Мой дом зовется — Возможность — Потому что Проза бедна. У

advertisement
Мой дом зовется — Возможность —
Потому что Проза бедна.
У него Дверь величавей —
Воздушней — взлет Окна.
Комнаты в нем — кедры —
Неприступные для глаз —
Его вековечная Крыша — кругом —
На фронтоны холмов оперлась.
Посетительницы — прекрасны.
Занятие? Угадай.
Распахну свои узкие руки —
Забираю в охапку рай.
Эмили Дикинсон
(Перевод В. Марковой)
Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Том 119. — с. 462.
(Г. Лонгфелло. Песнь о Гайавате; Уолт Уитмен. Стихотворения и по#
эмы; Эмили Дикинсон. Стихотворения)
ПРИГЛАШЕНИЕ
В МИР ВОЗМОЖНОСТИ
Бен.
— Официант! — бодро крикнул я. — У меня — идеальная
жизнь; все в ней есть, только, скажите на милость, где ножи?
Я завтракал с другом в одном из лондонских ресторанов во
время очередных гастролей нашего филармонического орке#
стра. Позади меня раздался смешок. Оглянувшись, я встре#
тился взглядом с девочкой лет двенадцати, чья прическа вы#
глядела весьма по#английски и напоминала посудину для пу#
динга. Мы обменялись улыбками, после чего я вернулся к
беседе и продолжил трапезу.
На следующий день я снова встретил юную леди за завтра#
ком и первым завел с ней разговор.
— Доброе утро! Как обстоят сегодня ваши дела?
Девочка слегка выпрямила спину, приподняла подбородок,
в ее глазах вспыхнули игривые искорки.
— Идеально! — ответила она мне.
Некоторое время спустя, когда девочка и ее родители по#
кидали ресторан, во мне проснулось озорство, и я крикнул ей
на прощание:
— Желаю идеального дня!
— Он будет идеальным! — ответила девочка так, словно
именно совершенство и есть самым естественным и очевид#
ным состоянием на свете.
С этими словами она скрылась во Вселенной возможности.
Н АЧАЛО ПУТЕШЕСТВИЯ
Эта книга относится к пособиям, пытающимся ответить на
вопрос “Как быть и что делать?”, и все же она весьма необыч#
на. Дело в том, что в отличие от других книг подобного сорта,
предлагающих стратегии преодоления препятствий и продви#
жения вперед в условиях конкуренции, мы стремились озна#
комить читателя с путями выхода из мира борьбы и навигаци#
ей по просторам Вселенной возможности. Вот наша базовая
предпосылка: многие перипетии нашей будничной жизни не#
посредственно вытекают из наших убеждений, на которые мы
опираемся в своих оценках и действиях. Но как только мы пе#
реместим определенные обстоятельства в иную систему коор#
динат и посмотрим на них по#другому, тут же в поле нашего
зрения появляются новые пути и новые возможности. Когда
находится подходящая система координат, нашему повсе#
дневному опыту начинают сопутствовать удивительные дос#
тижения. В каждой главе этой книги освещается определенная
грань подобного подхода и предлагается соответствующее уп#
ражнение для обнаружения новых возможностей в нашей по#
вседневной жизни.
ПАРТНЕРСТВО
Мы, авторы этой книги, Бен и Роз, выработали предлагае#
мый читателю подход, опираясь на две различные, хотя и взаи#
модополняющие точки зрения. Бен — дирижер Бостонского
филармонического оркестра, педагог, человек с редким даром
общения, активно взаимодействующий с музыкантами оркестра
и со зрителями, словом, с широкой аудиторией. Он обладает тем
неиссякаемым запасом энергии, который вдохновляет других
людей на поступки, прежде невозможные, помогает предвидеть
будущее любого начинания. Он легко определяет не только
темп музыкального произведения, но и темп речи, и темп тех
НАЧАЛО ПУТЕШЕСТВИЯ
9
наших поступков, которые побуждают нас к движению. Знаком
Бену и пульсация нового и неизведанного, свойственная любо#
му изменению. Стремясь оказывать нам поддержку, он дирижи#
рует нашими мыслями и играет на струнах нашей души, расска#
зывая разнообразные истории, призывая на помощь юмор и му#
зыку. Когда Бен сотрудничает с другими людьми, партия его
голоса отличается особым богатством и выразительностью.
