Краны и подъемное оборудование Инструкции

реклама
ArcelorMittal
Health & Safety
Краны и подъемное
оборудование
Инструкции
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Информация о документе
Краткое описание: Инструкции для всех случаев использования кранов, включая краны на
автомобильном ходу, оборудование, используемое в качестве кранов, грузоподъемное
оборудование. Стандарт не распространяется на грузоподъемные операции на подземных горных
работах.
Область применения: Инструкция для всех случаев использования кранов, включая краны на
автомобильном ходу, оборудование, используемое в качестве кранов, грузоподъемное
оборудование. Стандарт не распространяется на грузоподъемные операции на подземных горных
работах.
Владелец процесса: Франк ХАЕРС
Исполнитель:
Martine Masciulli / Frank
HAERS
Рассмотрено:
Франк ХАЕРС
История версий
Версия Дата
0
28.07.2008
1
02.10.2010
2
10.11.2010
3
01.05.2013
Ссылочные документы
Ссылка или дата
/
Утверждение
Утверждено (кем)
Франк ХАЕРС
Одобрено
Одобрено (кем)
Комитет Здоровья и
Безопасности
Дата создания (первая версия): 28.07.2008
Дата пересмотра (новая версия): 03.06.2013
Дата ввода в действие:
Ответственный
Джон Макнамара
Франк ХАЕРС
E. Winters / F.Haers
Martine Masciulli / Frank HAERS
28.07.2008
Описание
Создание
Пересмотр
Пересмотр
Пересмотр
Название
/
Должность
VP, Head Corporate Health
and Safety
Должность
Дата утверждения
03.06.2013
Дата одобрения
Страница 1 из 9
Подпись
Подпись
ArcelorMittal
Health & Safety
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Краны и подъемное
оборудование
Инструкции
1.0
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ
Этот стандарт подходит для всех кранов, включая краны на автомобильном
ходу и используемое оборудование: краны, подъемные механизмы,
такелажное оборудование. Стандарты не подходят для подъемных работ
под землей.
2.0.
КРАНЫ
2.1
Планирование
Уровень нужного планирования для подъема определяется категорией
подъема.
Категория подъема
Примеры:
Требуемое
(не ограничиваясь ними)
планирование
Высокий
Риск/Не - подъемы жидких продуктов
- оценка рисков
нормальные подъемы плавки;
- разработка плана
- подъемы несколькими
подъема с учетом
кранами;
выявленных
- подъемы в местах,
опасностей
представляющих опасность для
- участие машинистов
персонала;
кранов, операторов
- подъемы через энергетические ГПМ и стропальщиков
в разработке плана
коммуникации;
подъема.
- подъемы люлек с людьми;
Документирование
- подъемы грузов выше
максимальной грузоподъемности такого участия.
- см. ниже
крана
подробности, что
следует включить в
план подъема
Стандартные подъемы - Стандартные подъемы по всему - Оценка риска
с СОП
предприятию
- разработка
стандартной
оперативной
процедуры (СОП)
Подъемы
низкого Регулярные
подъемы
для - Оценка риска на
риска
обслуживания
рабочем месте
- Следовать
безопасной практике
2.2
Подъемный план должен включать в себя:
a) Данные о подъемной операции: вес оборудования, вес вспомогательного
оборудования, общий вес, высота подъема, радиус подъема и площадь,
занимаемая оборудованием, центр тяжести
b) Данные об оборудовании: производитель, модель, размер, длина стрелы,
блокировка вылета стрелы, размер материальной части
Страница 2 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
Краны и подъемное
оборудование
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Инструкции
c) Данные о такелажном оборудовании: диаметр стропы, длина, форма стропы,
мощность, тип крюка, размер и мощность серьги.
d) Близость к линиям электропередачи, трубопроводам и производственному
оборудованию и местам работ.
e) Местные источники опасности и контроль над ними, согласованный метод
коммуникации (обмена сигналами).
2.3
Работы
a) Должен быть документированный процесс, позволяющий быть уверенным,
что все критические компоненты проверены до того, как кран будет
смонтирован и введен в эксплуатацию.
b) Машинисты крана прежде, чем приступить к работе на кране должны
предварительно проверить оборудование на безопасность перед каждой
сменой. Предварительная проверка оборудования на безопасность должна
основываться на оценке рисков для кранов.
c) Кран не должен работать с неисправными устройствами защиты и
