TACIS Corporate Governance Project

advertisement
ФРАНЦИЯ
1.Регулирование сделок с заинтересованностью
2.Регулирование крупных сделок
3.Законодательное приложение
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
4.Регулирование сделок с заинтересованностью
5.Регулирование крупных сделок
ПОЛЬША
6.Регулирование сделок с заинтересованностью
7.Регулирование крупных сделок
FRANCE
1.Regulation of Interested Party Transactions
2.Regulation of Major Transactions
3.Annex of Legislation
UNITED KINGDOM
4.Regulation of Interested Party Transactions
5.Regulation of Major Transactions
POLAND
6.Regulation of Interested Party Transactions
7.Regulation of Major Transactions
Проект TACIS по корпоративному управлению
РЕГУЛИРОВАНИЕ СДЕЛОК,В СОВЕРШЕНИИ КОТОРЫХ ИМЕЕТСЯ
ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ – ФРАНЦИЯ
A.РЕЗЮМЕ ДЛЯ РУКОВОДСТВА
Во французском праве существует три типа договоров, заключаемых между
компанией и ее Управляющим(и)(см. определение ниже)или крупными
акционерами. В зависимости от природы такого договора французское право
определяет его как «договор, требующий разрешения »(convention réglementée ),
«запрещенный договор »(convention interdite )или «свободный договор »
(convention libre ).Как будет показано в настоящем меморандуме, контроль в
отношении таких типов договоров осуществляется на двух уровнях: на первом
уровне требуется разрешение Совета директоров или Наблюдательного совета, а
затем необходимо получение одобрения собрания акционеров, которое голосует
на основе доклада, подготовленного предписанным законом ревизором компании.
B.ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ
1.Как понятие «сделка, в которой имеется заинтересованность »определяется
во французском праве, имеется ли во Франции подобная система
регулирования?
В рамках французского права «сделкой, в которой имеется заинтересованность »
может являться «договор, требующий разрешения »,который заключается между
компанией и Управляющим(и)или крупными акционерами, если только такой
договор не считается «запрещенным договором »(см. определение ниже)или
«свободным договором » ((см. определение в пункте 4).
Согласно положениям о «запрещенном договоре, требующем разрешения »1 ,
директоры (кроме директоров - юридических лиц)не имеют право получать какиелибо ссуды у компании, равно как и не могут приказывать компании
предоставлять им счет ссуд или иные какие-либо виды займов, предоставлять
обеспечение под выдаваемые им кредиты или выступать в качестве гаранта в
отношении их обязательств перед третьими лицами. Аналогичный запрет
распространяется на Генерального директора, заместителя Генерального
директора и на постоянных представителей директоров-юридических лиц. Этот
же запрет также относится к супруге(у)и родственникам таких лиц, а также к
любым посредникам.
__________________________________________________________
1 Статья
L.225-43 Торгового Кодекса Франции.
2.Установлен ли французским законодательством какой-либо определенный
порядок утверждения «сделок, в которых имеется заинтересованность »?
Французское законодательство устанавливает конкретный порядок утверждения в
отношении «договоров, требующих разрешения »,причем порядок утверждения
таких договоров зависит от того, какие лица заключают договор с компанией:
2.1 Договор между компанией и ее правлением
Если между компанией и одним из членов ее правления прямо или косвенно
заключается договор, который не относится к обычной хозяйственной
деятельности компании или который не является коммерческой сделкой между
независимыми сторонами, то такой договор требует предварительного согласие
Совета директоров или Наблюдательного совета 2 .
2.2 Договор между компанией и одним из ее акционеров
Если между компанией и одним из ее акционеров, владеющим свыше 10%
голосующих акций, или компанией, контролирующей такого акционера,
являющегося юридическим лицом, заключается договор, то такой договор
требует предварительного согласие Совета директоров или Наблюдательного
совета 3 .
2.3 Некоторые виды договоров между компанией и другой компанией
Для заключения договора между компанией и другой компанией требуется
предварительное согласие Совета директоров или Наблюдательного совета
компании, если:
(i)член правления компании несет персональную ответственность за
решения компании, с которой должен быть заключен такой договор;
(ii)если член правления компании занимает должность Директора,
Генерального директора, члена Наблюдательного совета или
должностного лица в такой другой компании;
(iii)такой другой компанией владеет Управляющий (см. определение ниже)4 .
3.Каков порядок утверждения «сделок, в которых имеется
заинтересованность »?
Заинтересованное лицо должно направить проект договора в Совет директоров
или Наблюдательный совет. После получения проекта договора члены Совета
директоров или Наблюдательного совета, за исключением заинтересованного
лица, проводят голосование по вопросу одобрения сделки, причем договор может
быть заключен только при условии предоставления согласия в рамках такой
процедуры. В повестке дня и в протоколе заседания конкретно указывается, что
_________________________________________________________________________
2 Статьи L.225-38 и L.225-86 Торгового Кодекса Франции.3 Статьи L.225-38 и L.225-86 Торгового Кодекса
Франции.4 Статьи L.225-38 и L.225-86 Торгового Кодекса Франции.
2
голосование проводится по вопросу одобрения «договора, требующего
разрешения ».
В течение одного месяца после подписания такого договора 5 ,который был
одобрен Советом директоров или Наблюдательным советом, предписанный
законом ревизор компании составляет доклад об одобренном договоре, который,
в свою очередь, направляется на рассмотрение акционеров 6 .
На следующем собрании акционеров проводится голосование по вопросу
утверждения одобренного договора.
4.Устанавливает ли французское законодательство конкретный порядок
осуществления сделок, отличающийся от порядка осуществления сделок в
рамках обычной хозяйственной деятельности компании?
В целом, компания может прямо или косвенно заключить договор с одним из
членов своего правления, если такой договор относится к обычным сделкам,
заключаемым на обыкновенных условиях. Таким образом, конкретный порядок
утверждения договоров, изложенный выше, не применяется к обычным сделкам,
осуществляемым на обыкновенных условиях, которые считаются «свободными
договорами »7 .
Тем не менее, заинтересованное лицо уведомляет председателя Совета
директоров о таком «свободном договоре »,если только такой договор не окажет
значительного воздействия на деятельность компании применительно к ее целям
или финансовым последствиям. Председатель Совета директоров направляет
список таких договоров с указанием их цели членам Совета директоров и
ревизорам.
5.Какие критерии установлены французским законодательством в отношении
определения заинтересованного лица?
См. пункт 2 выше.
6.Какие критерии установлены французским законодательством в отношении
определения заинтересованного лица?
См. пункт 2 выше.
7.Каковы правовые последствия определения заинтересованного лица в
соответствии с французским законодательством? В частности, какие
имеются ограничения в отношении прав заинтересованных лиц?
Заинтересованное лицо не может принимать участие в голосовании по одобрению
договора, а его акции не учитываются при определении кворума 8 .Если
акционеры не одобрят договор, то третьи лица могут обеспечить принудительное
________________________________________________________________________
5 Статьи 91 и 116 Закона № 67--236 от 23 марта 1967 г.6 Статьи 92 и 117 Закона № 67--236 от 23 марта 1967.7 Статья
L.225-39 Торгового Кодекса Франции.8 Статья L.225-40 Торгового Кодекса Франции.
3
исполнение договора в отношении компании, однако компания, в свою очередь,
может привлечь заинтересованное лицо к ответственности за любой ущерб,
который та понесет в результате такой сделки 9 .
8.Чем (какими социально-экономическими предпосылками) во французском
праве обусловлен специальный порядок утверждения сделок, в которых
имеется заинтересованность?
Основной целью применения специального порядка утверждения «договоров,
требующих разрешения »,является предотвращение конфликта интересов,
который может возникнуть вследствие заключения договора между компанией и
лицом, которое прямо или косвенно входит в состав правления компании
(«Управляющий »).
Такая сделка может привести к конфликту интересов между Управляющим и
акционерами компании, т.е. Управляющий может злоупотребить своим
должностным положением в целях приобретения каких-либо прав или
преимуществ в ущерб интересам акционеров.
Другими словами, такой порядок утверждения «договоров, требующих
разрешения »применяется для предотвращения конфликта между общими
интересами компании и конкретными интересами Управляющего.
9.Каков порядок определения заинтересованного лица?
Во французском праве отсутствует какой-либо конкретный порядок определения
заинтересованного лица. Как указано в пункте 2,таковым может быть любой
Управляющий, крупный акционер или предприятие, заключающие с компанией
«договор, требующий разрешения ».
10.Каковы правовые последствия, установленные французским
законодательством в случае несоблюдения порядка утверждения сделки, в
которой имеется заинтересованность?
10.1 Правовые последствия, относящиеся к действительности «договора, требующего
разрешения »
Если не допускается использования процедуры одобрения договоров, указанный в
пункте 3,то «договор, требующий разрешения »может быть признан
недействительным по ходатайству компании или ее акционеров; тем не менее,
суды Франции признают договор недействительным, если только он наносит
ущерб компании 10 .
Для признания договора недействительным установлен срок давности, равный
трем годам, начиная с даты заключения договора. Тем не менее, в случае
признания договора недействительным исходной датой для начала отсчета срока
__________________________________________________________________________
9 Статьи
L.225-41 и L.225-89 Торгового Кодекса Франции.10 Статьи L.225-42 и L.225-90 Торгового Кодекса
Франции.
4
давности считается дата, в которую акционеры впервые узнали о существовании
договора.
Решение о признании «договора, требующего разрешения », недействительным
может быть вынесено общим собранием акционеров компании, принимаемым на
основе специального доклада ревизоров, устанавливающего нарушения порядка
утверждения такого договора.
10.2 Правовые последствия, относящиеся к ответственности заинтересованного лица
За нарушение действующего законодательства или устава компании, равно как и
за некомпетентное управление, директор несет ответственность, установленную
гражданским законодательством 11 .
В частности, директоры несут ответственность, если они, в том числе, не
соблюдают положения действующего законодательства или устава компании,
если они приведут своими действиями к тому, что любые действия или решения
компании будут признаны недействительными или если они регулярно
ненадлежащим образом будут исполнять свои обязанности, принимая
неосмотрительные решения или не обеспечивая надлежащего контроля за
действиями своих подчиненных.
Иск в отношении члена правления может быть подан физическим лицом, которое
может являться как акционером, так и третьим лицом. Директор несет
персональную ответственность перед третьими лицами только в том случае, если
деяние, совершенное им, выходит за рамки обязанностей директора по
управлению компанией, и он лично виноват в допущении возникновения
реального ущерба. Иск (в качестве производного иска)от компании или от ее
имени также может быть подан акционерами или ассоциацией акционеров (если
акции компании обращаются на фондовой бирже)12 .Срок исковой давности,
установленный в отношении подачи производного или иного иска, составляет три
года с даты осуществления действия, являющегося основанием для иска 13 .За
исключением ответственности вследствие определенных действий,
осуществленных физическим лицом, все директоры несут солидарную
ответственность перед компанией или третьими лицами за возникновение ущерба;
суд имеет право вынести решение о возмещении ущерба за счет директоров 14 .
Гражданская ответственность члена Наблюдательного совета имеет более
ограниченный характер. Поскольку Наблюдательный совет преимущественно
осуществляет общий надзор за деятельностью компании, но не принимает
никаких управленческих решений, то член Наблюдательного совета несет
гражданскую ответственность исключительно в случае, если не будет
надлежащим образом осуществлять свои обязанности, т.е. осуществлять должный
контроль за управлением компанией, или если не сообщит акционерам о
преступлениях или серьезных злоупотреблениях в осуществлении руководства,
которые станут ему известны 15 .
_________________________________________________________________________
11 Статьи
L.225-249,L.225-251 и L.225-256 Торгового Кодекса Франции.12 Статьи L.225-120 и L.225-252 Торгового
Кодекса Франции.13 Статья L.225-254 Торгового Кодекса Франции.14 Статьи L.225-251 и L.225-256 Торгового
Кодекса Франции.15 Статья L.225-257 Торгового Кодекса Франции.
5
11.Имеются ли во Франции какие-либо законы, регулирующие «сделки, в
которых имеется заинтересованность »?
Во Франции отсутствуют конкретные законы, регулирующие «сделки, в которых
имеется заинтересованность ».Тем не менее, некоторые статьи Закона №2001-420
от 15 мая 2001 г. и Закона №2003-706 от 1 августа 2003 г. расширили сферу
применения процедур одобрения «договоров, требующих разрешения »,который
теперь распространяется на договоры, заключенные компанией с одним из своих
акционеров, владеющим свыше 10%голосующих акций; кроме того, была также
введена обязанность предоставления информации о «свободном договоре »,
указанном в пункте 4.
12.Кто имеет право на получение информации о «сделках, в которых имеется
заинтересованность » и каков порядок получения такой информации?
Для утверждения любого возможного «договора, требующего разрешения»и
«свободного договора »(см. пункт 2)информация о них должна быть
предоставлена Совету директоров и акционерам.
По требованию одного или нескольких акционеров, совместно представляющих
не менее 10%всех прав голоса, или ассоциации, представляющей их интересы,
может быть проведена «экспертиза управления ». «Экспертиза управления »
относится ко всем договорам между компанией и одним из ее Управляющих,
включая даже «свободные договоры ». Кроме того, допускается проведение
«экспертизы управления » в отношении договора, заключенного между компанией
и одним из ее Управляющих, уже одобренного Советом директоров и общим
собранием акционеров.
6
TACIS Corporate Governance Project
REGULATION OF INTERESTED PARTIES – FRANCE
A.EXECUTIVE SUMMARY
French law distinguishes between three types of agreement entered into between a
company and its Manager(s)(as defined below)or significant shareholders. According
to the nature of the agreement, French law will classify it as a “regulated agreement ”
(convention réglementée ),a “prohibited agreement ”(convention interdite)or a “free
agreement ”(convention libre ).As we will describe in the present memorandum,
controls on such types of agreement occur at two levels: first, with an approval of the
Board of Directors or the Supervisory Board and then with a vote of the shareholders ’
meeting on the basis of a report prepared by the statutory auditor of the company.
B.ANSWERS TO QUESTIONS
1.How is the term “interested party transaction ”defined in France; does France
have a similar institution?
Under French law, an “interested party transaction ”can be defined as a “regulated
agreement ”when any agreement not considered a “prohibited agreement ”,as described
below, or a “free agreement ”,as described in paragraph 4,is entered into between the
company and the Manager(s)or significant shareholders.
Pursuant to the provisions relating to a “prohibited agreement ”1 ,directors, other than
legal representatives are prohibited from contracting loans from the company
irrespective of their form, and they may not arrange for the company to grant them a
loan account or other borrowing whatsoever, nor may they arrange for the company to
act as surety for them or act as their guarantor in respect of their obligations to third
parties. The same prohibition applies to the General Manager, to assistant General
Managers and to permanent representatives of directors who are legal representatives.
It also applies to the spouse and relatives of such persons, as well as to any
intermediary.
2.Does France has any particular “interested party transactions ”approval
procedures?
French law provides for particular approval procedures of “regulated agreements ”
which differ according to the person who entered into the agreement with the company:
__________________________________________________________________________
1 Article
L.225-43 of the Commercial Code.
2.1 Agreements between the company and its management
Where an agreement is entered into by the company with a member of its management
either directly or indirectly and which is not within the normal scope of the company ’s
activities or which is not entered into an arm ’s length basis, such agreement must be
submitted to either the Board of Directors or the Supervisory Board for its prior
approval.2
2.2 Agreements between the company and one of its shareholders
Where an agreement is entered into by the company and one of its shareholders holding
more than 10 %of the voting rights or, if such shareholder is a legal entity, with the
company controlling said shareholder, such agreement must be submitted to either the
Board of Directors or the Supervisory Board for its prior approval.3
2.3 Certain agreements between the company and another company
The Board of Directors or the Supervisory Board of the company must give its prior
consent before an agreement may be concluded between the company and another
company, if:
(i)a member of the management of the company is personally liable for the actions
of the company with which the agreement is to be entered into;
(ii)a member of the management of the company holds the post of Director,
General Manager, member of the Supervisory Board, or corporate officer in
such other company;
(iii)such other company is owned by a Manager (as defined below).4
3.What is the approval procedure for “interested party transactions ”?
The interested party must submit the proposed agreement to the Board of Directors or
the Supervisory Board. Upon submission, the members of the Board of Directors or the
Supervisory Board, excluding the interested party, vote whether to consent to the
agreement; only if consent is so given can the agreement be concluded. Specific
mention must be made in the agenda and minutes that such vote is for the purpose of
consenting to a “regulated agreement ”.
Once the agreement has been authorized by the Board of Directors or the Supervisory
Board, within one month after the execution of such agreement 5 ,the company ’s
statutory auditor then prepares a report on the authorized agreement, which is in turn
submitted to the shareholders.6
At their next meeting, the shareholders vote whether to approve the authorized
agreement.
_________________________________________________________________________
2 Articles
L.225-38 and L.225-86 of the Commercial Code.3 Articles L.225-38 and L.225-86 of the Commercial Code.4
Articles L.225-38 and L.225-86 of the Commercial Code.5 Articles 91 and 116 of Decree n °67-236 dated March 23,1967.6
Articles 92 and 117 of Decree n °67-236 dated March 23,1967.
2
4.Does France have special transaction procedures different from the transaction
procedures for normal business activities?
As a general rule, agreements may be entered into by a company, directly or indirectly,
with one of the members of its management where such agreement concerns standard
operations concluded at normal conditions (conventions portant sur des opérations
courantes et conclues à des conditions normales ).Thus, the special procedure
described above does not apply to agreements concerning day-to-day operations carried
out under normal conditions, called “free agreement ”.7
Such “free agreement ”is, nevertheless, made known to the chairman of the Board of
Directors by the interested party unless this will not have a significant impact on the
company, given the objective or the financial implications. A list of such agreements
and their objectives is sent to the members of the Board of Directors and to the auditors
by the chairman of the Board of Directors.
5.What criteria for recognizing an interested party are used in French law?
Please refer to paragraph 2.above.
6.What criteria for classifying an interested party are used in French law?
Please refer to paragraph 2.above.
7.What are the legal consequences of classifying an interested party under French
law? In particular, what restrictions are there on the rights of the interested
parties?
The interested party cannot vote on the agreement and its shares cannot serve to
constitute a quorum.8 If the agreement is not approved by the shareholders, it remains
enforceable by third parties against the company, but the company may in turn hold the
interested party liable for any damages it suffers as a result thereof.9
8.What justification (social-economic substantiation)is given for the existence in
France of a special procedure for interested party transactions?
The major aim of the special procedures for “regulated agreement ”is to prevent
conflicts of interest which could result from an agreement between the company and a
person who is directly or indirectly involved in the management (a “Manager ”).
Such an agreement may create conflicts of interest between the Manager and
shareholders of the company, such that the Manager could abuse the influence afforded
him by his office, in order to obtain rights or advantages to the detriment of the
shareholders.
_________________________________________________________________________
7 Articles L.225-39 of the Commercial Code.8 Articles L.225-40 of the Commercial Code.9 Articles L.225-41 and L.225-89
of the Commercial Code.
3
In others words, these procedures for “regulated agreements ”have been implemented
in order to prevent conflicts between the general interest of the company and the
specific interest of the Manager.
9.What is the procedure for recognizing an interested party?
There is no specific procedure for recognizing an interested party. As indicated in
paragraph 2,it may be any Manager, significant shareholder or enterprise entering into
a “regulated agreement ” with the company..
10.What are the legal consequences of failure to comply with the interested party
transaction procedure under French law?
10.1 Legal consequences regarding the validity of the “regulated agreement ”
If the procedure described in paragraph 3 is not permitted, the “regulated agreement ”
may be annulled upon the petition of the company or of its shareholders, but French
courts will recognise the annulment as valid only if the agreement is prejudicial to the
company.10
Nullification proceedings are time-barred after three years with effect as from the date
of the agreement. However, should the agreement be nullified, the starting point for the
statute of limitations shall be carried forward to the date on which the shareholders first
learned of the agreement ’s existence.
Nullification of the regulated agreement may be affected by a vote held during a
general meeting of the company, in respect of the special report of the auditors setting
forth the ways in which the authorisation procedure has not been followed.
10.2 Legal consequences regarding the interested party ’s liability
A director is subject to civil liability for breaches of applicable law or of the articles of
association of the company, as well as or for acts of mismanagement.11
Specifically, liability is imposed on directors who, inter alia, fail to respect the
applicable provisions of law or of the articles of association, cause the company or any
of its acts to be held void, or regularly fail to properly carry out their duties either by
imprudent management or by failing to supervise their subordinates.
An action against a member of management may be brought by an individual, be he a
shareholder or a third party. A director may only be held personally liable vis-à-vis
third parties if the act committed is separable from the director ’s management duties
and is imputed to him personally suffering actual damage. The action may also be
brought by shareholders, or in the case of a listed company, a shareholder association,
for and on behalf of the company, as a derivative action.12 A derivative or other action
not brought within three years from the act giving rise thereto is time-barred.13 Except
__________________________________________________________________________
10 Article L.225-42 and L.225-90 of the Commercial Code.11 Article L.225-249,L.225-251 and L.225-256 of the
Commercial Code.12 Articles L.225-120 and L.225-252 of the Commercial Code.13 Articles L.225-254 of the Commercial
Code.
4
where the liability from specific acts taken by an individual, all directors are jointly and
severally (solidairement )liable to the company or third parties suffering damages; as
applied the directors, the court has the power to award damages.14
The civil liability of a member of the Supervisory Board is more restricted. As the role
of the Supervisory Board is essentially to supervise, and not carry out, the actual
management of the company civil liability will be imposed on a member of the
Supervisory Board only if he fail to properly carry out his duties, i.e, to properly
supervise management or to disclose to the shareholders his personal knowledge of the
crimes or acts of serious mismanagement.15
11.Has France adopted any laws governing “interested party transactions ”?
No specific law governing an “interested party transaction ” has been adopted in France..
However,some of the Articles of Law N °2001-420 of May 15,2001 and Law N °
2003-706 of August 1,2003 have enlarged the scope of the procedures concerning
regulated agreements to apply to agreements entered into by the company with one of
its shareholders holding more than 10%of the voting rights and have also created duty
to inform relating to “free agreement ” as described in paragraph 4..
