Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики Часть3 Семантические основания функциональной грамматики, которые я рассмотрел, включают идею стратификации семантики. Эта идея разделяется рядом ученых, наших и зарубежных. Из зарубежных я назову имена Эрвина Кошмидера, он родился в 1895 году и в 70-е годы умер, очень интересный специалист по грамматике, в других областях. Он использует понятие «мыслимое», содержащееся в мысли, с одной стороны, и обозначаемое языковыми знаками с другой. Очень интересный исследователь. Худжен Касерио, ныне живущий еще очень крупный специалист, теоретик, жил в разных странах, последние годы в Германии. И ряд других. Но я изложил свою интерпретацию этой проблематики. Теперь скажу несколько слов о том, что и к сфере смысла можно выделить различные аспекты. Для нас существенны следующие: с одной стороны, системно-категориальный аспект смысла - это семантические категории. Те, о которых я упоминал, легли в основу нашей модели функциональной грамматики. Другой аспект - речевой. С ним связано понятие речевой смысл. Это тот смысл, который передается говорящим в речи и воспринимается слушающим. Речевой смысл опирается не только на вербально выраженные фрагменты высказывания, но и на ситуативную информацию, на энциклопедическую информацию, на фоновые знания говорящего и адресата. Не всегда ситуативная информация, энциклопедическая информация и фоновые знания источника высказывания, говорящего, пишущего и воспринимающего, слушающего, читателя совпадают. Здесь известная проблема различий. И еще Гумбольт писал о том, что всякое понимание есть непонимание. Приведу некоторые примеры. Еще Мюллер - известный психолог, автор замечательной концепции функции и книги о теории языка, где раскрываются репрезентативные функции языка и языковых элементов в сочетании с экспрессивной функцией и аппелятивной функцией, приводит такой пример: немецкое «Es Regen geht» («идет дождь»). С одной стороны, высказывание, выраженной конкретными формами, передает некоторую ситуацию, но смысл не сводится просто к отражению этой ситуации идущего дождя. Скажем, провожает жена мужа пожилого и говорит ему: «Es Regen geht». И смысл включает то, что она хотела бы сказать, выражая заботу о муже и имея в виду, что следовало бы ему, может быть, надеть плащ или взять с собой зонтик, что-то подразумевается. И это воспринимает муж и каким-то образом уже учитывает то, что ему сказано. Речевой смысл всегда индивидуален, речевых смыслов бесконечное множество. А языковые значения ограничены системой данного языка. Теперь я остановлюсь на некоторых семантических категориях в их языковом выражении, то есть на функционально-семантических полях как предмете анализа нашей модели функциональной грамматики. Рассмотрим поле временной локализованности. Понятие временной локализованности было введено Эрвином Кошмидером еще в его книге 1929 года «...». Он использовал термин «...» (нем.), а в книге 1934 года, написанной на польском языке «...», он использует термин «...» (польск.). Я перевел часть этой книги на русский язык и перевел этот термин так: временная локализованность. Что значит, временная локализованность и временная нелокализованность. Временная локализованность - это прикрепленность действия и ситуации в целом к определенному моменту или периоду времени. А временная нелокализованность - это отсутствие такой прикрепленности, это обычность, обобщенность, например, в пословицах. Различие между временной локализованностью и нелокализованностью четко выявляется в тех случаях, когда в тексте это противопоставляется одно другому. «Как же все это случилось?» - ситуация временной локализованности. «Обычно, случается» (Константин Симонов). Вот это ситуация как все временной нелокализованности. Средства, которые используются для выражения локализованности и нелокализованности многообразны. В первом случае участвует совершенный вид, который не всегда, но чаще всего выражает именно локализованное во времени действие. А во втором случае, во-первых, обстоятельство «обычно» передает эту узуальность, а во-вторых, форма несовершенного вида настоящего времени. Несовершенный конкретных, вид одинаково прикрепленных к свободно какому-то употребляется периоду при действий выражении и действий повторяющихся, обычных. Вот это здесь и используется. Да и настоящее время открывает возможности для развития идеи временной нелокализованности. «Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом». В обоих случаях прошедшее время, но в рамках прошлого в одном случае действие локализовано «Пьер покраснел...»; «...