БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста. CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN CHARITY PROGRAM SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста. СОГЛАШЕНИЕ О ВЫПЛАТЕ СТИПЕНДИИ AGREEMENT FOR PAYMENT OF SCHOLARSHIP г. Москва, Место для ввода даты. Moscow, Место для ввода даты. Благотворительный фонд поддержки образования и исследований в сферах медиа, архитектуры и дизайна, ОГРН 1107799024200, место нахождения: 6/3 стр. 3 ул. Кузнецкий мост, г. Москва 103009, Россия (далее - «Фонд»); и Charity Foundation for Education and Researches in Media, Architecture and Design (the “Foundation”), organised and existing under the laws of the Russian Federation with OGRN 1107724200 whose registered address is at: 6/3 bld. 3, ul. Kuznetskiy most, Moscow, 103009, Russia; and Место для ввода текста. Место для ввода текста. паспорт гражданина Место № Место для ввода текста. для ввода текста. выдан Место No. Место для ввода текста. дата выдачи Место passport of Место для ввода текста. issued by Место для ввода даты. dated Место проживающий (зарегистрированный) по адресу Место для ввода текста. для ввода текста. для ввода текста. для ввода даты. residing (registered) at Место для ввода текста. (далее – «Студент») (the “Student”) (Фонд и Студент в дальнейшем также именуются совместно «Стороны» и по отдельности – «Сторона»), (The Foundation and the Student are collectively referred to herein as the “Parties”, and each a “Party”), ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО: WHEREAS: (A) Фонд является некоммерческой организацией, осуществляющей благотворительную деятельность в целях содействия деятельности в области образования, науки, культуры, искусства и просвещения в сферах медиа, архитектуры и дизайна, а также духовному развитию и воспитанию личности. The Foundation is a non-profit organisation engaged in charities with the purpose to support the activities in the field of education, science, culture, arts and enlightenment in the sphere of media, architecture and design as well as intellectual development and character education. (B) В рамках осуществления своей благотворительной деятельности Фонд реализует благотворительную программу поддержки образовательной деятельности, а именно: образовательных программ, реализуемых Негосударственным образовательным учреждением «Институт медиа, архитектуры и дизайна «Институт (далее – «Институт»), лицензия на право ведения образовательной деятельности № 031929 от 28 июня 2012 г. (далее – «Благотворительная программа»). Благотворительная программа осуществляется путем предоставления студентам Института стипендий. As part of its charities the Foundation implements charity program (the “Charity Program”) of support of educational activity carried out by Strelka Institute for Media, Architecture and Design, Non-state Educational Institution, holder of the license to perform educational activity No. 031929 dated 28 June 2012 (the “Institute”). Charity program is being implemented through the provision of scholarships to the students of the Institute. (С) Студент допущен Институтом до участия в обучении по образовательной программе, реализуемой Институтом в учебном цикле Место для ввода текста. (далее – «Образовательная программа»), и связи с этим Студент отвечает квалификационным требованиям Благотворительной программы. The Student is admitted by the Institute to participate in the Education Program implemented by the Institute in the academic cycle of Место для ввода текста. (the “Education Program”); and therefore, the Student qualifies for the requirements of the Charity Program. Foundation / Фонд __________________ 1/4 Student / Студент _____________________ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста. CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN CHARITY PROGRAM SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста. ЗАКЛЮЧИЛИ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ О ВЫПЛАТЕ СТИПЕНДИИ (далее – «Соглашение») о нижеследующем. MADE THIS AGREEMENT FOR PAYMENT OF SCHOLARSHIP (the “Agreement”) as follows: 1. Фонд соглашается добровольно и бескорыстно (безвозмездно) оказать Студенту благотворительную помощь, а именно: безвозмездно предоставлять Студенту в собственность денежные средства (далее – «Стипендия») в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением. The Foundation agrees to grant to the Student on a voluntary basis, gratuitously (without any valuable consideration on the part of the Student) a charitable assistance, namely to grant to the Student monetary funds (the “Scholarship”) in the manner, on the terms and subject to the conditions set forth in this Agreement. 