Мир запахов в ранней прозе Теодора Шторма

advertisement
Ac­ta hu­ma­ni­ta­ri­ca uni­ver­si­ta­tis Sau­len­sis. T. 17 (2013). 41–50.
ISSN 1822-7309
Мир запахов в ранней прозе Теодора Шторма
Валентина Талерко
Даугавпилсский университет
Ключевые слова: новелла, сказка, запах, цветы, лексема, функция, кар­
тина мира.
Из двадцати пяти прозаических произведений Теодора Шторма, написан­
ных в период с 1847 по 1867 год, в двадцати присутствует упоминание запаха,
что дает основание утверждать о важности данной категории в творчестве
писателя. Метод словарных дефиниций позволяет выявить значение лексем,
обозначающих запах, и увидеть изменения в процессе исторического развития
как языка в целом, так и картины миры писателя, в частности. Категория
запаха выражается у Т. Шторма при помощи следующих лексем:� Aroma��������
, ������
Duft��,
duften�����������������
, ���������������
Geruch���������
, �������
riechen.
Данное исследование опирается на сравнении дефиниций, приведённых
в одноязычных и двуязычных словарях, изданных в течение последних
двадцати лет, а также Словаря братьев Гримм, начало работы над которым
относится к концу 30-х годов XIX века. На базе сопоставления словарных
статей лексем, объединённых семами ‘пахнуть’ и ‘запах’, их значение можно
определить следующим образом:
Aroma�������
(�����
Arom�) – выраженно приятный и интенсивный запах, слово чаще
употребляется в поэтическом языке (Duden 2007, 176; Langenscheidts 1993,
69; W a h r i g 2000, 193; Большой немецко-русский словарь 2004, 1, 131). В
Сло­варе братьев Гримм лексема не зафиксирована.
Duft – приятный запах различной интенсивности, от нежного до сильного
(Duden 2007, 429; Langenscheidts 1993, 234; W a h r i g 2000, 370; Большой
немецко-русский словарь 2004, 1, 363). Примечательно, что Словарь братьев
Гримм указывает на то, что лексема включает значение ‘покрывать,
обволакивать‘ (Deutsches�����������
W���������
����������
ö��������
rterbuch 1984, 2, 1500). Таким образом, актуализи­
руется сема ‘ровный, обволакивающий запах’.
Duften – благоухать, хорошо пахнуть, распространять аромат. В опре­
деленных конструкциях актуализируется особенный, характерный запах или
неопределенный приятный запах (Deutsches������������
�����������
W����������
ö���������
rterbuch� 1984, 2, 1504; Duden
2007, 429; Langenscheidts 1993, 234; W a h r i g 2000, 370; Большой немецкорусский словарь 2004, 1, 363).
41
Валентина Талерко
Riechen – распространять определенный запах, в сочетании с предлогом
an передает способность определения запаха, нюхать (Duden 2007, 1396;
Langenscheidts 1993, 798; W a h r i g 2000, 1053; Большой немецко-русский
словарь 2004, 2, 261). В Словаре братьев Гримм данная лексема отсутствует.
Для всестороннего анализа категории запаха в ранней прозе Шторма
необходимо проанализировать, в каких эпизодах данные лексемы
употребляются, какие функции они выполняют, какое лексическое значение
актуализируется в каждом конкретном случае и какую роль играет исследуемая
лексика в картине мира писателя. Творчество Т. Шторма включает элементы
картины мира различных литературно-исторических эпох. Под картиной
мира понимается вся система представлений и оценок мира, в котором
человек живет, его социальный, профессиональный, национальный и т.д.
опыт (Ф е д о р о в 2004, 6). По мнению Д. С. Лихачева, мир литературного
произведения является результатом не пассивного восприятия мира, а
свидетельством его активного преобразования (Л и х а ч е в 1997, 129). В
нарративных произведениях писатель создает свою собственную, особым
образом организованную и упорядоченную картину мира, которую образуют
персонажи, находящиеся в оппозиции по отношению друг к другу (��������
S c h u l t e�S a s s e ������������������������������������������������������������
, ����������������������������������������������������������
W e r n e r����������������������������������������������������
2001, 159–166) и выполняющие в тексте моделирующую
функцию (Л о т м а н 1970, ���������������������������������������������
22�������������������������������������������
). Находящееся на стыке лингвистического и
литературоведческого интереса исследование функций языковых средств
писателя выявляет изменения в авторской картине мира.
