптимальным здесь, скорее всего, будет
протезирование металлическим каркасом.
Контроль
Необходимо следить за прилеганием без зазоров в участке
соединения каркаса с керамическим абатментом BeCe
Sub-Tec.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт для керамического
абатмента (золотистого цвета) (крутящий момент: 30 Нсм)
(инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
89
21.5 Конический титановый абатмент Sub-Tec
Данные об изделии
Конические титановые абатменты Sub-Tec ввинчиваются прямо в имплантат и благодаря
антиротационной защите предназначены исключительно для установки одиночных протезов / цементируемых протезов (коронок и мостов). Для выполнения работ нужна модель
с десневой маской. Конические титановые абатменты Sub-Tec не подходят для установки
конструкций с прямой винтовой фиксацией (например, балочных конструкций, мостов и т. д.).
Все абатменты не подходят для прямого обжига керамики, для литья / пайки.
Соблюдайте «Общие указания – BEGO Semados® материалы, титан» в главе 5.3.
Предварительная установка «Set-up»
Выполните постановку с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка титанового абатмента Sub-Tec
Прикрутите титановые абатменты Sub-Tec с помощью технического винта L9 (винт с шлицевой головкой) на аналог
имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
Укорачивание титанового абатмента Sub-Tec
2 – 3 mm
90
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл.
2-3 мм ниже уровня окклюзии).
При необходимости технический винт L9 можно также укоротить до сужения. В этом случае перед использованием
подготовьте индивидуальный паз для шлицевой отвертки в
головке винта.
Индивидуальная шлифовка титанового абатмента
Sub-Tec
Препарирование абатмента происходит в соответствии
с индивидуальными требованиями. Рекомендуется выполнить закругленный уступ.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке. Подгонка
предварительно задана на заводе.
Моделирование
Вторичную коронку можно изготовить из автополимера (следуйте рекомендациям производителя). Проверить модель с
помощью оттисков, изготовленных на этапе предварительной
установки.
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске
«Wax-up», которая позволит Вам проверить все функциональные и эстетические аспекты протезной конструкции
(следуйте рекомендациям производителя) .
Снятие слепка
Сделайте слепок модели отдельными силиконовыми валиками с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
91
21.5 Конический титановый абатмент Sub-Tec
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
Уменьшение восковой модели «Wax-up» для металлокерамического каркаса. При определении толщины слоя, который
необходимо снять, руководствоваться рекомендациями
производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава.
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
Паковка / Литье / Распаковка
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие
указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
92
Контроль
Необходимо следить за прилеганием без зазоров в участке
соединения каркаса с титановыми абатментами Sub-Tec.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный
ключ 1,25 мм).
93
21.6 Цельные абатменты Sub-TecPlus – Примерочный набор 0° / 15° / 20°
GH 1-2 мм (высота десны)
1
2
GH 1-2 mm
GH 2,5-4 мм (высота десны)
2,5
4
GH 2,5-4 mm
Тип Е = отклонение по кромке
Typ K =
Abwinkelung auf Kante
T
A
Тип Р = отклонение по плоскости
e
94
Typ F =
Abwinkelung auf Fläche
21.7 Цельные абатменты Sub-TecPlus
Данные об изделии
Цельные абатменты Sub-TecPlus ввинчиваются прямо в имплантат и благодаря антиротационной защите предназначены исключительно для установки одиночных протезов / цементируемых протезов (коронок и мостов). Для выполнения работ нужна модель с десневой маской.
Цельные абатменты Sub-TecPlus не подходят для установки конструкций с прямой винтовой
фиксацией (например, балочных конструкций, мостов и т. д.).
Все абатменты не подходят для прямого обжига керамики, для литья / пайки. Следует
замерить на рабочей модели толщину слизистой оболочки и выбрать подходящую высоту, а
также, если есть необходимость, отклонение и направление шестигранника соответствующего абатмента.
Соблюдайте «Общие указания – BEGO Semados® материалы, титан, а также сплав
Wirobond® MI» в главе 5.3 и 5.4.
Предварительная установка «Set-up»
Выполните постановку с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка абатмента Sub-TecPlus
Прикрутите абатмент Sub-TecPlus с помощью технического
винта Sub-TecPlus (винт с шлицевой головкой) на аналог
имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
95
21.7 Цельные абатменты Sub-TecPlus
Укорачивание абатмента Sub-TecPlus
2 – 3 mm
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл.
2-3 мм ниже уровня окклюзии).
Индивидуальная шлифовка абатмента Sub-TecPlus
Препарирование абатмента происходит в соответствии
с индивидуальными требованиями. Рекомендуется выполнить закругленный уступ.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке. Подгонка
предварительно задана на заводе.
Моделирование
Вторичную коронку можно изготовить из автополимера (следуйте рекомендациям производителя). Проверьте модель с
помощью оттисков, изготовленных на этапе «Set-up».
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске «Waxup», которая позволит Вам проверить все функциональные
и эстетические аспекты протезной конструкции (следуйте
рекомендациям производителя) .
96
Снятие слепка
Сделайте слепок отдельными силиконовыми валиками
с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
Уменьшение восковой модели «Wax-up» для металлокерамического каркаса. При определении толщины слоя, который
необходимо снять, руководствоваться рекомендациями
производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава.
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
97
21.7 Цельные абатменты Sub-TecPlus
Паковка / Литье / Распаковка
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
Контроль
Необходимо следить за прилеганием без зазоров в участке
соединения каркаса с абатментами Sub-TecPlus.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Sub-TecPlus (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
98
21.8 Sub-Tec Universal
Данные об изделии
Абатменты Sub-Tec Universal ввинчиваются прямо в имплантат и благодаря антиротационной защите предназначены исключительно для установки одиночных протезов с
первичной винтовой фиксацией. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской.
Абатменты Sub-Tec Universal не подходят для установки телескопических коронок с
прямой винтовой фиксацией, а также зубных мостов или балочных конструкций. Все
абатменты не подходят для прямого изготовления литьем. Во избежание деформации
материала не прилагайте крутящий момент слишком большой величины во время
ввинчивания гильзы для воскового моделирования Sub Universal перед литьем. Для
завершения работы понадобится стандартный клей для фиксации (смотрите главу 21.10).
Приклеивание служит лишь для непроницаемого для бактерий запечатывания стыка
между основой Universal с шестигранником и гильзой для моделирования Sub или, соответственно, отлитым каркасом. Посадочное место винта находится в гильзе для воскового
моделирования Sub Universal, а позднее в отлитом каркасе.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка основы Universal с шестигранником
Прикрутите Sub-гильзу для воскового моделирования и
основу Universal с шестигранником с помощью технического
винта Universal (черный) на аналог имплантата (инструмент:
шлицевая отвертка).
99
21.8 Sub-Tec Universal
Укорачивание гильзы для моделирования Sub Universal
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2 мм
ниже уровня окклюзии).
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске «Waxup», которая позволит Вам проверить все функциональные
и эстетические аспекты протезной конструкции (следуйте
рекомендациям производителя).
Снятие слепка
Сделайте слепок отдельными силиконовыми валиками
с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
Уменьшение восковой модели
Уменьшение восковой модели «Wax-up» для металлокерамического каркаса. При определении толщины слоя, который
необходимо снять, руководствоваться рекомендациями
производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
100
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава.
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
Паковка / Литье / Распаковка
Внимание: Перед паковкой необходимо удалить основу
Universal с шестигранником из модели. Неукоснительно
следуйте рекомендациям производителя применяемого
изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе
6.1. Удаление паковочной массы осуществляется при помощи
специального сверла для формовочных работ, чтобы не разрушить внутреннюю пригонку (опору винта), а также с помощью
высокоточного струйного аппарата.