2. Стипендия предоставляется Студенту в рамках Благотворительной программы и предназначена исключительно для поддержки Студента во время его/ее обучения в Институте по Образовательной программе. The Scholarship shall be granted within the confines of the Charitable Program with the sole purpose to support the Student during his/her education in the Institute under the Education Program. 3. Стипендия выплачивается исключительно при соблюдении всех следующих условии: Payment by the Foundation of the Scholarship is subject always to all of the following conditions: (a) Студент участвует в Образовательной программе. В случае прекращения участия Получателя в Образовательной программе по любой причине (без ограничения: отказ Студента от прохождения обучения, отчисление Студента Институтом), а равно прекращения Институтом Образовательной программы по любой причине выплата Фондом Студенту Стипендии подлежит немедленному прекращению; и the Student participates in the Education Program. Where the Student’s participation in the Education Program terminates for any reason whatsoever (without limitation: withdrawal by the Student, expulsion of the Student by the Institute), as well where Strelka terminates the Education Program, the payment of the Scholarship to the Student shall terminate immediately, and (b) отсутствия у Студента дохода от выполнения работ или оказания услуг на основании трудового договора или соответствующего гражданско-правового договора. Если в течение срока действия настоящего Соглашения Студент заключает трудовой договор или гражданско-правовой договор о выполнении работ или оказании услуг, предполагающий выплату Студенту регулярной платы (независимо от ее размера) в течение периода, превышающего один месяц, Студент утрачивает право на получение Стипендии согласно настоящему Соглашению. В указанном случае Получатель обязан не позднее дня следующего за днем заключения соответствующего договора письменно известить Фонд об этом. the Student does not have any income from carrying-out of works or provision of services on the basis of an employment or civil contract. If within the duration of this Agreement the Student enters into an employment contract or a civil contract for carrying-out of works or provision of services, which contemplates payment to the Student of a regular salary (regardless of its amount) within a certain period exceeding one month, the Student shall cease to be entitled to receive the Scholarship under this Agreement. In this case the Student shall not later than on the next day after the date of execution of respective contract notify the Foundation in writing. 4. В целях исполнения положений пункта 3 настоящего Соглашения Студент наделяет Фонд правом запрашивать и получать у Института информацию о статусе участия Студента в Образовательной программе. Студент соглашается, что Фонд вправе запрашивать у Института и получать такую информацию в любое время в течение срока действия настоящего In pursuance of the provisions of clause 3 of this Agreement, the Student empowers the Foundation to request and receive from the Institute the information on the status of the participation of the Student in the Education Program. The Student agrees that the Foundation has the right to request such information from the Institute at any time with Foundation / Фонд __________________ 2/4 Student / Студент _____________________ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста. Соглашения без извещения направлении запроса. о in duration of this Agreement without obligation on the part of the Foundation to notify the Student of such request. 5. Размер Стипендии, выплачиваемой Фондом Студенту в соответствии с настоящим Соглашением, составляет 39 200,00 (тридцать девять тысяч двести) рублей в месяц (не облагается налогом на доходы физических лиц, в соответствии с пунктом 11 статьи 217 Налогового Кодекса Российской Федерации). The amount of Scholarship payable by the Foundation to the Student hereunder is 39,200.00 (thirty nine thousand and two hundred) roubles per month (exempt from personal income tax, in accordance with clause 11 article 217 of Tax Code of the Russian Federation). 