12.Who is entitled to information on “interested party transactions ”and what is the
procedure for obtaining such information?
In order to be approved, the Board of Directors and the shareholders have to be
informed of every potential “regulated agreement ”and “free agreement ”,as described
in paragraph 2.
At the request of one or more shareholders representing collectively at least 10%of the
voting rights or an association representing their interests, a “management appraisal ”
(expertise de gestion ) can be carried out.“management appraisal ”concerns all
agreements entered into between the company and one of its Managers, even a
“free agreement ”.In addition, a “management appraisal ”can be sought in respect of an
agreement entered into between the company and one of its Managers which has been
already been approved by the Board of Directors and a general meeting vote.
_______________________________________________________________________
14 Articles
L.225-251 and L.225-256 of the Commercial Code.15 Articles L.225-257 of the Commercial Code.
5
Проект TACIS по корпоративному управлению
РЕГУЛИРОВАНИЕ КРУПНЫХ СДЕЛОК – ФРАНЦИЯ
A.РЕЗЮМЕ ДЛЯ РУКОВОДСТВА
Французское право не предусматривает понятие «крупная сделка ».Тем не менее,
французское законодательство содержит ряд норм, регулирующих сделки,
которые включают продажу или передачу всех активов компании или их части. В
различных отраслях французского права (корпоративное право, законодательство
о ценных бумагах) имеются положения, регулирующие сделки, затрагивающие
все активы компании или их часть.
B.ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ
1.Как определяется понятие «крупная сделка »во французском праве, имеется
ли во Франции подобная система регулирования?
1.1 «Крупные сделки » в корпоративном праве
Без согласия Совета директоров или Наблюдательного совета компания не имеет
права заключать определенные крупные сделки. Функциями постоянного
наблюдения за управлением делами компании со стороны правления наделен
либо Совет директоров либо Наблюдательный совет.
1.1.1 Предоставление обеспечения, поручительства по векселю (аваль) и
гарантий
Для предоставления обеспечения, поручительства по векселю и гарантий
компания, если она не является банком или иным финансовым
учреждением, должна получить разрешение Совета директоров 1 или
Наблюдательного совета 2 .
Такое разрешение требуется исключительно в целях обеспечения
обязательств третьих лиц (но не обязательств компании).
Такое разрешение должно предоставляться в отношении фиксированной
ограниченной суммы, в пределах которой Управляющий может свободно
предоставлять обеспечение, поручительства по векселю и гарантии до те,
пор пока не будет достигнут максимальный размер для таких гарантий.
1.1.2 Передача пакетов акций (долей участия) и недвижимого имущества
__________________________________________________________________
1 Статья
L.225-35 Торгового Кодекса Франции.2 Статья L.225-68 Торгового Кодекса Франции.
Для передачи полностью или частично пакетов акций (долей участия)и
недвижимого имущества компания должна получить разрешение
Наблюдательного совета 3 .Данное положение не распространяется на
компании, в которых имеется Совет директоров.
Учредительный договор и устав компании могут обусловить
предоставление предварительного согласия Наблюдательного совета в
зависимости от выполнения формальных условий, указанных в этих
документах.
1.2 «Крупные сделки » в рамках законодательства о ценных бумагах
Осуществление определенных крупных сделок с ценными бумагами может
привести к возникновению обязанности направления обязательной публичной
оферты или публичной оферты об осуществлении выкупа («ПОВ »)в соответствии
со следующими условиями:
1.2.1 Обязательная публичная оферта
Если физическое или юридическое лицо, действующее самостоятельно или
совместно с другими лицами, вследствие приобретения ценных бумаг или
прав голоса получит свыше одной трети ценных бумаг или прав голоса
французской компании, акции которой обращаются на регулируемой
законом французской фондовой бирже, то такое лицо по своей инициативе
и в дополнение к уведомлению о превышении установленного законом
порога участия обязано направить в Орган регулирования фондовых
рынков («AMF »))предложение об оферте в отношении всех выпущенных
акций, ценных бумаг, предоставляющих доступ к праву голоса, и ценных
бумаг, обеспечивающих доступ к капиталу компании-объекта 4 .
Аналогичные обязанности установлены для любого физического или
юридического лица, которое приобретет или согласится приобрести пакет
ценных бумаг, обеспечивающий большинство прав голоса в компании,
акции которой обращаются на фондовой бирже. В таком случае
физическое или юридическое лицо должно предоставить гарантию цены,
на основании которой такое лицо обязуется приобрести все акции данной
компании за ту же самую цену, по которой такое лицо приобрело пакет
акций 5 .
1.2.2 Публичная оферта об осуществлении выкупа
В соответствии с правилами AMF, если акционеры, контролирующие
компанию, акции которой обращаются на регулируемой французской
фондовой бирже, в целом утвердят такую крупную сделку как слияние
компании с контролирующей компанией, передачу другой компании или
выделение всех активов компании или большей их части, они обязаны
уведомить AMF, который может по своему усмотрению потребовать от
контролирующих акционеров осуществить публичную оферту об
осуществлении выкупа 6 .
_____________________________________________________________________
3 Статья
L.225-68 Торгового Кодекса Франции.4 Статья 234-2 Общего положения Органа регулирования фондовых
рынков.5 Статьи 235-1,235-2 и 235-3 Общего положения Органа регулирования фондовых рынков.6 Статья 236-6-2
Общего положения Органа регулирования фондовых рынков.
2
Следует иметь в виду, что ПОВ является видом оферты, в соответствии с
которой ценные бумаги компании-объекта в целом снимаются с котировки.
2.Установлен ли французским законодательством какой-либо конкретный
порядок утверждения «крупных сделок »?
2.1 Порядок утверждения «крупных сделок » в корпоративном праве
2.1.1 Порядок получения согласия на предоставление обеспечения,
поручительства по векселю (аваль) и гарантий
Для предоставления обеспечения, поручительства по векселю и гарантий
компания должна получить разрешение Совета директоров 7 или
Наблюдательного совета.
Совет директоров или Наблюдательный совет могут установить пороговое
значение, в пределах которого Управляющий имеет право предоставлять
обеспечение, поручительства по векселю и гарантии от имени компании.
Аналогичным образом, Совет директоров или Наблюдательный совет
могут установить пороговое значение, сверх которого запрещается
предоставление каких-либо видов обеспечения, поручительства по векселю
и гарантии 8 .
Такое разрешение Наблюдательного совета выдается сроком на один год,
вне зависимости от срока действия договора, к которому она относится 9 .
2.1.2 Порядок одобрения сделок по продаже недвижимого имущества, долей
участия (акций) и решений о принятии обязательств других компаний
На порядок одобрения таких сделок распространяются те же ограничения,
которые определяют порядок одобрения предоставления обеспечения,
поручительства по векселю и гарантий.
Данное положение требует одобрения Наблюдательного совета
применительно ко всем сделкам, включая полную или частичную продажу
долей участия (акций).Для принятия обеспечения, поручительства по
векселю и гарантий от других компаний компания должна получить
разрешение Совета директоров.
Тем не менее, Наблюдательный совет может установить в отношении
каждой из таких сделок пороговое значение, в пределах которого
получение одобрения не требуется. Размер таких пороговых значений
может быть различным в зависимости от характера сделки.
________________________________________________________________________
7 Статья
L.225-35 Торгового Кодекса Франции.8 Статья 89 Закона № 67--236 от 23 марта 1967 г.9 Статья 113 Закона
№ 67--236 от 23 марта 1967г.
3
2.2 Порядок утверждения «крупных сделок »в рамках законодательства о ценных
Бумагах
2.2.1 Обязательная публичная оферта
Для одобрения обязательной публичной оферты AMF должен, в частности,
рассмотреть цену, предлагаемую за одну акцию.
Положения AMF предусматривают ряд исключений в отношении
обязательной публичной оферты, в частности в случае, когда акционеры
уже владеют контрольным пакетом акций компании и продолжают
осуществлять такой контроль.
2.2.2 Публичная оферта об осуществлении выкупа
AMF должен исследовать последствия запланированных изменений или
сделок для прав и интересов держателей ценных бумаг и прав голоса
компании. С согласия контролирующих акционеров AMF определяет
условия осуществления публичной оферты об осуществлении выкупа.
3.Каков порядок утверждения «крупных сделок »?
3.1 Порядок утверждения «крупных сделок » в корпоративном праве
Разрешение на осуществление конкретной сделки или ряда сделок выдается в
пределах порогового значения, установленного Советом директоров или
Наблюдательным советом.
В повестке дня и в протоколе специально указывается, что голосование
проводится непосредственно по вопросу о предоставлении обеспечения,
поручительства по векселю (аваль)или гарантии.
3.2 Порядок утверждения «крупных сделок »в рамках законодательства о ценных
Бумагах
См. пункт 2.2 выше.
4.Какие критерии установлены французским законодательством в отношении
определения крупной сделки?
См. пункт 1 выше.
5.Какие критерии установлены французским законодательством в отношении
установления крупной сделки?
См. пункт 1 выше.
6.Каковы правовые последствия существуют в рамках французского
законодательства при отнесении сделки к категории крупных сделок?
4
См. пункт 2 выше.
7.Каковы социально-экономические предпосылки во французском праве
использования специального порядка утверждения крупных сделок?
7.1 «Крупные сделки » в корпоративном праве
Основной целью применения специального порядка утверждения «крупных
сделок »в корпоративном праве является предотвращение осуществления сделок,
которые могут нанести ущерб компании по причине значительного воздействия
сделки на активы компании.
7.2 «Крупные сделки » в рамках законодательства о ценных бумагах
Основной целью применения специального порядка утверждения «крупных
сделок »в рамках законодательства о ценных бумагах является защита
миноритарных акционеров от доминирующего влияния со стороны
мажоритарного акционера и предоставление миноритарным акционерам права
выкупа своих акций в рамках защищенной процедуры под контролем AMF.
8.Каков порядок определения «крупной сделки »?
См. пункт 1 выше.
9.Каковы правовые последствия, установленные французским
законодательством в случае несоблюдения порядка утверждения крупной
сделки?
9.1 Правовые последствия, установленные корпоративным правом в случае
несоблюдения порядка утверждения крупной сделки
9.1.1 Предоставление обеспечения, поручительства по векселю и гарантий без
соответствующего согласия
Согласие должно быть получено до заключения договора. Если согласие не
было получено, договор является недействительным в отношении третьих
лиц. Это означает, что третье лицо не может использовать договор, если
не было получено соответствующее согласие.
Если последовательно было предоставлено одно или несколько
обеспечений, поручительств по векселю и гарантий, общая сумма которых
превысила максимальный лимит, установленный Советом директоров или
Наблюдательным советом, то последнее обеспечение, поручительство или
гарантия, при предоставлении которого максимальный лимит был
превышен, является недействительным в отношении третьих лиц.
9.1.2 Продажа недвижимого имущества, долей участия (акций)и выдача
поручительств без соответствующего согласия
5
В отличие от предоставления обеспечения, поручительства по векселю и
гарантий без соответствующего разрешения, несанкционированная
продажа недвижимого имущества, долей участия (акций)и предоставление
поручительств не является недействительными в отношении третьих лиц,
если только компания сможет доказать, что третье лицо знало об
отсутствии соответствующего разрешения.
9.2 Правовые последствия, установленные законодательством о ценных бумагах в
случае несоблюдения порядка утверждения крупной сделки
9.2.1 Автоматическое лишение прав голоса
Если в отношении акций, превышающих установленный порог участия, о
чем должно быть направлено соответствующее уведомление, такое
уведомление не было надлежащим образом подано в соответствии с
условиями, указанными в пункте 2,то такие акции лишаются права голоса
на всех собраниях акционеров в течение двух лет с даты направления
уведомления.
Данное решение может быть в определенных условиях инициировано:
генеральным директором компании, или акционером компании, или AMF.
9.2.2 Лишение прав голоса по решению суда
Торговый суд, юрисдикция которого распространяется на компанию по
месту ее нахождения, может на основании представления прокурора
вынести решение о полном или частичном приостановлении действия прав
голоса любого акционера, который не направил надлежащее уведомление о
превышении порога участия, на максимальный срок, составляющий пять
лет.
Далее, генеральный директор, директоры, члены правления, управляющие
или генеральные управляющие юридических лиц, не направивших
надлежащее уведомление о превышении порога участия, несут уголовную
ответственность в виде штрафа в размере до 18.000 евро.
В дополнение к гражданской и уголовной ответственности, указанных
выше, AMF может наложить административные санкции на акционеров, не
соблюдающих требование об обязательном уведомлении о превышении
порога участия.
10.Имеются ли во Франции какие-либо законы, регулирующие «крупные
сделки »?
Во Франции отсутствуют конкретные законы, регулирующие «крупные сделки ».
6
11.Кто имеет право на получение информации о «крупных сделках » и каков
порядок получения такой информации?
11.1 «Крупные сделки » в корпоративном праве
Для утверждения Без уведомления Совета директоров или Наблюдательного
совета о всех обеспечениях, поручительствах по векселю (авалях)и гарантиях или
передаче пакета акций либо передачи недвижимого имущества (см. пункт 3)такие
решения не могут быть утверждены.
По требованию одного или нескольких акционеров, совместно представляющих
не менее 10%всех прав голоса, или ассоциации, представляющей их интересы,
может быть проведена «экспертиза управления ».«Экспертиза управления »
относится ко всем крупным сделкам, заключенным компанией.
11.2 «Крупные сделки » в рамках законодательства о ценных бумагах
Лицо, направляющее оферту, обязан подать письменное сообщение, которое в
случае его утверждения со стороны AMF должен быть доведен до сведения
общественности. Такое сообщение составляется с учетом требований,
установленных AMF ,и в целом должен раскрывать намерения лица, направляющего оферту, в
течение ближайших двенадцати месяцев, финансирование публичной оферты, количество
принадлежащих ему ценных бумаг компании-объекта, а также вид и размер вознаграждения,
подлежащего выплате. Компания-объект обязана также опубликовать ответное письменное
сообщение * .
Одновременно с подачей письменного сообщения в Орган регулирования
финансовых рынков управляющий обязательной публичной офертой должен
немедленно уведомить об этом правление компании-объекта. Подача в AMF
рынков проекта обязательной оферты влечет за собой возникновение данных
обязательств в отношении раскрытия информации. Уведомление об оферте
направляется в правление компании, которое представляет свои комментарии.
Тем не менее, правление не имеет полномочий приостановить действие оферты
или требовать этого.
_______________________________________________________________________
* Следует
иметь в виду, что допускается другой вариант, когда публикуется совместное сообщение.
7
TACIS Corporate Governance Project
MAJOR TRANSACTION RULES – FRANCE
A.EXECUTIVE SUMMARY
French law does not provide a definition of “major transaction rules ”. However, some
rules have been implemented by French legislation in order to regulate transactions
which include the sale or transfer of part or all of the assets of a company. Pieces of
French legislation regulate transactions involving part or all of the assets of a company
in various areas, such as corporate and securities law.
B.ANSWERS TO QUESTIONS
1.How are the terms “major transaction rules ”defined in France;does France have
a similar institution?
1.1 “Major transaction rules ” in corporate law
Certain major transactions cannot be entered into with a company without the approval
of the Board of Directors or of the Supervisory Board. Either the Board of Directors or
the Supervisory Board exercises permanent monitoring of the executive board's
management of the company.
1.1.1
The granting of sureties, backings (avals )and guarantees
Sureties, backings and guarantees given by companies other than banks or other
financial institutions must be authorized by the Board of Directors 1 or by the
Supervisory Board.2
This authorization is required only to guarantee the commitments undertaken by
third parties and not for the company ’s commitments.
The authorization must be given in respect of a fixed limited amount below
which sureties, backings and guarantees may be freely granted by the Manager
until the threshold is reached.
1.1.2 The transfer of shareholding interests and the transfer of real property
The total or partial transfer of shareholding interests and the transfer of real
property from companies must be authorized by the Supervisory Board.3 This
rule does not exist for companies with a Board of Directors.
__________________________________________________________________
1 Article
L.225-35 of the Commercial Code.2 Article L.225-68 of the Commercial Code.
The memorandum and articles of the company may make the supervisory
board's prior consent conditional upon completion of the formalities enumerated
therein.
1.2 “Major transaction rules ” in securities law
1.3
Certain major transactions involving securities may trigger the obligation to launch a
mandatory tender offer (offre publique obligatoire ) or a public buy-out offers (offre
public de retrait – “OPR ”)under the following conditions:
1.2.1 Mandatory tender offers
Where an individual or legal entity, acting alone or in concert with others, holds,
following the acquisition of securities or voting rights, more than one-third of
the securities or voting rights of a French company listed on a French regulated
stock market, he/it must, on his/its own initiative, in addition to the notification
of threshold, file with the Autorités des marchés financiers (the “AMF ”)a
tender offer for all the outstanding equity securities, securities conferring voting
rights, and securities giving access to capital of the target company.4
The same obligations apply to any individual or legal entity who acquires or
agrees to acquire a block of securities conferring the majority of the voting
rights in a listed company. In such a case, this individual or legal entity must
provide a price guarantee (cf.garantie de cours )by which he/it commits to
purchase all of the shares of the given company for the same price he/it paid to
acquire the block of securities.5
1.2.2 Public buy-out offers
Pursuant to AMF regulations, when controlling shareholders of a company
listed on a French regulated market, approve the principle of a major transaction
such as the merger of the company with a company that controls it, the transfer
or spin-off of all or most of the company ’s assets to another company, they must
inform the AMF who may decide to require from the controlling shareholders to
launch an OPR.6
Please note that an OPR is a form of tender offer pursuant to which the
securities of a target company will generally be delisted.
2.Does France has any particular “major transaction rules ” approval procedures?
2.1 Approval procedures for “major transaction rules ” in corporate law
2.1.1 Approval procedures for granting sureties, backings (avals )and guarantees
_________________________________________________________________________
3 Article L.225-68 of the Commercial Code.4 Article 234-2 of the Règlement général de l ’AMF.5 Article 235-1,235-2 and
235-3 of the Règlement général de l ’AMF.6 Article 236-6-2 of the Règlement général de l ’AMF.
2
All of the sureties, backings and guarantees must be authorized by the Board of
Directors 7 or the Supervisory Board.
The Board of Director or the Supervisory Board may assess thresholds below
which the Manager is allowed to grant sureties, backings (avals )and guarantees
for the company. In a same way, the Board of Directors or the Supervisory
Board may assess thresholds above no sureties, backings (avals )and
guarantees can be granted.8
The authorization granted by the Supervisory Board is valid for one year
whatever the term of such agreements 9 .
2.1.2 Approval procedure for selling of real property, equity participations and the
obtaining of undertakings
The decision making process is subject to the same constraints as that of for
sureties, backings and guarantees.
The rule is that the approval of the Supervisory Board is required for all
transactions including the total or partial selling of equity participations. The
obtaining of sureties, backings and guarantees from companies must be
authorized by the Board of Directors.
However, the Supervisory Board may asses thresholds for each of those
transactions below which its approval is not required. These amounts can differ
depending the nature of the transaction.
2.2 Approval procedure for “major transaction rules ” in securities law
2.2.1 Mandatory tender offers
To approve mandatory tender offers, the AMF must in particular examine the
proposed price per share.
The AMF regulations provide several exemptions for mandatory tender offers,
such as those involving shareholders who already control the company and
would remain in control.
2.2.2 Public buy-out offers
The AMF must examine the consequences of the planned changes or
transactions as regards to the rights and interests of the holders of the
company ’s securities and voting rights. With the consent of the controlling
shareholders, it determines the conditions for implementing an OPR.
_________________________________________________________________________
7 Article
L.225-35 of the Commercial Code.8 Article 89 of the Decree n ° 67--236 dated March 23,1967.9 Article 113 of the
Decree n ° 67--236 dated March 23,1967.
3
3.What is the approval procedure for “major transactions ”?
3.1 Approval procedure for “major transaction rules ” in corporate law
The authorization of the may be granted for a specific transaction or for general
transactions under the thresholds determined by the Board of Directors or the
Supervisory Board.
Specific mention of the authorization must be made in the agenda and minutes and the
vote must be explicity for the purpose of consenting to a sureties, backings (avals )and
guarantees.
3.2 Approval procedure for “major transaction rules ” in securities law
Please refer to paragraph 2.2 above.
4.What criteria for recognizing a major transaction are used in French law?
Please refer to paragraph 1 above.
5.What criteria for classifying a major transaction are used in French law?
Please refer to paragraph 1 above.
6.What are the legal consequences of classifying a transaction as major under
French law?
Please refer to paragraph 2 above.
7.What justification (social-economic substantiation)is given for the existence in
France of a special procedure for major transaction rules
7.1 Justification of “major transaction rules ” in corporate law
The major aim of the special procedures for “major transaction ” in corporate law is to
prevent transactions which could be detrimental to the company because of the
importance of the transaction to the assets of the company.
7.2 Justification of “major transaction rules ” in securities law
The major aim of the special procedures for “major transaction ” in securities law is to
protect minority shareholders from dominance by the majority shareholder and to allow
to the minority shareholders to buy their shares in secured conditions controlled by the
AMF.
8.What is the procedure for recognizing a major transaction?
Please refer to paragraph 1 above.
4
9.What are the legal consequences of failure to comply with the major transaction
rules procedure under French law?
9.1 Legal consequences of failure to comply with the “major transaction rules ” in corporate
Law
9.1.1 The unauthorized sureties, backings and guarantees
The authorization must be given prior to the agreement.If not,the agreement is
void as against third parties. This means that a third party cannot avail itself of
the agreement if it is unauthorized.
If one or several sureties, backings and guarantees have been granted
successively for a total amount exceeding the global amount assessed by the
Board of Director or the Supervisory Board, the last one which exceed the
global amount is void as against third parties.
9.1.2 The unauthorized selling of real property, equity participations and sureties
Unlike unauthorized sureties, backings and guarantees, unauthorized selling of
real property, equity participations and sureties, is not void as against third
parties unless the company manages to prove that the third party knew of this
lack of authorization.
9.2 Legal consequences of failure to comply with the “major transaction rules ” in securities
Law
9.2.1 Automatic deprival of voting rights
If shares exceeding the percentage that should have been declared are not
validly declared according to the conditions described in paragraph 2,such
shares are deprived of their voting rights for all shareholders' meetings for a
two-year period following the date the notification is made.
