Организация Объединенных Наций Экономический и Социальный Совет ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Distr.: General 20 March 2012 Russian Original: English Европейская экономическая комиссия Комитет по торговле Рабочая группа по сельскохозяйственным стандартам качества Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи Шестидесятая сессия Женева, 29 мая − 1 июня 2012 года Пункт 5 а) предварительной повестки дня Пояснительные брошюры и стандарты на перцы стручковые острые и ананасы Пояснительная брошюра на cтандарт ЕЭК ООН на ананасы В настоящем документе изложен проект текста пояснительной брошюры на ананасы. GE.12-21168 (R) 240412 250412 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 I. Определение продукта Стандарт: положения этого стандарта распространяются на ананасы разновидностей (культурных сортов), полученных от Ananas comosus (L.) Merr., поставляемые в свежем виде потребителю, за исключением ананасов, предназначенных для декоративных целей или промышленной переработки. Толкование: ананасы имеют различные размеры и форму. Различаются такие виды, как: круглые, овальные, конические. Толкование: распространенные разновидности, выращиваемые в коммерческих целях Толкование: фотография 1. Определение продукта − разновидность Smooth Cayenne Толкование: фотография 2. Определение продукта − разновидность Queen Victoria Толкование: фотография 3. Определение продукта − разновидность MD2 Толкование: фотография 4. Определение продукта − разновидность Sugar Loaf II. Положения, касающиеся качества Стандарт: целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества ананасов на стадии экспортного контроля, после расфасовки и упаковки. Стандарт: однако, в случае его применения на стадиях после отправки на экспорт, у продуктов может проявляться по сравнению с требованиями стандарта: • незначительная утрата свежести и упругости; • для продуктов, отнесенных к категориям помимо высшего сорта, незначительное ухудшение состояния, вызванное… Стандарт: владелец/продавец продуктов не может выставлять такие продукты или предлагать их на продажу, или доставлять, или сбывать их любым иным образом, кроме как в соответствии с настоящим стандартом. Владелец несет ответственность за соблюдение такого соответствия. А. Минимальные требования Стандарт: для всех сортов при соблюдении специальных положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков, ананасы должны быть: • неповрежденными, с короной или без нее; корона, при ее наличии, может быть усеченной или подрезанной. 2 GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "неповрежденные", показаны на фотографиях 5−16. Толкование: фотография 5. Минимальное требование: "неповрежденные". Неповрежденный, с короной или без нее − допускается для всех сортов. Толкование: фотография 6. Минимальное требование: "неповрежденные". Толкование: фотография 7. Минимальное требование: "неповрежденные". Корона аккуратно подрезана с целью удаления ее избыточной части − допускается для всех сортов. Толкование: фотография 8. Минимальное требование: "неповрежденные". Корона подрезана под прямым углом либо для удаления части, либо всей короны − допускается для всех сортов. Толкование: фотография 9. Минимальное требование: "неповрежденные". Толкование: фотография 10. Минимальное требование: "неповрежденные". Размеры короны ограничены на раннем этапе развития − допускается для всех сортов. Толкование: фотография 11. Минимальное требование: "неповрежденные". Растрескавшиеся кроющие листы/глазки − не рассматриваются в качестве дефектов. Толкование: фотография 12. Минимальное требование: "неповрежденные". Толкование: фотография 13. Минимальное требование: "неповрежденные". Порча, повреждения − не допускаются. Толкование: фотография 14. Минимальное требование: "неповрежденные". Толкование: фотография 15. Минимальное требование: "неповрежденные". Повреждение − не допускается. Толкование: фотография 16. Минимальное требование: "неповрежденные". Растрескавшийся плод − не допускается. Стандарт: доброкачественные; не допускаются продукты, подвергшиеся гниению или порче, что делает их непригодными к употреблению. Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "доброкачественные", показаны на фотографиях 17−31. Толкование: фотография 17. Минимальное требование: "доброкачественные". Гниль − не допускается. Толкование: фотография 18. Минимальное требование: "доброкачественные". Толкование: фотография 19. Минимальное требование: "доброкачественные". Сильные побитости − не допускаются. Толкование: фотография 20. Минимальное требование: "доброкачественные". Толкование: фотография 21. Минимальное требование: "доброкачественные". Фитофторозная гниль, внешний вид − не допускается. Толкование: фотография 22. Минимальное требование: "доброкачественные". Фитофторозная гниль, внутренний вид − не допускается. Толкование: фотография 23. Минимальное требование: "доброкачественные". Изменение внутренней окраски − не допускается. GE.12-21168 3 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Толкование: фотография 24. Минимальное требование: "доброкачественные". Толкование: фотография 25. Минимальное требование: "доброкачественные". Развитие плесени на поверхности − не допускается. Толкование: фотография 26. Минимальное требование: "доброкачественные". Физиологические дефекты, множественные короны − не допускаются. Толкование: фотография 27. Минимальное требование: "доброкачественные". Физиологические дефекты, отсутствие короны − не допускается. Толкование: фотография 28. Минимальное требование: "доброкачественные". Гоммоз − не допускается. Толкование: фотография 29. Минимальное требование: "доброкачественные". Повреждение в результате переохлаждения, внешний вид. Толкование: фотография 30. Минимальное требование: "доброкачественные". Повреждение в результате переохлаждения, внутренний вид. Толкование: фотография 31. Минимальное требование: "доброкачественные". Множественные короны − не допускаются. Стандарт: чистые, практически без каких-либо видимых посторонних веществ. Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "чистые", показаны на фотографиях 32−33. Толкование: фотография 32. Минимальное требование: "чистые". Присутствие избыточных остатков почвы − не допускается. Толкование: фотография 33. Минимальное требование: "чистые". Остатки насекомых-вредителей у основания − не допускаются. Стандарт: практически без насекомых-вредителей. Толкование: пример, относящийся к минимальному требованию "практически без насекомых-вредителей", показан на фотографии 34. Толкование: фотография 34. Минимальное требование: "практически без насекомых-вредителей". Присутствие насекомых-вредителей − не допускается. Стандарт: без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями. Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями", показаны на фотографиях 35−38. Толкование: фотография 35. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода, нанесенные птицами − не допускаются. Толкование: фотография 36. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода, нанесенные птицами − не допускаются. Толкование: фотография 37. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода, нанесенные насекомыми-вредителями, внешний вид − не допускаются. 4 GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Толкование: фотография 38. Минимальное требование: "без повреждений мякоти плода, нанесенных насекомыми-вредителями". Повреждения мякоти плода, нанесенные насекомыми-вредителями, внутренний вид − не допускаются. Стандарт: свежими на вид, включая корону; без чрезмерной наружной влаги; без какого-либо постороннего запаха и/или привкуса. Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "свежие на вид, включая корону", показаны на фотографиях 39−42. Толкование: фотография 39. Минимальное требование: "свежие на вид, включая корону". Сморщенный плод − не допускается. Толкование: фотография 40. Минимальное требование: "свежие на вид, включая корону". Обезвоженный плод − не допускается. Толкование: фотография 41. Минимальное требование: "свежие на вид, включая корону". Обезвоженный плод − не допускается. Толкование: фотография 42. Минимальное требование: "свежие на вид, включая корону". Несвежая корона − не допускается. Стандарт: Если имеется плодоножка/цветоножка/стебель, она должна быть длиной не более 2,0 см. от основания и иметь ровный и чистый поперечный срез. Толкование: примеры, относящиеся к минимальному требованию "цветоножка должна быть длиной не более 2,0 см.", показаны на фотографиях 43−44. Толкование: фотография 43. Минимальное требование: "цветоножка должна