Картина мира поэтического реализма и картина мира эпохи бидермайера,
получившая теоретическое обоснование в немецкоязычном научном прос­
транстве еще в 60-е годы ХХ века, перекликаются в оценке окружающего
пространства. Это, как правило, милый, уютный дом, прелестные вещички,
с которыми связываются воспоминания, это ласкающие ухо звуки песен,
исполняемых в том же пространстве дома, и т.д. Неприятный запах в
данном пространстве просто невозможен. Лексемы stinken���������
, �������
Gestank с семой
резко неприятного запаха у Т. Шторма отсутствуют. Это связано с тем, что
Т. Шторм, актуализирующий в своем творчестве социальные проблемы,
недуги, бедность и прочие болезненные аспекты окружающей жизни, не
стремился к их негативному восприятию, а наделял своих персонажей
исключительной душевной чистотой и просветленностью. Эти качества
позволяют протагонистам принимать мир и себя в этом мире.
С точки зрения частотности употребления лексем с семой ‘запах‘ слово
Arom употребляется Т. Штормом только один раз, причем в необычной
для немецкого языкового пространства форме. Являясь, по-видимому,
заимствованием из французского языка, слово Arom подчеркивает чуждость
протагониста, его иностранное происхождение. Слово Aroma придало бы
описанию сада протагонистки из новеллы «В сиянии солнца» излишне
поэтический характер. Задача автора заключалась в другом: описание
внешности, манеры поведения, образа жизни протагонистов служит для
42
Мир запахов в ранней прозе Теодора Шторма
выявления различий между представителями различных слоев общества
Германии середины XIX века: Френцхен – дочка зажиточного бюргера,
Константин – иностранец, дворянин и офицер. Представители различных
сословий дифференцируются не на социально-политическом уровне, а по
уровню их воспитанности, образованности, по национальности, манерам,
привычкам и т.д., что, в конечном итоге, способствует осознанию читателем
сословно-социальной иерархии среди протагонистов.
Новелла «В свете солнца» – одно из самых ранних прозаических
произведений Т. Шторма, в котором затрагивается получившая развитие в
более позднем творчестве произведениях писателя тема сословного расслоения
людей. Не только слово Arom� служит в данной новелле для подчеркивания не
немецкого происхождения Константина. Константин – городской человек, в
маленьком провинциальном городишке ему душно и в прямом, и в переносном
смысле: его душит запах (Duft) провинциальных роз. По мнению Т. Шторма,
не социальный статус определяет ценность человеческой личности. Для него
важны порядочность, воспитанность, профессиональные качества человека.
Отражая в своем творчестве самые важные проблемы общества Германии
середины XIX века, Т. Шторм не предлагает своих варантов их решения, а
вскрывает причины несостоявшейся любви и несостоявшегося семейного
счастья, в целом. Оба протагониста своих собственных семей не создали,
храня, по-видимому, воспоминания о первой юношеской любви.
Следует отметить, что слова Duft и duften являются самым употребительным
(71 случай) обозначением запаха в ранней прозе Т. Шторма. Проведенный
анализ показал, что с данными лексемами могут ассоциироваться такие
важные для автора понятия и представления, как: дом, родина, любовь.
Анализ значения запаха, передаваемого цветами, выраженного при помощи
лексем Duft и duften, позволил установить, что наиболее распространенным
является запах, аромат цветущих деревьев, кустов и цветов, растущих на
севере Германии, т.е. относительно скудная флора. Чаще всего это растения,
заботливо посаженные человеком в их небольшом садике или просто на
подоконнике. Сад для Т. Шторма – это пространство, организованное чело­
веком, место его культурной деятельности, его физического присутствия,
а также воспоминаний, надежд и мечтаний. Запах первых весенних
цветов – примул, фиалок, сирени, жасмина – пробуждает в человеке
ожидание нового чувства, желание перемен. В сказке «Зеркало Киприана»
запах фиалок доносится из сада, понимаемого как женское пространство,
в котором присутствуют любовь, сопереживание и забота о ближнем. Это
пространство противопоставляется мужскому агрессивному пространству
леса, в котором охотятся и убивают. Посредством упоминания запаха фиалок
Т. Шторм создает особо проникновенную, весеннюю атмосферу трепетного
ожидания матерью появления на свет ее малыша. Двоемирие, характерное
для романтической картины мира, реализуется в данной сказке и при помощи
категории запаха.