Роз трудится на более земном поприще. Она занимается
частной практикой семейной терапии, ведет психологические
группы, помогает людям в переустройстве их жизни, учит их
оставлять позади разногласия и конфликты. Те, кто приходят
к ней, рассказывают о себе и своем внутреннем мире, а Роз
предоставляет им необходимый инструментарий, позволяю#
щий иначе взглянуть на самого себя и изменить отношение к
обстоятельствам собственной жизни. Результаты трансфор#
мации превышают всяческие ожидания, а зачастую кажутся
попросту невообразимыми. Роз приветствует в людях стрем#
ление к новизне и значительному улучшению прежних жиз#
ненных условий. Она помогает людям находить ту систему
координат, в которой положительные преобразования стано#
вятся реальными. К тому же Роз преподает искусство возмож#
ности не только с точки зрения психолога, но также с позиции
художницы#пейзажистки и писательницы.
Мы — одна команда. Бен постоянно находится на виду и по#
тому зачастую сталкивается со сложными и необычными ситуа#
циями, вдохновляющими его на поиск новых стилей лидерства
и новых умозрительных структур, в рамках которых он оцени#
вает те или иные обстоятельства своей жизни. Однажды, когда
стало ясно, что ответы на вопросы, адресуемые Беном Роз, будут
полезны и многим другим людям, Роз приступила к разработке
нового психологического подхода. Бен опробовал эскиз, сде#
ланный Роз, на публике, и у него возникли новые идеи и уточ#
нения. Таким образом, предлагаемый подход — это квинтэссен#
ция нашего многостороннего и непрерывно развивающегося
партнерства. Наша взаимная уверенность в истинности того пу#
ти, которому мы следуем, очень важна для нас и являет собой
нечто более реальное, чем это может показаться.
10
ИСКУССТВО ВОЗМОЖНОСТИ
ЗАМЫСЕЛ
Первоначальное предложение поступило от издательства
Harvard Business School. Нас просили адресовать эту книгу од#
новременно и деловым людям, и широкой аудитории читате#
лей. Нам выпала поистине редкая возможность, но как быть с
творческими людьми, которые подпадают под особую статью?
Исторически сложилось так, что людей искусства стараются
привлечь на службу государству, чтобы они эмоционально
оживили и подтвердили официально одобряемую систему
ценностей и жизненных принципов. Однако в современном
глобальном обществе не удается создать ни одну систему цен#
ностей или новых направлений, которые восприняли бы абсо#
лютно все. Рынок, вооруженный сугубо прагматическими тре#
бованиями, постепенно вытесняет государственные и религи#
озные институты, лишая их высокого статуса моральной
власти, но это никак не способствует выработке каких#либо
ценностей. Это происходит потому, что тот язык, на котором
“разговаривает” рынок, весьма далек от человеческого. Дума#
ем, именно искусство призвано заложить новый фундамент и
привнести элементы человеческого сознания в мир товара и
капитала, активизируя межличностные связи и открывая две#
ри новым изобретениям и новым традициям.
Революционные преобразования в устройстве нашего мира
побуждают нас к пересмотру старых и появлению новых опре#
делений того, кто мы и зачем живем. Результаты голосования
в Европе, решения финансистов в Токио или необычайно теп#
лое течение в южной части Тихого океана могут оказать зна#
чительное влияние на судьбу планеты и поставить под вопрос
нашу уверенность в могуществе самоорганизации и самокон#
троля. К тому же наше обычное представление о том, кто мы,
не позволяет нам всерьез задуматься над тем, каким образом
те или иные предметы покидают мир. В нашей книге мы пред#
лагаем читателю новые способы, позволяющие ему по#иному
определить самого себя, других людей и мир, в котором он
живет, — те способы, которые в значительной степени соответ#
НАЧАЛО ПУТЕШЕСТВИЯ
11
ствуют сложным задачам и особенностям нашего времени. Мы
прибегаем к такой метафорической субстанции, как музыка, и
обращаемся за помощью к различным видам искусств. Искус#
ство способно изменить нас. Оно позволяет нам соприкасаться
с удивительными мирами и неповторимыми эмоциональными
переживаниями. Искусство дарит нам необыкновенные от#
крытия, поразительные встречи и задает направление наших
полетов в бесконечность.