The proceedings in this regard can be brought by in certain conditions:
the chairman of the company; or a shareholder of the company; or the AMF.
9.2.2 Judicial deprival of voting rights
The Commercial Court in whose jurisdiction the company has its registered
office can, after hearing arguments from the public prosecutor, order the total or
partial suspension, for a maximum period of five years, of the voting rights of
any shareholder who has not made the declaration when a threshold is exceeded.
Further, as a criminal sanction, the chairman, directors, members of the
management board, managers (gérants )or general managers of legal entities not
reporting the information relating to the exceeded threshold are subject to a
maximum fine of EUR 18,000.
5
In addition to the civil and criminal sanctions indicated above, shareholders not
respecting the reporting requirements risk administrative sanctions imposed by
the AMF.
10.Has France adopted any laws governing “major transaction rules ”?
No specific law governing an “major transaction rules ”has been adopted in
French law.
11.Who is entitled to information on “major transaction rules ” and what is the
procedure for obtaining such information?
11.1 Information on “major transaction rules ” in corporate law
In order to be approved, the Board of Directors or the Supervisory Board have to be
informed of all sureties, backings (avals )and guarantees or transfer of shareholding
interests and the transfer of real property as described in paragraph 3.
At the request of one or several shareholders representing at least 10%of the voting
rights or an association representing their interests, a “management appraisal ”
(expertise de gestion )can be implemented. A “management appraisal ”concerns all
major transaction rules entered into with the company.
11.2 Information on “major transaction rules ” in securities law
The initiator of the tender offer must file a prospectus (note d ’information )which must
be made available to the public once approved by the AMF. Such prospectus must be
prepared in accordance with the requirements established by the AMF and in summary,
set forth the tender offeror’s intentions for the next twelve months, the financing of the
tender offer,the number of securities of the target company held and the type and
amount of consideration to be paid. The target company must also publish prospectus
in response (note d'information en réponse )* .
Concurrently with the filing with the AMF, the works council (comité d ’entreprise )of
the target company must be informed immediately by the manager of the mandatory
tender offer. The filing with the AMF of the mandatory tender project offer trigger this
duty of information. The notice of the offer is communicated to the works council,
which issue its observations. However, the works council has not the power to stop the
offer or to ask for it.
_____________________________________________________________________
* Please
note that alternatively a joint prospectus can be made available to the public.
6
Проект TACIS по корпоративному управлению
РЕГУЛИРОВАНИЕ СДЕЛОК, В СОВЕРШЕНИИ КОТОРЫХ ИМЕЕТСЯ
ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ – ФРАНЦИЯ
ТОРГОВЫЙ КОДЕКС
(Законодательная Часть)
КНИГА II
Коммерческие компании и объединения экономических интересов
ЧАСТЬ II
Положения, устанавливающие требования в отношении различных коммерческих
Компаний
Глава V
Акционерные компании
Раздел 2
О руководстве и управлении акционерными компаниями
Подраздел 1:О совете директоров, осуществляющем общее руководство
Статья L225-38
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г. статья 105 и статья 111 1 «Журналь оффисьель » от 16 мая
2001
г.)
(Закон № 2003-706 от 1 августа 2003 г. статья 123 I 6 . «Журналь оффисьель » от 2 августа 2003 г..)
Любое соглашение, заключаемое непосредственно или через представителя, между
компанией и ее генеральным директором, одним из исполняющих обязанности
генерального директора, одним из его членов совета директоров, одним из его
акционеров, доля голосов которого в совокупности превышает 10%,или (если, речь
идет об акционерной компании, - контролирующая ее компания в смысле статьи L.2333),должно заключаться при условии получения предварительного согласия совета
директоров.
Аналогичное требование относится и к соглашениям, в которых косвенно
заинтересовано одно из лиц, упомянутых выше в предыдущем абзаце.
Предварительное согласие также требуется для заключения соглашений между
компанией и другой компанией, если генеральный директор, один из исполняющих
обязанности генерального директора или один из членов совета директоров компании
является владельцем, участником с неограниченной ответственностью, управляющим,
членом совета директоров, членом наблюдательного совета или, в целом,
руководителем такой другой компании.
Статья L225-39
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г.статья 105 и статья 111 5 .«Журналь оффисьель » от 16 мая
2001
г.)
(Закон № 2003-706 от 1 августа 2003 г.статья 123 I 1 . «Журналь оффисьель » от 2 августа 2003 г..)
Положения статьи L.225-38 не применяются к соглашениям, касающимся текущих
операций и заключенных на нормальных условиях.
Однако, об этих соглашениях, за исключением случаев, когда вследствие их предмета
или их финансовых последствий они не являются значимыми ни для одной из сторон,
заинтересованное лицо должно уведомить председателя совета директоров.
Председатель совета директоров доводит список и предмет вышеупомянутых
соглашений до сведения членов совета директоров и независимых аудиторов.
Статья L225-40
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г.статья 105 и статья 111 8 .«Журналь оффисьель » от 16 мая
2001
г.)
Заинтересованное лицо обязано информировать совет о заключении соглашения, к
которому применяется статья L.225-38,незамедлительно после того, как ему станет
известно об этом. Оно не может принимать участие в голосовании по вопросу, по
которому должно быть предоставлено согласие.
Председатель совета директоров высказывает свое мнение независимым аудиторам
относительно всех соглашений, на заключение которых было предоставлено согласие,
и передает их на одобрение общего собрания.
Независимые аудиторы представляют общему собранию специальное заключение по
этим соглашениям, и собрание принимает решение в соответствии с этим отчетом.
Заинтересованное лицо не может принимать участия в голосовании, и его акции не
учитываются при определении наличия кворума и подсчете большинства голосов.
Статья L225-41
(Закон № 2001--420 от 15 мая 2001 г.статья 105 и статья 111 10 . «Журналь
оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
Договоры, одобренные собранием, как и те, которые оно не одобрило, сохраняют силу
и действие по отношению к третьим лицам, за исключением ситуации, когда они
отменяются в случае мошенничества.
Даже за исключением случаев мошенничества, последствия отклоненных договоров,
наносящих ущерб компании, могут компенсироваться за счет заинтересованного лица
и, в случае необходимости, за счет других членов совета директоров.
2
Статья L225-42
(Закон № 2001--420 от 15 мая 2001 г. статья 105 и статья 111 10 . «Журналь
оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
Без ущерба для ответственности заинтересованного лица, договоры, указанные в статье L.225-38
и заключенные без предварительного согласия совета директоров, могут быть признаны
недействительными, если они нанесли ущерб компании.
Решение о признании договора недействительным может быть принято в течение трех
лет с даты его заключения. Тем не менее, если факт заключения договора не был
сообщен компании, то срок давности начинается с даты, когда о таком договоре стало
известно.
Решение об отмене договора может быть принято на общем собрании, которое
проводит голосование на основе специального доклада ревизоров, устанавливающего
обстоятельства, приведшие к нарушению порядка утверждения такого договора.
Применяется четвертый абзац статьи L.L.225-40.
Статья L225-43
(Закон № 2001--420 от 15 мая 2001 г.статья 105 и статья 111 11 . «Журналь
оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
Под угрозой признания договора недействительным директоры(кроме директоровюридических лиц)не имеют право получать какие-либо ссуды у компании, равно как и
не могут приказывать компании предоставлять им кратковременные ссуды, счет ссуд
или иные какие-либо виды займов, предоставлять обеспечение под выдаваемые им
кредиты или выступать в качестве гаранта в отношении их обязательств перед
третьими лицами.
Тем не менее, если компания является банком или финансовым учреждением, то
настоящий запрет не распространяется на текущие коммерческие сделки, заключенные
на обыкновенных условиях.
Аналогичный запрет распространяется на генерального директора, заместителей
генерального директора и на постоянных представителей директоров -юридических
лиц. Этот запрет также относится к супруге(у)и родственникам по восходящей и
нисходящей линии таких лиц, указанных в настоящей статье, а также к любым
посредникам.
Данный запрет не применяется к ссудам, предоставляемым компанией директорам,
избранным работниками, во исполнение статьи L.313-1 Жилищно-строительного
кодекса.
3
Подраздел 2:О правлении и наблюдательном совете
Статья L225-86
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г.статья 111 2 . «Журналь оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
(Закон № 2003-706 от 1 августа 2003 г.статья 123 I 6 . «Журналь оффисьель » от 2 августа 2003 г..)
Любое соглашение, заключаемое непосредственно или через представителя между
компанией и одним из членов правления или наблюдательного совета, одним из
акционеров, доля голосов которогов совокупности превышает 10%,или (если речь идет
об акционерной компании, - контролирующей ее компании в смысле статьи L.233-3),
должно заключаться при условии получения предварительное согласия
наблюдательного совета.
Аналогичное требование относится также к соглашениям, в которых косвенно
заинтересовано одно из лиц, упомянутых выше в предыдущем абзаце.
Предварительное согласие также требуется для заключения соглашений между
компанией и предприятием, если один из членов правления или наблюдательного
совета является владельцем, участником с неограниченной ответственностью,
управляющим, членом правления, членом наблюдательного совета или, в целом,
руководителем этого предприятия.
Статья L225-89
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г.статья 111 12 . «Журналь оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
Соглашения, одобренные собранием, а также соглашения, не одобренные им,
сохраняют силу и действие по отношению к третьим лицам, за исключением случаев их
признания недействительными в случае мошенничества.
Даже при отсутствии признаков мошенничества последствия соглашений, по которым
не было получено согласие, наносящие ущерб компании, могут компенсироваться за
счет заинтересованного лица и, в случае необходимости, - за счет других членов
правления.
Статья L225-90
Без ущерба для ответственности заинтересованного лица, соглашения, упомянутые в
статье L.225-86 и заключенные без предварительного согласия наблюдательного
совета, могут быть признаны недействительными, если они нанесли ущерб компании.
Иск о признании соглашения недействительным может быть подан в течение трех лет,
начиная с момента заключения соглашения. Однако если о факте заключения
соглашения не было сообщено, момент отсчета срока исковой давности переносится на
день, когда стало известно о таком несообщении о факте заключения соглашения было
обнаружено.
Общее собрание может признать соглашение недействительным, причем оно
принимает решение в соответствии со специальным заключением независимых
аудиторов, в котором излагаются обстоятельства, в связи с которыми не была
4
соблюдена процедура получения согласия. Применяется четвертый абзац статьи L.22588.
Раздел 3:Собрания акционеров
Статья L225-120
(Ордонанс № 2001-916 от 19 сентября 2000 г.статья 4 и 19 «Журналь оффисьель » от 22 сентября
2000 г.,действует с 1 января 2002 г.)
I.– Акционеры компаний, акции которых обращаются на регулируемой законом
фондовой бирже, могут создавать ассоциации для представления их интересов в
компании, если такие акционеры были зарегистрированы, по крайней мере, в течение
двух лет и если они имеют, по крайней мере,5%голосов.Для осуществления прав,
которые им предоставлены в соответствии со статьями L.225-103,L.225-105,L.225230,L.225-231,L.225-232,L.225-233 и L.225-252,такие ассоциации должны
уведомить о своем существовании компанию и Орган регулирования финансовых
рынков.
II.– Тем не менее, если капитал компании составляет свыше 750 000 евро, то доля
голосов, представляемых согласно предыдущему абзацу, сокращается в зависимости от числа
голосов, соответствующих капиталу, в следующей пропорции:
1 . 4 %%,если капитал составляет от 750 000 евро до 4 500 000 евро;
2 . 3 %%,если капитал составляет от 4 500 000 евро до 7 500 000 евро;
3 . 2 %%,если капитал составляет от 7 500 000 евро до 15 000 000 евро;
4 . 1 %%,если капитал составляет свыше 15 000 000 eвро.
Примечание: Закон № 2003--706 от 1 августа 2003 г., статья 46 V 1 . и 2 .:
1 .Ссылки на Орган регулирования фондовых рынков, Совет по рынкам ценных бумаг
и на Дисциплинарный суд по управлению финансами заменены ссылкой на Орган по
рынкам ценных бумаг;
2 .Ссылки на положения Орган регулирования фондовых рынков и на о бще е
положение Совета по рынкам ценных бумаг заменены ссылкой на Общее положение
Органа по рынкам ценных бумаг.
Раздел 8:Гражданская ответственность
Статья L225-249
Учредители компании, которые виновны в признании учреждения компании
недействительным, а также директоры, занимающие свои должности на момент
возникновения указанной ответственности, несут солидарную ответственность за
любой ущерб, нанесенный акционерам или третьим лицам, возникший в связи с
признанием учреждения компании недействительным. Акционеры солидарно несут
аналогичную ответственность, если их вклады и привилегии не были проверены и
подтверждены.
5
Статья L225-251
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г.статья 107 6 и 7 «Журналь оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
Директоры и генеральный директор несут солидарную и индивидуальную
ответственность перед компанией или перед третьим лицами за неисполнение
действующих законов или положений, относящихся к акционерным компаниям, за
несоблюдение положений устава компании, равно как и за ненадлежащее
осуществление управления компанией. Если несколько директоров или несколько
директоров и генеральный директор совершили указанные действия, то суд определяет
вину каждого из них при вынесении решения о возмещении ущерба.
Статья L225-252
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г. статья 107 8 . «Журналь оффисьель» от 16 мая 2001 г..)
Помимо предъявления иска о возмещении ущерба, нанесенного каждому отдельному
акционеру, акционеры могут как по отдельности, так и через ассоциацию,
удовлетворяющую условиям, изложенным в статье L.225-120,либо выступая в виде
группы в соответствии с условиями, изложенными в постановлении Государственного
совета, предъявить иск от имени компании о наложении ответственности на
директоров или генерального директора. Истцы имеют право требовать полного
возмещения ущерба, нанесенного компании.
Статья L225-254
(Закон № 2001-420 от 15 мая 2001 г. статья 107 10 . «Журналь оффисьель » от 16 мая 2001 г..)
Иск о наложении ответственности на директоров или генерального директора,
подаваемый как компанией, так и отдельными лицами, должен быть предъявлен в
течение трех лет начиная с даты причинения ущерба или с даты обнаружения такового
(если факт причинения ущерба был скрыт). Тем не менее, если такое деяние признается
преступлением, то применяется срок давности, равный десяти годам.
Статья L225-256
Если на компанию распространяются положения статей с L.225-57 по L.225-93,то
члены правления компании несут ответственность, аналогичную ответственности,
налагаемой на директоров в случаях, указанных в статьях с L.225-249 по L.225-255.
В случае возбуждения процедуры реорганизации или принудительной ликвидации
компании во исполнение положений части II книги VI, определяющих реорганизацию
и принудительную ликвидацию предприятий, лица, указанные в этих положениях,
могут быть признаны виновными за возникновение задолженности компании, причем к
ним могут быть применены ограничения и они могут быть лишены прав в соответствии
с условиями, предусмотренными такими положениями.
6
Статья L225 -257
Члены наблюдательного совета несут ответственность за деяния, лично совершенные
ими в процессе осуществления своих полномочий. Они не несут ответственность за
действия руководства и их последствия. В рамках гражданского права они могут быть
признаны виновными за правонарушения, совершенные членами правления, если они
знали о таких правонарушениях и не довели их до сведения общего собрания
акционеров.
7
Закон № 67--236 от 23 марта 1967 г.
«О коммерческих компаниях »
Часть I :Особые положения о различных коммерческих компаниях.
Глава IV: Акционерные компании.
Раздел III: Руководство и управление акционерными компаниями.
Подраздел I: Совет директоров и общее руководство.
Статья 91
Изменена на основании Закона № 2002-803 от 3 мая 2002 г. статья 2 («Журналь оффисьель » от 5
мая
2002 г.).
Председатель совета директоров сообщает ревизорам о договорах, одобренных в
соответствии со статьей 101 Закона о коммерческих компаниях, в течение одного
месяца с даты заключения указанных договоров.
Если договоры, заключенные и одобренные в течение предыдущих финансовых лет,
продолжали реализовываться в последний финансовый год, то ревизоры получают
уведомление об указанной ситуации в течение одного месяца с даты завершения
финансового года.
Статья 92
Изменена на основании Закона № 2002-803 от 3 мая 2002 г. статья 2 и 49 («Журналь
оффисьель » от 5 мая 2002 г..).
Доклад ревизоров, предусмотренный в абзаце 3 статьи 103 Закона о коммерческих
компаниях, содержит следующую информацию:
список договоров, представленных на одобрение общего собрания акционеров;
фамилии и имена заинтересованных членов совета директоров;
фамилию и имя заинтересованного генерального директора или заинтересованных
заместителей генерального директора;
наименование (фамилию,имя) заинтересованного (ых)акционера (ов),
располагающего(их)долей голосов свыше 5 %,или (если речь идет об акционерной
компании)наименование контролирующей компании в понимании статьи L.233-3
Торгового кодекса;
сущность и цель указанных договоров;
существенные условия договоров, а именно: указание цены или применяемых тарифов,
предоставленные скидки и комиссионное вознаграждение, согласованные сроки
платежей, обусловленные проценты, предоставленное обеспечение и, в зависимости от
обстоятельств, все остальные положения, позволяющие акционерам оценить
воздействие заключения рассматриваемых договоров;
8
значимость осуществленных поставок или предоставленных услуг,а также размер
сумм, выплаченных или полученных в течение финансового года в результате
реализации договоров, указанных в абзаце 2 статьи 91.
Подраздел II: Правление и наблюдательный совет.
Статья 116
Председатель наблюдательного совета сообщает ревизорам о договорах, одобренных в
соответствии со статьей 143 Закона о коммерческих компаниях, в течение одного
месяца с даты заключения указанных договоров.
Если договоры, заключенные и одобренные в течение предыдущих финансовых лет,
продолжали осуществляться в последний финансовый год,то ревизоры получают
уведомление об указанной ситуации в течение одного месяца с даты завершения
финансового года.
Статья 117
Изменена на основании Закона № 2002-803 от 3 мая 2002 г.статья 51 («Журналь оффисьель » от 5
мая
2002 г.).
Доклад ревизоров, предусмотренный в абзаце 3 статьи 145 Закона о коммерческих
компаниях, содержит следующую информацию:
список договоров, представленных на одобрение общего собрания акционеров;
фамилии, имена заинтересованных членов наблюдательного совета или правления;
наименование (фамилия,имя)заинтересованного(ых)акционера(ов),
располагающего (их)долей голосов свыше 5 %,или (если речь идет об акционерной
компании)наименование контролирующей компании в понимании статьи L.233-3
Торгового кодекса;
сущность и цель указанных договоров;
существенные условия договоров, а именно: указание цены или применяемых тарифов,
предоставленные скидки и комиссионное вознаграждение, согласованные сроки
платежей, обусловленные проценты, предоставленное обеспечение и, в зависимости от
обстоятельств, все остальные положения, позволяющие акционерам оценить
воздействие заключения рассматриваемых договоров;
значимость осуществленных поставок или предоставленных услуг, а также размер
сумм, выплаченных или полученных в течение финансового года в результате
реализации договоров, указанных в абзаце 2 статьи 116.
9
Проект TACIS по корпоративному управлению
РЕГУЛИРОВАНИЕ КРУПНЫХ СДЕЛОК –ФРАНЦИЯ
ТОРГОВЫЙ КОДЕКС
(Законодательная Часть)
КНИГА II
Коммерческие компании и объединения экономических интересов
ЧАСТЬ II
Положения, устанавливающие требования в отношении различных коммерческих
Компаний
Глава V
Акционерные компании
Раздел 2
О руководстве и управлении акционерными компаниями
Подраздел 1:О совете директоров, осуществляющем общее руководство
Статья L225-35
(Закон № 2001--420 от 15 мая 2001 г. статья 105 и статья 106 1 «Журналь оффисьель » от 16 мая
2001
г.)
(Закон № 2003-706 от 1 августа 2003 г .статья 129 . «Журналь оффисьель »от 2 августа 2003 г.)
Совет директоров определяет общие направления деятельности компании и
обеспечивает их осуществление. Без ущерба для полномочий, непосредственно
входящих в компетенцию собраний акционеров, и в рамках целей деятельности
компании совет директоров решает все вопросы, относящиеся к деятельности
компании, и своими решениями управляет осуществлением текущей деятельности
компании.
Во взаимоотношениях с третьими лицами компания несет обязательства даже по тем
решениям совета директоров, которые не относятся к целям деятельности компании,
если только компания сможет доказать, что третье лицо знало, что такое решение
выходило за рамки целей деятельности компании, или при данных обстоятельствах не
могло не знать, при этом факт публикации устава не является достаточным
доказательством такого знания. Совет директоров проводит контроль и проверку, если
сочтет это уместным. Генеральный директор или генеральный управляющий компании
обязаны направить каждому члену совета директоров все документы и сведения,
необходимые им для осуществления такой задачи.
1
Предоставление обеспечений, поручительств по векселю (аваль)и гарантий,
предоставляемых компаниями, не являющимися банками или иными финансовыми
учреждениями, должны быть одобрены советом директоров в соответствии с
условиями, определенными постановлением Государственного совета. Данное
постановление также устанавливает условия, на которых сделка, выходящая за пределы такого
одобрения, может быть применена в отношении третьих лиц.
Подраздел 2:Правление и наблюдательный совет
Статья L225-68
(Закон № 2003--706 от 1 августа 2003 г.статья 117 I 2 . «Журналь оффисьель » от 2 августа 2003 г..)
Наблюдательный совет осуществляет постоянный надзор за управлением делами
компании со стороны правления.
Учредительный договор и устав компании могут устанавливать предоставление
предварительного согласия наблюдательного совета в зависимости от выполнения
формальных условий, указанных в этих документах. Кроме того, продажа недвижимого
имущества, продажа полностью или частично пакетов акций (долей участия),принятие
обязательств, предоставления обеспечения, поручительств по векселю (аваль)и
гарантий подлежат одобрению со стороны наблюдательного совета в соответствии с
условиями, определенными постановлением Государственного совета, если только
компания не является банком или финансовым учреждением.
Данное постановление также устанавливает условия, на которых сделка, выходящая за
пределы такого одобрения, может быть применена в отношении третьих лиц.
Наблюдательный совет в любое время года проводит контроль и проверку, если сочтет
это уместным, и может потребовать предоставления документов, которые сочтет
целесообразными для осуществления такой задачи.