быть длиной не более 2,0 см.". Цветоножка длиной более 2 см. − не допускается. Толкование: фотография 44. Минимальное требование: "цветоножка должна быть длиной не более 2,0 см.". Цветоножка длиной 2 см − допускается для всех сортов. Стандарт: cтепень развития и состояние ананасов должны быть такими, чтобы плоды могли: • выдерживать перевозку, погрузку и разгрузку; и • доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии. В. Требования в отношении зрелости Стандарт: ананасы должны быть доведены до надлежащей степени зрелости и спелости в соответствии с критериями, установленными для конкретной разновидности и/или коммерческого вида, а также района произрастания. Общее содержание растворимых твердых веществ в мякоти, измеряемое по пробе сока, отбираемой из нижней третьей части плода, должно составлять не менее 12 о по шкале Брикса. Плоды с признаками перезрелости, влияющей на их вкусовые свойства, не допускаются. При условии соблюдения минимальных требований в отношении зрелости допускается зеленый цвет кожуры. GE.12-21168 5 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Толкование: примеры, относящиеся к требованиям в отношении зрелости, показаны на фотографиях 45−57. Толкование: фотография 45. Требования в отношении зрелости. Коммерческая классификация зрелости по внешней окраске плода: С0 − полностью зеленый плод; С1 − начало появления желто-оранжевой окраски на одной четверти поверхности плода; С2 − желто-оранжевая окраска на половине поверхности плода; С3 − желто-оранжевая окраска на двух третях поверхности плода; С4 − полностью желто-оранжевый плод. Толкование: фотография 46. Требования в отношении зрелости. Коммерческая классификация по внутреннему виду плода: С0 − полностью зеленый разрез; 15% по шкале Брикса; С1 −начало появления желто-оранжевой окраски на одной четверти поверхности разреза; 15% по шкале Брикса; С2 − желтооранжевый окраска на половине поверхности разреза; 16% по шкале Брикса; С3 − желто-оранжевая окраска на двух третях поверхности разреза; 13,4% по шкале Брикса; С4 − полностью желто-оранжевая поверхность разреза; 15,8% по шкале Брикса. Толкование: фотография 47. Требования в отношении зрелости. Неспелый плод, внешний вид, 4,8% по шкале Брикса − не допускается. Толкование: фотография 48. Требования в отношении зрелости. Неспелый плод, внутренний вид, 4,8% по шкале Брикса − не допускается. Толкование: фотография 49. Требования в отношении зрелости. Диапазон цветов и степеней спелости, разновидность Queen Victoria. Толкование: фотография 50. Требования в отношении зрелости. Разновидность MD2, зеленый плод, 14,80% по шкале Брикса. Толкование: фотография 51. Требования в отношении зрелости. Разновидность MD2, зеленоватая окраска, 16,10% по шкале Брикса. Толкование: фотография 52. Требования в отношении зрелости. Разновидность MD2, окраска при полном созревании, 19,00% по шкале Брикса. Толкование: фотография 53. Требования в отношении зрелости. Естественно созревший плод, без дозаривания − допускается для всех сортов. Толкование: фотография 54. Требования в отношении зрелости. Переспелый плод, внешний вид, 15,8% по шкале Брикса − не допускается. Толкование: фотография 55. Требования в отношении зрелости. Переспелый плод, внутренний вид, 15,8% по шкале Брикса − не допускается. Толкование: фотография 56. Требования в отношении зрелости. Переспелый плод, повреждение этиленом − не допускается. Толкование: фотография 57. Требования в отношении зрелости. Переспелый плод, повреждение этиленом − не допускается. С. Классификация Стандарт: ананасы подразделяются на три сорта, определяемые ниже: i) Высший сорт Стандарт: ананасы этого сорта должны быть высшего качества и обладать признаками, свойственными данной разновидности. 