ECE Экономический и Социальный Совет Европейская экономическая комиссия

реклама
Организация Объединенных Наций
Экономический
и Социальный Совет
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Distr.: General
20 March 2012
Russian
Original: English
Европейская экономическая комиссия
Комитет по торговле
Рабочая группа по сельскохозяйственным
стандартам качества
Специализированная секция по разработке
стандартов на свежие фрукты и овощи
Шестидесятая сессия
Женева, 29 мая − 1 июня 2012 года
Пункт 5 а) предварительной повестки дня
Пояснительные брошюры и стандарты
на перцы стручковые острые и ананасы
Пояснительная брошюра на cтандарт ЕЭК ООН
на ананасы
В настоящем документе изложен проект текста пояснительной брошюры
на ананасы.
GE.12-21168 (R) 240412 250412
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
I.
Определение продукта
Стандарт: положения этого стандарта распространяются на ананасы разновидностей (культурных сортов), полученных от Ananas comosus (L.) Merr., поставляемые в свежем виде потребителю, за исключением ананасов, предназначенных для декоративных целей или промышленной переработки.
Толкование: ананасы имеют различные размеры и форму. Различаются такие
виды, как:
круглые,
овальные,
конические.
Толкование: распространенные разновидности, выращиваемые в коммерческих
целях
Толкование: фотография 1. Определение продукта − разновидность Smooth
Cayenne
Толкование: фотография 2. Определение продукта − разновидность Queen Victoria
Толкование: фотография 3. Определение продукта − разновидность MD2
Толкование: фотография 4. Определение продукта − разновидность Sugar Loaf
II.
Положения, касающиеся качества
Стандарт: целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества ананасов на стадии экспортного контроля, после расфасовки и упаковки.
Стандарт: однако, в случае его применения на стадиях после отправки на экспорт, у продуктов может проявляться по сравнению с требованиями стандарта:
• незначительная утрата свежести и упругости;
• для продуктов, отнесенных к категориям помимо высшего сорта, незначительное ухудшение состояния, вызванное…
Стандарт: владелец/продавец продуктов не может выставлять такие продукты
или предлагать их на продажу, или доставлять, или сбывать их любым иным
образом, кроме как в соответствии с настоящим стандартом. Владелец несет ответственность за соблюдение такого соответствия.
А.
Минимальные требования
Стандарт: для всех сортов при соблюдении специальных положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков, ананасы должны
быть:
• неповрежденными, с короной или без нее; корона, при ее наличии, может
быть усеченной или подрезанной.
2
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "неповрежденные", показаны на фотографиях 5−16.
Толкование: фотография 5. Минимальное требование: "неповрежденные". Неповрежденный, с короной или без нее − допускается для всех сортов.
Толкование: фотография 6. Минимальное требование: "неповрежденные".
Толкование: фотография 7. Минимальное требование: "неповрежденные". Корона аккуратно подрезана с целью удаления ее избыточной части − допускается
для всех сортов.
Толкование: фотография 8. Минимальное требование: "неповрежденные". Корона подрезана под прямым углом либо для удаления части, либо всей короны −
допускается для всех сортов.
Толкование: фотография 9. Минимальное требование: "неповрежденные".
Толкование: фотография 10. Минимальное требование: "неповрежденные".
Размеры короны ограничены на раннем этапе развития − допускается для всех
сортов.
Толкование: фотография 11. Минимальное требование: "неповрежденные". Растрескавшиеся кроющие листы/глазки − не рассматриваются в качестве дефектов.
Толкование: фотография 12. Минимальное требование: "неповрежденные".
Толкование: фотография 13. Минимальное требование: "неповрежденные".
Порча, повреждения − не допускаются.
Толкование: фотография 14. Минимальное требование: "неповрежденные".
Толкование: фотография 15. Минимальное требование: "неповрежденные". Повреждение − не допускается.
Толкование: фотография 16. Минимальное требование: "неповрежденные". Растрескавшийся плод − не допускается.