Не реже одного раза в квартал исполнительный комитет представляет свой отчет на
рассмотрение наблюдательного совета.
По завершении каждого финансового года и в течение срока, установленного
постановлением Государственного совета, правление представляет наблюдательному
совету в целях проведения проверки и осуществления контроля документы, указанные
во втором абзаце статьи L.225-100.
Наблюдательный совет представляет свои замечания по отчету правления и балансу за
финансовый год на рассмотрение общего собрания, предусмотренного в статье L.225-100.
Помимо отчета, указанного в предыдущем абзаце и в статье L.233-26, Председатель
наблюдательного совета представляет также отчет для общего собрания, в котором
приведены условия подготовки и осуществления деятельности совета, атакже
процедуры осуществления внутреннего контроля, принятые компанией.
2
Закон № 67--236 от 23 марта 1967 г.
«О коммерческих компаниях »
Часть I: Особые положения о различных коммерческих компаниях.
Глава IV: Акционерные компании.
Раздел III: Руководство и управление акционерными компаниями.
Подраздел I: Совет директоров и общее руководство.
Статья 89
Изменена на основании Закона № 2002--803 от 3 мая 2002 г. статья 2 и 4 («Журналь
оффисьель » от 5 мая 2002 г..).
Совет директоров может уполномочить генерального директора предоставлять
обеспечение, поручительства по векселю (аваль)или гарантии от имени компании в
пределах устанавливаемого им порогового значения. Такое согласие может также
предусматривать в отношении каждого обязательства пороговое значение, сверх
которого предоставление какого-либо обеспечения, поручительства по векселю (аваль)
и гарантии от имени компании запрещается. Если какое-либо обязательство превысит
то или иное установленное пороговое значение, то согласие совета директоров
отзывается в каждом таком случае.
Срок действия согласия, предусмотренного в предыдущем абзаце, не может превышать один
год, вне зависимости от срока действия обязательств, поручительств по векселю (аваль)или
гарантий.
В отступление от положений первого абзаца выше генеральный директор может
получить полномочия на предоставление обеспечения, поручительства по векселю
(аваль)или гарантии от имени компании по налоговым и таможенным вопросам без
какого-либо ограничения.
Генеральный директор имеет право передавать полномочия, предоставленные ему в
рамках предыдущих абзацев.
Если обеспечение, поручительства по векселю (аваль)или гарантии предоставлены на
общую сумму свыше установленного порогового значения в рамках текущего
финансового года, то сделка, выходящая за пределы такого согласия, не может быть
осуществлена в отношении третьих лиц, которые, по крайней мере, не знали, что сумма
соответствующих обязательств сама по себе превысила один из пороговых значений,
установленных решением совета директоров, принятым во исполнение первого абзаца
выше.
3
Подраздел II: Правление и наблюдательный совет.
Статья 113
Изменена на основании Закона № 68--2 от 2 января 1968 г. статья 10 («Журналь
оффисьель » от 13 января 1968 г..).
Наблюдательный совет может уполномочить правление предоставлять обеспечение,
поручительства по векселю (аваль) или гарантии от имени компании в пределах
устанавливаемого им порогового значения. Такое согласие может также
предусматривать в отношении каждого обязательства пороговое значение, сверх
которого предоставление какого-либо обеспечения, поручительства по векселю (аваль)
и гарантии от имени компании запрещается. Если какое-либо обязательство превысит
то или иное установленное пороговое значение, то согласие совета директоров
отзывается в каждом таком случае.
Срок действия согласия, предусмотренного в предыдущем абзаце, не может превышать один
год, вне зависимости от срока действия обязательств, поручительств по векселю (аваль)или
гарантий.
В отступление от положений первого абзаца выше правление может получить
полномочия на предоставление обеспечения, поручительства по векселю (аваль)или
гарантии от имени компании по налоговым и таможенным вопросам без какого-либо
ограничения.
Правление имеет право передавать полномочия, предоставленные ему в рамках
предыдущих абзацев.
Если обеспечение, поручительства по векселю (аваль)или гарантии предоставлены на
общую сумму свыше установленного порогового значения в рамках текущего
финансового года, то сделка, выходящая за пределы такого согласия, не может быть
осуществлена в отношении третьих лиц, которые, по крайней мере, не знали, что сумма
соответствующих обязательств сама по себе превысила один из пороговых значений,
установленных решением совета директоров, принятым во исполнение первого абзаца
выше.
4
ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОРГАНА РЕГУЛИРОВАНИЯ
ФОНДОВЫХ РЫНКОВ
КНИГА I – ОРГАН РЕГУЛИРОВАНИЯ ФОНДОВЫХ РЫНКОВ
ЧАСТЬ III – ПУБЛИЧНЫЕ ОФЕРТЫ О ПОКУПКЕ
Глава IV –Обязательное представление проекта публичной оферты
Статья 234-2
Если физическое или юридическое лицо, действующее самостоятельно или совместно с
другими лицами в понимании статьи L.233-10 Торгового кодекса, получит свыше
одной трети ценных бумаг или прав голоса в компании, то такое лицо по своей
инициативе обязано незамедлительно уведомить AMFи представить проект публичной
оферты в отношении всех выпущенных акций и ценных бумаг, предоставляющих права
голоса или обеспечивающих доступ к капиталу, который будет содержать такие
условия, которые могут быть признаны приемлемыми для AMF.
Проект публичной оферты не должен содержать положение, предусматривающее
представление минимального числа ценных бумаг, необходимых для акцепта такой
оферты. С учетом данной оговорки положения главы I и, в зависимости от
обстоятельств, главы II или III настоящей части применяются в отношении публичных
оферт, которые должны быть осуществлены в обязательном порядке.
5
Глава IV – Порядок предоставления гарантии цены
Статья 235-1
Физическое или юридическое лицо, действующее самостоятельно или совместно с
другими лицами в понимании статьи L.233-10 Торгового кодекса, обязано представить
проект гарантии цены, если такое лицо приобретает или согласно приобрести пакет
акций, который обеспечит ему большинство акций или прав голосов в компании, с
учетом акций или прав голоса, которыми такое лицо уже владеет.
Такой проект содержит указание на фамилии и имена (наименование)цедента(ов)и
Цессионария (ев)такого пакета акций, количество передаваемых ценных бумаг, дату
передачи, способ реализации и цену акций, а также все дополнительные сведения,
необходимые для оценки значения сделки.
Статья 235-2
Применительно к компаниям, имеющим отношение к сделке, порядок предоставления
гарантии цены предусматривает предоставление уведомления, содержащего сведения,
указанные в статьях 231-20 и 231-21.
Уведомление(я)представляется(ются)на утверждение AMF в соответствии с
условиями, установленными статьями 231-22 и 231-28,и публикуются в соответствии с
условиями, установленными статьей 231-34.
Статья 235-3
Покупатель пакета акций обязуется в течение, как минимум, десяти дней с даты сделки
выступать в качестве покупателя на рынке в отношении всех ценных бумаг,
предложенных к продаже по цене, за которую были проданы или должны быть
проданы акции компании, исключительно в течение такого периода времени и за такую
цену.
AMF может установить более низкую цену оферты исходя из того, что продажа акций
будет полностью или частично соответствовать защитной оговорке,
предусматривающей подобные риски или отсрочку платежа. В случае отсрочки
платежа зарезервированный прирост стоимости не может превышать рыночный курс,
установленный на момент продажи.
Положения статьи 232-15 применяются в отношении гарантий цены.
6
Глава VI – Публичная оферта об осуществлении выкупа
Статья 236-6
Физическое(-ие) или юридическое (-ие) лицо(а),которое(-ые) контролирует(-ют)
компанию, уведомляют AMF:
1. если они намерены представить на одобрение внеочередного общего собрания
акционеров одно или несколько существенных изменений в устав компании, а именно:
изменения, которые определяют организационно-правовую форму компании, условия
продажи и передачи акций компании и права голоса, предоставляемые по таким
акциям;
2. если они в целом приняли решение о слиянии/поглошении такой компании с
контролирующей ее компанией, о передаче всех активов или их большей части или
осуществлении вклада в другую компанию за счет таких активов, об изменении целей
деятельности компании или о приостановлении осуществления любых выплат по
ценным бумагам компании в течение нескольких лет.
AMF оценивает последствия такого решения применительно к правам и интересам
держателей акций компании или лиц, имеющих право голоса, и принимает решение о
необходимости осуществления публичной оферты об осуществлении выкупа.
Проект оферты содержит лишь минимальные условия, которые могут быть признаны
приемлемыми.
7
TACIS Corporate Governance Project
REGULATION OF INTERESTED PARTIES – FRANCE
CODE DE COMMERCE
(Partie Législative)
LIVRE II
Des sociétés commerciales et des groupements d'intérêt économique
TITRE II
Dispositions particulières aux diverses sociétés commerciales
Chapitre V
Des sociétés anonymes
Section 2
De la direction et de l'administration des sociétés anonymes
Sous-section 1 :Du conseil d'administration de la direction générale
Article L225-38
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.111 1 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
(Loi n º 2003--706 du 1 août 2003 art.123 I 6 º Journal Officiel du 2 août 2003))
Toute convention intervenant directement ou par personne interposée entre la société et son
directeur général,l'un de ses directeurs généraux délégués,l'un de ses administrateurs,l'un de
ses actionnaires disposant d'une fraction des droits de vote supérieure à 10 %ou,s'il s'agit
d'une société actionnaire,la société la contrôlant au sens de l'article L.233-3,doit être
soumise à l'autorisation préalable du conseil d'administration.
Il en est de même des conventions auxquelles une des personnes visées à l'alinéa précédent
est indirectement intéressée.
Sont également soumises à autorisation préalable les conventions intervenant entre la société et une
entreprise,si le directeur général,l'un des directeurs généraux délégués ou l'un des administrateurs de la
société est propriétaire,associé indéfiniment responsable,gérant,
administrateur,membre du conseil de surveillance ou,de façon générale,dirigeant de cette
entreprise.
Article L225-39
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.111 5 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
(Loi n º 2003--706 du 1 août 2003 art.123 I 1 º Journal Officiel du 2 août 2003))
Les dispositions de l'article L.225-38 ne sont pas applicables aux conventions portant sur des
opérations courantes et conclues à des conditions normales.
Cependant,ces conventions,sauf lorsqu'en raison de leur objet ou de leurs implications
financières,elles ne sont significatives pour aucune des parties,sont communiquées par
l'intéressé au président du conseil d'administration. La liste et l'objet desdites conventions
sont communiqués par le président aux membres du conseil d'administration et aux
commissaires aux comptes.
Article L225-40
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.111 8 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
L'intéressé est tenu d'informer le conseil,dès qu'il a connaissance d'une convention à laquelle
l'article L.225-38 est applicable. Il ne peut prendre part au vote sur l'autorisation sollicitée.
Le président du conseil d'administration donne avis aux commissaires aux comptes de toutes
les conventions autorisées et soumet celles-ci à l'approbation de l'assemblée générale.
Les commissaires aux comptes présentent,sur ces conventions,un rapport spécial à
l'assemblée,qui statue sur ce rapport.
L'intéressé ne peut pas prendre part au vote et ses actions ne sont pas prises en compte pour le
calcul du quorum et de la majorité.
Article L225-41
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.111 10 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
Les conventions approuvées par l'assemblée,comme celles qu'elle désapprouve,produisent
leurs effets à l'égard des tiers,sauf lorsqu'elles sont annulées dans le cas de fraude.
Même en l'absence de fraude,les conséquences,préjudiciables à la société,des conventions
désapprouvées peuvent être mises à la charge de l'intéressé et,éventuellement,des autres
membres du conseil d'administration.
Article L225-42
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.111 10 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
Sans préjudice de la responsabilité de l'intéressé,les conventions visées à l'article L.225-38
et conclues sans autorisation préalable du conseil d'administration peuvent être annulées si
elles ont eu des conséquences dommageables pour la société.
L'action en nullité se prescrit par trois ans,à compter de la date de la convention.Toutefois,
si la convention a été dissimulée,le point de départ du délai de la prescription est reporté au
jour où elle a été révélée.
2
La nullité peut être couverte par un vote de l'assemblée générale intervenant sur rapport
spécial des commissaires aux comptes exposant les circonstances en raison desquelles la
procédure d'autorisation n'a pas été suivie. Les dispositions du quatrième alinéa de l'article L.
225-40 sont applicables.
Article L225-43
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.111 11 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
A peine de nullité du contrat,il est interdit aux administrateurs autres que les personnes
morales de contracter,sous quelque forme que ce soit,des emprunts auprès de la société,de
se faire consentir par elle un découvert,en compte courant ou autrement,ainsi que de faire
cautionner ou avaliser par elle leurs engagements envers les tiers.
Toutefois,si la société exploite un établissement bancaire ou financier,cette interdiction ne
s'applique pas aux opérations courantes de ce commerce conclues à des conditions normales.
La même interdiction s'applique au directeur général,aux directeurs généraux délégués et aux
représentants permanents des personnes morales administrateurs. Elle s'applique également
aux conjoint,ascendants et descendants des personnes visées au présent article ainsi qu'à
toute personne interposée.
L'interdiction ne s'applique pas aux prêts qui sont consentis par la société en application des
dispositions de l'article L.313-1 du code de la construction et de l'habitation aux
administrateurs élus par les salariés.
3
Sous-section 2 :Du directoire et du conseil de surveillance
Article L225-86
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.111 2 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
(Loi n º 2003--706 du 1 août 2003 art.123 I 6 º Journal Officiel du 2 août 2003))
Toute convention intervenant directement ou par personne interposée entre la société et l'un
des membres du directoire ou du conseil de surveillance,un actionnaire disposant d'une
fraction des droits de vote supérieure à 10 %ou,s'il s'agit d'une société actionnaire,la société
la contrôlant au sens de l'article L.233-3 doit être soumise à l'autorisation préalable du
conseil de surveillance.
Il en est de même des conventions auxquelles une des personnes visées à l'alinéa précédent
est indirectement intéressée.
Sont également soumises à autorisation préalable les conventions intervenant entre la société et une
entreprise,si l'un des membres du directoire ou du conseil de surveillance de la société est
propriétaire,associé indéfiniment responsable,gérant,administrateur,membre du conseil de surveillance
ou,de façon générale,dirigeant de cette entreprise.
Article L225-89
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.111 12 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
Les conventions approuvées par l'assemblée,comme celles qu'elle désapprouve,produisent
leurs effets à l'égard des tiers,sauf lorsqu'elles sont annulées dans le cas de fraude.
Même en l'absence de fraude,les conséquences,préjudiciables à la société,des conventions
désapprouvées peuvent être mises à la charge de l'interressé et,éventuellement,des autres
membres du directoire.
Article L225-90
Sans préjudice de la responsabilité de l'intéressé,les conventions visées à l'article L.225-86
et conclues sans autorisation préalable du conseil de surveillance peuvent être annulées si
elles ont eu des conséquences dommageables pour la société.
L'action en nullité se prescrit par trois ans à compter de la date de la convention.Toutefois,si
la convention a été dissimulée,le point de départ du délai de prescription est reporté au jour
où elle a été révélée.
La nullité peut être couverte par un vote de l'assemblée générale intervenant sur rapport
spécial des commissaires aux comptes exposant les circonstances en raison desquelles la
procédure d'autorisation n'a pas été suivie. Le quatrième alinéa de l'article L.225-88 est
applicable.
4
Section 3 :Des assemblées d'actionnaires
Article L225-120
(Ordonnance n º 2000--916 du 19 septembre 2000 art.4 et 19 Journal Officiel du 22
septembre 2000 en vigueur le 1er janvier 2002)
I.-Dans les sociétés dont les actions sont admises aux négociations sur un marché
réglementé,les actionnaires justifiant d'une inscription nominative depuis au moins deux ans
et détenant ensemble au moins 5 %des droits de vote peuvent se regrouper en associations
destinées à représenter leurs intérêts au sein de la société. Pour exercer les droits qui leur sont reconnus
aux articles L.225-103,L.225-105,L.225-230,L.225-231,L.225-232,L.225233 et L.225-252,ces associations doivent avoir communiqué leur statut à la société et à la
Commission des opérations de bourse.
II.-Toutefois,lorsque le capital de la société est supérieur à 750 000 euros,la part des droits
de vote à représenter en application de l'alinéa précédent,est,selon l'importance des droits de
vote afférent au capital,réduite ainsi qu'il suit :
1 º 4 %%entre 750 000 euros et jusqu'à 4 500 000 euros ;
2 º 3 %%entre 4 500 000 euros et 7 500 000 euros ;
3 º 2 %%entre 7 500 000 euros et 15 000 000 euros ;
4 º 1 %%au-delà de 15 000 000 euros.
Nota :Loi n º 2003--706 du 1er août 2003 article 46 V 1 º et 2 º :
1 ºLes références à la Commission des opérations de bourse,au Conseil des marchés
financiers et au Conseil de discipline de la gestion financière sont remplacées par la référence à
l'Autorité des marchés financiers ;
2
ºLes références aux règlements de la Commission des opérations de bourse et au règlement général
du Conseil des marchés financiers sont remplacées par la référence au règlement général de
l'Autorité des marchés financiers.
5
Section 8 :De la responsabilité civile
Article L225-249
Les fondateurs de la société auxquels la nullité est imputable et les administrateurs en
fonction au moment où elle a été encourue peuvent être déclarés solidairement responsables
du dommage résultant pour les actionnaires ou pour les tiers de l'annulation de la société.
La même responsabilité solidaire peut être prononcée contre ceux des actionnaires dont les
apports ou les avantages n'ont pas été vérifiés et approuvés.
Article L225-251
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.107 6 º et 7 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
Les administrateurs et le directeur général sont responsables individuellement ou
solidairement selon le cas,envers la société ou envers les tiers,soit des infractions aux
dispositions législatives ou réglementaires applicables aux sociétés anonymes,soit des
violations des statuts,soit des fautes commises dans leur gestion.
Si plusieurs administrateurs ou plusieurs administrateurs et le directeur général ont coopéré
aux mêmes faits,le tribunal détermine la part contributive de chacun dans la réparation du
dommage.
Article L225-252
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.107 8 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
Outre l'action en réparation du préjudice subi personnellement,les actionnaires peuvent,soit
individuellement,soit par une association répondant aux conditions fixées à l'article L.225120 soit en se groupant dans les conditions fixées par décret en Conseil d'Etat,intenter
l'action sociale en responsabilité contre les administrateurs ou le directeur général.Les
demandeurs sont habilités à poursuivre la réparation de l'entier préjudice subi par la société,à
laquelle,le cas échéant,les dommages-intérêts sont alloués.
Article L225-254
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.107 10 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
L'action en responsabilité contre les administrateurs ou le directeur général,tant sociale
qu'individuelle,se prescrit par trois ans,à compter du fait dommageable ou s'il a été
dissimulé,de sa révélation. Toutefois,lorsque le fait est qualifié crime,l'action se prescrit par
dix ans.
6
Article L225-256
Lorsque la société est soumise aux dispositions des articles L.225-57 à L.225-93,les
membres du directoire sont soumis à la même responsabilité que les administrateurs dans les conditions
prévues aux articles L.225-249 à L.225-255.
En cas d'ouverture d'une procédure de redressement ou de liquidation judiciaire en
application des dispositions du titre II du livre VI relatives au redressement et à la liquidation
judiciaires des entreprises,les personnes visées par ces dispositions peuvent être rendues
responsables du passif social et sont soumises aux interdictions et déchéances,dans les
conditions prévues par celles-ci.
Article L225-257
Les membres du conseil de surveillance sont responsables des fautes personnelles commises dans
l'exécution de leur mandat.Ils n'encourent aucune responsabilité,en raison des actes de la gestion et de
leur résultat.Ils peuvent être déclarés civilement responsables des délits commis par les membres du
directoire si,en ayant eu connaissance,ils ne les ont pas révélés à l'assemblée générale.
Les dispositions des articles L.225-253 et L.225-254 sont applicables.
7
Décret n °67-236 du 23 mars 1967
sur les sociétés commerciales
Titre I :Dispositions particulières aux diverses sociétés commerciales.
Chapitre IV :Sociétés par actions.
Section III :Direction et administration des sociétés anonymes.
Sous-section I :Conseil d'administration et direction générale.
Article 91
Modifié par Décret n °2002-803 du 3 mai 2002 art.2 (JORF 5 mai 2002).
Le président du conseil d'administration avise les commissaires aux comptes des conventions
autorisées en application de l'article 101 de la loi sur les sociétés commerciales,dans le délai
d'un mois à compter de la conclusion desdites conventions.
Lorsque l'exécution de conventions conclues et autorisées au cours d'exercices antérieurs a
été poursuivie au cours du dernier exercice,les commissaires aux comptes sont informés de
cette situation dans le délai d'un mois à compter de la clôture de l'exercice.
Article 92
Modifié par Décret n °2002-803 du 3 mai 2002 art.2 et art.49 (JORF 5 mai 2002).
Le rapport des commissaires aux comptes,prévu à l'article 103,alinéa 3,de la loi sur les
sociétés commerciales,contient :
L'énumération des conventions soumises à l'approbation de l'assemblée générale ;
Le nom des administrateurs ou intéressés ;
Le nom du directeur général ou des directeurs généraux délégués intéressés ;
La désignation du ou des actionnaires intéressés disposant d'une fraction des droits de vote
supérieure à 5 %,et,s'il s'agit d'une société actionnaire,de la société la contrôlant au sens de
l'article L.233-3 du code de commerce ;
La nature et l'objet desdites conventions ;
Les modalités essentielles de ces conventions,notamment l'indication des prix ou tarifs
pratiqués,des ristournes et commissions consenties,des délais de paiement accordés,des
intérêts stipulés,des sûretés conférées et,le cas échéant,toutes autres indications permettant
aux actionnaires d'apprécier l'intérêt qui s'attachait à la conclusion des conventions analysées
;
L'importance des fournitures livrées ou des prestations de service fournies ainsi que le
montant des sommes versées ou reçues au cours de l'exercice,en exécution des conventions
visées à l'article 91,alinéa 2.
8
Sous-section II :Directoire et conseil de surveillance.
Article 116
Le président du conseil de surveillance avise les commissaires aux comptes des conventions
autorisées en application de l'article 143 de la loi sur les sociétés commerciales,dans le délai
d'un mois à compter de la conclusion desdites conventions.