43
Валентина Талерко
Отдельные цветы, особенно любимые немецкими романтиками, нередко
наделяются Т. Штормом новым значением. Мотив романтического голубого
цветка нашел отражение в новелле «С другой стороны моря». Сказочный
голубой цветок любви Альфреда распускается ночью, при свете луны. Его
запах пленит протагониста, а испытываемое им чувство можно сравнить
с чувством томления, о котором писал Новалис. Аналогичное чувство
возникает и у протагониста новеллы «Поздние розы» после прочтения
«Тристана и Изольды» Готтфрида Страсбургского. Дурманящий напиток
любви оказывает магическое воздействие спустя много столетий, что
позволяет протагонисту новеллы усмотреть в лице собственной жены аромат
юности, аромат красоты.
Пьянящий запах лесных растений, например, вереска, в сочетании со
знойным или душным летним днем нередко погружает протагониста в
состояние между сном и явью или между сказкой и реальностью. Подобное
состояние готовит протагониста из новеллы «Зеленый лист» к общению с
простыми живущими по обычаям предков в согласии с природой людьми,
что утрачено в условиях военного времени и в пространстве города. Встреча
с чудесной зеленой ящерицей (новелла «В замке») также стала возможной
благодаря тяжелому пряному запаху лесных трав. В данной новелле мир
фантазии, чувств, сказок, представленный молодым, образованным учителем
Арнольдом, противопоставляется устоявшемуся, одинокому и бедному
на эмоциональные события существованию обитательницы замка Анны.
Арнольд ощущает себя в этом эпизоде загнанным и прикоснувшимся к чуду,
а Анна практически постоянно заперта в своем родовом замке, а ее детская
вера в чудеса каждый раз подрывается объяснениями дядюшки-реалиста.
В романтической традиции символ розы служил для выражения любви и
красоты. В трех произведениях Т. Шторма роза актуализирует символическое
значение, ее аромат является непременным инструментом эмоционального
воздействия на протагониста. В сказке «Хинцельмайер» (глава «Роза»)
мать рассказывает своему сыну не только о тайне их семьи, но и о создании
мира. Розовый сад – это сад для любящих людей. Родители Хинцельмайера
вечно молодые, потому что любят друг друга. Мать Хинцельмайера
постоянно сопровождает облако аромата розы. Во время странствий данный
аромат сигнализирует Хинцельмайеру о близости его счастья, главным
мерилом которого для раннего Т. Шторма является понятие дом. Запах роз
напоминает протагонисту не только о безмятежном родительском доме, но
и о недостижимом для него счастье семейной жизни, собственного дома и
взаимной любви. Запах роз ведет к осознанию своего личного и семейного
счастья и протагониста идиллической новеллы «Поздние розы».
В новелле «В университете» белая роза постепенно становится символом
душевной чистоты. Фридрих Зенгле писал, что в эпоху бидермайера роза
трактовалась как красота невинности и играла в литературе того времени
значительную роль вследствие ее неброской прелести, притягательности,
44
Мир запахов в ранней прозе Теодора Шторма
умиротворенного наслаждения красотой формы цветка (�����������������
S e n g l e�����������
1971, 36)
человеком, уставшим от напряженного духа времени. После первого поцелуя
Лора ассоциируется для Филиппа с полной душистой гирляндой роз, т.е. вид
и запах роз создают единый образ, оказывающий эмоциональное воздействие
как на протагониста, так и на читателя новеллы. Все остальные упоминания
розы в тексте изображают компоненты или фрагменты данной некогда
великолепной гирлянды, т.к. Лора постепенно утрачивает душевный покой и
нравственную чистоту. Вне всякого сомнения, на данную новеллу Т. Шторма
в значительной степени повлияло произведение Адольберта Штифтера
«Позднее лето» (1857), т.к. в данных произведениях прослеживаются опре­
деленные интертекстуальные связи на базе темы преходящего, ускользающего
времени. Образ вянущих роз сливается с образом блекнущей женской
красоты.
Литераторы эпохи бидермайера старались не касаться темы смерти, од­
нако разрушение красоты по причине прозы жизни воспринималось ими
обостренно горько (�����������������������������������������������
L i n d n e r����������������������������������������
2002, 66). Т. Шторм печально описывает
утрату внешней красоты, что роднит его с писателямя эпохи бидермайера.