Стандарт: доброкачественные; не допускаются продукты, подвергшиеся гниению или порче, что делает их непригодными к употреблению.
Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "доброкачественные", показаны на фотографиях 17−31.
Толкование: фотография 17. Минимальное требование: "доброкачественные".
Гниль − не допускается.
Толкование: фотография 18. Минимальное требование: "доброкачественные".
Толкование: фотография 19. Минимальное требование: "доброкачественные".
Сильные побитости − не допускаются.
Толкование: фотография 20. Минимальное требование: "доброкачественные".
Толкование: фотография 21. Минимальное требование: "доброкачественные".
Фитофторозная гниль, внешний вид − не допускается.
Толкование: фотография 22. Минимальное требование: "доброкачественные".
Фитофторозная гниль, внутренний вид − не допускается.
Толкование: фотография 23. Минимальное требование: "доброкачественные".
Изменение внутренней окраски − не допускается.
GE.12-21168
3
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Толкование: фотография 24. Минимальное требование: "доброкачественные".
Толкование: фотография 25. Минимальное требование: "доброкачественные".
Развитие плесени на поверхности − не допускается.
Толкование: фотография 26. Минимальное требование: "доброкачественные".
Физиологические дефекты, множественные короны − не допускаются.
Толкование: фотография 27. Минимальное требование: "доброкачественные".
Физиологические дефекты, отсутствие короны − не допускается.
Толкование: фотография 28. Минимальное требование: "доброкачественные".
Гоммоз − не допускается.
Толкование: фотография 29. Минимальное требование: "доброкачественные".
Повреждение в результате переохлаждения, внешний вид.
Толкование: фотография 30. Минимальное требование: "доброкачественные".
Повреждение в результате переохлаждения, внутренний вид.
Толкование: фотография 31. Минимальное требование: "доброкачественные".
Множественные короны − не допускаются.
Стандарт: чистые, практически без каких-либо видимых посторонних веществ.
Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "чистые", показаны на фотографиях 32−33.
Толкование: фотография 32. Минимальное требование: "чистые". Присутствие
избыточных остатков почвы − не допускается.
Толкование: фотография 33. Минимальное требование: "чистые". Остатки насекомых-вредителей у основания − не допускаются.
Стандарт: практически без насекомых-вредителей.
Толкование: пример, относящийся к минимальному требованию "практически
без насекомых-вредителей", показан на фотографии 34.
Толкование: фотография 34. Минимальное требование: "практически без насекомых-вредителей". Присутствие насекомых-вредителей − не допускается.
Стандарт: без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями.
Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями", показаны на фотографиях 35−38.
Толкование: фотография 35. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода,
нанесенные птицами − не допускаются.
Толкование: фотография 36. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода,
нанесенные птицами − не допускаются.
Толкование: фотография 37. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода,
нанесенные насекомыми-вредителями, внешний вид − не допускаются.
4
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Толкование: фотография 38. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода,
нанесенные насекомыми-вредителями, внутренний вид − не допускаются.
Стандарт: свежими на вид, включая корону;
без чрезмерной наружной влаги;
без какого-либо постороннего запаха и/или привкуса.
Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "свежие на
вид, включая корону", показаны на фотографиях 39−42.
Толкование: фотография 39. Минимальное требование: "свежие на вид, включая
корону". Сморщенный плод − не допускается.
Толкование: фотография 40. Минимальное требование: "свежие на вид, включая
корону". Обезвоженный плод − не допускается.
Толкование: фотография 41. Минимальное требование: "свежие на вид, включая
корону". Обезвоженный плод − не допускается.
Толкование: фотография 42. Минимальное требование: "свежие на вид, включая
корону". Несвежая корона − не допускается.
Стандарт: Если имеется плодоножка/цветоножка/стебель, она должна быть
длиной не более 2,0 см. от основания и иметь ровный и чистый поперечный
срез.
Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "цветоножка
должна быть длиной не более 2,0 см.", показаны на фотографиях 43−44.