Lorsque l'exécution des conventions conclues et autorisées au cours d'exercices antérieurs a
été poursuivie au cours du dernier exercice,les commissaires aux comptes sont informés de
cette situation dans le délai d'un mois à compter de la clôture de l'exercice.
Article 117
Modifié par Décret n °2002-803 du 3 mai 2002 art.51 (JORF 5 mai 2002).
Le rapport des commissaires aux comptes,prévu à l'article 145,alinéa 3,de la loi sur les
sociétés commerciales,contient :
L'énumération des conventions soumises à l'approbation de l'assemblée générale ;
Le nom des membres du conseil de surveillance ou du directoire intéressés ;
La désignation du ou des actionnaires intéressés disposant d'une fraction des droits de vote
supérieure à 5 %et,s'il s'agit d'une société actionnaire,de la société la contrôlant au sens de
l'article L.233-3 du code de commerce ;
La nature et l'objet desdites conventions ;
Les modalités essentielles de ces conventions,notamment l'indication des prix ou tarifs
pratiqués,des ristournes et commissions consenties,des délais de paiement accordés,des
intérêts stipulés,des sûretés conférées et,le cas échéant,toutes autres indications permettant
aux actionnaires d'apprécier l'intérêt qui s'attachait à la conclusion des conventions analysées
;
L'importance des fournitures livrées ou des prestations de service fournies ainsi que le
montant des sommes versées ou reçues au cours de l'exercice,en exécution des conventions
visées à l'article 116,alinéa 2.
9
TACIS Corporate Governance Project
REGULATION OF MAJOR TRANSACTIONS – FRANCE
CODE DE COMMERCE
(Partie Législative)
LIVRE II
Des sociétés commerciales et des groupements d'intérêt économique
TITRE II
Dispositions particulières aux diverses sociétés commerciales
Chapitre V
Des sociétés anonymes
Section 2
De la direction et de l'administration des sociétés anonymes
Sous-section 1 :Du conseil d'administration de la direction générale
Article L225-35
(Loi n º 2001--420 du 15 mai 2001 art.105 et art.106 1 º Journal Officiel du 16 mai 2001))
(Loi n º 2003--706 du 1 août 2003 art.129 Journal Officiel du 2 août 2003)
Le conseil d'administration détermine les orientations de l'activité de la société et veille à leur
mise en œuvre. Sous réserve des pouvoirs expressément attribués aux assemblées
d'actionnaires et dans la limite de l'objet social,il se saisit de toute question intéressant la
bonne marche de la société et règle par ses délibérations les affaires qui la concernent.
Dans les rapports avec les tiers,la société est engagée même par les actes du conseil
d'administration qui ne relèvent pas de l'objet social,à moins qu'elle ne prouve que le tiers
savait que l'acte dépassait cet objet ou qu'il ne pouvait l'ignorer compte tenu des
circonstances,étant exclu que la seule publication des statuts suffise à constituer cette preuve.
Le conseil d'administration procède aux contrôles et vérifications qu'il juge opportuns.Le
président ou le directeur général de la société est tenu de communiquer à chaque
administrateur tous les documents et informations nécessaires à l'accomplissement de sa
mission.
Les cautions,avals et garanties donnés par des sociétés autres que celles exploitant des
établissements bancaires ou financiers font l'objet d'une autorisation du conseil dans les
conditions déterminées par décret en Conseil d'Etat. Ce décret détermine également les
conditions dans lesquelles le dépassement de cette autorisation peut être opposé aux tiers.
Sous-section 2 :Du directoire et du conseil de surveillance
Article L225-68
(Loi n º 2003--706 du 1 août 2003 art.117 I 2 º Journal Officiel du 2 août 2003))
Le conseil de surveillance exerce le contrôle permanent de la gestion de la société par le
directoire.
peuvent subordonner à l'autorisation préalable du conseil de surveillance la
conclusion des opérations qu'ils énumèrent. Toutefois, la cession d'immeubles par nature,la
cession totale ou partielle de participations,la constitution de sûretés,ainsi que les cautions,
avals et garanties,sauf dans les sociétés exploitant un établissement bancaire ou financier,
font l'objet d'une autorisation du conseil de surveillance dans des conditions déterminées par
décret en Conseil d'Etat.
Les statuts
Ce décret détermine également les conditions dans lesquelles le dépassement de cette
autorisation peut être opposé aux tiers.
A toute époque de l'année,le conseil de surveillance opère les vérifications et les contrôles
qu'il juge opportuns et peut se faire communiquer les documents qu'il estime utiles à
l'accomplissement de sa mission.
Une fois par trimestre au moins le directoire présente un rapport au conseil de surveillance.
Après la clôture de chaque exercice et dans le délai fixé par décret en Conseil d'Etat,le
directoire lui présente,aux fins de vérification et de contrôle,les documents visés au
deuxième alinéa de l'article L.225-100.
Le conseil de surveillance présente à l'assemblée générale prévue à l'article L.225-100 ses
observations sur le rapport du directoire ainsi que sur les comptes de l'exercice.
Le président du conseil de surveillance rend compte,dans un rapport à l'assemblée générale
joint au rapport mentionné à l'alinéa précédent et à l'article L.233-26,des conditions de
préparation et d'organisation des travaux du conseil ainsi que des procédures de contrôle
interne mises en place par la société.
2
Décret n °67-236 du 23 mars 1967
sur les sociétés commerciales
Titre I :Dispositions particulières aux diverses sociétés commerciales.
Chapitre IV :Sociétés par actions.
Section III :Direction et administration des sociétés anonymes.
Sous-section I :Conseil d'administration et direction générale.
Article 89
Modifié par Décret n °2002-803 du 3 mai 2002 art.2 et art.4 (JORF 5 mai 2002).
Le conseil d'administration peut,dans la limite d'un montant total qu'il fixe,autoriser le
directeur général à donner des cautions,avals ou garanties au nom de la société.Cette
autorisation peut également fixer,par engagement,un montant au-delà duquel la caution,
l'aval ou la garantie de la société ne peut être donné.Lorsqu'un engagement dépasse l'un ou
l'autre des montants ainsi fixés,l'autorisation du conseil d'administration est requise dans
chaque cas.
La durée des autorisations prévues à l'alinéa précédent ne peut être supérieure à un an,quelle
que soit la durée des engagements cautionnés,avalisés ou garantis.
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er ci-dessus,le directeur général peut être
autorisé à donner,à l'égard des administrations fiscales et douanières,des cautions,avals ou
garanties au nom de la société,sans limite de montant.
Le directeur général peut déléguer le pouvoir qu'il a reçu en application des alinéas
précédents.
Si les cautions,avals ou garanties ont été données pour un montant total supérieur à la limite
fixée pour la période en cours,le dépassement ne peut être opposé aux tiers qui n'en ont pas
eu connaissance,à moins que le montant de l'engagement invoqué n'excède,à lui seul,l'une
des limites fixées par la décision du conseil d'administration prise en application de l'alinéa
1er ci-dessus.
3
Sous-section II :Directoire et conseil de surveillance.
Article 113
Modifié par Décret n °68-25 du 2 janvier 1968 art.1 0 (JORF 13 janvier 1968).
Le conseil de surveillance peut,dans la limite d'un montant total qu'il fixe,autoriser le
directoire à donner des cautions,avals ou garanties au nom de la société .Cette autorisation
peut également fixer,par engagement,un montant au-delà duquel la caution,l'aval ou la
garantie de la société ne peut être donné.Lorsqu'un engagement dépasse l'un ou l'autre des
montants ainsi fixés,l'autorisation du conseil de surveillance est requise dans chaque cas.
La durée des autorisations prévues à l'alinéa précédent ne peut être supérieure à un an,quelle
que soit la durée des engagements cautionnés,avalisés ou garantis.
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er ci-dessus,le directoire peut être autorisé à
donner,à l'égard des administrations fiscales et douanières,des cautions,avals ou garanties
au nom de la société,sans limite de montant.
Le directoire peut déléguer le pouvoir qu'il a reçu en application des alinéas précédents.
Si des cautions,avals ou garanties ont été donné pour un montant total ou supérieur à la
limite fixée pour la période en cours,le dépassement ne peut être opposé aux tiers qui n'en
ont pas eu connaissance,à moins que le montant de l'engagement invoqué n'excède,à lui
seul,l'une des limites fixées par la décision du conseil de surveillance prise en application de
l'alinéa 1er ci-dessus.
4
RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE L ’AUTORITÉ DES
MARCHÉS FINANCIERS
LIVRE IER -L ’AUTORITÉ DES MARCHÉS FINANCIERS
TITRE III -OFFRES PUBLIQUES D ’ACQUISITION
Chapitre IV -Dépôt obligatoire d ’un projet d ’offre publique
Article 234-2
Lorsqu ’une personne physique ou morale,agissant seule ou de concert au sens de l ’article L.
233-10 du code de commerce,vient à détenir plus du tiers des titres de capital ou plus du tiers
des droits de vote d ’une société,elle est tenue à son initiative d ’en informer immédiatement
l ’AMF et de déposer un projet d ’offre publique visant la totalité du capital et des titres
donnant accès au capital ou aux droits de vote,et libellé à des conditions telles qu ’il
puisse être déclaré recevable par l ’AMF.
Le projet d ’offre publique ne peut comporter aucune clause prévoyant la présentation
nécessaire d ’un nombre minimal de titres pour que l ’offre ait une suite positive. Sous cette
réserve,les dispositions des chapitres Ier et,selon le cas,II ou III du présent titre sont
applicables aux offres publiques dont le dépôt est obligatoire.
5
Chapitre IV – Procédure de garantie de cours
Article 235-1
Est tenue de déposer un projet de garantie de cours une personne physique ou morale,
agissant seule ou de concert au sens de l ’article L.233-10 du code de commerce,qui acquiert
ou est convenue d ’acquérir un bloc de titres lui conférant,compte tenu des titres ou des droits
de vote qu ’elle détient déjà,la majorité du capital ou des droits de vote d ’une société.
Ce projet précise l ’identité du ou des cédants et cessionnaires du bloc,la quantité de titres
cédés,la date,le mode de réalisation et le prix de la cession,ainsi que toute information
complémentaire nécessaire à l ’appréciation de l ’opération.
Article 235-2
La mise en œuvre d ’une procédure de garantie de cours donne lieu,par les sociétés
concernées,à l ’établissement d ’un projet de note d ’information contenant les informations
mentionnées aux articles 231-20 et 231-21.
La ou les notes d ’information sont soumises au visa de l ’AMF dans les conditions fixées aux
articles 231-22,et 231-28,et portées à la connaissance du public dans les conditions fixées
par l ’article 231-34.
Article 235-3
L ’acquéreur du bloc s ’engage à se porter acquéreur sur le marché,pendant une durée de dix
jours de négociation minimum,de tous les titres présentés à la vente au prix auquel la cession
des titres a été ou doit être réalisée,et seulement à ce cours ou à ce prix.
L ’AMF peut autoriser un prix d ’offre inférieur dans l ’hypothèse où la cession serait assortie
d ’une clause de garantie visant un risque identifié ou d ’un règlement différé,pour la totalité
ou pour partie.Dans le cas d ’un différé de règlement,le taux d ’actualisation retenu ne peut
être supérieur au taux du marché constaté lors de la cession.
Les dispositions de l ’article 232-15 s ’appliquent aux garanties de cours.
6
Chapitre VI -Offres publiques de retrait
Article 236-6
La ou les personnes physiques ou morales qui contrôlent une société informent l ’AMF :
1 °Lorsqu ’elles se proposent de soumettre à l ’approbation d ’une assemblée générale
extraordinaire une ou plusieurs modifications significatives des dispositions statutaires,
notamment celles relatives à la forme de la société,aux conditions de cession et de
transmission des titres de capital ainsi qu ’aux droits qui y sont attachés ;
2 °Lorsqu ’elles décident le principe de la fusion-absorption de cette société par la société qui
en détient le contrôle,de la cession ou de l ’apport à une autre société de la totalité ou du
principal des actifs,de la réorientation de l ’activité sociale ou de la suppression,pendant
plusieurs exercices,de toute rémunération de titres de capital.
L ’AMF apprécie les conséquences de l ’opération prévue au regard des droits et des intérêts
des détenteurs de titres de capital ou des détenteurs de droits de vote de la société et décide
s ’il y a lieu à mise en œuvre d ’une offre publique de retrait.
Le projet d ’offre,qui ne peut comporter de condition minimale,est libellé à des conditions
qui puissent être jugées recevables.
7
ЧАСТЬ I:ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ ЛИЦА –АНГЛИЯ
1.Резюме для руководства
В праве Англии в отношении «сделок с заинтересованностью »акцент делается в
основном на директорах и акционерах, владеющих значительной долей акций.
Таким образом, признается их статус в отношении управления и контроля над
компанией. Для того чтобы обеспечить ненанесение ущерба правам других лиц,
любые сделки, которые компания планирует заключить с такими лицами, должны
быть подотчетны компании. Для этого в английском законодательстве существует
целый ряд положений, регулирующих сделки с заинтересованностью, начиная с
требования об объявлении заинтересованности до одобрения сделки акционерами
компании на общем собрании.
2.Ответы на вопросы
2.1 Как определяется понятие «сделки с заинтересованностью » в Англии??
Правила биржевой регистрации Управления биржевой регистрации
Великобритании («UKLA »)применяются к компаниям, ценные бумаги которых
зарегистрированы в UKLA.В частности, глава 11 Правил биржевой регистрации
регулирует сделки между зарегистрированной на бирже компанией и
заинтересованным лицом (хотя в Главе 11 используется термин «родственное
лицо »).Согласно положениям этой главы, сделка с родственным лицом означает:
(a)сделку (кроме возмездных сделок, заключаемых в ходе обычной
хозяйственной деятельности)между компанией или любыми дочерними
компаниями и родственным лицом;
(b)любые договоренности, согласно которым компания или любая дочерняя
компания и родственное лицо инвестируют средства или предоставляют
финансирование другому предприятию или фонду; или
(c)сделку (кроме возмездных сделок, заключаемых в ходе обычной
хозяйственной деятельности)между компанией и любой из ее дочерних
компаний и любым другим физическим или юридическим лицом, которое
обладает значительным влиянием на компанию.
«Родственное лицо » определено как:
(a)любой крупный акционер, т.е. любое лицо, которое имеет или в течение
последних 12 месяцев имело право на подачу или контроль над подачей 10
или более процентов голосов по всем вопросам или всем основным
вопросам на общих собраниях акционеров компании или любой компании
группы;
(b)любой директор или теневой директор (включая любое лицо, которое
являлось директором или теневым директором в течение 12 месяцев до даты
сделки)компании или другой компании группы;
(c) любое лицо, связанное с крупным акционером или директором, включая
членов их семей; любая компания, в которой такое лицо и/или члены его
семьи владеют 30 и более процентами голосов; любая другая компания
группы компаний крупного акционера.1
Английское законодательство о компаниях в целом, также как и это определение в
Главе 11,обычно автоматически причисляет директоров и связанных с ними лиц
(включая их супругов и любую компанию, в которой директора и связанные с
ними лица имеют 20 и более процентов голосов 2 )к числу заинтересованных лиц и,
следовательно, любые сделки между компанией и одним из ее директоров или
связанным с директором лицом являются «сделками с заинтересованностью ».
2.2 Существует ли в Англии особый порядок одобрения сделок с
заинтересованностью?
Закон о компаниях 1985 года (далее «ЗК-1985 »),который регулирует деятельность
компаний в Великобритании, вводит различные процедурные требования в
отношении сделок с директорами. Согласно положениям Раздела 317 ЗК-1985,
заинтересованный в сделке директор должен объявить о своей заинтересованности
на первом заседании совета директоров компании, где будет обсуждаться такая
сделка. Во многих случаях сделка может быть одобрена советом директоров,
например, заключение компанией договора оказания услуг с директором. Однако
для заключения некоторых сделок может требоваться одобрение акционеров, т.е.
если договор оказания услуг заключается сроком на 5 лет, и в течение этого срока
отношения найма не могут быть прекращены компанией простым уведомлением
или могут быть прекращены только в особых случаях, или если компания
собирается заключить крупную сделку с участием директора, согласно Разделу
320 ЗК-1985.3
Положения Главы 11 Правил биржевой регистрации требуют, чтобы компания,
планирующая заключить сделку с родственным лицом (за исключением ряда
особых обстоятельств):
(a) уведомила Регистрирующую информационную службу (далее «RIS »);
(b) направила своим акционерам циркулярное письмо, содержащее
определенную информацию, включая данные о компании, директоре (если
сделка заключается с директором)и самой сделке; и
(c)получила одобрение акционеров.
2.3 Что представляет собой процедура одобрения крупных сделок и сделок с
заинтересованностью?
Пожалуйста, см.п.2.2 выше.
____________________________________________________________________________
1 Определение
«родственного лица »в Главе 11 Правил биржевой регистрации подробнее
рассматривается в нашем меморандуме «Регулирование аффилированных лиц ».2 См. наш меморандум
«Регулирование аффилированных лиц ».3 Раздел 320 ЗК-1985 обсуждается в части II настоящего меморандума.
2
2.4 Существует ли в Англии особый порядок заключения сделок в отличие от
порядка заключения сделок в ходе обычной хозяйственной деятельности?
Как изложено выше, если компания собирается заключить соглашение с
директором, или, в случае применения Главы 11 Правил биржевой регистрации, -с
крупным акционером, для одобрения сделки необходимо соблюдение
дополнительных процедурных требований. При этом право голоса
заинтересованного лица, и учет его голоса при определении кворума зачастую
ограничиваются. Ниже эти ограничения обсуждаются подробнее.
2.5 Какие критерии по признанию заинтересованного лица используются в
Англии?
В законодательстве Англии сложился подход к понятию заинтересованных лиц,
включающий в определение заинтересованных лиц тех лиц, которые прямо связаны
с компанией, либо в силу возможности контролировать управление компанией или в
силу наличия права голоса в отношении значительного количества голосов на общих
собраниях акционеров, или могут быть косвенно связаны с компанией другими
способами в силу того, что они связаны с лицом, напрямую связанным с компанией.
2.6 Какие критерии используются в Англии для определения сделки как сделки с
заинтересованностью?
Пожалуйста,см.п.2.1 выше.
2.7 Каковы юридические последствия определения сделки как сделки с
заинтересованностью в Англии? В частности, как ограничиваются права
заинтересованных лиц?
Мы уже упоминали, что согласно ЗК-1985,если директор собирается заключить
сделку с компанией, то он, прежде всего, должен объявить о наличии
заинтересованности на заседании совета директоров согласно разделу 317.Помимо
этого, в зависимости от характера сделки, компании может потребоваться получить
согласие акционеров на заключение сделки. Зачастую в уставе компании содержатся
ограничения прав директора голосовать по таким вопросам. Например, устав в
Приложении А Дополнения (Приложения А-Е)к Закону о компаниях 1985 года
(далее -«Приложение А »),который применяется по умолчанию при отсутствии
принятого компанией устава, содержит положение, которое запрещает директору
голосовать на заседании совета директоров по любому вопросу (кроме некоторых
исключений),по которому у него есть прямая или косвенная заинтересованность
или существенное обязательство, и который противоречит или может противоречить
интересам компании (см.п.94 Приложения A).При этом согласно п.95 Приложения
A, голос директора не может учитываться при определении кворума на заседании,
принимающему решение по вопросу, по которому он не вправе голосовать.
Глава 11 Правил биржевой регистрации содержит сходные положения, так как
компания должна уведомить RIS о предполагаемой сделке с родственным лицом и
заключить соглашение при условии получения одобрения акционеров. Согласно пар.
11.4 Правил биржевой регистрации, компания должна, помимо всего прочего,
убедиться, что родственное лицо воздерживается от голосования по вопросу
3
решения по такой сделке и предпринять разумные меры, чтобы обеспечить
воздержание от голосования связанных с ним лиц.
2.8 Каково социально-экономическое обоснование существования в Англии
специального порядка заключения сделок с заинтересованностью?
Поскольку директоры и крупные акционеры могут контролировать процесс
управления компанией, их деятельность в отношении компании должна строго
контролироваться. Директоры должны действовать исключительно в интересах
компании и обязаны сообщать о любом конфликте интересов, а крупные
акционеры должны отчитываться перед остальными акционерами компании с тем,
чтобы не нарушать прав миноритарных акционеров.
2.9 Какова процедура признания сделки сделкой с заинтересованностью?
Требования раздела 317 ЗК-1985 об объявлении заинтересованности с самого
начала обеспечивает информирование совета директоров о существовании
заинтересованности директора в сделке, которую компания намеревается
заключить.
2.10 Каковы юридические последствия несоблюдения требований к сделке, в
совершении которой имеется заинтересованность, по английскому
законодательству?
Если директор не уведомляет о своей заинтересованности в сделке согласно
требованиям раздела 317 ЗК-1985,он,прежде всего, обязан уплатить штраф.
Помимо этого, поскольку директор также нарушает свои фидуциарные
обязанности, сделка может быть аннулирована компанией, и директор будет
обязан также отчитаться за любую прибыль или выгоду, которую он получил от
такой сделки.
Если компания не выполняет требований Главы 11 Правил биржевой регистрации
или нарушает любые другие положения Правил биржевой регистрации, против нее
могут быть применены санкции UKLA.UKLA уполномочено применять
финансовые санкции к любой нарушающей компании и, согласно положениям
Закона о финансовых услугах и рынках 2000 года (далее –«ЗФУР-2000 »),вынести
компании публичное порицание. При этом, если UKLA полагает, что лицо, которое
было директором компании в рассматриваемый период, заведомо участвовало в
нарушении, UKLA может также применить финансовые санкции к такому лицу
или вынести публичное порицание такому лицу в соответствии с положениями
ЗФУР-2000 (см.пар.1.8 и 1.9 Правил биржевой регистрации).
2.11 Существуют ли в Англии какие-либо законы, регулирующие сделки с
заинтересованностью?