6 GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Толкование: пример ананаса высшего сорта показан на фотографии 58. Толкование: фотография 58. Классификация: высший сорт. Плод высшего качества с признаками, свойственными данной разновидности − MD2. Стандарт: корона, при ее наличии, должна быть простой и прямой, без боковых отростков, свежей, не поврежденной и не утратившей окраски. Они не должны иметь дефектов, за исключением весьма незначительных поверхностных дефектов, при условии, что они не влияют на общий внешний вид, качество, сохраняемость продукта и его товарный вид в упаковке. Толкование: примеры, относящиеся к классификации, показаны на фотографиях 59−60. Толкование: фотография 59. Классификация: высший сорт. Длина короны на 150% превышает длину плода, − для высшего и первого сортов не допускается. Толкование: фотография 60. Классификация: высший сорт. Длина короны составляет менее 50% длины плода − для высшего сорта или первого сорта не допускается. ii) Первый сорт Стандарт: ананасы этого сорта должны быть хорошего качества и обладать признаками, свойственными данной разновидности. Корона, при ее наличии, должна быть простой и не иметь боковых отростков. Она может иметь: незначительное повреждения; незначительные дефекты окраски; незначительное отклонение при максимальной величине наклона, не превышающей 30 о от продольной оси плода. Толкование: примеры дефектов короны плодов первого сорта показаны на фотографиях 61−63. Толкование: фотография 61. Классификация: первый сорт, "дефекты короны". Корона имеет незначительные повреждения и дефекты окраски, нанесенные в результате погрузки-разгрузки и упаковки − предел для первого сорта. Толкование: фотография 62. Классификация: первый сорт, "дефекты короны". Корона может иметь незначительное отклонение при максимальной величине наклона, не превышающей 30 о от продольной оси плода. Толкование: фотография 63. Классификация: первый сорт, "дефекты короны". Корона может иметь незначительное отклонение при максимальной величине наклона, не превышающей 30 о от продольной оси плода. Стандарт: при этом допускаются следующие незначительные дефекты, при условии, что они не влияют на общий внешний вид, качество и сохраняемость продукта и его товарный вид в упаковке: • незначительные дефекты формы; • незначительные дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов; • незначительные дефекты кожуры (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости, неглубокие потертости) размером не более 5% (1/2 от общей поверхности плода). GE.12-21168 7 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Эти дефекты ни в коем случае не должны распространяться на мякоть плода. Толкование: примеры дефектов формы, дефектов окраски и дефектов кожуры плодов первого сорта показаны на фотографиях 64−69. Толкование: фотография 64. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты формы". Отсутствие глазка. Толкование: фотография 65. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты формы". Разновидность Queen Victoria, следы обморожения − допускаются в установленных пределах. Толкование: фотография 66. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты формы". Разновидность Queen Victoria, следы обморожения − допускаются в установленных пределах. Толкование: фотография 67. Классификация: "первый сорт, дефекты кожуры". Толкование: фотография 68. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Внешний вид − допускаются в установленных пределах. Толкование: фотография 69. Классификация: "первый сорт, незначительные дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Внутренний вид − допускаются в установленных пределах. iii) Второй сорт Стандарт: к этому сорту относятся ананасы, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но удовлетворяют вышеуказанным минимальным требованиям. Толкование: примеры дефектов короны плодов второго сорта показаны на фотографиях 70−75. Толкование: фотография 70. Классификация: "второй сорт, дефекты короны". Длина короны на 150% превышает длину плода − допускается. Толкование: фотография 71. Классификация: "второй сорт, дефекты короны". Наклон короны превышает 30° от продольной оси плода − допускается. Толкование: фотография 72. Классификация: "второй сорт, дефекты короны". Корона, двойная корона, внешний вид − допускается. Толкование: фотография 73. Классификация: "второй сорт, дефекты короны". Корона, двойная корона, внутренний вид − допускается. Толкование: фотография 74. Классификация: "второй сорт, дефекты короны". Срезанная корона, срез не под прямым углом − допускается. Толкование: фотография 75. Классификация: "второй сорт, дефекты короны". Поврежденная корона − второй сорт. Стандарт: при этом допускаются следующие дефекты при условии, что ананасы сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества и сохранности и товарного вида в