Доработка внутренней структуры каркаса / опоры винта
Канал и опорная поверхность для винта подгоняется с помощью
внутренней развертки Sub-Tec Universal (арт. № 55536).
Введите инструмент в каркас из окклюзионного направления,
вращая по часовой стрелке без нажима и, также вращая, снова
выведите. При необходимости можно повторить этот этап перед
окончательным склеиванием (например, при наличии остатков
керамики в канале для винта по окончании работы).
Внимание: Никогда не вращайте развертку против часовой
стрелки.
Подгонка уровня клеевого межсоединения
Базальная контактная поверхность отлитого каркаса для титановой основы подгоняется с помощью внешней развертки Sub-Tec
Universal (арт. № 55537 или 55538). При этом следите за тем,
чтобы развертка входила и затем выходила без перекосов, без
нажима, с вращением по часовой стрелке. При необходимости
можно повторить этот этап перед окончательным склеиванием
(например, при наличии остатков керамики на базальной контактной поверхности по окончании работы).
Внимание: Никогда не вращайте развертку против часовой стрелки.
101
21.8 Sub-Tec Universal
Примерка каркаса модели
Прикрутите работу на модель с помощью технического винта
Universal (черного). Удостоверьтесь, что конструкция установлена без зазоров и напряжений. Основу Universal с шестигранником и каркас можно для примерки временно склеить
с помощью временного цемента. Для этого следует выполнить рабочие операции, описанные в разделе «Склеивание
основы Universal с шестигранником с каркасом» с помощью
цемента временного действия.
Примерка каркаса в полости рта пациента
При примерке каркаса проверьте правильность прилегания
конструкции. Если правильность прилегания конструкции
невозможно точно определить с помощью зондирования,
то необходимо сделать контрольный рентгеновский снимок.
Только после подгонки и проверки плотности прилегания
можно завершить работу.
Завершение работы
Перед керамической облицовкой следует удалить титановые
основы. Остатки временного цемента очень хорошо удаляются в сульфаминовой кислоте. Зуботехнические работы
завершаются в обычном порядке. Несмотря на вспомогательные средства для позиционирования, рекомендуется
отметить перманентным маркером / графитовым карандашом
позицию основы Universal с шестигранником относительно
литого абатмента. Это позволит при облицовке всегда
быстро находить правильное расположение коронки.
102
Склеивание основы Universal с шестигранником
с облицованным каркасом
Титановая основа должна окончательно склеиваться только
с уже отполированной заготовкой. Для этого рекомендуется так называемый клей для замков скользящего типа.
Учитывайте соответствующую информацию о продукции
BEGO Semados® «Рекомендуемые клеи для Sub-Tec
Universal» (глава 21.10) и указания производителя
клеящего материала. Клей создает внутри конструкции
непроницаемое для бактерий запечатывание. Нанесите клей
согласно рисунку и соедините каркас и основу Universal с
шестигранником. Прикрутите конструкцию к мастер-модели
с помощью технического винта Sub-Tec Universal (черного).
После затвердевания клея удалить излишки материала с
каркаса / основы Universal с шестигранником. Проверьте прилегание конструкции без зазоров.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Sub-Tec Universal
(крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный
ключ 1,25 мм).
103
21.9 Sub-Tec Universal без шестигранника
Данные об изделии
Абатменты Sub-Tec Universal без шестигранника ввинчиваются прямо в имплантат и не имеют
антиротационной защиты, поэтому используются исключительно для установки телескопических коронок, зубных мостов и балочных конструкций. Для выполнения работ нужна модель
с десневой маской. Абатменты Supra-Tec Universal без шестигранника не предназначены
для протезирования отдельных зубов. Все абатменты не подходят для прямого изготовления
литьем. Во избежание деформации материала не прилагайте крутящий момент слишком
большой величины во время ввинчивания гильзы для воскового моделирования Sub Universal
перед литьем. Наличие конического соединения между имплантантом и супраконструкцией
устраняет необходимость в дополнительных абатментах для выравнивания ангуляции.
Для завершения работы понадобится стандартный клей для фиксации (смотрите главу
21.10). Приклеивание служит лишь для непроницаемого для бактерий запечатывания стыка
между основой Universal без шестигранника и гильзой для моделирования Sub или, соответственно, отлитым каркасом. Посадочное место винта находится в гильзе для моделирования
Sub Universal, а позднее в отлитом каркасе.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка основы Universal без шестигранника
Прикрутите Sub-гильзу для воскового моделирования
Universal и основу Universal без шестигранника с помощью
технического винта Universal (черный) к аналогу имплантата
(инструмент: шлицевая отвертка).
104
Укорачивание Sub-гильзы для воскового моделирования
Universal
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2 мм
ниже уровня окклюзии).
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске «Waxup», которая позволит Вам проверить все функциональные
и эстетические аспекты протезной конструкции (следуйте
рекомендациям производителя) .
Снятие слепка
Сделайте слепок отдельными силиконовыми валиками
с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
Уменьшение восковой модели «Wax-up» для металлокерамического каркаса. При определении толщины слоя, который
необходимо снять, руководствоваться рекомендациями
производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
105
21.9 Sub-Tec Universal без шестигранника
Разъединение модели
Разъедините восковую модель, чтобы избежать деформирующего напряжения в каркасе.
Соединение в общий блок
Зафиксируйте с помощью автополимера (например , беззольной пластмассы Pattern Resin, GC), чтобы снизить
напряжение в каркасе, возникающее при усадке моделировочного воска.
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава.
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
Паковка / Литье / Распаковка
Внимание: Перед паковкой необходимо удалить основу
Universal без шестигранника из модели. Неукоснительно
следуйте рекомендациям производителя применяемого
изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
Удаление паковочной массы осуществляется при помощи
специального сверла для формовочных работ, чтобы не разрушить внутреннюю пригонку (опору винта), а также с помощью
высокоточного струйного аппарата.
106
Доработка внутренней структуры каркаса / опоры винта
Канал и опорная поверхность для винта подгоняется с помощью внутренней развертки Sub-Tec Universal (арт. № 55536).
Введите инструмент в каркас из окклюзионного направления,
без нажима, вращая по часовой стрелке и, также вращая,
снова выведите. При необходимости можно повторить этот
этап перед окончательным склеиванием (например, при
наличии остатков керамики в канале для винта по окончании
работы). Внимание: Никогда не вращайте развертку против
часовой стрелки.
Подгонка уровня клеевого межсоединения
Базальная контактная поверхность отлитого каркаса для
титановой основы подгоняется с помощью внешней развертки Sub-Tec Universal (арт. № 55537 или 55538). При этом
следите за тем, чтобы развертка входила без перекосов,
без нажима, с вращением по часовой стрелке. При необходимости можно повторить этот этап перед окончательным
склеиванием (например, при наличии остатков керамики в
канале для винта по окончании работы). Внимание: Никогда
не вращайте развертку против часовой стрелки.
Примерка каркаса модели
Прикрутите работу на модель с помощью технического винта
Universal (черного). Удостоверьтесь, что конструкция установлена без зазоров и напряжений. Основу Universalbasis
без шестигранника и каркас можно для примерки временно
склеить с помощью временного цемента. Для этого следует выполнить рабочие операции, описанные в разделе
«Склеивание основы Universal без шестигранника с каркасом» с помощью цемента временного действия.
Примерка каркаса в полости рта пациента
При примерке каркаса проверьте правильность прилегания
конструкции. Если правильность прилегания конструкции
невозможно точно определить с помощью зондирования,
то необходимо сделать контрольный рентгеновский снимок.