Как следует из вышеуказанного, в законодательстве Англии используется
комплексный подход к сделкам с заинтересованностью.ЗК-1985 вводит различные
процедурные требования в отношении сделок с директорами, включая раздел 317
(объявление о заинтересованности),некоторые сделки требуют предварительного
одобрения акционеров (см. например раздел 320 ЗК-1985 (крупные сделки)).Глава
11 Правил биржевой регистрации регулирует сделки зарегистрированных на бирже
4
компаний с родственными лицами, и хотя Правила биржевой регистрации не
являются законом, UKLA, как указано выше, обеспечивает их применение и может
налагать штрафные санкции в случае нарушения этих Правил.
2.12 Кто имеет право получить информацию по сделкам с заинтересованностью,
и каков порядок получения такой информации?
На сегодняшний день раздел 317 ЗК-1985 требует, чтобы заинтересованный
директор сообщил другим директорам о своей заинтересованности на заседании
совета директоров (при этом, если для заключения сделки требуется одобрение
акционеров, их тоже следует уведомить). Сделки с заинтересованностью должны
быть отражены в ежегодном бухгалтерском отчете компании. Поднимался вопрос
о введении требования о том, чтобы компании вели учет объявленной
заинтересованности директоров согласно разделу 317 ЗК-1985,который затем
предоставлялся бы акционерам для ознакомления.
Если сделка является сделкой с аффилированным лицом согласно Главе 11,тогда,
как обсуждалось выше, компания должна уведомить RIS и подготовить
циркулярное письмо с информацией о соглашении с родственным лицом для
рассылки акционерам.
5
PART I:INTERESTED PARTIES –ENGLAND
1.Executive Summary
The law in England in respect of "interested party transactions" focuses mainly on directors
and substantial shareholders. This is in recognition of their status in respect of the
management and control of a company. As such, any transactions that the company proposes
to enter into with such parties must be made accountable to the company to ensure that the
rights of other parties are not prejudiced. In this regard, English law contains a whole host of
provisions which regulate interested party transactions, from requiring disclosure through to
obtaining the approval of the shareholders of the company in general meeting.
2.Answers to Questions
2.1 How is the term "interested party transaction" defined in England?
The Listing Rules of the UK Listing Authority ("UKLA")applies to companies whose
securities are listed by the UKLA. Chapter 11 of the Listing Rules specifically regulates
transactions between the listed company and an interested party (although the term used in
Chapter 11 is "related party").Under this Chapter, a transaction with a related party means:
(a)a transaction (other than a transaction of a revenue nature in the ordinary course of
business)between a company, or any of its subsidiary undertakings, and a related
party;
(b)any arrangements pursuant to which a company, or any of its subsidiary undertakings,
and a related party each invests in, or provides finance to, another undertaking or
asset; or
(c)a transaction (other than a transaction of a revenue nature in the ordinary course of
business)between a company, or any of its subsidiary undertakings and any person
who, or other entity which, exercises significant influence over the company.
"Related party" is defined as:
(a)any substantial shareholder i.e. any person who is or was within the past 12 months
entitled to exercise or to control the exercise of 10%or more of the votes on all or
substantially all matters at general meetings of the company or of any group
company;
(b)any director or shadow director (including any person who was a director or shadow
director within the 12 months preceding the date of the transaction)of the company or
of another group company;
(c)any associate of the substantial shareholder or director including the individual's
family; any company in which the individual and/or his family are able to exercise
30%or more of the voting rights; any other company in the substantial shareholder's
group.1
As well as this definition in Chapter 11,English company law generally automatically deems
directors and persons connected with them (which includes their spouse and any company in
which the director and persons connected with them are able to exercise 20%or more of the
voting power 2 )as interested parties and therefore, in general, any transaction between a
company and one of its directors or a person connected with a director will be an "interested
party transaction".
2.2 Does England have any particular interested party transaction approval procedures?
The Companies Act 1985 ("CA 1985")which regulates companies in Great Britain imposes
various procedural requirements in respect of directors' transactions. Section 317 CA 1985
requires a director who is interested in a transaction to disclose his interest at the first meeting
of the directors of the company at which the transaction is considered. In many instances, the
transaction may be approved by the board of directors e.g. the company's entry into a service
agreement with the director. However, for certain transactions, the approval of the
shareholders may need to be obtained e.g. if the service agreement is for a period of 5 years
during which the employment may not be terminated by the company by notice or can only
be terminated in specified circumstances, or if the company is proposing to enter into a
substantial property transaction involving a director under section 320 CA 1985.3
Chapter 11 of the Listing Rules requires that a company which is proposing to enter into a
transaction with a related party (except in certain circumstances)to:
(a)notify a Regulatory Information Service ("RIS");
(b)send a circular to its shareholders containing certain information including details
about the company, the director (if the transaction is with a director)and the
transaction; and
(c)obtain the approval of its shareholders.
2.3 What is the approval procedure for major and interested party transaction?
Please refer to 2.2.above.
2.4 Does England have special transaction procedures different to the transaction
procedures for normal business activities?
As discussed above, if a company proposes to enter into an arrangement with a director, or in
the case of Chapter 11 of the Listing Rules, a substantial shareholder, additional procedural
requirements to approve the transaction will need to be complied with. In addition it will
often be the case that the interested party's ability to vote and to count in the quorum will be
restricted. These restrictions are discussed in greater detail below.
_______________________________________________________________________________
1 The definition of "related party" in Chapter 11 of the Listing Rules was discussed in greater detail in our report
on the "Regulation of Affiliated Parties".2 Please refer to our report on the "Regulation of Affiliated Parties" for more
detail.3 Section 320 CA 1985 is discussed in greater detail in Part II of this report.
2
2.5 What criteria for recognising an interested party are used in England?
The approach of the law in England in respect of the concept of interested parties has been to
include within the definition of interested parties those parties who are directly connected
with the company, by virtue of being able to control the management of the company,or by
being able to exercise a large proportion of the voting power at general meetings or may
otherwise be indirectly connected to the company by virtue of being an associate of a party
who has a direct connection with the company.
2.6 What criteria for classifying a transaction as an interested party transaction are used in
England?
Please refer to 2.1 above.
2.7 What are the legal consequences of classifying a transaction as interested party in
England? In particular, what restrictions are there on the rights of interested parties?
It has been mentioned that under CA 1985,if a director proposes to enter into a transaction
with the company, then in the first instance he must disclose his interest at a meeting of the
directors under section 317.In addition, depending on the nature of the transaction, the
company may need to obtain the approval of the shareholders in respect of the transaction. It
will often be the case that a company's articles of association will contain limitations on the
rights of a director to vote in respect of the resolution in question. For example, the articles of
association in Table A in the Schedule to the Companies Act (Tables A to F)Regulations
1985 ("Table A")which apply by default in the absence of any articles specifically adopted
by the company in their place, contain a regulation which precludes a director from voting at
a board meeting in respect of any matter (save for some exceptions)in which he has, directly
or indirectly, an interest or duty which is material, and which conflicts with or may conflict
with the interests of the company (see regulation 94 of Table A).In addition, regulation 95 of
Table A prevents a director from counting in the quorum of a meeting in relation to a
resolution on which he is not entitled to vote.
The position under Chapter 11 of the Listing Rules is very similar as the company must
notify an RIS of a proposed transaction with a related party and make the arrangement
conditional on shareholders' approval. Under paragraph 11.4 of the Listing Rules, the
company must furthermore ensure that the related party abstains, and takes all reasonable
steps to ensure that its associates abstain from voting on the resolution relating to the
transaction.
2.8 What social-economic justification is given for the existence in England of a special
procedure for interested party transactions?
The fact that directors and substantial shareholders are able to control the management of a
company means that their activities in relation to the company must be carefully controlled.
Directors must act in the best interests of the company and have a duty to account for any
conflict of interest and substantial shareholders are required to be made accountable to the
other shareholders of the company so that the rights of minority shareholders are not
prejudiced.
2.9 What is the procedure for recognising an interested party transaction?
3
The disclosure requirements under section 317 CA 1985 ensures that the board is informed at
the outset of an interest that a director has in a transaction which is proposed to be entered
into by the company.
2.10 What are the legal consequences of failure to comply with interested party procedure
under the laws of England?
If a director fails to make a disclosure of an interest in a transaction as required by section
317 CA 1985,then he is liable to a fine in the first instance. In addition, as the director will
also be in breach of his fiduciary duties, the transaction may be voided by the company and
the director may furthermore be liable to account for any profit or gain he has made from the
transaction.
Failure by the company to comply with the provisions of Chapter 11 of the Listing Rules, as
with any other breach of the Listing Rules, may be sanctioned by the UKLA. The UKLA is
empowered to impose financial penalties on any errant company and subject to the provisions
of the Financial Services and Markets Act 2000 ("FSMA 2000")to publish a statement
censuring the company. In addition, if the UKLA considers that a person, who was at the
material time a director of the company, was knowingly concerned in the breach, the UKLA
may also impose a financial penalty on that person or publish a statement censuring that
person subject to the provisions of FSMA 2000 (see paragraphs 1.8 and 1.9 of the Listing
Rules).
2.11 Has England adopted any laws governing interested party transactions?
It can be seen from the above discussion that the law in England on interested party
transactions is comprehensive.CA 1985 imposes various procedural requirements for
directors' transactions, including section 317 (disclosure of interest)and certain transactions
require the prior approval of the shareholders (see for example section 320 CA 1985
(substantial property transactions)).Chapter 11 of the Listing Rules regulates related party
transactions in respect of listed companies and although not law, as mentioned above, the
Listing Rules are enforced by the UKLA which may impose damaging sanctions in the event
that they are breached.
2.12 Who is entitled to information on interested party transactions and what is the
procedure for obtaining such information?
Currently section 317 CA 1985 requires the interested director to make a disclosure to the
other directors at the board meeting (although if the transaction is one which requires
shareholder approval, the shareholders will of course need to be notified).Interested party
transactions are also required to be disclosed in the notes to the company's annual accounts.
There have been discussions to introduce a requirement on companies to maintain a register
of directors' interests disclosed under section 317 CA 1985 which would then be available for
shareholder inspection.
If a transaction is a related party transaction under Chapter 11,then as discussed above, the
company will be required to notify an RIS and produce a circular for despatch to its
shareholders providing information on the arrangement with the related party.
4
ЧАСТЬ II:КРУПНЫЕ СДЕЛКИ – АНГЛИЯ
1.Основные положения
В английском законодательстве содержатся подробные положения о заключении
компанией крупных сделок. Регулирование крупных сделок направлено на то,
чтобы крупные сделки, которые могут оказать существенное влияние на
деятельность компании и которые могут повлиять на инвестиции акционеров, не
заключались одними директорами, и чтобы у акционеров была соответствующая
возможность провести консультации и повлиять на условия крупной сделки.
2.Ответы на вопросы
2.1 Как определяется понятие «крупная сделка » по английскому праву??
Как обсуждалось выше,ЗК-1985 содержит положения, регулирующие
деятельность компаний в Великобритании. Одна из сфер регулирования ЗК-1985
—заключение компаниями крупных сделок с директорами. Раздел 320 Закона о
компаниях 1985 года (далее «ЗК-1985 »)запрещает компаниям заключать крупные
сделки с директором или лицом, связанным с таким директором, если сделка не
была предварительно одобрена решением компании. Запрещение распространяется
на соглашения,«согласно которым директор компании или ее материнской
компании или лицо, связанное с таким директором, приобретают или должны
приобрести у компании один или несколько неденежных активов установленной
стоимости; или согласно которым компания приобретает или должна приобрести у
такого директора или связанного с ним лица один или несколько неденежных
активов установленной стоимости »(раздел 320(1)ЗК-1985).«Неденежные активы
установленной стоимости »определяются в разделе 320(2)как активы, стоимость
которых «превышает .100 000 или 10%стоимости активов компании (при условии,
что такая стоимость составляет не менее .2 000)».Таким образом, если компания
планирует заключить сделку с одним из своих директоров (или с директором
материнской компании)в отношении имущества, стоимость которого превышает
.100 000 или 10%стоимости активов компании (при условии, что такая стоимость
составляет не менее .2 000),то такая сделка является крупной сделкой и подпадает
под действие раздела 320(1)ЗК-1985.1
Как и в разделе 320 ЗК-1985,Глава 10 Правил биржевой регистрации
предписывает схожий порядок заключения сделок определенного размера в
отношении зарегистрированной на бирже компании или ее дочерней компании.
Однако из сферы действия Главы 10 исключаются, помимо прочих, сделки
возмездного характера, заключаемые в ходе обычной хозяйственной деятельности,
выпуск ценных бумаг или сделка по привлечению средств, которые, в любом
случае, не имеют отношения к приобретению или отчуждению каких бы то ни
было основных средств.
В Главе 10 перечислены четыре категории сделок, и конкретные процедурные
требования по сделке, которые должна будет выполнить компания, будут зависеть
__________________________________________________________________________
1 Однако уставом компании может быть установлен дополнительный перечень сделок, которые
компания не может заключать без одобрения акционеров.
от категории, под которую подпадает такая сделка. Данная классификация
основана на сравнении размера сделки и размера зарегистрированной на бирже
компании, планирующей заключить такую сделку, посредством процентных
соотношений. В следующей таблице перечислены четыре категории сделок и
основания их классификации:
Положения Главы 10 о расчетах процентных соотношений содержат подробные
указания, однако, в целом, указанные выше процентные соотношения являются
цифрами, являющихся результатами следующих вычислений, выраженными в
форме процентов:
• Активы — отношение балансовой общей стоимости активов, являющихся
предметом сделки, к балансовой общей стоимости активов зарегистрированной
на бирже компании;
• Прибыль —отношение величины прибыли, относимой на счет активов,
являющихся предметом сделки, к сумме прибыли зарегистрированной на бирже
компании;
• Оборот — отношение суммы оборота, относимой на счет активов, являющихся
предметом сделки, к сумме оборота зарегистрированной на бирже компании;
• Встречное предоставление — отношение встречного предоставления к
совокупной рыночной стоимости всех обыкновенных акций (за исключением
акций в собственности компании)зарегистрированной на бирже компании;
2
Валовой капитал — отношение валового капитала приобретаемой компании
или предприятия к валовому капиталу зарегистрированной на бирже компании
(это процентное соотношение учитывается только в случае приобретения).
2.2 Существует ли в Англии особый порядок одобрения крупных сделок?
Если компания планирует заключить сделку,подпадающую под регулирования
раздела 320 ЗК-1985,такая сделка должна быть одобрена простым решением
компании,т.е.простым большинством голосов акционеров,имеющих право
участвовать в общих собраниях акционеров и голосовать на них.Если
участвующий в сделке директор (или связанное с ним лицо)является директором
материнской компании,то сделка должна быть также одобрена простым
большинством голосов акционеров материнской компании.
Как упоминалось выше,Глава 10 Правил биржевой регистрации устанавливает
процедурные требования для одобрения сделок определенного размера,которые
собирается заключить зарегистрированная на бирже компания;при этом точный
порядок заключения сделки будет зависеть от категории сделки.
Для заключения сделок 3 класса обычно не требуются каких-либо особых
предварительных действий или документации.Тем не менее,если сделка 3 класса
является сделкой по приобретению,встречное предоставление по которой
включает выпуск ценных бумаг,подлежащих обращению на фондовой бирже,или
если компания публикует данные о любой другой сделке 3 класса,то о такой
сделке следует уведомить RIS.В уведомлении должны сообщаться детали сделки и
либо стоимость встречного предоставления,либо стоимость чистых
приобретаемых или отчуждаемых активов.
Обо всех сделках 2 класса следует незамедлительно сообщать RIS после
согласования условий сделки.Уведомление о сделке 2 класса должно содержать
подробную информацию о сделке,описание хозяйственной деятельности,
ведущейся при помощи или посредством чистых активов предмета сделки,
встречное предоставление и то,как оно выполняется,стоимость и прибыль,
относимые на счет чистых активов предмета сделки,влияние сделки на
зарегистрированную на бирже компанию в результате заключения сделки и данные
любого договора об оказании услуг предполагаемых директоров
зарегистрированной на бирже компании.
В случае со сделками 1 класса компания должна помимо уведомления,указанного
в отношении сделок 2 класса,разослать разъяснительное циркулярное письмо
своим акционерам,согласно общим требованиям об информации в отношении
циркулярным писем,Глава 14,и требованиям к письмам о сделках 1 класса (Глава
10)Компания также должна получить одобрение акционеров,и любое соглашение
по такой сделке подлежит предварительному одобрению акционеров.
Если компания согласилась на осуществление обратного поглощения и л и
предусматривает ее совершение,компания должна уведомить RIS,и после этого
UKLA приостановит котировку ценных бумаг компании.Компания должна
подготовить циркулярное письма в соответствии с требованиями по заключению
сделок 1 класса и получить предварительное одобрение сделки акционерами.При
этом,если компания хочет,чтобы ее ценные бумаги были допущены к обращению
на фондовой бирже после завершения сделки,ей необходимо подготовить
3
документы о котировке таким образом,как они подготавливаются в случае подачи
документов новым участником.
2.3 Каков порядок одобрения крупных сделок?
Пожалуйста,см.п.2.2 выше.
2.4 Существует ли в Англии особый порядок заключения сделок,отличный от
порядка заключения сделок в ходе обычной хозяйственной деятельности?
Директоры компании обычно уполномочены заключать большинство
каждодневных деловых соглашений компании без обращения к акционерам.
Однако,как уже говорилось,если компания планирует заключить сделку
определенного размера,она должна соблюдать дополнительные условия,включая
получение одобрения сделки со стороны акционеров.
2.5 Неприменимо
2.6 Каковы критерии определения сделки как крупной сделки по английскому
праву?
Пожалуйста,см.п.2.1 выше.
2.7 Каковы юридические последствия определения сделки как крупной сделки по
английскому праву?
Пожалуйста,см.п.2.2 выше,в котором обсуждаются процедурные требования для
заключения крупной сделки.
2.8 Каково социально-экономическое обоснование специального порядка
заключения крупных сделок в английском праве?
В соответствии с вышеуказанным,значительная часть корпоративных
мероприятий по заключению крупных сделок,как по ЗК-1985,так и согласно
Правилам биржевой регистрации,требует одобрения со стороны акционеров,что
дает акционерам возможность для осуществления активного влияния н а
деятельность компании,когда планируется заключения сделки,которая может в
значительной степени повлиять на компанию,и,таким образом,компания не
может заключить крупную сделку,нарушающую интересы акционеров.
Аналогичным образом,процедурное требование о предоставлении информации
согласно Главе 10 Правил биржевой регистрации обеспечивает надлежащее
сообщение рынку о заключаемой сделке,и рынок получает полную информацию о
хозяйственной деятельности и операциях компании.
2.9 Каков порядок определения крупной сделки?
Пожалуйста,см.п.2.1 выше.
2.10 Каковы юридические последствия несоблюдения требований к крупной по
английскому законодательству?
4
5
Если в отношении крупной сделки с не было получено одобрение акционеров
согласно положениям раздела 320 ЗК-1985,то соглашение,заключенное с
нарушением положений раздела 320 может быть аннулировано компанией,если не
выполнены определенные условия.При этом директор,являющийся стороной
такой сделки (и любой другой директор компании,санкционировавший такую
сделку)должен отчитаться перед компанией за любую полученную выгоду и
компенсировать компании любой ущерб в результате такой сделки (раздел 322 ЗК1985).
При нарушении положений Главы 10 Правил биржевой регистрации UKLA может
применить санкции в отношении нарушающей компании.Налагаемые UKLA
взыскания за нарушение Правил биржевой регистрации обсуждались в разделе 2.10
Части I.
2.11 Существуют ли в Англии законы,регулирующие крупные сделки?
Пожалуйста,см.обсуждение раздела 320 ЗК-1985 и Главы 10 Правил биржевой
регистрации выше.
2.12 Кто имеет право получить информацию по сделкам с заинтересованностью,
и каков порядок получения такой информации?
Поскольку ЗК-1985 не содержит каких-либо требований о внесении обычных
решений (в отличие от специальных решений)в реестр Регистратора компаний,
информация о сделках,заключенных в соответствии с разделом 320 ЗК-1985
недоступна непосредственно широкому кругу лиц.Однако,поскольку сделка
является сделкой с заинтересованностью,она должна быть отражена в ежегодном
бухгалтерском отчете компании.2
Как обсуждалось выше,данные об обратных поглощениях,сделках 1 и 2 классов и
некоторых сделках 3 класса,которые зарегистрированная на бирже компания
планирует заключить,должны быть доведены до сведения RIS,которая
опубликует такую информацию.
2 См.подробнее
в разделе 2.12 Части I.
PART II:MAJOR TRANSACTIONS –ENGLAND
1.Executive Summary
There are detailed provisions governing a company's entry into a major transaction under English law.
The regulation is designed to ensure that significant transactions that may affect a company's business
to a significant degree and which may affect the shareholders' investments are not made by the
directors without giving the shareholders an appropriate opportunity to be consulted and to influence
the terms of the major transaction.
2.Answers to Questions
2.1 How is the term "major transaction" defined in England?
As discussed above, CA 1985 contains provisions regulating the activity of companies in Great
Britain. One area regulated by CA 1985 is the entry by companies into major transactions with
directors. Section 320 of the Companies Act 1985 ("CA 1985") prohibits companies from entering
into a "substantial property transaction" with a director or a person connected with such a director
unless the transaction is first approved by a resolution of the company. The prohibition catches
arrangements "whereby a director of the company or its holding company, or a person connected with
such a director, acquires or is to acquire one or more non-cash assets of the requisite value from the
company; or whereby the company acquires or is to acquire one or more non-cash assets of the
requisite value from such a director or a person so connected"(section 320(1)CA 1985).A "non-cash
asset of the requisite value" is defined in section 320(2)as being an asset, the value of which is "not
less than £2,000 (but subject to that)exceeds £100,000 or 10%of the company's asset value".
Therefore, if a company is proposing to enter into a transaction with one of its directors (or a director
of its holding company)which involves an asset with a value of more than £100,000 or more than
10%of the company's asset value (provided the value is not less than £2,000) then the transaction will
be a substantial property transaction falling within section 320(1)CA 1985.1
As with section 320 CA 1985, Chapter 10 of the Listing Rules similarly prescribes procedural
requirements in respect of transactions of a certain size involving the listed company or a subsidiary
company of the listed company. However, excluded from the remit of Chapter 10 are, amongst others,
transactions of a revenue nature in the ordinary course of business, an issue of securities or a
transaction to raise finance which, in either case, does not involve the acquisition or disposal of any
fixed asset.