упаковке: • дефекты формы; • дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов; 8 GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 • дефекты кожуры (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости, неглубокие потертости) не более чем 10% (1/10) от общей площади плода. Значительные дефекты мякоти не допускаются. Толкование: примеры дефектов формы плодов второго сорта, дефектов окраски и дефектов кожуры показаны на фотографиях 76−89. Толкование: фотография 76. Классификация: "второй сорт, дефекты формы". Плод неправильной формы. Толкование: фотография 77. Классификация: "второй сорт, дефекты формы". Бутылочная форма. Толкование: фотография 78. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или 1/10 от общей площади поверхности (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости и неглубокие потертости). Толкование: фотография 79. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10% от общей площади поверхности (т.е. царапины, рубцы, глубокие потертости, побитости, помятости и неглубокие потертости). Толкование: фотография 80. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или 1/10 от общей площади поверхности, рубец. Толкование: фотография 81. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или 1/10 от общей площади поверхности, рубец. Толкование: фотография 82. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или 1/10 от общей площади поверхности, рубец. Значительные дефекты мякоти не допускаются. Толкование: фотография 83. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или 1/10 от общей площади поверхности, внешний вид побитостей. Толкование: фотография 84. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Незначительные дефекты кожуры, площадь которых не превышает 10%, или 1/10 от общей площади поверхности, внутренний вид побитостей. Толкование: фотография 85. Классификация: "второй сорт, дефекты кожуры". Разновидность Queen Victoria, следы обморожения − предел для второго сорта. Толкование: фотография 86. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, внутренний вид. Толкование: фотография 87. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, внутренний вид. Толкование: фотография 88. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, внешний вид. Толкование: фотография 89. Классификация: "второй сорт, дефекты окраски, включая следы солнечных ожогов". Дефект окраски, включая следы солнечных ожогов − следы солнечного ожога − допускаемый предел для второго сорта. GE.12-21168 9 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 III. Положения, касающиеся калибровки Стандарт: калибровка производится по весу продукта. Для обеспечения однородности по размеру разница в размере между продуктами в одной и той же упаковке не должна превышать: • 100 г для плодов весом не более 1 000 г; • 300 г для плодов весом более 1 000 г. IV. Положения, касающиеся допусков Стандарт: на всех этапах реализации в каждой партии допускается наличие продуктов, не отвечающих установленным для указанного сорта требованиям в отношении качества и размера. А. i) Положения, касающиеся допусков Высший сорт Стандарт: в общей сложности допускается наличие 5% по количеству или весу ананасов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта. В пределах этого допуска не более 0,5% общего количества может составлять продукция, отвечающая требованиям качества второго сорта. ii) Первый сорт Стандарт: в общей сложности допускается наличие 10% по количеству или весу ананасов, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта. В пределах этого допуска не более 1% общего количества может составлять продукция, которая не удовлетворяет ни требованиям качества второго сорта, ни минимальным требованиям или продукции, подверженной порче. iii) Второй сорт Стандарт: в общей сложности допускается наличие 10% по количеству или весу ананасов, не соответствующих ни требованиям этого сорта, ни минимальным требованиям. В пределах этого допуска не более 2% общего количества может составлять продукция, подверженная порче. В. Допуски по размеру Стандарт: для всех сортов: допускается наличие 15% по количеству или весу ананасов, не соответствующих требованиям в отношении калибровки, но соответствующих размеру, непосредственно предшествующему указанному на упаковке или следующему