Lorem Ipsum si amet Школьная и профессиональная ориентация для иностранных граждан Ufficio Orientamento scolastico e professionale 1 Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige Ripartizione 40 – Diritto allo studio, università e ricerca scientifica Ufficio Orientamento scolastico e professionale Via A. Hofer, 18 – 39100 Bolzano Tel.: 0471-413350 Redazione: Martine Rossi Traduzione: Cooperativa Savera Un sentito ringraziamento ai Centri linguistici ed all’Associazione SAVERA per la collaborazione, in particolare al sig. Fritz Hofer ed alla sig.a Mirjana Starc. 2° edizione luglio 2014 (chiusura di redazione 31.07.2014) Eventuali errori o suggerimenti possono essere segnalati all’indirizzo [email protected] Autonome Provinz Bozen – Südtirol Abteilung 40 – Bildungsförderung, Universität und Forschung Amt für Ausbildungs- und Berufsberatung Andreas-Hofer-Straße 18 – Bozen Tel.: 0471-413350 Redaktion: Martine Rossi Übersetzung: Genossenschaft Savera Diese Broschüre ist in Zusammenarbeit mit den Sprachenzentren und dem Verein SAVERA entstanden. Dank an Herrn Fritz Hofer und an Frau Mirjana Starc. 2. Auflage Juli 2014 (Redaktionsschluss 31.07.2014) Rückmeldungen bezüglich eventueller Fehler oder Vorschläge senden Sie bitte an folende E-mailAdresse: [email protected] Презентация 2 Темы школьной и университетской профессиональной ориентации имеют важное значение даже для тех, кто приехал из самых разных уголков мира и решил обосноваться здесь чтобы жить, учиться и работать в Южном Тироле. Благодаря данному тексту, воспроизведенному на 11 языках, вы можете найти полезную информацию о школьной системе, о консультациях про профориентации, о праве на обучение и по другим важным темам, касающимся личного развития и профессионального будущего. Благодаря сотрудничеству с лингвистическими центрами появилась возможность перевести эту брошюру, которую также можно скачать, для этого издания, с сайта о предоставлении права на образование, обучение в университете и научные исследования. Надеюсь, что мне удалось внести определенный вклад в то, чтобы облегчить понимание этих вопросов. Желаю всем вам плодотворных консультаций! Советник Филипп Ахаммер 3 Вы приехали в Южный Тироль из иностранного государства? У Вас есть дети школьного возраста? Вам не хватает информации о школе и о профессиях для детей и для Вас самих? В этой брошюре Вы найдете основную информацию и полезные адреса, по которым Вы сможете обратиться для подачи запросов. 4 Темы: Система школьного образования в Италии и в провинции Больцано Зачисление в университет Школьная и университетская профессиональная ориентация Лингвистические центры Право на обучение (экономическую помощь) Признание дипломов Другие вопросы 5 ШКОЛЬНАЯ СИСТЕМА в ИТАЛИИ и в провинции БОЛЬЦАНО Образование в Италии считается «правом-обязанностью»: правом на получение образования и одновременно обязанностью посещения школы или получения профессии до возраста 18 лет. Обязательное обучение = до 18-летнего возраста или до получения квалификации (иногда уже в 17 лет) дети должны пройти обязательный образовательный курс (школьное обучение или профессиональная подготовка, а также ученичество) Это распространяется и на иностранных учащихся даже если у них пока не решены вопросы, связанные с видом на жительство. Если Вы только что прибыли В Италию то Вы можете записать ваших детей в школу, даже если учебный год уже начался. (Учебный год в Италии начинается в середине сентября и длится до середины июня следующего года). Несовершеннолетние иностранцы записываются в класс соответствующий их возрасту если только школа не принимает иное решение, учитывая навыки, способности, уровень подготовки и возможно уже имеющийся у учащегося аттестат. В провинции Больцано проживает население, относящееся к трем языковым группам и говорящее на трех языках: итальянском, немецком и ладинском. Школьная система состоит из школ, в которых обучение проводится разных языках. Это означает, что Вы можете сами решать, определить ли Ваших детей в школу с итальянским языком обучения, в школу, где преподавание ведется на немецком языке, или же в школы ладинских населенных пунктов. (Внимание: не во всех населенных пунктах провинции есть школы с преподаванием на всех этих языках. Часто выбор школы зависит от места жительства.). Структура школьной