Толкование: фотография 43. Минимальное требование: "цветоножка должна
быть длиной не более 2,0 см.". Цветоножка длиной более 2 см. − не допускается.
Толкование: фотография 44. Минимальное требование: "цветоножка должна
быть длиной не более 2,0 см.". Цветоножка длиной 2 см − допускается для всех
сортов.
Стандарт: cтепень развития и состояние ананасов должны быть такими, чтобы
плоды могли:
• выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку; и
• доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии.
В.
Требования в отношении зрелости
Стандарт: ананасы должны быть доведены до надлежащей степени зрелости и
спелости в соответствии с критериями, установленными для конкретной разновидности и/или коммерческого вида, а также района произрастания.
Общее содержание растворимых твердых веществ в мякоти, измеряемое по
пробе сока, отбираемой из нижней третьей части плода, должно составлять не
менее 12 о по шкале Брикса.
Плоды с признаками перезрелости, влияющей на их вкусовые свойства, не допускаются.
При условии соблюдения минимальных требований в отношении зрелости допускается зеленый цвет кожуры.
GE.12-21168
5
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Толкование: примеры, относящиеся к требованиям в отношении зрелости, показаны на фотографиях 45−57.
Толкование: фотография 45. Требования в отношении зрелости. Коммерческая
классификация зрелости по внешней окраске плода: С0 − полностью зеленый
плод; С1 − начало появления желто-оранжевой окраски на одной четверти поверхности плода; С2 − желто-оранжевая окраска на половине поверхности плода; С3 − желто-оранжевая окраска на двух третях поверхности плода; С4 − полностью желто-оранжевый плод.
Толкование: фотография 46. Требования в отношении зрелости. Коммерческая
классификация по внутреннему виду плода: С0 − полностью зеленый разрез;
15% по шкале Брикса; С1 −начало появления желто-оранжевой окраски на одной четверти поверхности разреза; 15% по шкале Брикса; С2 − желтооранжевый окраска на половине поверхности разреза; 16% по шкале Брикса;
С3 − желто-оранжевая окраска на двух третях поверхности разреза; 13,4% по
шкале Брикса; С4 − полностью желто-оранжевая поверхность разреза; 15,8% по
шкале Брикса.
Толкование: фотография 47. Требования в отношении зрелости. Неспелый плод,
внешний вид, 4,8% по шкале Брикса − не допускается.
Толкование: фотография 48. Требования в отношении зрелости. Неспелый плод,
внутренний вид, 4,8% по шкале Брикса − не допускается.
Толкование: фотография 49. Требования в отношении зрелости. Диапазон цветов и степеней спелости, разновидность Queen Victoria.
Толкование: фотография 50. Требования в отношении зрелости. Разновидность
MD2, зеленый плод, 14,80% по шкале Брикса.
Толкование: фотография 51. Требования в отношении зрелости. Разновидность
MD2, зеленоватая окраска, 16,10% по шкале Брикса.
Толкование: фотография 52. Требования в отношении зрелости. Разновидность
MD2, окраска при полном созревании, 19,00% по шкале Брикса.
Толкование: фотография 53. Требования в отношении зрелости. Естественно
созревший плод, без дозаривания − допускается для всех сортов.
Толкование: фотография 54. Требования в отношении зрелости. Переспелый
плод, внешний вид, 15,8% по шкале Брикса − не допускается.
Толкование: фотография 55. Требования в отношении зрелости. Переспелый
плод, внутренний вид, 15,8% по шкале Брикса − не допускается.
Толкование: фотография 56. Требования в отношении зрелости. Переспелый
плод, повреждение этиленом − не допускается.
Толкование: фотография 57. Требования в отношении зрелости. Переспелый
плод, повреждение этиленом − не допускается.
С.
Классификация
Стандарт: ананасы подразделяются на три сорта, определяемые ниже:
i)
Высший сорт
Стандарт: ананасы этого сорта должны быть высшего качества и обладать признаками, свойственными данной разновидности.
6
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Толкование: пример ананаса высшего сорта показан на фотографии 58.