за ним. 10 GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 V. Положения, касающиеся товарного вида А. Однородность Стандарт: содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять лишь из ананасов с короной или без нее одного и того же происхождения, разновидности, качества и размера. Кроме того, ананасы высшего и первого сортов должны быть однородными по окраске, зрелости и длине корон. Видимая часть содержимого упаковки должна соответствовать содержимому всей упаковки. Толкование: пример однородности показан на фотографии 90. Толкование: фотография 90. Товарный вид: "однородность". Разновидность MD2, плод неоднороден по окраске − не допускается для высшего и первого сортов. В. Упаковка Стандарт: ананасы должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась их надлежащая сохранность. Материалы, используемые внутри упаковки, должны быть новыми, чистыми и такого качества, чтобы не вызывать внешнего или внутреннего повреждения продукта. Применение материалов, в частности бумаги или этикеток с указанием товарных характеристик, допускается, если для нанесения текста или наклеивания этикеток используются нетоксичные чернила или клей. Этикетки, наклеиваемые на отдельные продукты, должны быть такими, чтобы в случае их удаления не оставалось видимых следов клея или повреждений на кожуре. Упаковки не должны содержать никаких инородных предметов. Толкование: примеры упаковки показаны на фотографиях 91−94. Толкование: фотография 91. Товарный вид: "упаковка". Высший сорт, разновидность Smooth Cayenne. Толкование: фотография 92. Товарный вид: "упаковка". Первый сорт, разновидность Queen Victoria. Толкование: фотография 93. Товарный вид: "упаковка". Второй сорт, разновидность Queen Victoria, изменение в окраске − допускается при условии соответствия партии минимальному уровню по шкале Брикса. Толкование: фотография 94. Товарный вид: "упаковка". Плод без короны. GE.12-21168 11 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Положения, касающиеся маркировки VI. Стандарт: на каждой упаковке 1 четким и нестираемым шрифтом должны наноситься следующие данные, сгруппированные на одной стороне и видимые снаружи. А. Опознавательные обозначения Стандарт: упаковщик и/или грузоотправитель: Наименование и физический адрес (например, улица/город/район/почтовый код и страна, если она отличается от страны происхождения) или кодовое обозначение, официально признанное компетентной национальной инстанцией 2. В. Характер продукта Стандарт: • "ананасы", если содержимого продукта не видно снаружи; • наименование разновидности для высшего сорта и первого сорта; • при необходимости указать "без короны" или сделать эквивалентную пометку. С. Происхождение продукта Стандарт: • страна происхождения 3 и, факультативно, район производства или его национальное, региональное или местное название. Товарные характеристики D. Стандарт: • сорт; • количество плодов; • размер, выраженный по минимальному и максимальному весу; • код размера (факультативно); 1 2 3 12 Эти положения о маркировке неприменимы к потребительским упаковкам, содержащимся в транспортных упаковках. Национальное законодательство ряда стран требует четкого указания наименования и адреса. Однако в случае применения кодового обозначения необходимо в непосредственной близости от кодового обозначения проставить отметку "упаковщик и/или грузоотправитель (или соответствующее сокращение), а перед кодовым обозначением должен стоять (буквенный) код страны/района в соответствии с ISO 3166, относящийся к сертифицирующей стране, если она отличается от страны происхождения. Должно указываться полное или обычно используемое название. GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 • код окраски (факультативно); • пометка "Хранить при температуре не ниже 8 °С" (факультативно). E. Официальная контрольная отметка (факультативно) Стандарт: Опубликован в 2003 году. В последний раз пересматривался в 2010 году. Толкование: примеры, касающиеся маркировки/этикеток, показаны на фотографиях 95−97. Толкование: фотография 95. Маркировка: "характер продукта". Плоды с удаленной короной. Толкование: фотография 96. Маркировка, торцевая этикетка. Без указания мин./макс. веса. Толкование: фотография 97. Маркировка, торцевая этикетка. Без указания мин./макс. веса. GE.12-21168 13 