так же, как он краснел всегда» - здесь уже обычность в рамках прошедшего времени. «Знаешь, он скоропостижно умер». «Ежедневно скоропостижно умирают сотни тысяч людей» (Юрий Нагибин). Обратите внимание, что играет роль и конкретность или обобщенность субъекта. «Он» конкретный субъект локализованное во и конкретное, времени, ограниченное «умер». А пределом «ежедневно» действие, (обозначается обстоятельством) - это обычность; «умирают сотни тысяч людей» - это уже обобщенный субъект. А вот интересный пример: «В 34-м году, когда в отставке был, он книгу написал вот эту. Генералы, когда они в отставке, любят книги писать». Видите, целый комплекс языковых средств участвуют в выражении временной локализованности и нелокализованности. «В 34-м году» - это обстоятельство уже фиксирует локализованность действия во времени, ситуации в целом, ее локализованность во времени. «Когда в отставке был» - продолжается эта характеристика; «он» – конкретный субъект; «книгу» - конкретный объект; далее уточняется - «вот эту»; «написал» - конкретное действие, в выражении этой конкретности и временной локализованности участвует форма совершенного вида прошедшего времени. «Генералы» - обобщенный субъект, уже тип субъектов; «когда они в отставке» - это обобщенная ситуация, обстоятельство обобщенное; «любят книги писать» - вот эта часть предиката «любят» уже содержит в себе узуальность, действие обычное; «книги» - обобщенный объект. Существуют различные типы временной нелокализованности. Основные типы. Обычность. Это из пьесы Островского: «Да хоть бы и лимонад. Пьешь его сладко, а выпил - пустота какая-то». Обратите внимание, что совершенный вид чаще обозначает действие, локализованное во времени, но, если ситуация в целом узуальна, то и совершенный вид может выступать наглядно-напримерном значении и в такой ситуации. «А выпил (каждый раз в этой ситуации) - пустота какая-то». «Мне хорошо работается в утренние часы» - тоже узуальность. Другой тип, более сильная выраженная нелокализованность во времени это временная обобщенность, вневременность, всевременность. «Рука руку моет», «волка ноги кормят» и так далее. Надо сказать, что термин «вневременность» или «всевременность» условен. Нельзя сказать, что в таких случаях налицо полное отвлечение от времени. Выражается максимально обобщенное настоящее, и участвуют в этом опять-таки глагольные формы: «рука руку моет». Интересно, что между узуальностью, обычностью и обобщенностью, гномичностью есть различия с точки зрения конкретности-обобщенности субъекта. При узуальности возможен и конкретный, и обобщенный субъект. «Маша обычно принимает каждый день лекарства» - конкретный субъект «Маша». «Наши знакомые обычно каждый день принимают лекарства» - обобщенный субъект». А если перед нами максимальный тип временной нелокализованности, то здесь обязательно обобщенный субъект: «люди», «человек» вообще. «Рука» - не конкретная рука, а рука в обобщенном смысле. При временной нелокализованности все-таки сохраняются оттенки, носимые каждой из форм. Например: «Поспешишь, людей насмешишь», вот эта обобщенность, гномичность, используются формы простого будущего времени, и здесь есть модальный оттенок неизбежности, обязательности реализации такого действия. «Что имеем, не храним, потерявши, плачем» - здесь не случайно употреблена форма первого лица. Говорящий включает себя в этот опыт людей, обобщенный опыт людей. Не очень хорошо оперировать какими-то изменениями, трансформациями пословиц, но представьте себе такую трансформацию: «Что имеют, не хранят, потерявши, плачут». Если бы были формы третьего лица, то была бы некоторая отстраненность от говорящего. Сравните: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» и «В чужой монастырь со своим уставом не ходи». «Не ходи» - форма повелительного наклонения, свою интерпретацию вносит, «не ходят» - изъявительное наклонение, третье лицо множественного числа. Это противопоставление локализованности-нелокализованности времени свойственно подавляющему большинству высказываний. сказать, что локализованность-нелокализованность входит во Можно в число актуализационных категорий, входящих в обязательно выражаемое содержание высказывания. То есть, то или иное отношение к признаку локализованностинелокализованности во времени, так или иначе, выражается. Таким образом, если я снова обращусь к концепции Виктора Владимировича Виногардова, концепции предикативности, которую я упоминал в начале лекции, то можно сказать, что не только время как настоящее, прошедшее и будущее, но и время как временная локализованность-нелокализованность предикативности. является одним из компонентов Сравните такой фрагмент разговора: «Очень болит голова сейчас (локализованность во