Толкование: фотография 58. Классификация: высший сорт. Плод высшего качества с признаками, свойственными данной разновидности − MD2.
Стандарт: корона, при ее наличии, должна быть простой и прямой, без боковых
отростков, свежей, не поврежденной и не утратившей окраски.
Они не должны иметь дефектов, за исключением весьма незначительных поверхностных дефектов, при условии, что они не влияют на общий внешний вид,
качество, сохраняемость продукта и его товарный вид в упаковке.
Толкование: примеры, относящиеся к классификации, показаны на фотографиях 59−60.
Толкование: фотография 59. Классификация: высший сорт. Длина короны на
150% превышает длину плода, − для высшего и первого сортов не допускается.
Толкование: фотография 60. Классификация: высший сорт. Длина короны составляет менее 50% длины плода − для высшего сорта или первого сорта не допускается.
ii)
Первый сорт
Стандарт: ананасы этого сорта должны быть хорошего качества и обладать признаками, свойственными данной разновидности.
Корона, при ее наличии, должна быть простой и не иметь боковых отростков.
Она может иметь:
незначительное повреждения;
незначительные дефекты окраски;
незначительное отклонение при максимальной величине наклона, не превышающей 30 о от продольной оси плода.
Толкование: примеры дефектов короны плодов первого сорта показаны на фотографиях 61−63.
Толкование: фотография 61. Классификация: первый сорт, "дефекты короны".
Корона имеет незначительные повреждения и дефекты окраски, нанесенные в
результате погрузки-разгрузки и упаковки − предел для первого сорта.
Толкование: фотография 62. Классификация: первый сорт, "дефекты короны".
Корона может иметь незначительное отклонение при максимальной величине
наклона, не превышающей 30 о от продольной оси плода.
Толкование: фотография 63. Классификация: первый сорт, "дефекты короны".
Корона может иметь незначительное отклонение при максимальной величине
наклона, не превышающей 30 о от продольной оси плода.
Стандарт: при этом допускаются следующие незначительные дефекты, при условии, что они не влияют на общий внешний вид, качество и сохраняемость
продукта и его товарный вид в упаковке:
• незначительные дефекты формы;
• незначительные дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов;
• незначительные дефекты кожуры (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости, неглубокие потертости) размером не более
5% (1/2 от общей поверхности плода).
GE.12-21168
7
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Эти дефекты ни в коем случае не должны распространяться на мякоть плода.
Толкование: примеры дефектов формы, дефектов окраски и дефектов кожуры
плодов первого сорта показаны на фотографиях 64−69.
Толкование: фотография 64. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты формы". Отсутствие глазка.
Толкование: фотография 65. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты формы". Разновидность Queen Victoria, следы обморожения − допускаются в установленных пределах.
Толкование: фотография 66. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты формы". Разновидность Queen Victoria, следы обморожения − допускаются в установленных пределах.
Толкование: фотография 67. Классификация: "первый сорт, дефекты кожуры".
Толкование: фотография 68. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Внешний вид − допускаются в установленных пределах.
Толкование: фотография 69. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Внутренний вид − допускаются в установленных пределах.
iii)
Второй сорт
Стандарт: к этому сорту относятся ананасы, которые не могут быть отнесены к
более высоким сортам, но удовлетворяют вышеуказанным минимальным требованиям.
Толкование: примеры дефектов короны плодов второго сорта показаны на фотографиях 70−75.
Толкование: фотография 70. Классификация: "второй сорт, дефекты короны".
Длина короны на 150% превышает длину плода − допускается.
Толкование: фотография 71. Классификация: "второй сорт, дефекты короны".
Наклон короны превышает 30° от продольной оси плода − допускается.
Толкование: фотография 72. Классификация: "второй сорт, дефекты короны".
Корона, двойная корона, внешний вид − допускается.
Толкование: фотография 73. Классификация: "второй сорт, дефекты короны".
Корона, двойная корона, внутренний вид − допускается.
Толкование: фотография 74. Классификация: "второй сорт, дефекты короны".
