местом рождения; 6) стремление назвать ребенка ... человека, часто ближайшего родственника; 7) стремление избежать

реклама
местом рождения; 6) стремление назвать ребенка в честь другого
человека, часто ближайшего родственника; 7) стремление избежать
трудных, неблагозвучных сочетаний. В настоящее время в репертуаре английских собственных имен преобладают старые, традиционные имена. Из наиболее заметных явлений последних лет можно
отметить популярную тенденцию называть детей сценическими
именами известных кинозвезд, героев сериалов и комиксов.
Е. В. Сидоренко
Цветовой символизм
в романе Ф.С. Фицджеральда «Ночь нежна»
Цвет играет важную роль в жизни людей, в связи с этим всё
чаще появляются новые области знания, основанные на цветовом
символизме. Так, можно говорить о цветотерапии – методе нетрадиционной медицины при воздействии разнообразно окрашенным
светом с целью излечения. Или же о колористике, умении грамотного сочетания цвета в одежде, которая сегодня набирает всё большую и большую популярность. Огромную роль цвет сегодня играет
как в коммерческой рекламе, так и в политике, манипулируя людьми
на подсознательном уровне. Актуальность изучения цветосимволизма в лингвистике обуславливается языковой передачей информации, которую человек получает с помощью органов чувственного
восприятия: всё, что человек видит, слышит и чувствует, он выражает с помощью языка. Окружающий мир полон разнообразных оттенков и красок, и цветонаименования не только обозначают цвет
того или иного предмета, но и представляют артефакты национальных культур с одной стороны и личное мировоззрение индивида – с
другой. Цветосимволизм в романе Ф.С. Фицджеральда «Ночь нежна» во многом совпадает с традиционной цветовой символикой. В
то же время наблюдаются и индивидуальные особенности восприятия цвета, обусловленные личным жизненным опытом писателя.
Прежде чем рассматривать репрезентацию цвета в романе, следует
понять идею и суть романа.
Роман «Ночь нежна» вышел в свет в 1934 г., в нем Ф.С. Фицджеральд отразил не только наиболее значимые проблемы общества
того времени, но и личные автобиографические переживания. В
1930 г. у его жены произошло помутнение рассудка, после чего она
всю жизнь страдала шизофренией. Это событие, безусловно, повлияло на жизнь автора, и в нём он описал всю свою боль, битву за
сохранение брака и обратную сторону роскошной жизни. В данном
романе Ф.С. Фицджеральд отображает свои жизненные взгляды и
377
переживания с помощью различных художественных приемов, при
этом он, как и многие писатели начала XX в., обращается к цветовому символизму. На страницах романа читатель чаще всего сталкивается с белым, серым, желтым, зеленым, синим и голубым
цветами.
Традиционно белый цвет символизирует красоту, чистоту, святость, невинность и женственность. Ф.С. Фицджеральд придерживается традиционной символики и активно использует цветовые
эпитеты, чтобы показать, например, всю красоту пейзажей Франции
и Швейцарии.«Noon dominated sea and sky – even the white line of
Cannes, five miles off, had faded to a mirage of what was fresh and
cool…» (F. Scott Fitzgerald Tender is the Night. СПб., 2009. С. 18),
«And suddenly around a bend the white caps of a great sea of graves»
(Fitzgerald, 2009. С. 18).
При описании одной из главных героинь автор также использует
белый цвет, чтобы передать всю нежность, хрупкость и грациозность Николь: «It was very bright where they were and as Tommy
kissed her she felt him losing himself in the whiteness of her cheeks and
her white teeth and her cool brow and the hand that touched his face»
(Fitzgerald, 2009. С. 521). На первых страницах романа Фицджеральд тонко подчёркивает, что Николь является воплощением истинной непорочности, любви, света и красоты: «She had been whiteSaxon-blonde but she was more beautiful now that her hair had darkened than when it had been like a cloud and more beautiful than she»
(Fitzgerald, 2009. С. 120).
Следует отметить, что в романе существует и некая противоречивость: белый цвет символизирует 1) подделку под добродетель,
прикрытие истинного лица красивой маской, богатую жизнь, беспечность и используется при описании людей с достатком: «Mary North
with a face so merry that it was impossible not to smile back into the
white mirrors of her teeth – the whole area around her parted lips was a
lovely little circle of delight» (Fitzgerald, 2009. С. 60); 2) усталость, болезненность и увядание: «Dick came into his office white and tired one
noon and sat down».
Серый цвет в романе отражает хрупкий внутренний мир Николь и воспоминания о травме детства: «…gray echoes of girlhood»
(Fitzgerald, 2009, с. 120), «her cream-colored dress, alternately blue or
gray as they walked» (Fitzgerald, 2009. С. 241); создаёт атмосферу
мрачного дождливого Лондона, куда однажды прибыл Дик: «…under
a blue-gray sky the first fishing boats were creaking out into a glaucous
sea» (Fitzgerald, 2009. С. 86), « …with their little trolley cars of twenty
years ago crossing the great gray cobble-stoned squares in front of the
cathedral, and the very weather seems to have a quality of the past,
faded weather like that of old photographs» (Fitzgerald, 2009. С. 106).