системы (Италии и провинций): ►ДЕТСКИЕ ЯСЛИ являются платным учреждением образования* для детей от 0 до 3 лет, которое призвано отвечать требованиям к развитию детей этого возраста. Посещение детских яслей - это право для любого ребенка, но оно не является обязательным. ►ДЕТСКИЙ САД которое является платным учреждением образования* для детей от 3 до 6 лет, должно отвечать требованиям к развитию детей этого возраста. Дети играют, принимают пищу, учатся находиться в коллективе и выполняют различные виды деятельности. Посещение детского сада - это право, но оно не является обязательным. * Тарифы стоимости посещения детского сада устанавливаются на основе критериев, определяемых организациями или муниципалитетами. ►НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА в начальной школе дети учатся чтению, письму, счету и многим другим вещам. Посещение является обязательным. Обычно начальную школу посещают с 6 до 11 лет. ►СРЕДНЯЯ ШКОЛА ПЕРВОЙ СТУПЕНИ знания и после начальной школы, как правило с 11 до 14 лет проходит обучение в средней школе первой ступени. Углубляются школьные навыки, а третий год обучения завершается экзаменом с присвоением диплома. Посещение является обязательным. ►СРЕДНЯЯ ШКОЛА ВТОРОЙ СТУПЕНИ курсы. Предусмотрены следующие курсы обучения: лицеи, профессионально-технические училища и профессиональные Различные курсы имеют равную образовательную и профессиональную ценность. ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ получения ПОДГОТОВКА является обязательной до достижения возраста 18 лет или до какой либо квалификации. 6 7 Описание обучения в средней школе: Обучение в ЛИЦЕЯХ длится 5 лет, это обучение состоит их двух двухгодичных периодов и одного годичного периода на пятом году обучения, обеспечивающих различную специализацию. Обучение в лицее обеспечивает учащимся получение учащимися уровня общего образования, которое гарантирует им приобретение общих и специальных знаний и навыков, особенно необходимых для продолжения учебы в университетах или для поступления в аспирантуру. Обучение в ТЕХНИЧЕСКИХ УЧИЛИЩАХ длится 5 лет, это обучение состоит их двух двухгодичных периодов и пятого года обучения. Образовательный цикл завершается сдачей государственного экзамена. Техническая подготовка обеспечивает усвоение основ культурологических, экономических, научно-технических знаний и позволяет учащимся интегрироваться в производство и продолжить обучение. Реформа предусматривает два вида технических училищ: технико-экономические и технологические, в обоих случаях обучение в технических училищах включают в себя различную специализацию. ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА подразделяются на: • курсы с трехлетним сроком обучения, по окончании которых учащимся присваивается профессиональная квалификация; такая квалификация дает право на продолжение обучения в четвертом году четырехгодичных курсов, причем чем этот четвертый год считается годом специализации; • курсы с четырехлетним сроком обучения, по окончании которых учащиеся получают профессиональный диплом; (существуют только в профессиональных училищах с обучением на немецком языке) • курсы ученичества: те, у кого есть аттестат об окончании средней школы, кому исполнилось 15 лет и кто в течение 9 лет обучался в школе, могут начать обучение ремеслу у мастера, на заводах, в коммерческих компаниях и т.д., посещая одновременно курсы профессиональной подготовки один день в неделю или в течение запланированных недель. По окончании курсов учащиеся сдают экзамен на получение профессиональной квалификации. • ежегодные курсы: при помощи которых можно подготовиться к государственному экзамену (для получения аттестата зрелости), для поступления на такие курсы необходим профессиональный диплом. • курс профессионального образования продолжительностью пять лет, разделенный на два двухгодичных периода и один одногодичный период на пятом году обучения, завершается государственным экзаменом (такой курс существует только в школах с обучением на итальянском языке) Переход из одной школы в другую или из одной учебной программы в другую возможен по усмотрению руководителя. 