Срезанная корона, срез не под прямым углом − допускается.
Толкование: фотография 75. Классификация: "второй сорт, дефекты короны".
Поврежденная корона − второй сорт.
Стандарт: при этом допускаются следующие дефекты при условии, что ананасы
сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества и сохранности и товарного вида в упаковке:
• дефекты формы;
• дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов;
8
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
• дефекты кожуры (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости,
помятости, неглубокие потертости) не более чем 10% (1/10) от общей
площади плода.
Значительные дефекты мякоти не допускаются.
Толкование: примеры дефектов формы плодов второго сорта, дефектов окраски
и дефектов кожуры показаны на фотографиях 76−89.
Толкование: фотография 76. Классификация: "второй сорт, дефекты формы".
Плод неправильной формы.
Толкование: фотография 77. Классификация: "второй сорт, дефекты формы".
Бутылочная форма.
Толкование: фотография 78. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или
1/10 от общей площади поверхности (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости и неглубокие потертости).
Толкование: фотография 79. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10% от общей площади поверхности (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости и неглубокие потертости).
Толкование: фотография 80. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или
1/10 от общей площади поверхности, рубец.
Толкование: фотография 81. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или
1/10 от общей площади поверхности, рубец.
Толкование: фотография 82. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или
1/10 от общей площади поверхности, рубец. Значительные дефекты мякоти не
допускаются.
Толкование: фотография 83. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или
1/10 от общей площади поверхности, внешний вид побитостей.
Толкование: фотография 84. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или
1/10 от общей площади поверхности, внутренний вид побитостей.
Толкование: фотография 85. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры".
Разновидность Queen Victoria, следы обморожения − предел для второго сорта.
Толкование: фотография 86. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски,
включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, внутренний вид.
Толкование: фотография 87. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски,
включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, внутренний вид.
Толкование: фотография 88. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски,
включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, внешний вид.
Толкование: фотография 89. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски,
включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, включая следы солнечных
ожогов − следы солнечного ожога − допускаемый предел для второго сорта.
GE.12-21168
9
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
III.
Положения, касающиеся калибровки
Стандарт: калибровка производится по весу продукта.
Для обеспечения однородности по размеру разница в размере между продуктами в одной и той же упаковке не должна превышать:
• 100 г для плодов весом не более 1 000 г;
• 300 г для плодов весом более 1 000 г.
IV.
Положения, касающиеся допусков
Стандарт: на всех этапах реализации в каждой партии допускается наличие
продуктов, не отвечающих установленным для указанного сорта требованиям в
отношении качества и размера.
А.
i)
Положения, касающиеся допусков
Высший сорт
Стандарт: в общей сложности допускается наличие 5% по количеству или весу
ананасов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта. В пределах этого допуска не более 0,5% общего количества может составлять продукция, отвечающая требованиям качества второго
сорта.
ii)
Первый сорт
Стандарт: в общей сложности допускается наличие 10% по количеству или весу
ананасов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта. В пределах этого допуска не более 1% общего количества может составлять продукция, которая не удовлетворяет ни требованиям качества второго сорта, ни минимальным требованиям или продукции, подверженной порче.
iii)
Второй сорт
Стандарт: в общей сложности допускается наличие 10% по количеству или весу
ананасов, не соответствующих ни требованиям этого сорта, ни минимальным
требованиям. В пределах этого допуска не более 2% общего количества может
составлять продукция, подверженная порче.
В.
Допуски по размеру
Стандарт: для всех сортов: допускается наличие 15% по количеству или весу
ананасов, не соответствующих требованиям в отношении калибровки, но соответствующих размеру, непосредственно предшествующему указанному на упаковке или следующему за ним.
10
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
V.
Положения, касающиеся товарного вида
А.
Однородность
Стандарт: содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять
лишь из ананасов с короной или без нее одного и того же происхождения, разновидности, качества и размера.
Кроме того, ананасы высшего и первого сортов должны быть однородными по
окраске, зрелости и длине корон.