Только после подгонки и проверки плотности прилегания
можно завершить работу.
107
21.9 Sub-Tec Universal без шестигранника
Завершение работы
Перед керамическим обжигом следует удалить титановые
основы. Остатки временного цемента очень хорошо удаляются в сульфаминовой кислоте.
Зуботехнические работы завершаются в обычном порядке.
Склеивание основы Universal без шестигранника
с облицованным каркасом
Титановая основа должна окончательно склеиваться только
с уже отполированной заготовкой. Для этого рекомендуется
так называемый клей для замков скользящего типа.
Учитывайте соответствующую информацию о продукции BEGO-Semados® «Рекомендуемые клеи для Sub-Tec
Universal» в главе 21.10. Клей создает внутри конструкции
непроницаемое для бактерий запечатывание. Нанесите клей
согласно рисунку и соедините основу Universal без шестиЗавершение
работы
гранника
и каркас.
Прикрутите конструкцию к мастер-модели
сИзготовьте
помощью «Set-up»
технического
винта
Sub-Tec
Universal (черного).
модель
с учетом
функциональных,
фонеПосле
затвердевания
клея
удалить
излишки материала
с
тических
и эстетических
аспектов
протезирования.
Сделайте
каркаса
/ основы Universal
без шестигранника.
диагностический
оттиск с помощью
силиконового материала.
Проверьте прилегание конструкции без зазоров.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Sub-Tec Universal
(крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ
1,25 мм).
108
21.10 Рекомендуемые клеи
для абатментов Sub-Tec Universal
• Nimetic-Cem (3M ESPE AG)
• Pro Bond 2-компонентный клей
(al dente dentalprodukte GmbH)
• CEKA SITE (ALPHADENT NV)
• Attachment bond (Heraeus Kulzer GmbH)
• Panavia 21 (Kuraray Dental)
• Panavia F (Kuraray Dental)
• Alphalink (Schütz Dental GmbH)
• Alphalink fast (Schütz Dental GmbH)
• SD-Masterbond
(Servo-Dental Rademacher)
• AGC® CEM
(Wieland Dental + Technik GmbH)
• Durobond
(ZL-Microdent-Attachment
GmbH & Co. KG)
Перечень предлагается для выбора и не дает оценки материалам.
109
21.11 Sub-Tec Wirobond® MI лазерная основа без шестигранника
Абатменты Sub-Tec Wirobond® MI на лазерной основе без шестигранника ввинчиваются прямо
в имплантат и не имеют антиротационной защиты, поэтому используются исключительно
для установки телескопических коронок с первичной винтовой фиксацией, зубных мостов и
балочных конструкций. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской. Лазерные
основы Sub-Tec Wirobond® MI не предназначены для протезирования отдельных зубов. Все
абатменты не подходят для прямого обжига керамики, для литья / пайки. Наличие конического
соединения между имплантантом и супраконструкцией устраняет необходимость в дополнительных абатментах для выравнивания ангуляции. Для выполнения работы необходим
лазер (например, BEGO LaserStar T plus). При сборке не повредите плоскости, соединяемые
с имплантатом.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка лазерной основы Sub-Tec Wirobond® MI
Прикрутите лазерную основу с помощью технического
винта L9 (винт со шлицевой головкой) на аналог имплантата и наденьте пластмассовую гильзу (инструмент: шлицевая отвертка).
Укорачивание лазерной основы и пластмассовой
оболочки
Укоротите лазерную основу при помощи оттисков, сделанных
на этапе «Set-up», и припасуйте пластмассовую гильзу по
длине таким образом, чтобы основа и гильза находились
приблизительно на 2 мм ниже уровня окклюзии. При необходимости технический винт L9 можно также укоротить до
сужения. В этом случае перед использованием подготовьте
индивидуальный паз для шлицевой отвертки в головке винта.
110
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске «Waxup», которая позволит Вам проверить все функциональные и
эстетические аспекты протезной конструкции. Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Уменьшение восковой модели
При определении толщины слоя, который необходимо снять,
руководствуйтесь рекомендациями производителя соответствующего облицовочного материала.
Оставьте достаточно широкий металлический край, параллельно пересекающий лазерную основу, для заключительной
боковой /круговой сварки.
Разъединение модели
Разъедините восковую модель, чтобы избежать деформирующего напряжения в каркасе.
Соединение в общий блок
Зафиксируйте с помощью автополимера (например , беззольной пластмассы Pattern Resin, GC), чтобы снизить напряжение в каркасе, возникающее при усадке моделировочного
воска.
111
21.11 Sub-Tec Wirobond® MI лазерная основа без шестигранника
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя сплава.
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
Паковка / Литье / Распаковка
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO
Semados® в главе 6.1.
Примерка каркаса
Удостоверьтесь, что конструкция установлена без
напряжений.
Если правильность прилегания конструкции невозможно
точно определить с помощью зондирования, то необходимо
сделать рентгеновский снимок.
Лазерная сварка основания с каркасом и окончательная обработка
Зуботехнические работы завершаются обычным образом.
Только лишь отполированная конструкция сваривается с помощью
лазерной основы Sub-Tec Wirobond® MI сбоку / по кругу с основой
и окклюзионно между металлическим цилиндром и объектом
литья. Для этого, если необходимо, следует матировать сварной
шов. Следуйте рекомендациям производителя лазерных элементов. При необходимости добавляйте соответствующий сварочный
материал, например, BEGO Wiroweld (BEGO). Убедитесь, что конструкция прилегает без зазоров и напряжений (тест Шеффилда).
112
Установка в полости рта
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 мм (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
21.12 Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Данные об изделии:
Абатменты Sub-Tec на золотой приливаемой основе ввинчиваются прямо в имплантат и
благодаря антиротационной защите предназначены исключительно для установки одиночных
протезов с первичной винтовой фиксацией. Для выполнения работ нужна модель с десневой
маской. Абатменты Sub-Tec на золотой приливаемой основе не подходят для установки телескопических коронок с прямой винтовой фиксацией, а также зубных мостов или балочных
конструкций.
Золотая приливаемая основа Sub-Tec состоит из сплава золота и платины с температурой
плавления 1400-1460 °C. По этой причине для работы нужно брать сплав с высоким содержанием золота (≥ 75 % Au) следующих классов. Сплав для обжига: по стандарту DIN EN ISO
9693; сплав для отливки: стандарт ISO 1562, тип 4. Используемый сплав для отливки должен
отвечать следующим минимальным требованиям: модуль упругости > 90000 МПа; относительное удлинение при разрыве > 7 %; предел растяжения > 500 МПа; температура отливки
< 1280 °C; твердость по Виккерсу > 220 HV 5; температура предварительного нагрева
≥ 850 °C. Мы рекомендуем использовать Bio PontoStar® XL или Bio PontoStar® (BEGO).
Использование сплавов с уменьшенным содержанием золота или сплавов, не содержащих благородных металлов, не представляется возможным.
Для обработки этих сплавов подходит Sub-Tec Universal.
113
21.12 Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Установка приливаемой основы Sub
Прикрутите приливаемую основу Sub с помощью технического винта L9 на аналог имплантата (инструмент: шлицевая
отвертка).
Укорачивание Sub-гильзы для воскового моделирования на
золотой приливаемой основе
Установите пластмасс. гильзу на прилив. основу. Зазор между
приливаемой основой Sub и Sub-гильзой для воскового моделирования на золот. прилив. основе закрывается воском. Имеет смысл
скрепить элементы небольшим количеством цианакрилового клея.
Для укорачивания используются силиконовые диагностические
оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2 мм ниже
уровня окклюзии). При необходимости технический винт L9 можно
также укоротить до сужения. В этом случае перед использованием
подготовьте индивид. паз для шлицевой отвертки в головке винта.