времени, сейчас, в данный момент)? Нет, но какое-то ощущение нереальности. По-моему, такое у меня бывало и раньше, до ранения (бывало – здесь еще не дифференцируется, неоднократно бывало, скорее, конечно, а, может быть, и как то раз). Она болит так, что тебе страшно? Да, иногда (уточняется, что речь идет о чем-то повторяющемся)». Временная локализованность-нелокализованность привлекает внимание многих исследователей, термины используются различные, например, эпизодичность, и интерпретация различная. Это одна из актуальных проблем. Наше истолкование соответствующих временной ситуаций локализованности-нелокализованности представлена в первом томе «Теории функциональной грамматики» 1987 года и, как я уже говорил, в переиздании нынешнего 2001 года в Москве. Перед нами пример такого функционально-семантического поля, которое реализуется в речи в ситуациях. Я это называю категориальная ситуация, то есть категориальная характеристики высказывания с точки зрения определенного обобщенного семантического признака, в ситуации временной локализованностинелокализованности. «Как же все это случилось?» - это ситуация временной локализованности. «Обычно, как все случается» - ситуация временной нелокализованности. В нашей теории функциональной грамматики два основных понятия, на которых и держится вся эта концепция. Понятие функционально-семантического поля, то есть группировка разнородных языковых средств данного языка, объединяемых общностью представляемых этими средствами семантических категорий. А категориальная ситуация - это репрезентация данного поля в речи, представление элементов данного поля в речи, в высказывании. Поэтому можно было бы сказать, что наша функциональная грамматика - это грамматика функционально-семантических полей и категориальных ситуаций. На примере временной локализованности-нелокализованности можно показать, каким образом функциональная грамматика дополняет грамматику традиционную. Я стремился показать, что в выражении локализованностинелокализованности во времени, конкретности-неконкретности участвует и вид глагола, и время глагола. Настоящее время в наибольшей степени открывает возможности для ситуации временной нелокализованности. Прошедшее время ограничивает как-то эту нелокализованность, но тоже возможно и то, и другое, и конкретность, и узуальность в прошедшем времени, но различия какие-то есть. Не даром большинство пословиц выражены формами настоящего времени, хотя возможно и прошедшее: «Что с возу упало, то пропало»; и форма будущего времени возможна: «Подальше положишь, поближе возьмешь». Участвует и субъект, выражение субъекта, обобщенного или конкретного субъекта, обобщенность-конкретность объекта. Участвует обстоятельство, как я показывал. Разумеется, не только время, но и вид глагола очень важен. Но посмотрите, сколько здесь разных средств. Совершенный вид чаще связан с локализованностью, несовершенный свободно сочетается и с локализованностью, и с нелокализованностью. В традиционной грамматике, разумеется, упоминается о том, что форма несовершенного вида могут передавать конкретное действие и могут выражать действие повторяющееся, обычное. Это в разделе о виде. В разделе о временах речь идет о том, что в одних случаях настоящее время обозначает конкретное действие, а в других обычное. «Сейчас я читаю». «Я читаю обычно по утрам». Где-то пойдет речь при разговоре, при описании выражения субъекта. Что-то будет сказано в разделе синтаксиса, посвященном обстоятельствам. Но все это разбито по отдельным частям грамматики. А вот собрать воедино все, что относится к семантике временной локализованности-нелокализованности, можно в том случае, если перед нами грамматика исходно семантическая, грамматика, которая исходит от какой-то семантической категории. Вот так Эрвин Кошмидер объединил в категорию временной локализованности различные средства выражения этого различия. И даже те случаи, когда внешних средств, отличающих одно от другого, нет, но говорящий в одном случае имеет в виду ситуацию конкретную, например «Коровы едят траву» в ситуации, когда можно сидеть у окна и видеть, как коровы едят траву, а с другой стороны, коровы едят траву, коровам свойственно есть траву. «Березовые дрова горят хорошо» - скажут люди, сидя у камина. И высказывание «Березовые дрова горят хорошо», которое имеет в виду свойство березовых дров хорошо гореть. Вот одно из функционально-семантических полей. Вы хорошо себе представляете, что понятие функционально- семантического поля и понятие категориальной ситуации, то есть репрезентации поля в высказывании, представляют собой основание для сопоставительных и типологических исследований. Временная