Видимая часть содержимого упаковки должна соответствовать содержимому
всей упаковки.
Толкование: пример однородности показан на фотографии 90.
Толкование: фотография 90. Товарный вид: "однородность". Разновидность
MD2, плод неоднороден по окраске − не допускается для высшего и первого
сортов.
В.
Упаковка
Стандарт: ананасы должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась их надлежащая сохранность.
Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и
такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения
продукта. Применение материалов, в частности бумаги или этикеток с указанием товарных характеристик, допускается, если для нанесения текста или наклеивания этикеток используются нетоксичные чернила или клей.
Этикетки, наклеиваемые на отдельные продукты, должны быть такими, чтобы в
случае их удаления не оставалось видимых следов клея или повреждений на
кожуре.
Упаковки не должны содержать никаких инородных предметов.
Толкование: примеры упаковки показаны на фотографиях 91−94.
Толкование: фотография 91. Товарный вид: "упаковка". Высший сорт, разновидность Smooth Cayenne.
Толкование: фотография 92. Товарный вид: "упаковка". Первый сорт, разновидность Queen Victoria.
Толкование: фотография 93. Товарный вид: "упаковка". Второй сорт, разновидность Queen Victoria, изменение в окраске − допускается при условии соответствия партии минимальному уровню по шкале Брикса.
Толкование: фотография 94. Товарный вид: "упаковка". Плод без короны.
GE.12-21168
11
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Положения, касающиеся маркировки
VI.
Стандарт: на каждой упаковке 1 четким и нестираемым шрифтом должны наноситься следующие данные, сгруппированные на одной стороне и видимые снаружи.
А.
Опознавательные обозначения
Стандарт: упаковщик и/или грузоотправитель:
Наименование и физический адрес (например, улица/город/район/почтовый код
и страна, если она отличается от страны происхождения) или кодовое обозначение, официально признанное компетентной национальной инстанцией 2.
В.
Характер продукта
Стандарт:
• "ананасы", если содержимого продукта не видно снаружи;
• наименование разновидности для высшего сорта и первого сорта;
• при необходимости указать "без короны" или сделать эквивалентную пометку.
С.
Происхождение продукта
Стандарт:
• страна происхождения 3 и, факультативно, район производства или
его национальное, региональное или местное название.
Товарные характеристики
D.
Стандарт:
• сорт;
• количество плодов;
• размер, выраженный по минимальному и максимальному весу;
• код размера (факультативно);
1
2
3
12
Эти положения о маркировке неприменимы к потребительским упаковкам,
содержащимся в транспортных упаковках.
Национальное законодательство ряда стран требует четкого указания наименования и
адреса. Однако в случае применения кодового обозначения необходимо в
непосредственной близости от кодового обозначения проставить отметку "упаковщик
и/или грузоотправитель (или соответствующее сокращение), а перед кодовым
обозначением должен стоять (буквенный) код страны/района в соответствии с ISO
3166, относящийся к сертифицирующей стране, если она отличается от страны
происхождения.
Должно указываться полное или обычно используемое название.
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
• код окраски (факультативно);
• пометка "Хранить при температуре не ниже 8 °С" (факультативно).
E.
Официальная контрольная отметка (факультативно)
Стандарт:
Опубликован в 2003 году.
В последний раз пересматривался в 2010 году.
Толкование: примеры, касающиеся маркировки/этикеток, показаны на фотографиях 95−97.
Толкование: фотография 95. Маркировка: "характер продукта". Плоды с удаленной короной.
Толкование: фотография 96. Маркировка, торцевая этикетка. Без указания
мин./макс. веса.
Толкование: фотография 97. Маркировка, торцевая этикетка. Без указания
мин./макс. веса.
GE.12-21168
13
ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Приложение
Краткая информация о производстве ананасов
Происхождение
Наиболее вероятным районом происхождения ананасов (Ananas spp) считается
бассейн рек Парана-Парагвай, расположенный в южной Бразилии и Парагвае,
где в настоящее время сохранились исходные семенные виды. Еще одним местом происхождения, возможно, являются побережья рек на юге Гвианы.