ECE/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Приложение Краткая информация о производстве ананасов Происхождение Наиболее вероятным районом происхождения ананасов (Ananas spp) считается бассейн рек Парана-Парагвай, расположенный в южной Бразилии и Парагвае, где в настоящее время сохранились исходные семенные виды. Еще одним местом происхождения, возможно, являются побережья рек на юге Гвианы. Считается, что впервые селекцией и возделыванием ананасов занимались индейцы тупи-гуарани. Коренное население распространило ананасы на всю территорию Южной Америки и в конечном итоге растение было завезено на острова Карибского бассейна. Колумб обнаружил ананасы в 1493 году, и с тех пор, благодаря первооткрывателям из Европы, ананасы распространились по всему миру. Подготовка Обычно на мелко разрыхленную почву рядами укладывают полиэтиленовую пленку, приготовленную для посадки побегов через прорези в полиэтилене, за счет применения полиэтиленового покрытия сокращается конкуренция со стороны сорняков и снижаются потери влаги. Наиболее благоприятными для роста ананасов являются плодородные, хорошо дренируемые почвы со значениями pH. в диапазоне от 5,5 до 6,2. Оптимальный температурный режим, способствующий успешному произрастанию ананасов, в дневное время составляет 25−30 °С, а в ночное − 15−17 °С. Подходящим посадочным материалом являются отростки, образующиеся на различных частях зрелого растения. Эти отростки образуются на уровне почвы вокруг основания растения, на пазушных почках стебля и под зрелым плодом. Для использования пригодны все отростки, но наиболее продуктивными являются отростки, образовавшиеся на центральном стебле, которые дают плоды уже через 12−14 месяцев после посадки. Для получения плодов с использованием других отростков, как правило, уходит больше времени. Закладка плантации Как правило, отростки высаживаются через прорези в полиэтиленовой пленке в два или четыре ряда. В зависимости от условий произрастания наибольшую урожайность получают при посадке не более чем в четыре ряда. В течение всего периода произрастания следует уделять внимание борьбе с насекомыми-вредителями и болезнями. Особое внимание следует уделять таким насекомым, как червец мучнистый и бабочка Thecla, а также таким грибковым и бактериальным заболеванием, как антрокноз, фитофтороз, гоммоз, питиоз и т.д. В зависимости от района выращивания ананасы могут подвергаться воздействию широкого круга других насекомых-вредителей и грибковых заболеваний. 14 GE.12-21168 EСЕ/TRADE/C/WP.7/GE.1/2012/6 Для получения удовлетворительной урожайности необходимо рассматривать вопрос о применении надлежащих методов борьбы с этими насекомымивредителями и болезнями. Индукция цветения Примерно через шесть месяцев вегетативного роста зацветание обычно стимулируют путем распыления на растения раствора этилена. Это стимулирует цветение растений и начало формирования плода, что позволяет получать на всех растениях плоды товарного качества за короткий промежуток времени и, таким образом, помогает покрывать расходы на сбор урожая и его упаковку. Ускорение созревания С целью дополнительного стимулирования созревания плодов в кратчайшие сроки по достижении большинством плодов размеров, близких к размерам зрелого плода, на плантациях проводят дополнительное распыление раствора этилена. Сбор урожая Сбор урожая проводится после приобретения плодами требуемой окраски и уровней сахаристости. В основном плоды собирают вручную. После сбора урожая следует как можно быстрее произвести сортировку и упаковку плодов. После сортировки и упаковки, а также в процессе транспортировки на рынки назначения плоды следует хранить при температуре 8−10 °С. Толкование: фотография 98. Подготовка почвы для закладки плантаций. Толкование: фотография 99. Отбор центральных отростков для высаживания. Толкование: фотография 100. Высаживание отростков через прорези в полиэтиленовой пленке по двухрядной системе. Толкование: фотография 101. Высаживание отростков через разрезы в полиэтиленовой пленке по четырехрядной системе. Толкование: фотография 102. Цветок ананаса. Толкование: фотография 103. Плантация ананасов на этапе цветения. Толкование: фотография 104. Зеленый плод, приготовленный для дозаривания. Толкование: фотография 105. Сбор урожая ананасов. GE.12-21168 15