Успокоение он находит в беспристрастном изображении повседневной
обстановки, в семейном взаимопонимании и поддержке друг друга, в создании
особой атмосферы доверия и любви. Запах цветущих или отцветающих роз
свидетельствует о царящих в этом доме гармонии и умиротворении. Данную
функцию выполняет запах роз, который доносится из сада художника
Брункена (новелла «Работа художника»).
В новелле «В свете солнца» бабушка настолько погрузилась в воспоминания
юности, разговаривая с внуком, что запах из сада казался ей очень сильным.
Она просит закрыть окно, чтобы оградить себя от ярких, разрушающих ее
душевное равновесие, воспоминаний.
Как сам дом, так и весь дворянский род фон Ратман («На государственном
дворе») обречен на вымирание. Единственной наследницей является Анна
Лена, которая в случае замужества должна утратить свой дворянский титул.
Та же идея умирания, угасания жизни реализуется Т. Штормом при создании
картины запущенного сада. Сад как будто похоронен в собственном аромате,
он никому не нужен. Пытаясь замаскировать следы запущенности в старом
доме, молодежь мастерит для импровизированного танцевального вечера
люстру из подручных цветов. Танцуя, девушки поднимают облако аромата
жасмина, который погружает Маркса в состояние блаженства. Очарование
улетучивается, как только на улице раздается звук плетки, которой потен­
циальный новый хозяин усадьбы подгоняет старого скрипача. Таким обра­
зом, Шторм затрагивает тему музыки, музыканта, художника, особенно
значимую в произведениях представителей немецкой романтической школы.
В изменившихся экономических условиях гениальный в прошлом художник
постарел и играет за деньги, подвергаясь грубости и физическому насилию
со стороны необразованных и невоспитанных богачей.
45
Валентина Талерко
Т. Шторм всегда употребляет слово Duft с определением сильный, т.е.
писатель не видит в самом этом слове потенциальной возможности пере­
дать запах различной степени интенсивности. В новелле «В стороне»
путем активизации устаревшего значения лексемы Duft (‘обволакивающая
дымка’) (Deutsches�����������
W���������
����������
ö��������
rterbuch 1984, 2, 1500) создается образ уже немолодой
протагонистки. В ее речи это значение органично обусловлено жизненным
опытом и принадлежностью к старшему поколению.
Таким образом, на основе анализа значений компонентов картины мира
в ранней прозе (до 1865 года) Т. Шторма можем сделать вывод о том, что
характер произведений детерминирован общественно-политической жиз­
нью Германии и событиями личной жизни писателя. Первое проявление
элементов реалистической картины мира относится к началу 60-х годов XIX
века, к периоду юридической практики писателя. Категория запаха имеет в
ряде произведений данного периода идентифицирующую функцию указания
на новое восприятие окружающего мира. Элементы идиллии, с которой имя
Т. Шторма ассоциируется чаще всего (F i r g e s 2001, 7), уступают место
трезвым оценкам писателем окружающей действительности. Вероника
из одноименной новеллы, едва не поддавшись мимолетной страсти, ищет
успокоение в церковной исповедальне. Неожиданно для себя в сидящем
напротив священнике она видит не слугу Господа, а сытого, равнодушного
мужчину. В тот момент, когда убитая горем Вероника возвращается из храма
домой, запах примул, протянутых детской рукой, вселяет в нее надежду на
возобновление отношений и понимание в семье.
Склоняясь в сторону реалистической картины мира, Т. Шторм говорит
посредством упоминания запаха корня девясила о назойливых мухах, досаж­
дающих как беднякам, так и дворянам (новелла «На государственном дворе»).
Будучи ребёнком, протагонист Макс часто бывал в аристократическом доме
госпожи фон Ратман. Благодаря детским непосредственным ощущениям
читатель понимает, что от надоедливых летних мух спасаться должны все:
как благородные господа в кружевных платьях, так и простые люди, живущие
возле болота. Характерный запах девясила, народного средства от насекомых,
в благородном доме госпожи фон Ратман удивляет протагониста настолько,
что это воспоминание сохраняется в его памяти на долгие годы. Этот запах
позволяет ему за парадным фасадом богатого дома увидеть обыкновенных
людей.