8 ЗАЧИСЛЕНИЕ В УНИВЕРСИТЕТ с ИНОСТРАННЫМ ДИПЛОМОМ В общих словах можно сказать, что аттестаты получение по окончании периода школьного обучения, продолжавшегося не менее 12 лет, являются действительными для поступления на курс обучения в итальянских университетах, лишь бы они позволяли поступление в университеты в стране происхождения на курс обучения, аналогичный курсу обучения, предлагаемому итальянским университетом. Для записи на обучение необходим перевод на итальянский язык и подтверждение значимости документа об образовании ( «подтверждение значимости» удостоверяет действительность свидетельства об окончании посещавшегося учебного заведения) Предоставление этих документов является требованием консульства или посольства Италии в стране происхождения. Для получения официального перевода вы можете обратиться в Суд района Вашего нынешнего проживания. Подтверждение значимости предъявляется в университет вместе с оригиналом диплома. Отдельные университеты могут для зачисления потребовать проведения дополнительных экзаменационных испытаний и/или лингвистической сертификации Если предусмотрен вступительный экзамен то его должны выдержать и проживающие в Италии иностранные студенты Зачисление в итальянский университет иностранных студентов, проживающих за границей, осуществляется через итальянское посольство или консульство в стране проживания. Для получения соответствующей информации необходимо обратиться в данные учреждения. Зачастую возможность поступления без дополнительных «запросов» со стороны университетов зависит также от страны происхождения абитуриента (например, от заключенных межгосударственных соглашений о взаимном признании дипломов и ученых званий) За получением более подробной информации рекомендуем обратиться непосредственно в приемную комиссию выбранного Вами университета. 9 ШКОЛЬНАЯ УНИВЕРСИТЕТСКАЯ И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ www.provincia.bz.it/orientamento В отделе школьной и профессиональной ориентации работают опытные консультанты, которые могут помочь молодым людям и взрослым в выборе образовательного курса и следовательно, в выборе средней школы университетского курса, образовательного или профессионального курса, а в целом они смогут предоставить информацию в этой области. Для того, чтобы получить возможность побеседовать с консультантом, Вам необходимо записаться на прием, позвонив по телефону или заполнив онлайн соответствующий запрос по адресу: http://www.provincia.bz.it/diritto-allo-studio/orientamento-scolastico-professionale/prenotazione-colloquio.asp Услуга предоставляется бесплатно. Офисы отдела школьной и профессиональной ориентации: BOLZANO BRESSANONE BRUNICO Via Andreas Hofer 18 тел. 0471/413350 понедельник-пятница 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 giovedì 8.30 - 13.00, 14.00 - 17.30 Viale Ratisbona 18 - Villa Adele тел. 0472/821281 среда 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 Piazza Municipio, 10 тел. 0474/582381 понедельник и четверг 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 EGNA Piazza Franz Bonatti, 2/3 тел. 0471/824150 oppure 0471/413350/51 среда 9.00 - 12.00 MALLES Via Mercato, 4 тел. 0473/830246 понедельник 10.00 - 12.00 MERANO Piazza della Rena, 10 - Palazzo Esplanade тел. 0473/252270 понедельник, среда и четверг 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 SAN MARTINO Piccolino, 22 тел. 0474/524087 среда 9.00 -12.00 SELVA Via Nives 14 (Comune) тел. 0471/794192 понедельник 10.00 - 12.00 SILANDRO Castello Silandro тел. 0473/736180 среда 9.00 - 12.00, 14.30 - 16.30 VIPITENO Via Stazione, 2/E тел. 0472/729180 понедельник 9.00 - 11.00 10 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЦЕНТРЫ Вот перечень консультационно-координационных центров по школьной интеграции детей и молодежи приехавших из других стран. Работники этих центров в сотрудничестве со школой помогут Вашим детям освоиться в первое время в школьной обстановке Лингвистические центры предлагают также услуги по межкультурному посредничеству и языковые курсы для родителей. BOLZANO Via Amba Alagi 10, 39100 Bolzano Tel.: 0471-417241 MERANO Piazza della Rena 10, 39012 Merano Tel.: 0473-252207 BASSA ATESINA Piazza Franz Bonatti 2/3, 39044 Egna Tel.: 0471-824166 BRESSANONE Via Fienili 8/b, 39042 Bressanone Tel.: 0472-278221 BRUNICO Via Josef-Ferrari 10, 39031 Brunico Tel.: 0474-412150 SILANDRO Via S. Francesco 6, 39028 Silandro Tel.: 0473-730848 11 ПРАВО НА ОБУЧЕНИЕ (экономическая помощь) ПОМОЩЬ В ШКОЛЕ Если у Вас есть дети проживающие в Южном