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске «Waxup», которая позволит Вам проверить все функциональные
и эстетические аспекты протезной конструкции (следуйте
рекомендациям производителя) .
114
Снятие слепка
Сделайте слепок отдельными силиконовыми валиками
с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
Уменьшение восковой модели «Wax-up» для металлокерамического каркаса. При определении толщины слоя, который необходимо снять, руководствоваться рекомендациями
производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава. Тщательно взвесьте восковую
модель и рассчитайте расход сплава (минус 0,5 г на каждую
приливаемую основу).
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
115
21.12 Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Паковка
Перед паковкой очистите приливаемые основы от частиц
воска и пр. Не используйте смачивающий агент, так как он
может образовывать пленку на основах литья, что может
привести к браку литья. Рекомендуется использование
фосфатных паковочных материалов. Пригодные для литья
сплавы (приливаемые основы) при подогреве оказывают
значительную нагрузку на паковочную массу коэффициентом
своего теплового расширения. Если при литье возникает
такое явление, когда компоненты литейного сплава перехлестывают через базисы имплантата («образование пленки»),
это указывает на слишком неустойчивую паковочную массу.
В этом случае нужно использовать более высококачественную паковочную массу.
Литье
Для обеспечения безукоризненного, с точки зрения металлургии, литья, при использовании приливаемых основ
Semados® нельзя, чтобы температура предварительного
подогрева была ниже 850 °C. При более низкой температуре предварительного подогрева не происходит достаточной диффузии компонентов сплава. Вследствие этого
соединение сильно предрасположено к коррозии и имеет
плохую устойчивость перед механическими нагрузками
(температура сплава при отливке < 1280 °C).
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
116
Распаковка
Удаление паковочной массы осуществляется при помощи
специального сверла для формовочных работ, чтобы не
разрушить внутреннюю пригонку (опору винта), а также с
помощью высокоточного струйного аппарата. Опционально
паковочная масса может удаляться с помощью подходящей
жидкости (например , плавиковой кислоты) в сочетании
с ультразвуковым воздействием. Поскольку тугоплавкие
сплавы не связываются с паковочной массой, приливаемые основы выходят из паковочной массы зеркально
блестящими.
Для оптимальной пригонки протезного винта применяется
внутренняя развертка Sub- /Supra-Tec для золотой приливаемой основы (арт. № 53735) (никогда не вращайте развертку против часовой стрелки).
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке.
Подгонка предварительно задана на заводе.
Чтобы обеспечить возможность беспроблемного удаления
остатков паковочной массы с объекта литья с помощью
струйной обработки белым электрокорундом, для защиты
открытых приливаемых основ можно покрыть их холодным
полимеризатом. После затвердевания пластмассового
материала конструкцию можно осторожно подвергнуть
струйной обработке.
117
21.12 Sub-Tec на золотой приливаемой основе
Примерка каркаса
Примерять каркас на модели и в полости рта пациента
рекомендуется с пластмассовыми ограничителями прикуса.
Только после подгонки и проверки плотности прилегания
можно завершить работу.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 мм (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
118
21.13 Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника
Данные об изделии:
Абатменты Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника ввинчиваются прямо
в имплантат и не имеют антиротационной защиты, поэтому используются исключительно для
установки телескопических коронок, зубных мостов и балочных конструкций на двух или более
имплантатах или в соединении с натуральными зубами. Для выполнения работ нужна модель
с десневой маской. Абатменты Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника не
предназначены для протезирования отдельных зубов. Наличие конического соединения между
имплантантом и супраконструкцией устраняет необходимость в дополнительных абатментах для
выравнивания ангуляции.
Золотая приливаемая основа Sub-Tec без шестигранника состоит из сплава золота и платины с
температурой плавления 1400-1460 °C. По этой причине для работы нужно брать сплав с высоким
содержанием золота (минимум 75 % Au) следующих классов. Сплав для обжига: по стандарту
DIN EN ISO 9693; сплав для отливки: стандарт ISO 1562, тип 4. Используемый сплав для отливки
должен отвечать следующим минимальным требованиям: модуль упругости более 90000 МПа;
относительное удлинение при разрыве более 7 %; предел растяжения более 500 МПа; температура отливки менее 1280 °C; твердость по Виккерсу более 220 HV 5; температура предварительного нагрева ≥ 850 °C. Мы рекомендуем использовать Bio PontoStar® XL или Bio PontoStar® (BEGO).
Использование сплавов с уменьшенным содержанием золота или сплавов, не содержащих благородных металлов, не представляется возможным.
Для обработки этих сплавов подходит Sub-Tec Universal без шестигранника.
Установка приливаемой основы Sub без шестигранника
Прикрутите приливаемую основу Sub без шестигранника
с помощью технического винта L9 к аналогу имплантата
(инструмент: шлицевая отвертка).
Укорачивание Sub-гильзы для воскового моделирования на
золотой приливаемой основе
Установите пластмасс. гильзу на прилив. основу. Зазор между
приливаемой основой Sub и Sub-гильзой для воскового моделирования на золот. прилив. основе закрывается воском. Имеет смысл
скрепить элементы небольшим количеством цианакрилового клея.
Для укорачивания используются силиконовые диагностические
оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл. 2 мм ниже уровня
окклюзии). При необходимости технический винт L9 можно также
укоротить до сужения. В этом случае перед использованием подготовьте индивид. паз для шлицевой отвертки в головке винта.
119
21.13 Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника
Восковое моделирование «Wax-up»
Изготовьте полную анатомическую форму зуба в воске
«Wax-up», которая позволит Вам проверить все функциональные и эстетические аспекты протезной конструкции
(следуйте рекомендациям производителя).
Снятие слепка
Сделайте слепок отдельными силиконовыми валиками
с щечной / вестибулярной, окклюзионной и оральной
поверхности.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
При определении толщины слоя, который необходимо снять,
руководствоваться рекомендациями производителя соответствующих керамических материалов.
Нужно стремиться к уменьшенной анатомической форме
каркаса.
120
Разъединение модели
Разъедините восковую модель, чтобы избежать деформирующего напряжения в каркасе.
Соединение в общий блок
Зафиксируйте с помощью автополимера (например, беззольной пластмассы Pattern Resin, GC), чтобы снизить напряжение в каркасе, возникающее при усадке моделировочного
воска.
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя керамики / сплава.
Тщательно взвесьте восковую модель и рассчитайте расход
сплава (минус 0,5 г на каждую приливаемую основу).
Соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах BEGO Semados® в главе 6.1.
121
21.13 Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника
Паковка
Перед паковкой очистите приливаемые основы от частиц
воска и пр. Не используйте смачивающий агент, так как он
может образовывать пленку на основах литья, что может
привести к браку литья. Рекомендуется использование фосфатных паковочных материалов.
Пригодные для литья сплавы (приливаемые основы) при
подогреве оказывают значительную нагрузку на паковочную
массу коэффициентом своего теплового расширения. Если
при литье возникает такое явление, когда компоненты
литейного сплава перехлестывают через базисы имплантата («образование пленки»), это указывает на слишком
неустойчивую паковочную массу.
В этом случае нужно использовать более высококачественную паковочную массу.
Литье
Для обеспечения безукоризненного, с точки зрения металлургии, литья, при использовании приливаемых основ
Semados® нельзя, чтобы температура предварительного
подогрева была ниже 850 °C. При более низкой температуре предварительного подогрева не происходит достаточной диффузии компонентов сплава.
Вследствие этого соединение сильно предрасположено
к коррозии и имеет плохую устойчивость перед механическими нагрузками (температура сплава при отливке
< 1280 °C).