безопасности (блокировочными устройствами).
d) Мостовые краны должны быть оснащены слышимым звуковым сигналом или
эквививалентным предупреждающим устройством (например, видимым
сигналом). Сигнал должен подаваться в начале подъема и для
предупреждения людей, оказавшихся в зоне работы крана, с целью
вынудить их удалиться в безопасное место.
3.0
МОБИЛЬНЫЕ КРАНЫ
Планирование
3.1
Уровень нужного планирования для подъема определяется категорией
подъема.
Категория
Примеры:
Нужное планирование
подъема
(не ограничиваясь этим)
Высокий Риск/Не
- все подъемы
- оценка рисков
нормальные
несколькими мобильными - разработка плана подъема с
подъемы
кранами;
учетом выявленных опасностей
- подъемы мобильными
- участие машинистов кранов,
кранами в помещениях с
операторов ГПМ и стропальщиков
мостовыми кранами;
в разработке плана подъема.
- подъемы над
Документирование такого
участия.
энергетическими
- см. ниже подробности, что
коммуникациями;
- подъемы, превышающие следует включить в план подъема
максимальную нагрузку
Подъемы низкого Регулярные подъемы для - Оценка риска на рабочем месте
риска
обслуживания
- Следовать безопасной
оперативной практике
Страница 3 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Краны и подъемное
оборудование
Инструкции
3.2
Подъемный план должен включать в себя:
a) Данные о подъемной операции: вес оборудования, вес вспомогательного
оборудования, общий вес, высота подъема, радиус подъема и площадь,
занимаемая оборудованием, центр тяжести.
b) Данные об оборудовании: производитель, модель, размер, длина стрелы,
блокировка вылета стрелы, размер материальной части.
c) Данные о такелажном оборудовании: диаметр, длина, форма строп,
мощность, тип крюка, размер и мощность серьги.
d) Расчет подъема: длина стрелы, радиус подъема, мощность оборудования,
размер опорной поверхности, скорость ветра, включая устойчивость
наземных конструкций.
e) Близость к энергетическим коммуникациям и производственному
оборудованию:
мобильные
краны,
работающие
вблизи
линий
электропередач под напряжением должны иметь допуск к такой работе, в
котором должны быть определены опасные зоны и обязанности сигнальщика
(наблюдающего).
f) Местные источники опасности и их контроль: путь для крана, устойчивость,
близость к людям и оборудованию и согласованные способы коммуникации.
g) Где это практически применимо, краны оборудуют измерителями нагрузки,
визуально видимыми оператору крана.
3.3
Работы:
a) Машинисты мобильных кранов прежде, чем приступить к работе на кране
должны предварительно проверить оборудование на безопасность перед
каждой сменой. Письменные результаты проверки должны храниться на
кране.
b) Мобильные краны должны быть оснащены таблицей классификации
грузоподъемности, видной оператору крана или доступной в кабине крана.
c) Пульты управления кранов на автомобильном ходу должны находиться в
зоне, защищенной от качающихся грузов и от стрелы крана.
d) Поворотные части крана должны быть закреплены во время передвижения
мобильного крана.
e) Операторы (крановщики) должны применять ремни безопасности.
f) Обязательное использование выносных опор (как минимум внизу и как
можно шире разнесённых), если оценка рисков не указывает иное.
g) Поворот стрелы из стороны в сторону для проверки надежности выносных
опор на мобильных кранах производят перед началом подъема.
h) Оператор крана не должен покидать кран, если на кране подвешен груз.
4.0
Обслуживание и проверки
4.1
Если требуется местным законодательством, должен вестись учет
кранов,
подъемных
механизмов,
такелажного
оборудования
и
грузоподъемных строп.
4.2
Любой мобильный кран, устанавливаемый на производственной
площадке, должен иметь действующее свидетельство о проведенных
испытаниях и пройти поверку на безопасность перед использованием с
Страница 4 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Краны и подъемное
оборудование
Инструкции
целью подтверждения пригодности крана к эксплуатации. Как минимум,
проверка должна соответствовать законодательным требованиям и
требованиям изготовителя по частоте проверок и по физическому состоянию
механизмов.
a)
b)
c)
d)
e)
4.3
Должна быть установлена система проверки, обслуживания и
утверждения
грузоподъемного
оборудования,