СПОСОБ ВИДЕНИЯ
Подобно музыкальному произведению, у этой книги есть
своя длинная мелодическая линия — главная тема, по отноше#
нию к которой каждая из глав звучит как вариация. С помо#
щью длинной мелодии изображается тот мир, в котором реша#
ется конфликт между индивидуальным и коллективным, а
этот конфликт, как известно, занимает значительное место в
нашей повседневной жизни. Предлагаемое нами видение ос#
новано на том, что уникальное самовыражение индивидуума
играет неотъемлемую созидательную роль и задает тенденцию
развития отдельных групп людей и даже всего человечества в
целом. Длинная мелодическая линия — это и возможность
смотреть в корень и, с помощью умения видеть на шаг вперед,
делать самый подходящий выбор. Каждая глава нашей книги
посвящена отдельному практическому занятию, направлен#
ному на понимание подобного способа видения. Предлагаемые
нами упражнения создают возможность для личностного рос#
та читателей, помогая им не только улучшить собственную
жизнь, но и усовершенствовать устройство тех организаций, в
которых они трудятся, а также те отношения, в которых они
участвуют. Эти практические занятия в равной степени при#
годны и для задач корпоративного руководства, и для вопро#
сов семьи и брака, для дипломатических актов и для урегули#
рования домашних разногласий.
12
ИСКУССТВО ВОЗМОЖНОСТИ
УПРАЖНЕНИЯ
Стандартные социальные практикумы и бизнес#практи#
кумы строятся по простому принципу — они делятся своим
пониманием тех или иных явлений, сформировавшимся на
основе уже существующих представлений и условий. И не#
взирая на изменчивость обстоятельств, систематическое ис#
пользование определенных приемов ведет к закреплению
прежних убеждений. По этой причине наши ежедневные уп#
ражнения кажутся нам верными и истинными, независимо от
того, согласуется ли их выполнение с темпами изменений.
Именно так возникает и увековечивает себя культура бизнеса,
которая, возможно, будет существовать дольше собственной
практической выгоды.
В этой книге вниманию читателя предлагается практикум,
ориентированный на преобразования. Наши упражнения мо#
гут показаться нелогичными и противоестественными по срав#
нению с общепринятым представлением об устройстве мира и
предметов в нем. Цель упражнений — заложить новый взгляд
на текущую ситуацию, оправданный необычными представле#
ниями о природе мира. Примеры таких феноменов преобразо#
вания действительности, как Internet, научные открытия, появ#
ление и распространение новых религиозных верований,
очень показательны. Они учат тому, что трансформация про#
исходит не столько за счет убедительных доказательств в
пользу нововведений, сколько активной и систематической
деятельности, направленной на усовершенствование преобра#
зований основ действительности.
Упражнения, представленные в этой книге, не учат выра#
ботке нового стиля действий на основе старых принципов.
К тому же акцент делается вовсе не на самосовершенствова#
нии. Эти упражнения направлены на существенные измене#
ния вашей позиции, восприятия, убеждений и процесса мыш#
ления. Они придуманы для того, чтобы облегчить вам полное
преобразование своего мира.
НАЧАЛО ПУТЕШЕСТВИЯ
13
Бен. Предлагаемые нами практические упражнения не#
сложны, но они и не так просты, как это кажется. Мне вспом#
нился один удручающий момент из моей жизни. В те времена
я брал уроки игры на виолончели у маэстро Герберта Уизерса.
Ему было 83 года, а мне — всего одиннадцать. Я пытался ис#
полнить пассаж, и мне это не удавалось. Я старался изо всех
сил, но тщетно. После трех неудачных попыток я скорчил не#
довольную гримасу и с полной обреченностью опустил смы#
чок. Почтенный г#н Уизерс наклонился надо мной и прошеп#
тал: “Что происходит? Ты возишься с этим пассажем целых
три минуты, и по*прежнему не можешь его сыграть?”
Затраты, требуемые для освоения наших упражнений, не
равны трем минутам виртуоза игры на виолончели. К тому же
в противоречие с ними будет вступать все то, о чем вы думаете,
что чувствуете и видите вокруг себя. Поэтому с вашей стороны
потребуется самоотверженность, готовность кардинально из#
менить собственные убеждения, и, разумеется, немало прак*
тики для того, чтобы вы смогли пополнить этими упражне#
ниями свой репертуар.