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
122
Распаковка
Удаление паковочной массы осуществляется при помощи
специального сверла для формовочных работ, чтобы не
разрушить внутреннюю пригонку (опору винта), а также с
помощью высокоточного струйного аппарата.
Опционально паковочная масса может удаляться с
помощью подходящей жидкости (например , плавиковой
кислоты) в сочетании с ультразвуковым воздействием.
Поскольку тугоплавкие сплавы не связываются с паковочной массой, приливаемые основы выходят из паковочной
массы зеркально блестящими.
Для оптимальной пригонки протезного винта применяется
внутренняя развертка Sub- /Supra-Tec для золотой приливаемой основы (арт. № 53735) (никогда не вращайте развертку против часовой стрелки).
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке.
Подгонка предварительно задана на заводе.
Чтобы обеспечить возможность беспроблемного удаления
остатков паковочной массы с объекта литья с помощью
струйной обработки белым электрокорундом, для защиты
открытых приливаемых основ можно покрыть их холодным
полимеризатом. После затвердевания пластмассового
материала конструкцию можно осторожно подвергнуть
струйной обработке.
123
21.13 Sub-Tec на золотой приливаемой основе без шестигранника
Примерка каркаса
Примерять каркас на модели и в полости рта пациента
рекомендуется с пластмассовыми ограничителями прикуса.
Только после подгонки и проверки плотности прилегания
можно завершить работу.
Завершение работы
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт с шестигранником
1,25 мм (крутящий момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
124
21.14 Балочная основа Sub-Tec титан / Wirobond® MI
Данные об изделии
Абатменты балочных основ Sub-Tec титан / Wirobond® MI ввинчиваются прямо в имплантат
и не имеют антиротационной защиты, поэтому используются исключительно для установки
балочных конструкций. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской. Балочные
основы Wirobond® MI / титановые основы не предназначены для протезирования отдельных
зубов. Все абатменты не подходят для прямого обжига керамики, для литья / пайки. Во
избежание механических нагрузок на конструкцию рекомендуется использовать балочный
шарнир 3Dolder®. Для выполнения работы понадобится параллелодержатель для балок
(например, арт. № 55927) и лазер (например, BEGO LaserStar T Plus). Для снятия оттиска и
предварительной установки рекомендуется использовать основу из фотополимерной пластмассы, чтобы получить прочную основу и временно закрепить матрицы автополимером для
проведения примерки у пациента.
Соблюдайте «Общие указания – BEGO Semados®материалы, титан, а также сплав
Wirobond® MI» в главе 6.3 и 6.4.
Предварительная установка «Set-up»
Предварительная установка протеза происходит с учетом
функциональных, эстетических и фонетических особенностей. При формировании базиса, оставляется свободной
лингвальная / небная область имплантатов. Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка титановой балочной основы
Прикрутите балочную основу Sub-Tec титан / Wirobond® MI
с помощью технического винта L9 к аналогу имплантата
(инструмент: шлицевая отвертка).
3
Dolder® является зарегистрированной маркой, в честь Евгения Дольдера, бывшего директора Института стоматологии
Университета Цюриха , Швейцария
125
21.14 Балочная основа Sub-Tec титан / Wirobond® MI
Контроль размеров
Контроль размеров путем установки протеза. Балочные
основы могут индивидуализироваться. При необходимости
технический винт L9 можно также укоротить до сужения.
В этом случае перед использованием подготовьте индивидуальный паз для шлицевой отвертки в головке винта.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке.
Подгонка предварительно задана на заводе.
Балочная шина
2 – 3 mm
Балочная шина припасовывается с помощью параллелодержателя прямолинейно и заподлицо между титановыми
балочными основами Sub-Tec.
Необходимо сохранять минимальное расстояние до десны
приблизительно 2-3 мм. Выставьте балку параллельно плоскости окклюзии, опорам и профилю челюстного гребня, в
наиболее благоприятном физиологическом положении.
Сварка участков соединения
Следуйте указаниям производителя лазерного аппарата.
Тест Шеффилда по Вайту
Соблюдайте «Общие указания для работы – Тест
Шеффилда» в главе 6.2.
Внимание: Тест Шеффилда – это единственная возможность проверить супраконструкцию на отсутствие внутренних
напряжений.
126
Завершение работы
Примерку каркаса на модели и в полости рта пациента рекомендуется осуществлять с предварительной постановкой
протезных зубов для проверки эстетики и функциональности.
Лечащий врач проводит в полости рта у пациента тест
Шеффилда. Для генеральной примерки протеза матрица
балки временно включается в его базис, и протез примеряется вместе с балкой. Для завершершающей работы над
протезом в матрице балки с помощью шины лабильного
крепления сохраняется полость для десны. Зуботехнические
работы заканчиваются в обычном порядке (следуйте
рекомендациям производителя). Для установки конструкции в полости рта пациента шина лабильного крепления
удаляется.
127
21.15 Sub-Tec CAD Positioner
Данные об изделии
Sub-Tec CAD Positioner – это это предварительно подготовленный абатмент с антиротационной защитой, который служит в качестве направляющего приспособления
исключительно для определения правильного положения имплантата на зубопротезной
модели для всех оптических стоматологических 3D сканеров, в программном обеспечении которых заложены данные имплантатов BEGO Semados®, как например в BEGO
Speedscan® / 53shapeTM (соблюдайте информацию производителя сканера). Полученные
таким образом трехмерные CAD-данные используются при изготовлении зубного протеза
по технологии CAM. Абатменты Sub-Tec CAD Positioner предназначены только для пациентов, у которых устанавлен имплантаты BEGO Semados® S или RI. Они ввинчиваются
непосредственно в имплантат или в аналог имплантата и используются для установки
индивидуализированных протезов с опорой на имплантаты, таких как протезы для одиночных зубов с первичной винтовой фиксацией или для цементируемых протезов (коронок и
мостов), с применением технологии CAM. Выберите диаметр изготавливаемого абатмента
в соответствии с диаметром имплантата и введите данные в программное обеспечение
сканера. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской. Весь Sub-Tec CAD
Positioner нельзя подвергать струйной или другой обработке. Форма предварительно
задана на заводе.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала
или при необходимости сканируйте расположение.
128
5
3Shape Dental System™ является зарегистрированным товарным знаком компании 3Shape A/S, Copenhagen K, Дания
Использование Sub-Tec CAD Positioner
Прикрутите Sub-Tec CAD Positioner с помощью протезного
винта с шестигранником 1,25 мм (усилием руки) (инструмент:
шестигранный ключ 1,25 мм). Для хорошего результата сканирования следите за тем, чтобы плоская сторона Sub-Tec CAD
Positioner по возможности была ориентирована в вестибулярном направлении.
Сканирование
Сканируйте Sub-Tec CAD Positioner обычным образом.
Следуйте указаниям производителя Вашего стоматологического сканера. Если существует возможность и/или необходимость, выполните также сканирование зубов-антагонистов
или регистратора прикуса.
Конструкция данных CAD зубного протеза
Следуйте указаниям производителя Вашего программного
обеспечения.
129
21.16 Sub-Tec CAD / CAM титановая основа для склеивания / основа для сканирования
Данные об изделии
Основа для сканирования Sub-Tec CAD / CAM подходит для изготовления индивидуальных зубных
протезов с применением цифровых технологий или технологии копировального фрезерования. При
этом она используется исключительно как основа для сканирования для всех ходовых стоматологических сканеров, что позволяет работать с ней независимо от типа сканера. Полученные трехмерные CAD-данные используются при изготовлении зубного протеза по технологии CAM. Основа для
склеивания Sub-Tec имеет антиротационную защиту и подходит для установки одиночных зубных
протезов и / или первичных частей цементируемых мостов, изготовляемых с помощью технологии
CAM или технологии копировального фрезерования. Индивидуальные абатменты, не имеющие
соединения с цельнокерамическим имплантатом, должны окончательно склеиваться с основой для
склеивания Sub-Tec. Для завершения работы понадобится стандартный клей для фиксации.