включая
процесс,
подтверждающий пригодность оборудования для функций, для которых оно
спроектировано и охватывающий:
Механические и электрические компоненты
Контроль ответственных деталей и частей подъемного или такелажного
оборудования
Канаты крана и все грузозахватные устройства
Структурные компоненты подъемного механизма, тормоза, колеса, крюки,
блоки, рельсы
Устройства ограничения подъема, устройства безопасности, концевые
выключатели, системы контроля, необходимые для индивидуального
оборудования, а также аварийная тормозная система и оборудование для
остановки кранов, такое, как кнопка фиксатора рукояток управления, а также
аварийный выключатель.
4.4
Проверки и ремонты кранов, тросов и подъемного оборудования
должен соответствовать как минимум спецификациям производителей и
законодательным требованиям.
4.5
Должны храниться записи технических поверок и проверок тросов.
Любые дефекты должны описываться при проверке и устраняться.
4.6
Оборудование (приспособления), применяемое с кранами для
перемещения материалов, инструмента, сосудов с газами (см. примеры
ниже) должно быть частью системы проверки и его емкость
(грузоподъемность, вместимость, нагрузка и т.п.) должны быть ясно
обозначены.
Страница 5 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
Краны и подъемное
оборудование
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
5.0
Инструкции
Обучение персонала
5.1
Персонал должен быть обучен, иметь необходимую квалификацию и
разрешение на работу с грузоподъемным оборудованием, зацепление и
расцепление грузов, подачу сигналов, проверку, обслуживание и испытание
кранов, подъемных устройств, люлек для подъема персонала, такелажного
оборудования. Записи об этом и о допуске к работе должны храниться,
должен быть метод контроля над компетентностью машинистов крана.
5.2
Должна быть система, устанавливающая минимальное операционное
время, частоту операций и проверок, чтобы обеспечить компетентность
операторов по каждому классу кранов.
5.3
Должна существовать формальная процедура коммуникации и обмена
сигналами между оператором крана и сигналистом (стропальщиком).
6.0
Практические вопросы
6.1
Убедитесь, что никакие стропы, цепи, крюки, как часть набора,
свисающего с крюка одного и того же крана, не могут
свободно
перемещаться прежде, чем начнётся любой подъем;
нужно
избегать
свободного свисания цепей, строп и т.д. путем зацепления их за крюк крана
или за кольцо стропа или цепи, за которое строп или цепь подвешены к
крюку крана. Это абсолютно необходимо, чтобы избежать опасности
травмирования персонала этими свободно раскачивающимися частями.
6.2
Если применяется радиоуправляемый кран, оператору крана
разрешено передвигаться самому во время движения крана только при
одновременном выполнении следующих условий:
транспорт стандартный
путь его передвижения свободен от препятствий
обзор крана и груза достаточен
обзор места, куда перемещается груз, достаточен
оператор отлично видит все движения людей, транспорта по линии
перемещения груза и может своевременно и надлежащим образом
среагировать, если люди или транспорт внезапно попадут в зону действия
крана
проведен анализ рисков для данного вида перемещения груза для
подтверждения, что эта практика приемлема
(Как следствие, например, перемещение жидких материалов и
крупногабаритных грузов не прошло бы анализ рисков и не было бы
одобрено одновременное перемещение груза и оператора крана).
Страница 6 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Краны и подъемное
оборудование
Инструкции
Во всех других случаях (то есть, как только, по крайней мере, одно из
вышеупомянутых условий не выполняется), и в особых случаях, когда
поднимаются и транспортируются краном нестандартные грузы, грузу и
крановщику не разрешено перемещаться одновременно:
крановщик останавливается и перемещает груз
крановщик только тогда движется, когда груз неподвижен.
Таким образом, избегают бесконтрольных движений груза из-за вероятного
спотыкания или падения крановщика.
6.3
Перед началом любого движения краном убедитесь, что груз может
свободно перемещаться!
После наложения надлежащим образом строп на груз, существуют хорошие
техники подъема, применимые ко всем стропам:

Удостоверьтесь, что груз не зажат, не завален или не прикреплен к
полу.

Знайте о зажатых грузах из-за окисления или отходов. Сначала
освободите груз.

Примите меры против рывков, выбирая слабину в петле медленно.
Применяйте силу осторожно, чтобы предотвратить рывки в начале
подъема, ускоряйтесь или замедляйтесь плавно.

Проверьте натяжение стропа. Поднимите груз несколько дюймов,
остановитесь и проверьте груз на надлежащий баланс и что путь
перемещения груза свободен. Никогда не позволяйте никому
перемещаться на крюке или грузе.

Не позволяйте персоналу находится в зоне подъема, перемещения
или опускания груза. Груз должен наблюдаться на протяжении всего
времени его подъёма и перемещения.

Наконец, следуйте следующим правилам «Никогда»:
- Никогда не позволяйте более чем одному лицу руководить
подъёмом или подавать сигналы оператору крана, за исключением
предупреждения об аварийной ситуации.
- Никогда не поднимайте груза больше, чем необходимо.
- Никогда не оставляйте подвешенный в воздухе груз.
- Никогда не находитесь сами и не позволяйте другим находиться под
подвешенным грузом. На практике это означает, что минимальная
дистанция между кем-либо и грузом должна быть, по крайней мере,
быть равной расстоянию между грузом и полом, на котором стоит
человек.
6.4
Чтобы определить размер и конфигурацию строп, необходимых для
подъема и перемещения груза, необходимо оценить различие между
предельной рабочей нагрузкой и безопасной рабочей нагрузкой и как эти
важные ограничения соблюсти.
Страница 7 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Краны и подъемное
оборудование
Инструкции
Предельная рабочая нагрузка (WLL)
Максимальная нагрузка (масса), для подъёма которой подъемное
оборудование разработано. В некоторых стандартах и документах WLL
определена как «максимальный безопасный рабочий груз».
Безопасная рабочая нагрузка (SWL)
Максимальная масса, которая может быть поднята при определенных
условиях. Лицо, эксплуатирующее кран, обязано получить оценку от
компетентного и осведомленного персонала о значении SWL в свете особых
условий обслуживания и эксплуатации крана. В нормальных условиях
эксплуатации крана SWL будет такой же, как WLL. Если условия
эксплуатации склонны быть опасными, например, экстремальные
температуры, возможность серьезного удара при погрузке, перемещение
груза через общественные дороги или пешеходные дорожки, или если сам
груз опасен (кислоты, жидкий металл, зажатый груз), компетентное лицо
должно установить SWL ниже, чем WLL. Степень снижения зависит от
степени потенциальной опасности.
Страница 8 из 9
ArcelorMittal
Health & Safety
Краны и подъемное
оборудование
AM Safety ST 007 v3
Cranes and Lifting
Инструкции
Приложение 1
Цепи
Идентификация
Проверка перед
пользованием (не
документированная)
Периодическая
проверка
Стропы
(стальные+синтетические)
1. Рекомендуются
идентификационные бирки
2.Если не требуется
местным
законодательством, могут
применяться только
цветные бирки на стропах
для обозначения даты
последней периодической
проверки
Такелажная
оснастка
1. Рекомендуются
идентификационные
или цветовые бирки
Всегда необходима
Всегда необходима
1. Должны быть
установлены
браковочные признаки
2. Стропальщики и
крановщики должны
быть обучены
1. Должны быть
установлены браковочные
признаки
2. Стропальщики и
крановщики должны быть
обучены
Всегда необходима
(минимум ежегодно)
Всегда необходима
(минимум ежегодно)
1. Должны быть
установлены
браковочные
признаки
2. Стропальщики и
крановщики должны
быть обучены
Всегда необходима
(минимум ежегодно)
1. Если устройство
оснащено
идентификационной
биркой, проверка должна
документироваться (на
базе обновляемого
перечня устройств)
2. Если местные законы
не требуют
идентифицировать
устройство по номеру,
могут применяться
только цветные бирки на
цепях для обозначения
даты последней
периодической проверки
3. Должны быть
установлены
браковочные признаки
4. Проверяющие лица
должны быть обучены
1. Если устройство
оснащено
идентификационной
биркой, проверка должна
документироваться (на
базе обновляемого
перечня устройств)
2. Если местные законы не
требуют
идентифицировать
устройство по номеру,
могут применяться только
цветные бирки на стропах
для обозначения даты
последней периодической
проверки
3. Должны быть
установлены браковочные
признаки
4. Проверяющие лица
должны быть обучены
1. Рекомендуются
идентификационные
бирки
2.Если не требуется
местным
законодательством,
могут применяться
только цветные бирки на
цепях для обозначения
даты последней
периодической проверки
Всегда необходима
Страница 9 из 9
2.Иидентификация
не требуется, где
местным
законодательством
не требуется
1. Если устройство
оснащено
идентификационной
биркой, проверка
должна
документироваться
(на базе
обновляемого
перечня устройств)
2. Если согласно
местным законам
оборудование не
идентифицируется,
его периодические
проверки могут не
документироваться
3. . Должны быть
установлены
браковочные
признаки
4. Проверяющие
лица должны быть
обучены
Скачать