С лексемой Duft взаимосвязана тема родины, родной земли, родного
дома. Определенный аромат может напомнить человеку о важных для него
в прошлом событиях – чаще всего это воспоминания о молодости. С вос­
поминаниями ассоциируется аромат рождественской ели, рождественского
печенья. Запах печенья, испеченного руками дорогих для Рейнхарда
людей (новелла «Иммензее»), ограждает протагониста от мира страстей и
необдуманных поступков. В данный момент тонкая связующая нить с домом
и любимыми людьми не утрачивается, но испытывается на прочность.
46
Мир запахов в ранней прозе Теодора Шторма
Рецепт рождественского печенья, передаваемый из поколения в поколение
в семье, оказавшейся в изгнании, является одним из средств реконструкции
родительского дома, создания островка родины, столь важного для
протагонистов рождественской новеллы «Под елью».
Следует подчеркнуть, что у Т. Шторма глагол riechen, передающий
как способность активно воспринимать запах, так и источать его, никогда
не является признаком активного действия. Человек может пассивно
воспринимать запах, его оценивать, наслаждаться им, однако протагонист
никогда не предпринимает усилий для того, чтобы ощутить данный запах,
что соответствует общим принципам характеристики мужского персонажа.
С одной стороны, протагонист Т. Шторма выполняет определенные профе­
ссиональные обязанности образованного бюргера. Как правило, это юристы,
врачи, учителя. Мир их профессиональной деятельности детально не
описывается в отличие от пространства дом. С другой стороны, женщина
изображается как человек, создающий уют данного пространства. Жена
протагониста из новеллы «Под елью» приносит запах рождественского
печенья в кармане своего домашнего платья. В этом запахе соединяются
сразу несколько важных для Т. Шторма понятий. Это прежде всего семья,
имеющая для Т. Шторма самое важное значение. Затем это связь поколений,
передача семейных традиций: печенье изготовлено по рецепту прабабушки.
Наконец, данный рождественский запах приносится из кухни в рабочий
кабинет протагониста, что свидетельствует о необходимости работать даже в
праздничный вечер. Таким образом, поднимается проблема усиливающегося
давления времени, ставшая особенно актуальной с началом индустриации
Германии.
Т. Шторм неутомимо работает над выразительностью языка, что мож­
но проиллюстрировать на следующем примере. Сравнение денег с сеном
в более поздней сказке «Регентруда» вызывает ассоциации с фразео­
логическим сравнением j�����������������������
-����������������������
d���������������������
hat�����������������
��������������������
����������������
so��������������
viel���������
�������������
Geld����
��������
���
wie Heu (Duden 1992, 246).
Кажется, что отец Марен умеет и хочет делать деньги из воздуха, из ничего,
на что и указывает Т. Шторм: «�����������������������������������������������
als��������������������������������������������
�������������������������������������������
wenn���������������������������������������
��������������������������������������
er������������������������������������
�����������������������������������
aus��������������������������������
�������������������������������
dem����������������������������
���������������������������
kr�������������������������
�����������������������
ftigen������������������
�����������������
Duft�������������
������������
noch��������
�������
einige�
Krontaler����������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
mehr�����������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������
herausriechen���������������������������������������������
��������������������������������������������
k�������������������������������������������
ö������������������������������������������
nne���������������������������������������
» (S t o r m 1972, 397). Значительную роль
в метафоризации играет запах, на основе которого и возникает ассоциация с
уже названными фразеологическими оборотами. Оба фразеологизма являются
фразеологическими сравнениями. Согласно исследованиям по фразеологии
немецкого языка, группа фразеологических сравнений характеризуется
эмоциональной окрашенностью. Сравнение предмета с объектом сравнения
осуществляется на уровне неожиданного контраста, вызывающего у
реципиента эмоциональную реакцию. Считаем необходимым подчеркнуть,
что с 1867 года, с года начала следующего периода творчества Т. Шторма,
автор меняет способ характеристики действующих лиц, уделяя большее
внимание речевой характеристике персонажей.