Предварительная установка «Set-up»
При необходимости изготовьте «Set-up» модель с учетом
функциональных, фонетических и эстетических аспектов
протезирования. Сделайте диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка основы для сканирования Sub-Tec CAD / CAM
(1)
(2)
Прикрутите основу для сканирования Sub-Tec CAD / CAM (1)
посредством винта для сканирования (2) к аналогу имплантата (усилием руки) (инструмент: шлицевая отвертка) и
закройте колпачком «Wax-up» (3). Если работа выполняется без колпачка «Wax-up», то перейдите к пункту
«Сканирование».
Если коронка напрямую фиксируется путем склеивания с
основой Sub-Tec для склеивания, то для сканирования применяйте основу для сканирования Sub-Tec CAD/CAM (1).
(3)
Если индивидуальный абатмент изготавливается с целью
дифференциальной диагностики, то применяйте основу
для сканирования Sub-Tec CAD/CAM (1) вместе с колпачком
«Wax-up» (3) и винтом для сканирования (2).
Применяйте колпачок «Wax-up» (3), если индивидуальный абатмент изготовляется с помощью копировальнофрезерного оборудования.
130
Восковое моделирование «Wax-up»
Смоделируйте полную восковую модель «Wax-up» на колпачке «Wax-up» (3), которая позволит Вам проверить все
функциональные и эстетические аспекты будущей протезной
конструкции. Сделайте диагностический оттиск с помощью
силиконового материала.
Уменьшение восковой модели «Wax-up»
При определении толщины слоя, который необходимо снять,
руководствуйтесь рекомендациями производителя соответствующего облицовочного материала.
Сканирование
На первом этапе отсканируйте индивидуализированный
колпачок «Wax-up» (3), если Вы применяли его в работе.
Затем выполните сканирование с целью дифференциальной
диагностики. При использовании копировально-фрезерного
оборудования сканируется только индивидуализированный
колпачок «Wax-up» (3) (следуйте рекомендациям производителя). Теперь, независимо от применения колпачка «Wax-up»,
отсканируйте основу для сканирования Sub-Tec CAD/CAM (1)
и винт для сканирования (2). Если существует возможность
и/или необходимость, выполните также сканирование зубовантагонистов или регистратора прикуса.
131
21.16 Sub-Tec CAD / CAM титановая основа для склеивания / основа для сканирования
Обеспечение точного прилегания в местах склеивания
Для оптимального размера зазора в местах склеивания подберите на Вашем сканере соответствующий размер цементного зазора (следуйте указаниям производителя).
Контроль
Прикрутите каркас к модели с помощью технического винта
Sub-TecPlus. Убедитесь, что конструкция прилегает без
зазоров и напряжений (если необходимо, проведите тест
Шеффилда).
Примерка каркаса
Убедитесь, что конструкция прилегает без зазоров и напряжений (если необходимо, проведите тест Шеффилда). Если
правильность прилегания конструкции невозможно точно
определить с помощью зондирования, то необходимо сделать контрольный рентгеновский снимок.
Завершение работы
Зуботехнические работы завершаются в обычном порядке.
При этом следуйте указаниям производителя материалов,
используемых при изготовлении каркаса / при завершении
работы.
132
Склеивание титановой основы для склеивания Sub-Tec
CAD / CAM с готовым каркасом
Основа для склеивания Sub-Tec должна окончательно склеиваться только с уже отполированной заготовкой. Для этого
рекомендуется клей для замков скользящего типа. Следуйте
указаниям производителя материала, применяемого для
склеивания.
Перед склеиванием проведите струйную обработку только
адгезивной поверхности основы для склеивания Sub-Tec и
изолируйте при этом участок соединения с имплантатом,
например, используя подходящий аналог имплантата.
Нанесите клей на всю адгезивную поверхность и соедините
основу Sub-Tec с каркасом.
После затвердевания клея удалите излишки материала с
каркаса /основы для склеивания Sub-Tec.
Проверьте плотность прилегания конструкции без зазоров.
Установка в полости рта
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Sub-TecPlus (крутящий
момент: 30 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
133
22. СУПРАКОНСТРУКЦИИ
НА ИМПЛАНТАТАХ
BEGO SEMADOS® MINI
22.1 Балочная система Mini Wirobond® MI
Данные об изделии
Абатменты балочных основ Mini Wirobond® MI ввинчиваются прямо в имплантат и не имеют
антиротационной защиты, поэтому используются исключительно для установки балочных
конструкций. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской.
Балочные основы Mini Wirobond® MI не предназначены для протезирования отдельных зубов.
Все абатменты не подходят для прямого обжига керамики, для литья / пайки.
Во избежание механических нагрузок на конструкцию рекомендуется использовать круглую
балку Wirobond® MI. Для выполнения работы необходим лазер (например, BEGO LaserStar T
Plus). Для снятия оттиска и предварительной установки рекомендуется использовать основу
из фотополимерной пластмассы, чтобы получить прочную основу и временно закрепить
матрицы автополимером для проведения примерки у пациента.
Соблюдайте «Общие указания – BEGO Semados® материалы, Wirobond® MI»
в главе 5.4.
Предварительная установка «Set-up»
Предварительная постановка протеза в воске производится
после подготовки выемок в области имплантатов. Основу
для протеза рекомендуется изготовить из автополимера для
более стабильной установки протеза.
Использование балочных основ Mini Wirobond® MI
Прикрутите балочные основы Mini Wirobond® MI с помощью
технического винта Mini (винт со шлицевой головкой) на
аналог имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
134
Контроль размеров
Контроль размеров при помощи предварительной постановки искусственных зубов. Балочные основы Mini Wirobond®
MI могут индивидуализироваться.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке. Подгонка
предварительно задана на заводе.
Округлая балка
2 – 3 mm
Округлая балка припасовывается прямолинейно и заподлицо между балочными основам Mini Wirobond® MI.
Необходимо сохранять минимальное расстояние до десны
2-3 мм. Разместите балку параллельно плоскости окклюзии,
опорам и профилю челюстного гребня, чтобы достигнуть
наиболее выгодного физиологического положения.
Сварка участков соединения
Следуйте указаниям производителя лазерного аппарата.
Ненадлежащая обработка может привести к отказу механических свойств и повлечь за собой угрозу здоровью
пациента.
Тест Шеффилда
Проверьте плотность прилегания конструкции без зазоров.
135
22.1 Балочная система Mini Wirobond® MI
Завершение работы / Установка в полости рта
Следуйте общим указаниям производителя. Рекомендуется
примерить конструкцию с предварительной постановкой протеза. В базисе протеза для примерки протезной конструкции
оставляется место для балки. При использовании системы
круглой балки PRECI-HORIX: установите на балку зеленый
замок, а затем – металлический корпус. Заблокируйте поднутрения вокруг балки. Зафиксируйте металлический корпус,
выполнив светоотверждение фотополимерной пластмассы,
обращая при этом внимание на соответствующее положение замков. Затем вставьте желтый пластмассовый замок
PRECIHORIX в металлический корпус.