локализованность-нелокализованность в русском и немецком языке, в русском и английском, каждый раз рассматриваются те или иные языковые средства, различия языков, общее и различия. Понятие функционально-семантического поля дает основание для того, чтобы иметь исходную базу для сравнения. И вместе с тем, поскольку функционально-семантическое поле объединяет средства именно данного языка, здесь возможно учесть различия языков с точки зрения средств и характера, способа выражения данной семантики. Еще пример анализа одного из функционально-семантических полей. Это таксис, поле таксиса. Самый термин таксиса был введен Романом Осиповичем Якобсоном. Он использовал своего рода греческий прообраз предложенного Глумфельдом термина «порядок» («order»). Сравните: синтаксис, сюнтаксис, паратаксис, хупотаксис, таксис, гипотаксис. Таксис - порядок. Что имел в виду Якобсон? Таксис характеризует сообщаемый факт по отношению к другому сообщаемому факту и безотносительно к факту сообщения. То есть в отличие от времени, время относится к числу категорий-шифтеров (по терминологии Якобсона), то есть сообщаемый факт характеризуется с точки зрения его отношения к факту сообщения. Время действия - это сообщаемый факт, а по отношению к моменту речи как факту сообщения. А таксис - это отношение одновременности между несколькими сообщаемыми фактами, действиями или последовательности. Нередко учитываются и выражаемые отношения обусловленности, модальные оттенки. Якобсон выделяет зависимый таксис, ссылается при этом на факты русского языка, таксис, выражаемый деепричастными конструкциями, и независимый таксис. Зависимый таксис, когда время данного действия не имеет самостоятельной ориентации, а ориентируется по отношению к другому действию. Независимый таксис, когда каждое из действий имеет и самостоятельную временную ориентацию. Якобсон ссылается и на факты других языков. Рассмотрим таксис как функционально-семантическое поле и соответствующие таксисные ситуации. Эти ситуации включают и аспектуальную характеристику, то есть характер протекания действия во времени, связанный с видом, прежде всего. Поэтому можно говорить и об аспектуально-таксисных ситуациях. В центре зависимого таксиса деепричастные конструкции. «Взглянув на нее, он сразу все понял». Семантика таксиса - это выражения временной соотнесенности между действиями-компонентами полипредикативного комплекса в рамках единого временного плана. «Взгляну» предшествует действию «понял». Таксисное отношение предшествования. «Открыв папку стола, он вынул папку» - то же самое. «Слушая его, я думал о другом» - здесь таксисное отношение одновременности. Специфика языковой интерпретации семантики таксиса заключается в том, что далеко не всегда подчеркнуто выражается хронологическое отношение, выраженное хронологическое отношение одновременности или последовательности. В ряде случаев и не редко передается просто временная соотнесенность без четкой дифференциации чисто хронологических отношений. Например: «Рассматривая эти вопросы, мы замечаем» - здесь ведь не важно подчеркнуть, что именно в то самое время, когда мы рассматриваем, мы замечаем, здесь важна сопряженность в рамках единого поле-предикативного комплекса. Это подчеркивается деепричастной конструкцией. «Осознав это, он изменил свое решение» - в этом случае отношение предшествования сочетается со значением причины. «Осознав это, он все же не изменил свое решение» здесь отношение предшествования-следования сочетается с семантикой уступительности. «Он нес дежурство, охраняя приемную» - здесь в одном случае «нес дежурство» - более общее указание на тип действия, а «охраняя приемную» - конкретизация этой деятельности. Зависимый таксис может быть представлен конструкциями с причастиями: «Видны были люди, слушавшие чтеца». Конструкциями с сочетаниями предлог + отглагольное существительное: «Муж был убит при выходе из окружения». «Жестокость врага особенно проявлялась при столкновении с нашими кораблями». «При переходе (сравните «переходя») через рельсы убедитесь, что путь свободен». Из всех этих средств выражения зависимого таксиса наиболее регулярным и наиболее специализированным является выражение зависимого таксиса деепричастными конструкциями. Независимый таксис выражается в различных типах сложноподчиненных предложений, а также в простых предложениях, иногда их называют осложненными предложениями, с несколькими сказуемыми, полипредикативные конструкции. Сложные предложения с придаточным времени: «Пока мы усаживались, он перебирал бумаги», «Как только закончу разговор с вами, доложу». В первом последовательность. случае выражается одновременность, во втором -