378
На страницах романа читатель может встретить лишь несколько предложений, где автор использует чёрный цвет для олицетворения неприятностей: «Collis was gone and the English girl was gone
and there seemed nothing to do but go back to the hotel and lie down
with his black heart» (Fitzgerald, 2009. С. 399); горя, когда жизнь Дика
разваливается на кусочки, и он уже готов опустить руки: «I guess I'm
the Black Death…I don't seem to bring people happiness any more»
(Fitzgerald, 2009. С. 391); и даже смерть, когда Дик встречается с сестрой Николь после смерти отца и она замечает, что Дик носит ленту траура: «The black band on his arm reminded her to say: «I'm so
sorry to hear of your trouble»» (Fitzgerald, 2009. С. 381). Также чёрный
цвет в романе символизирует страсть. Данное значение цвета можно проследить на примере встречи Дика и Розмэри в отеле после
долгого расставания. «Rosemary was in black pajamas; a luncheon table was still in the room; she was having coffee...» (Fitzgerald, 2009.
С. 372).
Значение жёлтого цвета в произведении «Ночь нежна» в основном негативное. Этот цвет обозначает как само богатство и
деньги, так и жажду денег, роскоши и желание вести праздную
жизнь. Автор ярко подчёркивает состоятельность семьи Николь и
богатство всего, что её окружает. Ф.С. Фицджеральд отмечает, как
Николь выглядит в глазах обычного врача Дика Дайвера: «Far ahead
he saw her yellow dress twisting through the crowd, an ochre stitch along
the edge of reality and unreality, and started after her» (Fitzgerald, 2009.
С. 336). Далее жёлтый цвет символизирует безумие, нервозность и
зло. В данном значении мы можем рассматривать ситуацию, в которой автор описывает реакцию Бэби, сестры Николь на очередную
выходку Дика. «From the yellow glint in Baby's eyes, Dick saw she was
listening» (Fitzgerald, 2009. С. 311).
Зеленый цвет в произведении олицетворяет надежду. Когда
Николь находилась в клинике, она с нетерпением ждала и надеялась, что однажды Дик приедет проведать её. В своих письмах ему
она писала: «Come back to me some day, for I will be here always on
this green hill» (Fitzgerald, 2009. С. 217), так образ зелёного холма, на
котором располагалась клиника, стал символом веры и надежды
Николь. Кроме того, зелёный цвет традиционно используется при
описании природы «They were lunching in the Norths' already dismantled apartment high above the green mass of leaves» (Fitzgerald, 2009.
С. 121).
Синий цвет в произведении Ф.С. Фитцджеральда означает
верность супружеских отношений. Когда Дик и Николь уезжают в
Альпы на Рождество, автор подчёркивает, что на Дике надет «dark
blue ski-suit» (Fitzgerald, 2009. С. 305), а на Николь «sky-blue suit»
(Fitzgerald, 2009. С. 93). Так, Фицджеральд намерен не только описать наряды героев, но и таким образом показать отношение героев
друг к другу.
379
Упоминая внешность Дика и его голубые глаза «he looked at her
and for a moment she lived in the bright blue worlds of his eyes, eagerly
and confidently» (Fitzgerald, 2009. С. 20), автор наделяет голубой
цвет символом некой тайны и загадочности. Своим взглядом он
способен разбить, покорить сердца молодых дам. Традиционно синий и его оттенки также являются самыми употребляемыми цветами
при описании природы. «The sun swam out into a blue sea of sky and
suddenly it was a Swiss valley at its best...» (Fitzgerald, 2009. С. 214),
«… because few people swam any more in that blue paradise…»
(Fitzgerald, 2009. С. 492).
Внимание читателя особо привлекают наряды Николь, в которых она появляется на протяжении книги. Они символизируют изменения ее душевного состояния. В начале книге Николь предстаёт
перед нами в белом платье. Белый вызывает ассоциации с психиатрической больницей, состоянием Николь и её желанием забыть о
прошлом, стереть его из сознания. Затем она предстаёт перед нами
уверенной девушкой в красном платье. «Her dress was bright red and
her brown legs were bare» (Fitzgerald, 2009. С. 25). Красное платье
олицетворяет любовь, страсть, которую она испытывала по отношению к Дику Дайверу. В фиолетовый же Николь облачается тогда, когда узнаёт о связи Дика и Розмэри, и её страсть начинает угасать. В
конце книги мы видим Николь в синем «she wore a sweater of powder
blue…», что символизирует её независимость и уверенность в себе.
Итак, безусловно, существует некое традиционное восприятие
цветов, которое сохранилось ещё со времён Античности. К таким
цветам можно отнести, к примеру, белый, символизирующий святость, чистоту и невинность или же зелёный – символ плодородия и
молодости. Однако нельзя отрицать тот факт, что цвет может приобрести новое и совершенно иное значение в мировоззрении отдельного человека. Так, с помощью цвета люди выражают свою
индивидуальность, характер и даже настроение. В литературных
произведениях символика цвета – это личное мировоззрение автора, сформировавшееся на протяжении его жизни в результате личного жизненного опыта и находящее отражение в его работах.
Е. М. Родионова, А. А. Ханжина
Интернет-ресурсы в обучении иностранному языку
Преимущество внедрения Интернет-технологий в процесс обучения иностранному языку не вызывает сомнений, как и позитивное
влияние различных форм Интернет-коммуникации (электронной
почты, чата, форумов, веб-конференций) на формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся (Белкова,
2008. С. 73–75).
380
Скачать