Подробную информацию можно найти на сайте:
www.ceka-preciline.com
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Mini (крутящий
момент: 25 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
136
22.2 Золотая балочная основа Mini
Данные об изделии
Золотые балочные основы Mini ввинчиваются прямо в имплантат и не имеют антиротационной
защиты, поэтому используются исключительно для установки балочных конструкций. Для
выполнения работ нужна модель с десневой маской. Золотые балочные основы Mini не предназначены для протезирования отдельных зубов и прямого обжига керамики.
Рекомендуется использовать балочный шарнир 3Dolder® Mikro / Makro-золото. Для выполнения
работы необходим лазер (например, BEGO LaserStar T Plus). Для снятия оттиска и предварительной установки рекомендуется использовать основу из фотополимерной пластмассы, чтобы
получить прочную основу и временно закрепить матрицы автополимером для проведения примерки у пациента.
Золотая балочная основа Mini состоит из сплава золота и платины с температурой плавления 1400-1460 °C. По этой причине для работы нужно брать сплав с высоким содержанием
золота (минимум 75 % Au) следующих классов. Сплав для обжига: по стандарту DIN EN ISO
9693; сплав для отливки: стандарт ISO 1562, тип 4. Используемый сплав для отливки должен
отвечать следующим минимальным требованиям: модуль упругости более 90000 МПа; относительное удлинение при разрыве более 7 %; предел растяжения более 500 МПа; температура
отливки менее 1280 °C; твердость по Виккерсу более 220 HV 5; температура предварительного
нагрева ≥ 850 °C. Мы рекомендуем использовать Bio PontoStar® XL или Bio PontoStar® (BEGO).
Использование сплавов с уменьшенным содержанием золота или сплавов, не содержащих благородных металлов, не представляется возможным.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных,
фонетических и эстетических аспектов протезирования.
При формировании базиса оставляется свободной область
имплантатов.
Установка золотой балочной основы Mini
Прикрутите золотую балочную основу Mini с помощью технического винта Mini (винт с шлицевой головкой) на аналог
имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
3
Dolder® является зарегистрированной маркой, в честь Евгения Дольдера, бывшего директора Института стоматологии
Университета Цюриха , Швейцария
137
22.2 Золотая балочная основа Mini
Индивидуальная шлифовка золотой балочной
основы Mini
Индивидуализация осуществляется путем предварительной
постановки протеза.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности
нельзя подвергать струйной или другой обработке. Подгонка
предварительно задана на заводе.
Балочная шина
2 – 3 mm
При необходимости балочная шина припасовывается с помощью параллелодержателя прямолинейно и заподлицо между
золотыми балочными основами Mini.
Необходимо сохранять минимальное расстояние до десны
приблизительно 2-3 мм. Выставьте балку параллельно
плоскости окклюзии, опорам и профилю челюстного гребня,
в наиболее благоприятном физиологическом положении.
Сварка / пайка участка соединения
Следуйте рекомендациям производителя лазерного оборудования и оборудования для пайки. Если имеется возможность выбора, то предпочтительнее пользоваться лазерной
сваркой. Ненадлежащая обработка может привести к отказу
механических свойств и повлечь за собой угрозу здоровью
пациента.
138
Контроль
Убедитесь, что конструкция прилегает без зазоров и напряжений (тест Шеффилда).
Примерка каркаса
Примерку каркаса на модели и в полости рта пациента
рекомендуется делать с установленным протезом. В базисе
протеза для примерки протезной конструкции оставляется
место для балки.
Завершение работы / Установка в полости рта
Завершение протеза на модели происходит после блокировки
поднутрений вокруг матрицы / патрицы. Зуботехнические
работы заканчиваются в обычном порядке. Для окончательной установки конструкции в полости рта пациента
используется протезный винт Mini (крутящий момент: 25 Нсм)
(инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
139
22.3 Шаровидный аттачмен Mini (PRECI-CLIX)
Данные об изделии
Шаровидные аттачмены Mini ввинчиваются прямо в имплантат, предназначены для фиксации
протезов с шаровидными креплениями на имплантатах диаметром 2,9 и / или 3,1 мм. При
использовании шаровидных аттачменов Mini необязательно применять десневую маску при
изготовлении модели. Шаровидный аттачмен Mini служит для ретенции протеза и не предназначен для противодействия жевательным силам. Весь шаровидный аттачмен Mini нельзя
подвергать струйной или другой обработке. Для снятия оттиска и предварительной установки
рекомендуется использовать основу из фотополимерной пластмассы, чтобы получить
прочную основу и временно закрепить матрицы автополимером для проведения примерки у
пациента.
Установка протеза
Предварительная постановка протеза происходит с учетом
функциональных, эстетических и фонетических особенностей. При формировании базиса участки для имплантатов
оставляются свободными.
Фиксация шаровидного аттачмена
Вкрутите шаровидный аттачмен Mini в аналог имплантата
Mini (инструмент: для ввинчивания шаровидного аттачмена).
Установка матрицы
Стяните вставку PRECI-CLIX с шаровидного аттачмена Mini.
Сильно вдавите выбранную матрицу PRECI-CLIX в корпус
матрицы PRECI-CLIX и наденьте на шаровидный аттачмен
Mini (инструмент: ключ для введения матриц PRECI-CLIX).
Заблокируйте поднутрения вокруг матрицы.
140
Закрепление и завершение протеза
Временно закрепите матрицу PRECI-CLIX автополимером
примерьте и проведите подгонку в полости рта пациента.
Завершение протеза на модели происходит по стандартной
методике.
Опциональная поддержка модельным бюгелем
При интеграции в бюгельный протез (без корпуса для матрицы) во
время дублирования модели создается вспомогательный элемент
для дублирования PRECI-CLIX. Заблокируйте поднутрения вокруг
вспомогательного элемента для дублирования. Паковочная масса
должна точно воспроизвести форму вспомогательного элемента
для дублирования. После окончательного изготовления модельной
отливки (при применении стандартной методики) вдавите выбранную матрицу PRECI-CLIX в созданную полость модельной отливки
(инструмент: ключ для введения матриц PRECI-CLIX).
Опциональное завершение работы в полости рта
(в кресле стоматолога)
Завершите протез без матрицы / корпуса матрицы. Сделайте
отверстие в области имплантата и проведите фотополимеризацию в ротовой полости пациента.
Внимание: Завершение работы происходит после надевания вставки PRECI-CLIX на шаровидный аттачмен Mini,
установки матрицы с корпусом и блокировки поднутрений
вокруг матрицы.
Установка в полости рта
Для окончательной установки шаровой аттачмен Mini прикручивается с усилием 25 Нсм (инструмент: для ввинчивания шаровидного аттачмена).
Внимание: Если ретенция матриц не соответствует / больше
не соответствует требованиям, то их можно заменить. Для
этого остроконечным инструментом отогните внутрь лепестки
матрицы. Осторожно просверлите отверстие в середине
матрицы (до корпуса) сверлом с твердосплавной режущей
головкой. Удалите матрицу остроконечным инструментом.
141
22.4 Абатменты Mini Wirobond® MI, конические
Данные об изделии
Конические абатменты Mini Wirobond® MI ввинчиваются прямо в имплантат и благодаря
антиротационной защите предназначены исключительно для установки одиночных протезов / цементируемых протезов (одинарные коронки) в узких пространствах между фронтальными зубами при потере зубов 12, 22, 32, 31, 41 и 42, на имплантатах диаметром 2,9 и / или
3,1 мм. Для выполнения работ нужна модель с десневой маской. Абатменты Mini Wirobond®
MI не предназначены для изготовления телескопических конструкций или мостов. Все абатменты не подходят для прямого обжига керамики, для литья / пайки.
Соблюдайте «Общие указания – BEGO Semados® материалы, Wirobond® MI»
в главе 5.4.