6. Стипендия выплачивается ежемесячно не позднее 28 числа каждого календарного месяца в период с октября по июнь. The Scholarship is to be paid to the Student on a monthly basis not later than 28th day of each calendar month during a period from October till June. 7. Цели и формы благотворительной помощи, оказываемой Фондом, определяются Благотворительной программой. Фондом вправе в любое время изменить Благотворительную программу в одностороннем порядке. Если изменение Благотворительной программы влечет изменение условий выплаты Стипендий, предусмотренных настоящим Соглашением, Фонд направляет Студенту соответствующее письменное извещение. Измененные условия выплаты Стипендии, указанные в таком извещении, приобретают юридическую силу в качестве изменения или дополнения настоящего Соглашения по прошествии одной недели с даты получения извещения Студентом. Purposes and forms of charities carried out by the Foundation are determined by the Charity Program. The Charity Program may be altered at any time by the Foundation in its sole discretion. If an alteration made entails changes in the terms of the payment of the Scholarship as set out in this Agreement, the Foundation shall notify the Student accordingly in writing. The altered terms for payment of the Scholarship specified in such notice come in effect as amendments or supplements to this Agreement following one week from the date of receipt by the Student of such notice. 8. В случае прекращения или приостановлении финансирования Благотворительной программы учредителями или жертвователями Фонда, Фонд вправе соответственно прекратить или приостановить выплату Студенту Стипендии, о чем Фонд уведомляет Студента путем направления письменного уведомления как можно скорее после того, как Фонду становится известно о соответствующих событиях, но не позднее даты очередной выплаты. In the event of termination or suspension of funding of Charity Program by founders or donors of the Foundation, the Foundation has the right to terminate or suspend the payment of the Scholarship to the Student accordingly. The Foundation shall notify the Student of the occurrence of such events by written notice as soon as possible after the Foundation becomes aware thereof but not later than the due date for the current payment. 9. Любая Сторона вправе в любое время прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления не менее чем за одну неделю до предполагаемой даты такого прекращения. Any Party may at any time terminate this Agreement by service of a written notice on the other Party at least one week prior to the proposed date of such termination. 10. Настоящее Соглашение составлено на русском и английском языках в трех подлинных экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон и один – для Института. В случае разночтений между языковыми версиями настоящего Соглашения русский текст имеет преимущественную силу. This Agreement is executed in Russian and English languages in three authentic counterparts, each having equal legal force, one copy for each party and one – for the Institute. In case of discrepancies between the language versions of this Agreement, the Russian text shall prevail. 11. Настоящее Соглашение вступает в силу (считается заключенным) с момента его подписания Сторонами и действует до This Agreement shall come into force (is considered executed) upon its signing and is Foundation / Фонд __________________ Студента CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN CHARITY PROGRAM SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста. 3/4 Student / Студент _____________________ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ ФОНД ПОДДЕРЖКИ ОБРАЗОВАНИЯ И ИССЛЕДОВАНИЙ В СФЕРАХ МЕДИА, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКА УЧЕБНОГО ГОДА Место для ввода текста. CHARITY FOUNDATION FOR EDUCATION AND RESEARCHES IN MEDIA, ARCHITECTURE AND DESIGN CHARITY PROGRAM SUPPORT FOR ACADEMIC YEAR Место для ввода текста. прекращения обязательства Фонда, предусмотренного настоящим Соглашением. valid until the termination of the Foundation’s obligations hereunder. 12. В части, неурегулированной настоящим Соглашением, к отношениям Сторон по настоящему Соглашению применяется законодательство Российской Федерации. The Parties’ relations with respect to the subject matter hereof, to the extent not stipulated by this Agreement, shall be governed by the legislation of the Russian Federation. В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УКАЗАННОГО ВЫШЕ: IN WITNESS WHEREOF: ВСЕГО, ПОДПИСАНО / SIGNED за Фонд / for Foundation ПОДПИСАНО / SIGNED за Студента / for Student ……………………….. ……………………….. Место для ввода текста. / Место для ввода текста. Место для ввода текста. / Место для ввода текста. Место для ввода текста. / Место для ввода текста. ПРИНЯТО И СОГЛАСОВАНО за Негосударственное образовательное учреждение «Институт медиа, архитектуры и дизайна «Стрелка» ACCEPTED AND AGREED on behalf of Strelka Institute for Media, Architecture and Design, Non-State Educational Institution ……………………….. В.В. Мельникова / V.V. Melnikova Директор / Director Foundation / Фонд __________________ 4/4 Student / Студент _____________________