Роз. Двенадцать лет назад я впервые решилась на участие в
водном путешествии вниз по бурной реке Кеннебек, штат
Мэн. К месту отправления мы добирались на автобусе, кото#
рый всю дорогу трясло и шатало из стороны в сторону. Я со#
средоточила свое внимание на женщине#гиде, стоявшей в про#
ходе и обучавшей нас тонкостям того популярного спорта, в
котором она считалась специалистом.
— Если вы упадете за борт, — говорила женщина, — необ#
ходимо поднять ноги вверх и вытащить их из воды, чтобы они
не застряли в камнях, которых полно внизу. Помните: носки —
к носу, — подчеркнула она и устроила убедительную демонст#
рацию сказанного, ухватив себя за ногу и решительно поднеся
ее к собственному носу. — Затем ищите лодку и хватайтесь за
весло или канат.
Она болтала без умолку всю дорогу напролет. Многие из
нас находились в пути с четырех часов утра и уже давно спали
под гипнотическое гудение автобуса.
14
ИСКУССТВО ВОЗМОЖНОСТИ
— Носки — к носу, — слышала я снова и снова. И вслед за
этим по#прежнему звучало — Ищи лодку!
К тому времени, когда мы прибыли на место, я слышала эти
две фразы столько раз, что уже начала потихоньку сходить с
ума. Наконец мы облачились в наши водные костюмы, наце#
пили на себя снаряжение и, образовав круг, стали внимать по#
следним напутствиям инструктора.
— Что вы должны сказать самому себе, когда упадете
за борт?
— Носки — к носу, и ищи лодку! — дружным хором ответили мы.
— Кажется, у кого#то из нас проблемы с мозгами, — поду#
малось мне, когда мы запрыгнули в лодку и понеслись вниз по
течению.
Мы шли еще на небольшой скорости, когда внезапно над
кормой нашего суденышка возникла водная стена, поглотив#
шая меня подобно черной дыре. Внутри нее казалось, что нет
ни верха, ни низа, ни воды, ни воздуха, ни земли. И никогда не
существовало никакой лодки. Вообще ничего не было. Это
было самое настоящее ничто собственной персоной.
Носки — к носу... Эта фраза возникла откуда#то из пустоты.
Я свернулась калачиком. Воздух. Звуки. Ищи лодку... Я так и
не поняла, звучали эти слова в моей голове или их кричал кто#
то со стороны. Появилась лодка, а вслед за ней и весло.
Хватайся за весло... Я ухватилась за весло и, придя в себя, по#
чувствовала себя частью того мира, которым была наша лодка,
несущаяся вслед за бурным течением реки Кеннебек.
Со времен этого происшествия я частенько употребляю ме#
тафору “быть за бортом” применительно к соответствующим
ситуациям в жизни других людей. Это выражение равносильно
для меня тому, что воображаемый поезд не только сошел с рель#
сов, но, кроме того, совершенно неизвестно, где эти рельсы на#
ходятся и где их следует искать. Человек “находится за бортом”
и тогда, когда знания, полученные во время какого#либо тре#
нинга, напрочь вылетают из его головы или когда его затянуло в
водоворот реструктуризации той фирмы, где он работает. Нахо#
дясь за бортом, вы не в состоянии думать о способе возвраще#
ния назад, а точка опоры отсутствует. В таком случае следует
НАЧАЛО ПУТЕШЕСТВИЯ
15
обратиться к спасительному средству, установленному зара#
нее, — к чему#то наподобие фразы Носки — к носу.
В последующих главах вы познакомитесь с рядом упраж#
нений, каждое из которых предлагает свой собственный афо#
ризм, свою “волшебную” фразу: Все это придумано, Ставим
наивысшую отметку или Правило № 6. К тому времени, когда
вы прочитаете все истории и притчи, излагаемые от первого
лица и разъясняющие наши упражнения, вы сможете легко
восстановить их в памяти, обращаясь к соответствующим
афоризмам. И пусть они станут для вас таким же подспорьем,
каким оказалась для меня магическая фраза Носки — к носу,
спасшая мне жизнь. Однажды, когда эти упражнения войдут в
привычку, вы почувствуете, что они способны самым надеж#
ным образом вернуть вас на борт вашего корабля. Того кораб#
ля, который странствует по Вселенной возможности, но уже
совсем иным курсом, чем прежде.
А теперь поплывем по нашей реке...
Download