Предварительная установка «Set-up»
Изготовьте «Set-up» модель с учетом функциональных, фонетических и эстетических аспектов протезирования. Сделайте
диагностический оттиск с помощью силиконового материала.
Установка конического абатмента Mini Wirobond® MI
Прикрутите абатмент с помощью технического винта Mini
(винт с шлицевой головкой) к аналогу имплантата (инструмент: шлицевая отвертка).
142
Укорачивание конического абатмента Mini Wirobond® MI
2 – 3 mm
Для укорачивания используются силиконовые диагностические оттиски, изготовленные на этапе «Set-up» (прибл.
2-3 мм ниже уровня окклюзии).
Индивидуальное шлифование конического абатмента
Mini Wirobond® MI
Препарирование абатмента происходит согласно индивидуальным анатомическим требованиям.
Внимание: Соединяемые с имплантатом поверхности нельзя
подвергать струйной или другой обработке. Подгонка предварительно задана на заводе.
Создание колпачка коронки / восковое моделирование
Колпачок коронки можно изготовить из автополимера.
Следуйте указаниям производителя. Проверьте модель
посредством «Set-up».
Установка литников
Литники устанавливаются согласно рекомендациям производителя сплава.
143
22.4 Абатменты Mini Wirobond® MI, конические
Паковка / Литье / Распаковка
Неукоснительно следуйте рекомендациям производителя применяемого изделия и соблюдайте общие
указания по работе с супраконструкцией на имплантатах
BEGO Semados® в главе 6.1.
Контроль
Необходимо следить за прилеганием без зазоров в участке
соединения каркаса с абатментом Wirobond® MI Mini.
Завершение работы / Установка в полости рта
Зуботехнические работы завершаются в обычном порядке.
Для окончательной установки конструкции в полости рта
пациента используется протезный винт Mini (крутящий
момент: 25 Нсм) (инструмент: шестигранный ключ 1,25 мм).
144
23. ВТОРИЧНАЯ ФИКСАЦИЯ
23.1 Вторичная фиксация 1,2 мм (набор)
Данные об изделии
Вторичная фиксация 1,2 мм (набор) предназначена для выполнения вертикальных резьбовых соединений коронок и мостов в имплантологии и при традиционной технике, например, для сегментов мостовидной конструкции или условно-съемного зубного протеза.
Короткий конический винт со шлицевой головкой или винт для вторичной фиксации 1,2
шестигранник 0,9 превосходно сопрягаются с манжеткой и, таким образом, обеспечивают
распределение сил и гигиеническую завершенность в окклюзионной области.
При достаточных соотношениях внутренней длины к основе набор может также
использоваться для боковой винтовой фиксации. Здесь, однако, рекомендуется
применение резьбовой шпильки (например, Cendres+Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария)
и индивидуальное изготовление винтовой резьбы.
Установка и применение
Резьба: можно приклеивать, приливать, приваривать лазерной сваркой или припаивать.
Замковое кольцо: преимущественно приливается. Возможно также приваривать
лазерной сваркой или припаивать.
Длинный винт со шлицевой головкой: облегчает моделирование в воске.
Фиксирующий штифт: служит для фиксации гильзы при литье и пайке, защищает резьбу
от затекания сплава. При температурах выше 1400 °C и сильном перегреве литейного
сплава фиксирующий штифт может быть поврежден.
Короткий винт со шлицевой головкой: для фиксации первичной и вторичной части в
полости рта
Винт для вторичной фиксации 1,2 шестигранник 0,9: для фиксации первичной
и вторичной части в полости рта.
Компоненты сплава
Резьба и замковое кольцо: Неоксидирующий, пригодный для литья сплав благородных
металлов
60Au – 19Pt – 20Pd – 1Ir (TS – TL – 1400 – 1490 °C)
Длинный винт с шлицевой головкой и фиксирующий штифт: Сталь
Короткий винт с шлицевой головкой: сплав из благородных металлов с высокой
прочностью
60Au – 10,5Pt – 6,5Pd – 7Ag – 14Cu – 2,0Zn
Винт для вторичной фиксации 1,2 шестигранник 0,9: титан сорта 5 согласно
ASTM F136
Литьевые сплавы: Нельзя применять для литья сплавы из никельсодержащих
материалов.
Условно подходят сплавы из благородных металлов для тугоплавкой керамики из-за
высокого собственного коэффициента теплового расширения (опасность образования
трещин при керамической облицовке).
145
23.1 Вторичная фиксация 1,2 мм (набор)
Первичная часть: установка втулки
После моделирования первичной части коронки или моста
установите резьбовую втулку с учетом функциональных,
эстетических и фонетических особенностей. Резьбовая
втулка должна быть полностью окружена воском. Чтобы
предотвратить затекание сплава при литье, можно сделать
тонкую канавку возле перехода восковой резьбовой втулки.
Важно: Проверьте окклюзию с замковым кольцом и
ввинченными винтами (короткий винт со шлицевой головкой
или винт для вторичной фиксации 1,2 шестигранник
0,9). Головка винта не должна соприкасаться с зубамиантагонистами. При необходимости головку винта можно
еще укоротить, но так, чтобы осталось достаточно места
для захвата гаечным ключом.
Заливка и впаивание
Заливка: Для паковки закрутите фиксирующий штифт в качестве крепления резьбовой втулки в паковочной массе и для
защиты резьбы. Фиксирующий штифт перед применением
нужно сначала оксидировать (400 °C / 10 мин.), затем покрыть
резьбу коллоидным графитом (например, Cendres+Métaux SA,
Biel / Bienne, Швейцария), вкрутить в резьбовую втулку, запаковать и залить.
После литья осторожно и без перекоса выверните
фиксирующий штифт из резьбовой втулки. Если несмотря
на все меры предосторожности, фиксирующий штифт после
отливки сломается, он растворится в подогретом 30 %-ном
растворе соляной кислоты (HCL) примерно после 1 часа.
Впаивание: Фиксирующий штифт также применяется для
изготовления паяной конструкции. Чтобы обеспечить полное
припаивание резьбовой втулки и в качестве защиты от
затекания сплава в резьбу, мы рекомендуем вентиляцию
глухого отверстия. Это можно осуществить путем сверления
небольшого отверстия или прорези.
146
Склеивание и лазерная сварка
При моделировании первичной части коронки или моста
нужно следить за тем, чтобы было достаточно материала
в области расположения винта для сверления. После
кернения соответствующим кернбором (например,
Cendres+Métaux SA, Biel / Bienne, Швейцария) можно непосредственно выполнить сверление с помощью спирального
сверла, подобранного по диаметру винта (хорошо смазывая и периодически вынимая из отверстия), на конечный
размер. После обработки пескоструем и очистки участков
склеивания приклейте резьбовую втулку подходящим для
этого клеем (следуйте указаниям производителя).
Вместо приклеивания резьбовой втулки можно также
произвести лазерную сварку. Для создания прочного
соединения нужно использовать добавочный материал из
сплава коронки. Во избежание точечной коррозии лазерный
шов должен быть абсолютно герметичным.
Вторичная часть: Установка замкового кольца
приливанием
После фрезерования и полировки первичной части можно
начинать вторичную конструкцию. Для этого замковое
кольцо устанавливается с помощью винта, который перед
этим был укорочен на необходимую длину. Замковое
кольцо интегрируется в модель. Чтобы при последующем
литье по мере возможности избежать затекания жидкого
сплава, нужно сделать тонкую канавку возле перехода
воска к замковому кольцу. Паковать, отлить и полировать.
Примечание: Замковое кольцо держится в паковочной
массе достаточно хорошо при условии правильной
паковки, без наличия пузырьков.
147
Download