В заключение сделаем выводы: целенаправленное исследование отдель­
ных аспектов литературного произведения позволяет выявить тенденции
47
Валентина Талерко
в творчестве писателя, определить направление его развития. В данном
случае мы проследили изменение картины мира писателя в сторону более
достоверного изображения действительности, создания реалистической
картины мира. Дурманящий запах, присутствующий в пространстве
леса, стирает границы между реальностью и мечтой, что было значимым
в романтической картине мира. Умиротворенность, душевный покой и
ощущение счастья в замкнутом пространстве дома, сопровождаемые прежде
всего запахом роз, объединяются в картине мира бидермайера. Расширение
пространства, подчеркнутое внимание к социальным противоречиям в
комбинации с самыми разнообразными запахами, способными создать
многомерное представление о художественном мире произведений, способс­
твуют экспликации реалистической картины мира. Лексемы Duft и duften –
основные конструкты при семантизации категории ‘запах‘ – привносят в
художественный мир произведений дополнительные значения, позволяя
выявить трансформации в картине мира писателя.
Библиография
Duden 2007 – Duden Deutsches Universalwörterbuch. 6, überarbeitete und erweiterte
Auflage, Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Duden 1992 – „Duden – Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Bd.11.“ Der
Duden in 12 Bänden: das Standardwerk in 12 Bänden. Mannheim, Leipzig, Wien,
Zürich.
Deutsches Wörterbuch 1984 – Deutsches Wörterbuch / von Jacob u. Wilhelm Grimm,
Nachdr, München: Deutscher Taschenbuchverlag.
F i r g e s 2001 –��������������
Jean���������
Firges, Theodor Storm: Idylle und Verfall. Die bürgerliche Wertewelt
in seiner Dichtung. Annweiler am Triefels: Sonnenberg Verlag.
Langenscheidts 1993 – Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache: Das
neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende, Berlin, München, Leipzig, Wien,
Zürich, New York: Langenscheidt.
L i n d n e r 2002 – Martin Lindner, „Noch einmal’: Das tiefenpsychologische und
künstlerische Konservieren der Erinnerung an den ‚Liebesfrühling’ in Liebeslyrik“ –
Zyklen 1820 bis 1860.“ Zwischen Goethezeit und Realismus: Wandel und Spezifik in
der Phase des Biedermeier, Tübingen, 39–77.
S c h u l t e-S a s s e, W e r n e r 2001 – Jochen Schulte-Sasse, Renate Werner,
Einführung in die Literaturwissenschaft. 9. Auflage, München: Fink.
S e n g l e 1971 – Friedrich Sengle, „Biedermeierzeit: Deutsche Literatur im Spannungsfeld
zwischen Restauration und Revolution 1815–1848, Bd. 1: Allgemeine Voraussetzungen,
Richtungen; Darstellungsmittel, Stuttgart: J. B. Metzlerische Verlagsbuchhandlung und
Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH.
S t o r m 1972 – Theodor Storm, Sämtliche Werke, Bd. 1, Berlin und Weimar: AufbauVerlag.
W a h r i g 2000 – Gerhard Wahrig, Deutsches Wörterbuch, Gütersloh / München:
Bertelsmann Lexikon.
Большой немецко-ру��������������
c�������������
ский словарь 2004 – Большой немецко-русский словарь в 3 т. Т.
1, Авт.-сост. Е�������������������������������������������
. �����������������������������������������
Лепинг�����������������������������������
����������������������������������
��������������������������������
��������������������������������
др������������������������������
., ���������������������������
Москва: Русский язык-Медиа.
48
Мир запахов в ранней прозе Теодора Шторма
Л и х а ч е в 1997 – Дмитрий Лихачев, Историческая поэтика русской литературы.
Смех как мировоззрение и другие работы, Санкт-Петербург: Алетейя.
Л о т м а н 1970 – Юрий Лотман, Структура художественного текста, Москва:
Искусство.
Ф е д о р о в 2004 – Федор Федоров, Художественный мир немецкого романтизма,
Москва: МИК.
Valentina Talerko
Kvapų pasaulis ankstyvojoje Teodoro Štormo prozoje
Santrauka
Pagrindinės sąvokos: apsakymas, pasaka, kvapas, gėlės, leksema, funkcija, pasaulio
vaizdas.
Straipsnis skirtas kvapo funkcijos reikšmei nustatyti ankstyvojoje T. Štormo prozoje. Šis
tyrimas atskleidžia tiek semantinį šios kategorijos komponentą, tiek ir jos kalbos išraišką.