Считается, что впервые селекцией и возделыванием ананасов занимались индейцы тупи-гуарани. Коренное население распространило ананасы на всю территорию Южной Америки и в конечном итоге растение было завезено на острова Карибского бассейна. Колумб обнаружил ананасы в 1493 году, и с тех пор,
благодаря первооткрывателям из Европы, ананасы распространились по всему
миру.
Подготовка
Обычно на мелко разрыхленную почву рядами укладывают полиэтиленовую
пленку, приготовленную для посадки побегов через прорези в полиэтилене,
за счет применения полиэтиленового покрытия сокращается конкуренция
со стороны сорняков и снижаются потери влаги.
Наиболее благоприятными для роста ананасов являются плодородные, хорошо
дренируемые почвы со значениями pH. в диапазоне от 5,5 до 6,2. Оптимальный
температурный режим, способствующий успешному произрастанию ананасов,
в дневное время составляет 25−30 °С, а в ночное − 15−17 °С.
Подходящим посадочным материалом являются отростки, образующиеся
на различных частях зрелого растения. Эти отростки образуются на уровне
почвы вокруг основания растения, на пазушных почках стебля и под зрелым
плодом.
Для использования пригодны все отростки, но наиболее продуктивными являются отростки, образовавшиеся на центральном стебле, которые дают плоды
уже через 12−14 месяцев после посадки. Для получения плодов с использованием других отростков, как правило, уходит больше времени.
Закладка плантации
Как правило, отростки высаживаются через прорези в полиэтиленовой пленке
в два или четыре ряда. В зависимости от условий произрастания наибольшую
урожайность получают при посадке не более чем в четыре ряда.
В течение всего периода произрастания следует уделять внимание борьбе с насекомыми-вредителями и болезнями. Особое внимание следует уделять таким
насекомым, как червец мучнистый и бабочка Thecla, а также таким грибковым
и бактериальным заболеванием, как антрокноз, фитофтороз, гоммоз, питиоз и
т.д. В зависимости от района выращивания ананасы могут подвергаться воздействию широкого круга других насекомых-вредителей и грибковых заболеваний.
14
GE.12-21168
EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6
Для получения удовлетворительной урожайности необходимо рассматривать
вопрос о применении надлежащих методов борьбы с этими насекомымивредителями и болезнями.
Индукция цветения
Примерно через шесть месяцев вегетативного роста зацветание обычно стимулируют путем распыления на растения раствора этилена. Это стимулирует цветение растений и начало формирования плода, что позволяет получать на всех
растениях плоды товарного качества за короткий промежуток времени и, таким
образом, помогает покрывать расходы на сбор урожая и его упаковку.
Ускорение созревания
С целью дополнительного стимулирования созревания плодов в кратчайшие
сроки по достижении большинством плодов размеров, близких к размерам зрелого плода, на плантациях проводят дополнительное распыление раствора этилена.
Сбор урожая
Сбор урожая проводится после приобретения плодами требуемой окраски и
уровней сахаристости. В основном плоды собирают вручную. После сбора
урожая следует как можно быстрее произвести сортировку и упаковку плодов.
После сортировки и упаковки, а также в процессе транспортировки на рынки
назначения плоды следует хранить при температуре 8−10 °С.
Толкование: фотография 98. Подготовка почвы для закладки плантаций.
Толкование: фотография 99. Отбор центральных отростков для высаживания.
Толкование: фотография 100. Высаживание отростков через прорези в полиэтиленовой пленке по двухрядной системе.
Толкование: фотография 101. Высаживание отростков через разрезы в полиэтиленовой пленке по четырехрядной системе.
Толкование: фотография 102. Цветок ананаса.
Толкование: фотография 103. Плантация ананасов на этапе цветения.
Толкование: фотография 104. Зеленый плод, приготовленный для дозаривания.
Толкование: фотография 105. Сбор урожая ананасов.
GE.12-21168
15
Скачать