Тироле и записанные в школу обязательного обучения, среднюю школу 2-й ступени или на курсу профессионального обучения на полный день в Южном Тироле, то Вы можете получить информацию о получении экономической помощи или поддержки другого рода. Вот некоторые из предлагаемых услуг: стипендии (денежная пмощь для тех, кто учится), возмещение затрат школьные столовые, книги, используемые в школе, транспорт и помощь в поездках. Для получения подробной информации Вы можете обратиться по следующему адресу: Ufficio Assistenza scolastica (отдел помощи в школе) Ripartizione Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica Via Andreas Hofer 18, 39100 Bolzano – 2-й этаж Тел.: 0471-413 340 ПОМОЩЬ В УНИВЕРСИТЕТЕ Экономическая помощь может запрашиваться также и для университетского (или равнозначного университетскому) обучения как на территории провинции, так и за ее пределами. Особые требования для права получения помощи зависят от гражданства или положения, а также от периода пребывания в провинции Больцано (1 или 2 года). Прочие виды помощи касаются например, жилья, столовых и другой поддержки. За подробной информацией Вы можете обратиться по следующему адресу: Ufficio per il Diritto allo Studio Universitario, l’Università e la Ricerca scientifica Ripartizione Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica Via Andreas Hofer 18, 39100 Bolzano – 2-й этаж Тел.: 0471-412940/41 12 ПРИЗНАНИЕ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ Если вам необходимо подтвердить (признать) ваши документы о школьном обучении и если вы: - граждане Европейского Союза или страны не входящей в ЕС, но если вы уже получили итальянское гражданство и говорите преимущественно на итальянском языке или уже входите в итальянскую лингвистическую группу, то обращайтесь по следующему адресу: Ufficio Ordinamento scolastico Intendenza scolastica italiana Via del Ronco 2, 39100 BOLZANO Tel.: 0471/411 400 - граждане Европейского Союза или страны не входящей в ЕС, но если вы уже получили итальянское гражданство и говорите преимущественно на немецком языке или уже входите в немецкую лингвистическую группу, то обращайтесь по следующему адресу: Ufficio Amministrazione del personale insegnante Intendenza scolastica tedesca Via Amba Alagi 10, 39100 BOLZANO Tel.: 0471/417 596 - граждане Европейского Союза или страны не входящей в ЕС, но если вы уже получили итальянское гражданство и живете в ладинском поселении или уже входите в ладинскую лингвистическую группу, то обращайтесь по следующему адресу: Ufficio Cultura e Scuola ladina Cultura e Intendenza scolastica ladina Via Bottai 29, 39100 BOLZANO Tel.: 0471/417011 Иные свидетельства об образовании или профессиональной подготовке: - За информацией и поддержкой в связи с признанием ученых званий и профессиональных дипломов, связанных с учеными званиями (архитектор, инженер, бухгалтер, биолог и т.п.) обращайтесь в следующую службу: Informazione Universitaria Alto Adige Ripartizione Diritto allo Studio, Università e Rice rca scientifica Via A. Hofer 18, 39100 BOLZANO – 2-й этаж Tel.: 0471-4133 01/06/07 - За информацией и поддержкой в связи с признанием профессиональной квалификации (автомеханик, электрик, парикмахер, повар и т.д. ) обращайтесь в следующую службу: Ufficio Apprendistato e maestro artigiano Ripartizione Formazione Professionale tedesca e ladina Via Dante 3, 39100 Bolzano Tel.: 0471-416909 13 - В отношении квалификации, полученной в Австрии и Германии, можно самостоятельно заполнить и отправить в отдел ученичества специальную форму, которую можно скачать непосредственно с веб-сайта: http://www.provinz.bz.it/de/formulare/formularekategorien.asp?bnfmf_frid=1021009. - За информацией и поддержкой касающимися признания дипломов медицинских профессий (врач, фельдшер, акушер, зубной врач и т.п.) обращайтесь по следующему адресу: Ufficio Formazione del personale sanitario Ripartizione Sanità Via Canonico M. Gamper 1, 39100 BOLZANO Tel.: 0471-418140 ДРУГИЕ ВОПРОСЫ: языковые курсы, работа, жилье, здравоохранение, профессиональная подготовка, молодежная служба и т.д. Для подачи запроса о контактных данных служб, которые занимаются этими вопросами, Вы можете обратиться в: Servizio Coordinamento integrazione Dipartimento Diritto allo studio, Cultura tedesca, Integrazione Via A. Hofer 18 – Bolzano Tel. 0471-413304 14 15