Chapter 10 lists four categories of transaction so that the precise procedural requirements that the
company will need to comply with will depend on which classification the proposed transaction falls
into. The relevant classification is determined by comparing the size of the transaction with the size of
the listed company proposing to enter into it through the use of percentage ratios.
The following table sets out the four categories of transaction and how each category is classified:
____________________________________________________________________________________
1 However, the scope of transactions which a company may not enter into without shareholder approval may be
enlarged by provision in the company's articles of association.
The provisions in Chapter 10 as to how the percentage ratios are calculated are detailed but in general
the percentage ratios referred to above are the figures, expressed as a percentage, resulting from each
of the following calculations:
•
•
•
•
•
Assets -the gross assets which are the subject of the transaction divided by the gross assets of the
listed company;
Profits -the profits attributable to the assets which are the subject of the transaction divided by the
profits of the listed company;
Turnover -the turnover attributable to the assets which are the subject of the transaction divided
by the turnover of the listed company;
Consideration -the consideration divided by the aggregate market value of all the ordinary shares
(excluding treasury shares)of the listed company;
Gross capital -the gross capital of the company or business being acquired divided by the gross
capital of the listed company (this percentage ratio only applies in the case of an acquisition).
2.2 Does England have any particular major transaction approval procedures?
If a company is proposing to enter into a transaction falling within section 320 CA 1985, then the
transaction must first be approved by an ordinary resolution of the company i.e. a simple majority of
the shareholders entitled to attend and vote at general meetings. If the relevant director (or connected
person)is a director of the company's holding company, then a simple majority of the shareholders of
As mentioned above, Chapter 10 of the Listing Rules prescribes procedural requirements for the
approval of certain sized transactions proposed to be entered into by a listed company and precisely
what requirements the company will need to comply with will depend on the category of transaction.
Class 3 transactions generally do not require particular preliminary action or documentation.
However, if the Class 3 transaction is an acquisition where the consideration includes the issue of
securities for which listing will be sought, or the company releases details to the public of any other
Class 3 transaction, then the transaction will need to be notified to an RIS. The announcement will
need to include particulars of the transaction and either the value of the consideration or the value of
the net assets acquired or disposed of.
All Class 2 transactions must be announced to an RIS without delay after the terms of the transaction
have been agreed. An announcement of a Class 2 transaction must include particulars of the
transaction, a description of the business carried on by, or using the net assets the subject of the
transaction, the consideration, and how it is being satisfied, the value of and profits attributable to the
net assets the subject of the transaction, the effect of the transaction on the listed company as a result
of the transaction, and details of any service contracts of proposed directors of the listed company.
In the case of Class 1 transactions, a company must, in addition to making the announcement required
in respect of Class 2 transactions, also issue an explanatory circular to its shareholders which
complies with the information requirements for circulars generally under Chapter 14 and for circulars
for Class 1 transactions under Chapter 10.The company will also need to obtain the approval of its
shareholders, and any agreement effecting the transaction must be made conditional upon such
approval being obtained.
If a company has agreed or is contemplating entering into a reverse takeover, the company will need
to make an announcement to an RIS, upon which the UKLA will suspend listing of the company's
securities. The company will need to prepare a circular in accordance with the requirements for Class
1 transactions and obtain the prior approval of its shareholders. In addition, if the company wishes to
be listed following completion of the transaction, it will need to prepare listing particulars as though it
were a new applicant.
2.3 What is the approval procedure for major party transactions?
Please refer to 2.2.above.
2.4 Does England have special transaction procedures different to the transaction procedures for
normal business activities?
The directors of a company will usually be authorised to enter into many of the company's day to day
business arrangements without reference to the shareholders. However, as it has been seen, where a
company proposes to enter into transactions of a certain size, it will need to comply with additional
procedural requirements including the obtaining of shareholder approval.
2.5 Not applicable
2.6 What criteria are used for classifying a transaction as major in England?
Please refer to 2.1 above.
2.7 What are the legal consequences of classifying a transaction as major under the laws of
England?
Please refer to 2.2 above where the procedural requirements before entering into a major transaction
have been discussed.
2.8 What social-economic justification is given for the existence in England of a special
procedure for major transactions?
It has been seen that a large part of the corporate procedure in relation to major transactions, whether
under CA 1985 or the Listing Rules, involves obtaining shareholder approval. This gives shareholders
the opportunity to exercise an active influence over the company when it proposes entering into a
transaction which could affect the company to a significant degree and thereby ensure that the
company does not enter into a major transaction contrary to the shareholders' interests. Similarly, the
procedural requirement to make announcements under Chapter 10 of the Listing Rules ensures that
3
appropriate disclosure is made to the market when transactions are undertaken so that the market is
kept fully informed of the company's business and activities.
2.9 What is the procedure for classifying a transaction as major?
Please refer to 2.1 above.
2.10 What are the legal consequences of failure to comply with major transaction procedure under
the laws of England?
If shareholder approval is not obtained in respect of a substantial property transaction as required
under section 320 CA 1985,then the arrangement entered into in contravention of section 320 is
voidable by the company unless certain conditions are satisfied. In addition the director who is party
to the transaction (and any other director of the company who authorised the transaction)may be
liable to account to the company for any gain which he has made and to indemnify the company for
any loss resulting from the transaction (section 322 CA 1985).
Breach of the provisions of Chapter 10 of the Listing Rules may result in the UKLA imposing
sanctions on the errant company. The penalties that the UKLA may impose for breach of the Listing
Rules were discussed in section 2.10 of Part I.
2.11 Has England adopted any laws governing major transactions?
Please refer to the discussion on section 320 CA 1985 and Chapter 10 of the Listing Rules above.
2.12 Who is entitled to information on major transactions and what is the procedure for obtaining
such information?
As there is no requirement under CA 1985 for ordinary resolutions (unlike special resolutions)to be
filed with the Registrar of Companies, details of section 320 CA 1985 transactions are not
immediately available to the public. However, as the transaction will be an interested party
transaction, the details of the transaction will need to be disclosed in the company's annual accounts.2
As discussed above, details of reverse takeovers, Class 1,Class 2 and some Class 3 transactions
proposed to be entered into by a listed company must be announced to an RIS which will make the
information available to the public.
__________________________________________________________________________________
2 This
was discussed in greater detail in section 2.12 of Part I.
4
РЕГУЛИРОВАНИЕ СДЕЛОК, В СОВЕРШЕНИИ КОТОРЫХ ИМЕЕТСЯ
ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ — ПОЛЬША
1.Резюме для руководства
В польском праве не существует ни единого нормативного акта, регулирующего
исключительно вопросы, связанные с заключением «сделок, в совершении которых
имеется заинтересованность »,ни общего определения таких сделок.Однако в Кодексе
коммерческих предприятий от 15 декабря 2000 года (далее «ККП »)содержатся
положения об определенных видах сделок, в отношении которых акционерные
компании или компании с ограниченной ответственностью должны соблюдать особые
корпоративные правила одобрения, и которые могут вследствие этого рассматриваться
как «сделки с заинтересованностью».
2.Ответы на вопросы
Вопрос 1:Как определяется термин «сделки с заинтересованностью »в странах
ЕС, есть ли в странах ЕС сходные институты?
ККП не дает ясного определения термина «сделки с заинтересованностью » и даже не
использует сходный или эквивалентный термин для определения сделок такого
характера. Хотя ККП не предусматривает общего и универсального термина для
сделок, заключенных с «заинтересованными лицами »или для термина
«заинтересованные лица »,в ККП содержится ряд применимых к ним положений.
1)Согласно положениям ККП в отношении акционерных компаний и/или
компаний с ограниченной ответственностью, следующие лица могут рассматриваться
как заинтересованные лица в отношении некоторых сделок, заключаемых
соответствующей компанией:
a) в отношении акционерных компаний:
•
члены правления согласно ст.379 ККП;
•
единственный акционер согласно ст.303 ККП;
•
член правления, если его заинтересованность или заинтересованность его
супруга (супруги),членов семьи и родственников до второй степени родства
согласно гражданско-правовому определению и/или лиц, с которыми у него/нее
есть личные отношения, противоречит интересам компании —согласно ст.377
ККП;
•
член правления, наблюдательного совета, представитель по коммерческой
доверенности и/или управляющий конкурсной массой согласно §1 ст.15 ККП;
или
•
член правления, представитель по коммерческой доверенности и/или
управляющий конкурсной массой контролирующей компании согласно §2 ст.
15 ККП;
b) в отношении компаний с ограниченной ответственностью:
•
члены правления согласно ст.210 ККП;
•
единственный участник согласно § 2 ст..173 ККП;
•
член правления, если его заинтересованность или заинтересованность его
супруга (супруги), членов семьи и родственников до второй степени родства
согласно гражданско-правовому определению и/или лиц, с которыми у него/нее
есть личные отношения, противоречит интересам компании —согласно ст.209
ККП;
•
член правления, наблюдательного совета, ревизионной комиссии,
представитель по коммерческой доверенности, и/или управляющий конкурсной
массой согласно ст.15 ККП;
•
член правления, представитель по коммерческой доверенности и/или
управляющий конкурсной массой контролирующей компании согласно §2 ст.
15 ККП;
2)Термин «сделки с заинтересованностью » по ККП может обозначать следующее:
•
согласно ст.379 ККП и ст.210 ККП «сделка с заинтересованностью »означает
любой договор, заключенный между компанией и членом правления такой
компании;
•
согласно ст.303 ККП и § 2 ст.173 ККП «сделка с заинтересованностью »
означает любую сделку, заключенную между компанией и единственным
акционером такой компании;
•
согласно ст.ст.ст.377 и 209 ККП «сделка с заинтересованностью »означает все
сделки, заключенные между компанией и членом правления или его супругом
(супругой), членами его семьи и родственниками до второй степени родства
согласно гражданско-правовому определению и/или лицами, с которыми у
него/нее есть личные отношения, если заинтересованность любого из таких лиц
в отношении сделки противоречит интересам компании;
•
согласно §1 ст.15 ККП «сделка с заинтересованностью »означает кредитный
договор, договор займа, поручительства или любое подобное соглашение,
заключенное между компанией и членом правления, наблюдательного совета,
ревизионной комиссии, представителем по коммерческой доверенности и/или
управляющим конкурсной массой;
•
согласно §2 ст.15 ККП «сделка с заинтересованностью »означает кредитный
договор, договор займа, поручительства или любое подобное соглашение,
заключенное между компанией и членом правления, наблюдательного совета,
2
ревизионной комиссии, представителем по коммерческой доверенности и/или
управляющим конкурсной массой контролирующей компании.
Вопрос 2:Существует ли в странах ЕС особый порядок одобрения сделок с
заинтересованностью?
В тех случаях, когда применяются положения §§1 и 2 ст.15 ККП, для заключения
договора необходимо согласие собрания акционеров. Согласно ст.17 ККП, такое
согласие может быть предоставлено до или после заключения соответствующего
договора компанией, однако не позднее чем через два месяца после даты заключения
такого договора.
Вопрос 3:Какова процедура одобрения сделок с заинтересованностью?
a. Компания с ограниченной ответственностью
Решения обычно принимаются на общем собрании участников. Однако, допустимо
принятие решений без проведения собрания участников. Вышеуказанное положение
применяется, если a)все участники в письменной форме выразили свое согласие на
принятие такого решения, или б)все участники в письменной форме выразили свое
согласие на проведение голосования в письменной форме.
Если уставом компании не предусмотрено иное, для принятия обязательного решения
не требуется минимального количества представленных долей. Большинства голосов
(более 50%)достаточно для принятия решения, если уставом компании или ККП не
предусмотрен иной порог.
Голоса лиц, воздержавшихся от голосования, считаются проголосовавшими и, таким
образом, учитываются при подсчете общего числа голосов.
b. Акционерные компании
Решения общего собрания акционеров обычно принимаются большинством голосов.
При этом уставом компании могут устанавливаться другие правила для принятия
определенных решений.
Если уставом компании не предусмотрено иное, для принятия обязательного решения
не требуется минимального количества представленных акций.
Вопросы 4 и 7: В каких странах ЕС существуют специальные процедуры для
заключения сделок в отличие от порядка заключения сделок в ходе обычной
хозяйственной деятельности? Каковы юридические последствия определения
сделки как крупной сделки по праву стран-членов ЕС? В частности, как
ограничиваются права заинтересованных лиц?
Для обеспечения действительности договора с участием заинтересованного лица
необходимо выполнить следующие дополнительные требования:
согласно ст.ст.379 и 210 ККП, компания должна быть представлена
наблюдательным советом или действующим по доверенности лицом,
назначенным решением собрания акционеров;
3
• согласно ст.303 ККП и § 2 ст.173 ККП, заявление о желании заключить договор
от лица единственного акционера должно быть сделано в письменной форме,
если же такая форма противоречит стандартам обычного управления компанией,
требуется письменная форма с нотариальным удостоверением проставленных в
ней подписей;
• согласно ст.ст.377 и 209 ККП, член правления обязан воздержаться от участия в
принятии решения по сделке с заинтересованностью и может попросить занести
эту информацию в протокол заседания правления;
• согласно §1 ст.15 ККП, для заключения соответствующей сделки требуется
согласие собрания акционеров;
• согласно §2 ст.15 ККП, для заключения договора требуется согласие
наблюдательного совета зависимой компании, если же в компании не имеется
наблюдательного совета, требуется согласие собрания акционеров зависимой
компании.
Вопросы 5 и 9:Какие критерии признания заинтересованного лица используются
в праве стран-членов ЕС? Каков порядок признания заинтересованного лица?
Указанное лицо признается «заинтересованным лицом »автоматически в силу закона,
при этом не используется специального порядка. После выполнения требований
законодательства согласно соответствующему положению ККП, такое лицо должно
соблюдать требования, изложенные в ККП и связанные с ними, и применяются все
специальные процедуры.
Пожалуйста, обратите внимание на то, что ККП рассматривает аффилированные лица
как одно хозяйственное объединение, таким образом, все положения ККП в отношении
«сделки с заинтересованностью» применяются к аффилированным лицам (указанный
вопрос обсуждался в первой части доклада в рамках «ТАСИС » ((TACIS)).
Вопрос 6:Какие критерии используются в странах-членах ЕС для определения
сделки как сделки с заинтересованностью?
Первое условие для признания сделки сделкой с заинтересованностью: одной стороной
сделки должна быть компания, а ее контрагентом должно быть лицо, признанное
заинтересованным лицом в отношении такой компании.
Второе условие: сделка должна относиться к виду соответствующих сделок,
предусмотренных ККП.
Вопрос 8:Каково социально-экономическое обоснование существования в
странах-членах ЕС особого порядка заключения сделок с заинтересованностью?
Особый порядок в отношении описанных в настоящем документе видов сделок призван
защитить компанию и ее акционеров.
4
Вопрос 10:Каковы юридические последствия несоблюдения требований к сделке,
в совершении которой имеется заинтересованность, по праву стран-членов ЕС?
Сделка с заинтересованностью, заключенная без соответствующего решения общего
собрания акционеров, которое предусмотрено положениями ККП, является
недействительной. Однако, сделка может быть признана действительной, если
собрание акционеров согласится принять имеющее обратную силу решение об ее
одобрении. В этом случае применяется двухмесячный срок, начинающийся со дня
объявления правлением о намерении заключить сделку, согласно ст.17 разд.2 ККП.
Если заявление единственного участника о желании заключить договор сделано не в
письменной форме или не в письменной форме с нотариальным удостоверением
проставленных в ней подписей, согласно положениям ст.303 ККП и § 2 ст..173 ККП, то
такое заявления является ничтожным с самого начала и не может быть утверждено.
В остальных описанных в этом докладе случаях применяются общие правила согласно
польскому Гражданскому кодексу, и компания вправе предъявить иск о возмещении
ущерба (если это применимо),если в результате совершения сделки компании был
нанесен ущерб, такому «заинтересованному лицу ».
Вопрос 11:Приняли ли страны-члены ЕС какие-либо законы, регулирующие
порядок заключения сделок с заинтересованностью?
В польском праве не существует единого нормативного акта, регулирующего
исключительно вопросы, связанные с заключением сделок с заинтересованностью.
Вопрос 12:Кто имеет право получить информацию по сделкам с
заинтересованностью, и каков порядок получения такой информации?
В целом, невозможно получить информацию о сделках с заинтересованностью.
Подобные сделки являются индивидуальными правоотношениями между
«заинтересованным лицом » и компанией
Однако, существуют особые положения в отношении публичных компаний в
отношении сделок с заинтересованностью.
5
REGULATION OF INTERESTED PARTY TRANSACTIONS – POLAND
1.Executive summary
No single legislative act in Poland deals solely with issues pertaining to “interested party
transactions ”,nor is there any uniform definition of such. However, the Commercial
Company Code of September 15,2000 (the “CCC ”)provides for certain types of transactions
with respect to which a joint stock company or a limited liability company must observe
special corporate approval rules and these may be consequently classified as “interested party
transactions ”.
2.Question by question answers
Question 1:How is the term “interested party transaction ” defined in EU countries, do
the EU countries have similar institutions.
The CCC does not define explicitly a “interested party transaction ”,and does not even use a
similar or equivalent term for transactions of such nature. Although, the CCC does not
provide for one general and universal term, either for transactions concluded with “interested
parties ”,or the term for “interested parties ”,the CCC does contain a number of provisions
which are applicable in this matter.
1)According to the CCC provisions relating to joint stock companies and/or limited
liability companies the following persons can be treated as interested parties with respect to
certain transactions entered into by the relevant company:
a)in relation to joint stock companies:
•
members of the management board under article 379 of the CCC;
•
a sole shareholder under article 303 § of the CCC;
• a member of management board, if his interest, or interest of his spouse, relatives or
relations to the second degree of civil computation and/or persons with whom he/she
has personal relations, is in conflict with the company ’s interest -under article 377 of
the CCC;
• a member of management board, supervisory board, a holder of commercial proxy
and/or a liquidator under article 15 § 1 of the CCC; or
• a member of management board, a holder of commercial proxy and and/or a liquidator
of a dominant company under article 15 § 2 of the CCC;
b)in relation to limited liability companies:
•
members of management board under article 210 of the CCC;
•
a sole shareholder under article 173 § 2 of the CCC;
• a member of management board, if his interest, or interest of his spouse, relatives or
relations to the second degree of civil computation and/or persons with whom he has
personal relations, is in conflict with the company ’s interest -under article 209 of the
CCC;
• a member of management board, supervisory board, audit committee, a holder of
commercial proxy and/or a liquidator under article 15 of the CCC;
• a member of management board, a holder of commercial proxy and and/or a liquidator
of a dominant company under article 15 § 2;
2)The term “interested party transactions ” under the CCC may denote the following:
• under article 379 of the CCC and article 210 of the CCC an “interested party
transaction ”means every contract concluded between the company and a member of
the management board of such company;
• under article 303 §of the CCC and article 173 §2 of the CCC an “interested party
transaction ”means every transaction entered into by the company and the sole
shareholder of such company;
• Under article 377 of the CCC and article 209 of the CCC an “interested party
transaction ”means every transaction entered into by the company and a member of
the management board, or his spouse, relatives or relations to the second degree of the
civil computation and/or persons with whom he has personal relations, if interest of
any of these persons connected with the transaction conflicts with the company ’s
interest;
• Under article 15 §1 of the CCC an “interested party transaction ” mean a credit
agreement, a loan agreement, a surety agreement or other similar agreement,
concluded by the company and a member of the management board, supervisory
board, audit committee, a holder of commercial proxy or liquidator;
• Under article 15 §2 of the CCC an “interested party transaction ”means a credit
agreement, a loan agreement, a surety agreement or other similar agreement,
concluded by the company and a member of management board, supervisory board,
audit committee, a holder of commercial proxy and/or a liquidator of the dominant
company.
Question 2: Do the EU countries have any particular interested party transaction
approval procedures.
In circumstances, where articles 15 §1 and 15 §2 of the CCC apply, conclusion of a contract
requires a consent of the meeting of shareholders. Pursuant to article 17 of the CCC, this
consent may be granted before or after the company enters the relevant contract, however, not
later than within two months of the date on which the contract was concluded.
2
Question 3:What is the approval procedure for interested party transactions?
a. Limited liability company
Resolutions of shareholders are usually adopted in a general meeting of shareholders.
However, it is also permissible for resolutions to be adopted without holding a meeting of
shareholders. The foregoing applies if a) all shareholders consented in writing to the decision
to be taken, or b)all shareholders consented in writing to a written vote.
If nothing to the contrary is provided for in the articles of association of a company, no
minimum number of shares represented is required to adopt binding resolutions. The majority
of votes (more than 50%)is sufficient to adopt a resolution, unless the articles of association
or the CCC provide for a different percentage.
Abstaining votes are treated as votes cast, thus being taken into account when determining the
total number of votes.
b. Joint stock companies
Resolutions of the meeting of shareholders are usually adopted by a majority vote.
Furthermore, the charter of the company may provide for different rules with respect to
adopting certain resolution.
If nothing to the contrary is provided for in the charter of a company, no minimum number of
shares represented is required to adopt binding resolutions.
Questions 4 and 7:Which EU countries have special transaction procedures different to
the transaction procedures for normal business activities? What are the legal
consequences of classifying a transaction as interested party under the laws of EU
member countries? In particular, what restrictions are there on t he rights of the
interested parties?
Additional requirements to be fulfilled in order to ensure validity of an interested party
contract are as follows:
• under articles 379 of the CCC and 210 of the CCC, the company must be represented
by the supervisory board or an attorney-in-fact, appointed by a resolution of the
meeting of shareholders;
• under articles 303 §of the CCC and 173 §2 of the CCC, the statement of a sole
shareholder expressing will to enter into a contract is required to be in a written form
or if such act is outside the ambit of ordinary management of the company then it
requires a written form with signatures certified by a notary;
• under articles 377 of the CCC and 209 of the CCC, a member of management board is
obligated to refrain from deciding over an interested party transaction and may request
that this be recorded in the minutes of the meeting of the management board;
• under article 15 §1 of the CCC, the relevant transaction requires a consent of the
meeting of shareholders;
3
• under 15 §2 of the CCC, a contract requires a consent of the supervisory board of the
dependent company, if, however, the company does not have a supervisory board, the
consent of the meeting of shareholders of the dependent company shall be required.