Straipsnis parašytas remiantis apibendrinta žodynų, kurie išleisti per paskutiniuosius 20
metų, medžiaga, kas leidžia suprasti pagrindinių leksemų reikšmę ir pamatyti jų vartosenos
ypatybes kalboje. Štormo kūryboje kvapo kategorija išreiškiama keletu leksemų, svarbiausia
iš kurių yra Duft. Minėdamas kvapą Štormas parodo socialinius ir kultūrinius protagonistų
skirtumus, projektuoja jų tolesnį likimą. Veiksmažodis riechen niekada Štormo nesiejamas
su aktyvia protagonistų veikla, nukreipta į aromato įkvėpimą, jis atspindi tam tikrą
visuomeninį ir asmeninį pasyvumą personažų charakteriuose ir veiksmuose. Rašytojas nuo
abstraktaus simbolinio rožės kvapo supratimo palaipsniui pereina prie konkretaus kvapo
aprašymo, kuris yra svarbus protagonistų gyvenimo erdvės komponentas. Nebūdingas
ankstyvajai Štormo prozai frazeologizmų vartojimas parodo protagonistų kalbos artėjimą
prie šnekamosios kalbos. Tai atveria autoriui naujas galimybes kuriant personažų
charakterius. Tikslingai nagrinėjant literatūros kūrinio atskirus aspektus galima išryškinti
rašytojo kūrybos tendencijas, nustatyti jos vystymosi kryptingumą. Šiuo atveju galime
pamatyti besikeičiančius rašytojo pasaulio vaizdavimo pokyčius, kurie labiau panašūs
į realios tikrovės vaizdavimą realiame pasaulyje. Svaiginantis kvapas, jaučiamas miško
erdvėje, ištrina ribą tarp realybės ir svajonės, kas buvo reikšminga romantiniam pasauliui.
Bidermajerio pasaulyje susitaikymas, dvasios ramybė ir laimės pojūtis uždaroje namų
erdvėje, pirmiausia lydimi rožių kvapo, susilieja į vieną visumą. Erdvės išplėtimas, pabrėžta
dėmesio koncentracija į socialinius ir luomų prieštaravimus kartu su pačiais įvairiausiais
kvapais, sugebančiais sukurti įvairiapusį supratimą apie kūrinių meninį pasaulį, kalba
apie realistinį pasaulio vaizdavimą. Leksemos kvapas ir kvepėti yra pagrindinės kvapų
kategorijos sudėtinės dalys semantizacijoje, jos suteikia papildomą reikšmę meniniam
kūrinio pasauliui, leidžia pamatyti rašytojo pasaulio vaizdavimo pokyčius.
49
Валентина Талерко
Valentina Talerko
The World of Smell in the Early Prose Theodor Shtorm
Summary
Keywords: short story, fairy tale, smell, flowers, lexeme, function, worldview.
The paper aims at identifying the function of smell in the early prose of Theodor
Shtorm. The study deals with both semantic and linguistic components of the category.
The paper builds on material taken from dictionaries published during last 20 years what
allows to understand the meaning of the main lexemes and their specific use in language.
The category of smell is expressed by several lexemes in Shtorm’s works the main being
Duft. Referring to smell Shtorm reveals social and cultural differences of the protagonists,
foresees their fate. Verb riechen is never used to denote active aroma smelling of the
protagonists, it refers to public and personal inaction passivity in character and actions of
the characters. The writer gradually passes from abstract and symbolical understanding of
a smell of rose to reflection of the concrete smell being an important component of vital
space of protagonists. The use of set phrases, is not characteristic for early prose of the
Storm, shows process of approach of speech of protagonists to a spoken language, opening
for the author new opportunities in the characteristic of characters. At purposeful research
of separate aspects of the literary work it is possible to reveal tendencies in creativity of
the writer, to define the direction of its author’s development. In this case it is possible to
follow the changes of a picture of the world of the writer in the direction of more authentic
image of reality, to a realistic picture of the world. The stupefying smell which is present
at wood area, erases borders between reality and dream that mattered in a romantic picture
of the world. The sense of peace, peace of mind and feeling of happiness in the closed
space the houses accompanied, first of all, by a smell of roses, connect in a whole in a
picture of the world of a bidermayer. Space expansion, accented concentration of attention
on social and class contradictions in a combination with the most various smells, capable
to create multidimensional idea of the art world of works, speaks about a realistic picture
of the world. “Duft” and “duften” lexemes, being the main constructs in a semantization
of category of a smell, report additional values to the art world of works, allowing to see
changes in a picture of the world of the writer.
Валентина Талерко
Даугавпилсский университет
ул. Венибас 13
LV-5401 Даугавпилс
Латвия
[vtalerko@inbox.lv]
50
Download