Question 5 and 9: What criteria for recognizing an interested party are used in the laws
of EU member countries? What is the procedure for recognizing an interested party?
A given entity is recognized as an “interested party” automatically by the virtue of the law
and no special procedure applies here. Once the legal requirements under a particular
provision of the CCC are satisfied, a given entity should comply with the regulations provided
for under the CCC and related to such and all special procedures shall apply.
Please note that the CCC treats entities linked by an affiliation as one economic body, thus all
provisions of the CCC regarding “interested party transaction ”will apply to affiliated parties
(this was dealt with in the first part of TACIS report).
Question 6:What criteria for classifying a transaction as interested party are used in
the
laws of EU member countries?
The first requirement for a transaction to be recognized as an interested party transaction is
that one party to such needs to be a company and the counterparty is a person recognized as
an interested party in relation to such company.
The second requirement is that the relevant transaction is of the type to which the relevant
provisions of the CCC apply.
Question 8:What justification (social-economic substantiation)is given for the
existence
in EU countries of a special procedure for interested party transaction?
Special procedures applicable with respect to the types of transaction described herein are
aimed at protecting the company and its shareholders.
Question 10:What are the legal consequences of failure to comply with interested party
transaction procedure under the laws of EU member countries?
Conclusion of an interested party transaction without a resolution of the meeting of
shareholders, if such is required under the CCC, makes such transaction null and void. The
voidance of the transaction may, however, be remedied by a consent of the meeting of
shareholders expressed ex post .A two-month time limit, running from the date of making a
declaration of intent by the management board, applies here on the basis of Art.17 Sec.2 of
the CCC.
If a statement of a sole shareholder expressing his will is not executed in a written form or in
a written form with signatures certified by a notary public as required under articles 303 §of
the CCC and 173 §2 of the CCC, then such statement is void from the very beginning and is
not capable of being validated.
4
In the remaining cases detailed in this report, the general rules provided for under the Polish
Civil Code apply, and the company may be legally capable of suing such “interested party”
for damages, if any, sustained by the company as a result of the transaction.
Question 11:Have the EU member countries adopted any laws governing interested
party transactions?
No special legislative act in Poland deals solely with issues pertaining to interested party
transactions.
Question 12:Who is entitled to information on interested party transactions and what is
the procedure to obtain such information?
In general, there is no means of obtaining information on interested party transactions. Such
transactions are individual legal relationships between the “interested party ”and the
company.
There are, however, special regulations in this regard relating to public companies.
5
РЕГУЛИРОВАНИЕ КРУПНЫХ СДЕЛОК – ПОЛЬША
1.Резюме для руководства
В польском праве не существует ни единого нормативного акта, регулирующего
исключительно вопросы, связанные с заключением «крупных сделок », ни единого
определения таких сделок. Однако в Кодексе коммерческих предприятий от 15 декабря
2000 г.(далее «ККП »)содержатся положения об определенных видах сделок, в
отношении которых акционерные компании или компании с ограниченной
ответственностью должны соблюдать особые корпоративные правила одобрения, и
которые могут вследствие этого рассматриваться как крупные сделки.
2.Ответы на вопросы
Вопрос 1:Как определяется термин «крупные сделки »в странах ЕС, есть ли в
странах ЕС сходные институты?
a. Компания с ограниченной ответственностью
Для компаний с ограниченной ответственностью сделки, для заключения которых
требуется выполнение вышеуказанных корпоративных правил одобрения, и которые,
следовательно, могут быть отнесены к крупным сделкам, подразделяются на
следующие виды:
1)приобретение или отчуждение недвижимого имущества, доли в недвижимом
имуществе или права постоянного пользования;
2)приобретение основных средств;
3 ) отчуждение права или принятие обязательства на сумму, превышающую
уставный капитал такой компании в два раза;
4)отчуждение или аренду предприятия или его подразделения, а также
возникновение ограниченного вещного права на предприятие или подразделение;
5)прочие сделки, перечисленные в уставе компании.
1)
Сделки, связанные с приобретением или отчуждением недвижимого имущества, доли в
недвижимом имуществе или права постоянного пользования, требуют решения
участников. Однако, это требование может быть исключено уставом компании (п.4 ст.
228 ККП).
Даже если вышеуказанное условие исключено, применяется сходное ограничение
более узкого, хотя и обязательного, характера на основании ст.229 ККП, требующее
решения участников в отношении приобретения недвижимого имущества или доли в
недвижимом имуществе, если цена покупки превышает 25%уставного капитала и
составляет, по меньшей мере,50 000 польских злотых.
Последнее ограничение действует только в течение двух лет с момента регистрации
компании. Оно обязательно к исполнению и не может быть отменено уставом
компании, однако, оно не применяется в отношении договоров, которые были
предусмотрены уставом компании.
2)
Приобретение основных средств требует решения участников только в том случае, если
a) такое приобретение происходит в течение двух лет с момента регистрации компании
и б)цена покупки превышает 25%уставного капитала и составляет, по меньшей мере,
50 000 польских злотых (ст.229 ККП).
Данное ограничение действует только в течение двух лет с момента регистрации
компании. Оно обязательно к исполнению, и не может быть отменено уставом
компании, однако, оно не применяется в отношении договоров, которые были
предусмотрены уставом компании.
3)
Еще одним видом сделок, которые могут считаться крупными сделками, являются
сделки, посредством которых компания отчуждает право или принимает на себя
обязательство сумму, превышающую уставный капитал компании в два раза (ст.230
ККП). Хотя подобные сделки требуют решения участников, это требование может быть
изменено (например, путем увеличения стоимости до суммы, превышающей размер
уставного капитала в десять раз) или полностью исключено из устава компании.
4)
Другая группа крупных сделок, требующих решения участников, объединяет сделки,
направленные на отчуждение или аренду предприятия или его подразделения, а также
возникновение ограниченного вещного права на предприятие или его подразделение (п.
3,ст.228 ККП).
5)
Уставом компании могут быть предусмотрены другие сделки, требующие соблюдения
специальных корпоративных правил одобрения.
b. Акционерная компания
Согласно ст.393 ККП, сделки, которые можно отнести к крупным сделкам,
подразделяются на следующие группы:
1)приобретение или отчуждение недвижимого имущества, доли в недвижимом
имуществе или права постоянного пользования;
2)приобретение материальных активов у определенных лиц;
3)отчуждение или аренда предприятия или его подразделения и возникновение
ограниченного вещного права на них.
Кроме того, по уставу компании и другие сделки могут быть отнесены к крупным
сделкам.
2
1)
Сделки, направленные на приобретение или отчуждение недвижимого имущества, доли
в недвижимом имуществе или права постоянного пользования, требуют решения
общего собрания акционеров. Однако, это требование может быть исключено или
изменено (например, оно может применяться только к недвижимого имущества
определенной стоимости)уставом компании (п.4 ст.393 ККП).
2)
Для приобретения компанией любой собственности, стоимость которой превышает
10%оплаченного акционерного капитала, требуется решение общего собрания
акционеров, если такая собственность приобретается у a)учредителя компании, б)
акционера компании, в)контролирующей компании, или г)дочерней компании. Это
ограничение, однако, применимо только в течение двух лет с момента регистрации
компании в Национальном судебном реестре.
Вышеуказанное требование обязательно к исполнению и не может быть отменено
уставом компании, однако, оно не применяется в отношении приобретения
собственности согласно положениям о государственных поставках, ликвидации,
несостоятельности и исполнительного производства, или в отношении приобретения
ценных бумаг и товаров на регулируемых рынках.
3)
Другая группа крупных сделок, заключение которых требует решения общего собрания
акционеров, объединяет сделки, направленные на отчуждение или аренду предприятия
или его подразделения, а также возникновение ограниченного вещного права на
предприятие или подразделение.
4)
Уставом компании могут быть предусмотрены другие сделки, требующие соблюдения
особых корпоративных правил одобрения.
Вопрос 2:Существует ли в странах ЕС особый порядок одобрения крупных
сделок?
Не существует специального порядка одобрения в отношении крупных сделок. В
отношении порядка одобрения применяются положения ККП (см. вопрос 3).
Вопрос 3:Что представляет собой процедура одобрения крупных сделок?
a. Компания с ограниченной ответственностью
Решения участников обычно принимаются на общем собрании участников. Однако,
допустимо принятие решений без проведения собрания участников. Вышеуказанное
положение применяется, если a) все участники в письменной форме выразили свое
согласие на принятие такого решения, или б)все участники в письменной форме
выразили свое согласие на проведение голосования в письменной форме.
3
Если уставом компании не предусмотрено иное, для принятия обязательного решения
не требуется минимального количества представленных долей. Большинства голосов
(более 50%)достаточно для принятия решения, если уставом компании или ККП не
предусмотрен иной порог. Например, ККП устанавливает, что для решения вопросов о
передаче предприятия необходимо голосование «за »двух третей общего количества
голосов (ст.246 Раздел 1).
Голоса лиц, воздержавшихся от голосования, считаются проголосовавшими и, таким
образом, учитываются при подсчете общего числа голосов.
b. Акционерные компании
Решения общего собрания акционеров обычно принимаются большинством голосов.
Однако, для принятия некоторых решений может требоваться разный минимальный
процентный барьер,например,60%для принятия решения об описанном выше
приобретении материальных активов или 75%для передачи предприятия. Помимо
этого, уставом компании могут быть предусмотрены другие правила для принятия
некоторых решений, однако, в отношении передачи предприятия устав может
зафиксировать лишь более строгие правила принятия решения по сравнению с
указанными выше.
Вопрос 4:В каких странах ЕС существуют специальные процедуры для
заключения сделок в отличие от порядка заключения сделок в ходе обычной
хозяйственной деятельности?
Не существует особого порядка заключения сделок в отношении крупных сделок.
Вопрос 6:Каковы критерии определения сделки как крупной сделки по праву
стран-членов ЕС?
Поскольку в польском праве не существует единого и единообразного определения
крупной сделки, не существует определенных критериев признания крупной сделки.
Однако, для заключения некоторых видов сделок требуется соблюдение особых
корпоративных правил одобрения, которые, таким образом, могут быть признаны
крупными сделками. Подобные виды сделок перечислены в ответе на вопрос 1.
Вопрос 7:Каковы юридические последствия определения сделки как крупной
сделки по праву стран-членов ЕС?
Юридические последствия определения сделки как крупной сделки имеют
двойственный характер: a) подобные сделки требуют соблюдения особых
корпоративных правил одобрения, и б)существуют определенные юридические
последствия, связанные с несоблюдением такого порядка. Эти моменты разъяснены в
соответствующих разделах данного меморандума.
Вопрос 8:Каково социально-экономическое обоснование особого порядка
заключения крупных сделок в праве стран-членов ЕС?
a. Компания с ограниченной ответственностью
4
Особый порядок, применяющийся в отношении крупных сделок, направлен на
наделение собрания участников полномочиями по принятию наиболее важных
решений компании. Такой порядок также служит для защиты прав участников,
осуществивших инвестиции в компанию (в виде уставного капитала) и
заинтересованных в ее финансовой стабильности и в компанию как таковой.
b. Акционерная компания
Особый порядок, применяющийся в отношении описанных видов сделок, направлен на
защиту компании и ее акционеров.
Вопрос 9:Каков порядок признания крупной сделки?
Не существует порядка признания крупной сделки. Характер сделки и положения ККП
определяют, следует ли считать сделку крупной или нет.
Вопрос 10:Каковы юридические последствия несоблюдения требований к
одобрению крупной сделки по праву стран-членов ЕС?
В этом отношении ККП различает крупные сделки, определенные как таковые согласно
ККП, и крупные сделки, определенные как таковые согласно уставу и л и
учредительному договору компании, если это применимо.
Крупная сделка, заключенная без соответствующего решения акционеров или,
соответственно, общего собрания акционеров, которое предусмотрено положениями
ККП, является недействительной. Это положение применяется только к п.п.3 и 4 ст.
228,ст.ст.229 и 393 ККП и не применяется к ст.230 ККП. Однако, сделка может быть
признана действительной, если собрание акционеров или общее собрание акционеров
согласится принять имеющее обратную силу решение об ее одобрении. В этом случае
применяется двухмесячный срок, начинающийся со дня объявления правлением о
намерении заключить сделку, согласно ст.17 разд.2 ККП. По истечении такого срока
считается, что сделка не была одобрена акционерами и является недействительной с
самого начала.
Крупная сделка, заключенная без соответствующего решения акционеров или,
соответственно, общего собрания акционеров, которое предусмотрено исключительно
положениями устава или учредительного договора компании, если это применимо, не
является недействительной. Однако, члены правления могут нести ответственность
перед компанией за причиненный ущерб (если это применимо).
Вопрос 11:Существуют ли в странах-членах ЕС законы, регулирующие крупные
сделки?
В польском праве не существует единого нормативного акта, регулирующего
исключительно вопросы, связанные с заключением крупных сделок. ККП регулирует
вопросы, связанные с некоторыми видами сделок, которые могут рассматриваться как
крупные сделки.
5
Вопрос 12:Кто имеет право получить информацию по крупным сделкам, и каков
порядок получения такой информации?
В общем, невозможно получить информацию о крупных сделках, стороной которых
является компания. Подобные сделки являются индивидуальными правоотношениями
между компанией и ее контрагентом (контрагентами) по такой сделке.
6
REGULATION OF MAJOR TRANSACTIONS – POLAND
1.Executive summary
No single legislative act in Poland deals solely with issues pertaining to “major transactions ”,
nor is there any uniform definition of such. However, the Commercial Company Code of
December 15,2000 (the “CCC ”)provides for certain types of transactions with respect to
which a joint stock company or a limited liability company must observe special corporate
approval rules and these may be consequently classified as major transactions.
2.Question by question answers
Question 1:How is the term “major transaction ”defined in EU countries, do the EU
countries have similar concepts?
a. Limited liability company
Transactions requiring compliance with the abovementioned corporate approval rules in
limited liability companies, which may be thus classified as major transactions, may be
divided into the following types:
1)acquisition or disposal of a real property, a share in a real property, or the right of
perpetual usufruct;
2)acquisition of fixed assets;
3)disposal of a right or contracting of an obligation to provide performance of a value
exceeding twice the amount of the share capital of this company;
4)disposal of or a tenancy of the enterprise or its organized part and the creation of a
limited right in rem over them;
5)other transactions specified in the articles of association of the company.
Re.1)
Transactions consisting in acquisition or disposal of a real property ,a share in a real property
or the right of perpetual usufruct require a resolution of the shareholders. This requirement
may be, however, excluded in the articles of association of the company (Art.228 item 4 of
CCC).
If the above requirement is excluded, a similar limitation of a much narrower, though
mandatorily binding, character still applies on the grounds of Art.229 of CCC, which
requires a resolution of shareholders with respect to the acquisition of a real property or a
share in a real property, if the price to be paid is higher than 25 %of the share capital and is
at least 50,000 PLN.
The latter limitation is effective only within a period of two years from the registration of the
company. It is mandatorily binding and there is no way of stipulating to the contrary in the
articles of association of the company; it does not apply, however, to contracts that were
envisaged in the articles of association of the company.
Re.2)
Acquisition of fixed assets requires a resolution of the shareholders only in case a)it takes
place within two years from the registration of the company and b)the price to be paid is
higher than 25 %of the share capital and is at least 50,000 PLN (Art.229 of CCC).
This requirement is mandatorily binding and there is no way of stipulating to the contrary in
the articles of association of the company; it does not apply, however, to contracts that were
envisaged in the articles of association of the company.
Re.3)
Another type of transaction that should be considered a major one is a transaction by means
of which a company disposes of a right or contracts an obligation to provide performance of a
value exceeding twice the amount of the share capital of this company (Art.230 of CCC).
Although such transactions require a resolution of shareholders, the said requirement may be
modified (e.g .by raising the value to one exceeding the share capital by ten times)or
excluded completely in the articles of association.
Re.4)
Another group of major transactions requiring a resolution of the shareholders encompasses
transactions which consist in disposal of or a tenancy of the enterprise or its organized part,
as well as the creation of a limited right in rem over them (Art.228 item 3 of CCC).
Re.5)
The articles of association of the company may provide for other transactions requiring
adherence to special corporate approval rules.
b. Joint stock company
Pursuant to Art.393 of CCC, transactions that may be classified as major ones may be
divided into the following types:
1)acquisition of or disposal of a real property, a share in a real property, or the right of
perpetual usufruct;
2)acquisition of material property from certain persons;
3)disposal of or a tenancy of the enterprise or its organized part and the creation of a
limited right in rem over them.
Additionally, the charter of the company may classify other transactions as major ones.
Re.1)
Transactions consisting in acquisition or disposal of a real property, a share in a real property
or the right of perpetual usufruct require a resolution of the general assembly shareholders.
This requirement may be, however, excluded or modified (e.g. by making it applicable only
to real properties of a certain value)in the charter of the company (Art.393 item 4 of CCC).
2
Re.2)
A resolution of the general assembly of shareholders is required for the acquisition by the
company of any property for a price exceeding 10%of the paid-in share capital, if such
property is acquired from a)the promoter of the company, b)the shareholder of the company,
c) a dominant company, or d) a subsidiary. This limitation applies, however, only within two
years from the registration of the company in the National Court Register.
The foregoing requirement is mandatorily binding and there is no way of stipulating to the
contrary in the charter of the company; it does not apply, however, to acquisition of property
under provisions of law on public procurement, liquidation, bankruptcy and enforcement
proceedings, or to the acquisition of securities and goods on regulated markets.
Re.3)
Another group of major transactions, requiring a resolution of the general meeting of
shareholders, encompasses transactions which consist in disposal of or a tenancy of the
enterprise or its organized part, as well as the creation of a limited right in rem over them.
Re.4)
The articles of association of the company may provide for other transactions that require
adherence to special corporate approval rules.
Question 2:Do the EU countries have any particular major transaction approval
procedures?
No particular approval procedures exist with respect to major transactions. Provisions of
CCC apply to the approval procedures (see: question 3).
Question 3:What is the approval procedure for major transactions?
a. Limited liability company
Resolutions of shareholders are usually adopted in a general meeting of shareholders.
However, it is also permissible for resolutions to be adopted without holding a meeting of
shareholders. The foregoing applies if a) all shareholders consented in writing to the decision
to be taken, or b)all shareholders consented in writing to a written vote.
If nothing to the contrary is provided for in the articles of association of a company, no
minimum number of shares represented is required to adopt binding resolutions. The majority
of votes (more than 50%)is sufficient to adopt a resolution, unless the articles of association
or CCC provide for a different percentage. E.g. CCC requires a majority of two-thirds of the
total number of votes with respect to the transfer of enterprise (Art.246 Section 1).
Abstaining votes are treated as votes cast, thus being taken into account when determining
the total number of votes.
b. Joint stock companies
3
Resolutions of the general assembly of shareholders are usually adopted by a majority vote.
Certain resolutions, however, may require a different minimum percentage of votes,e.g.60%
for a resolution on the acquisition of material property described above or 75%for a transfer
of enterprise. Furthermore, the charter of the company may provide for different rules with
respect to adopting certain resolution; however, with regard to a transfer of enterprise it may
only provide for stricter rules for adopting the resolution than the ones specified above.
Question 4:Which EU countries have special transaction procedures different to the
transaction procedures for normal business activities?
No particular transaction procedures exist with respect to major transactions.
Question 6:What criteria for classifying a transaction as major are used in the laws of
EU member countries?
Since there is no single and uniform definition of a major transaction in Polish law, there are
no particular criteria for classifying one as major. However, certain types of transactions
require compliance with special corporate approval rules and may thus be classified as major
ones. Such types were set forth in the answer to question 1.
Question 7:What are the legal consequences of classifying a transaction as major
under the laws of EU member countries?
The legal consequences of classifying a transaction as major are of twofold character: a)such
transactions require compliance with to particular corporate approval rules, and b)there are
certain legal consequences of failure to comply with such procedures. Both of these issues are
explained in applicable sections of this memorandum.
Question 8:What justification (social-economic substantiation)is given f or t he
existence in EU countries of a special procedure for major transactions?
a. Limited liability company
Special procedures applicable with respect to major transactions are aimed at vesting the
meeting of shareholders with powers regarding the most important decisions in the company.
They are also a means of protecting shareholders who invested their funds in the company (as
the share capital)and are interested in its financial stability, and in the company itself.
b. Joint stock company
Special procedures applicable with respect to types of transactions described are aimed at
protecting the company and its shareholders.
Question 9: What is the procedure for classifying a transaction as major?
No procedure exists to classify a transaction as major. The nature of the transaction and the
provisions of CCC determine if it should be treated as major or not.
4
Question 10:What are the legal consequences of failure to comply with major
transaction procedure under the laws of EU member countries?
In this regard the CCC differentiates major transactions defined as such by the CCC and
major transactions defined as such solely by the articles of association or the chart, as
applicable, of the company.
Conclusion of a major transaction without a resolution of the shareholders or the general
meeting of shareholders respectively, which resolution is required by the provisions of the
CCC, makes the transaction null and void. This regulation applies only to Art.Art.228 item 3
and 4,Art.229 and Art.393 of the CCC, it does note apply to Art.230 of the CCC. The
voidance of the transaction may, however, be remedied by a consent of the shareholders ’
meeting or the general meeting of shareholders given ex post .A two-month time limit,
running from the date the management board makes a declaration of intent applies here on
basis of Art.17 Sec.2 of CCC. After lapse of this period it should be assumed that a
transaction not ratified by the shareholders is ab initio invalid.
Conclusion of a major transaction without a resolution of the shareholders or the general
meeting of shareholders respectively, which resolution is required solely by articles of
association or the chart, as applicable, of the company, does not make the transaction null and
void.However, members of the management board may be liable vis-à-vis the company for
the damage, if any.
Question 11:Have the EU member countries adopted any laws governing major
transactions?
No single legislative act in Poland deals solely with issues pertaining to major transactions.
CCC provides for certain types of transactions which may be classified as major ones.
Question 12:Who is entitled to information on major transactions and what is the
procedure for obtaining such information?
In general, there is no possibility of obtaining information on major transactions to which a
company is a party. Such transactions are individual legal relationships between the company
and the other party (or parties)to the transaction.
5
Download