Міністерство освіти і науки України Департамент освіти і науки Харківської облдержадміністрації

advertisement
Міністерство освіти і науки України
Департамент освіти і науки Харківської облдержадміністрації
Харківське територіальне відділення МАН України
Відділення: літературознавство,
фольклористика та
мистецтвознавство
Секція: світова література
ВАРІАТИВНІСТЬ СЮЖЕТНИХ ЛІНІЙ У ПОВІСТІ Г. ДЖЕЙМСА
«ПОВОРОТ ГВИНТА»
Роботу виконала:
Мироненко Ангеліна Вадимівна,
учениця 9 класу Чугуївської
загальноосвітньої школи I – III
ступенів №7
Чугуївської міської ради
Харківської області
Науковий керівник:
Латишева Оксана Сергіївна,
вчитель російської мови та світової
літератури Чугуївської
загальноосвітньої школи I – III
ступенів №7, вчитель I категорії
Харків – 2015
Тезисы
2
к работе на тему: «Вариативность сюжетных линий в повести
Г.
Джеймса «Поворот винта»
Мироненко Ангелина Вадимовна – ученица 9 класса Чугуевской ООШ I–III
ступеней №7 Харьковского территориального отделения МАН Украины
Латышева Оксана Сергеевна – учитель русского языка и литературы, специалист I
категории Чугуевской ООШ I–III ступеней №7
Повесть Г. Джеймса «Поворот винта» неоднократно становилась объектом
литературоведческого анализа. Исследовались различные ее аспекты, однако
проблема вариативности сюжетных линий – важнейшая для понимания идейнокомпозиционной структуры текста – до сих пор остаётся до конца не решенной, что
делает тему нашей работы актуальной.
Целью работы является предметизация и систематизация вариантов трактовки
описываемых событий в повести «Поворот винта».
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
— рассмотреть вариативность сюжетных линий повести;
— определить точки схождения и расхождения сюжетных линий;
— выявить функциональную нагрузку художественных образов в каждой из
сюжетных линий.
Проведенное исследование по изучению вариативности сюжетных линий в
повести Г. Джеймса «Поворот винта» показало, что выстраивание разных вариантов
сюжетных линий является основным литературным приемом, который использовал
Г. Джеймс в данной повести. Противостояние двух версий заставляет задуматься о
главном вопросе повести: были ли призраки?
Анализ текста показал, что версия, которая отвергает существование
призраков, является основополагающей в развитии сюжета. А мистицизм,
присутствующий в повести, нужен писателю лишь для того, чтобы заинтересовать
читателя, придать тексту большую таинственность.
3
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..4
РАЗДЕЛ 1. «ПОВОРОТ ВИНТА» В ОЦЕНКЕ И АНАЛИЗЕ
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ……………………………………………………...6
РАЗДЕЛ 2. ВАРИАТИВНОСТЬ СЮЖЕТНЫХ ЛИНИЙ В ПОВЕСТИ
«ПОВОРОТ ВИНТА»………………………………………………………….13
2.1.
Версия гувернантки……………………………………………………...13
2.2.
Версия миссис Гроуз………………………………………………….....16
ВЫВОДЫ………………………………………………………………………. 21
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………………...23
ПРИЛОЖЕНИЯ……………………………………………………………….. 25
4
ВВЕДЕНИЕ
Литературное наследие англо-американского писателя Генри Джеймса
(Henry James, 1843–1916), насчитывающее двадцать романов, более двадцати
повестей, свыше ста рассказов, двенадцать пьес, статьи о литературе и искусстве,
настолько богато и многогранно, что его называют то представителем эстетизма, то
одним из мастеров психологического реализма, то предтечей модернизма. При этом
большинство критиков сходится на том, что мистико-психологическая повесть
«Поворот винта» («The Turn of the Screw», 1898) является одним из вершинных
достижений в его творчестве.
О. А. Ильина [14] считает, что повесть «Поворот Винта» построена по
образцу готического романа конца XVIII в. и является непревзойденным образцом
литературы ужаса. Роман ужасов является поджанром готической фантастики, для
него характерны ужасающие эффекты, сверхъестественные события, чудовищные
существа, и самоанализ. В таких романах, как «Поворот винта» (1898) Генри
Джеймс расширил психологическое измерение ужаса, для него форма имела
огромную заслугу, позволяющую воображению полную свободу действия. Он
использовал домашнюю обстановку для описания сверхъестественных событий,
вместо обычных руин.
В «Повороте винта» Г. Джеймс выступает экспертом в
запретной теме. В данной повести он использует все свое искусство косвенности.
История рассказывается от первого лица гувернантки не только для того, чтобы
передать двусмысленность, но и для того, чтобы увидеть невротическое
расстройство гувернантки [14 ].
По
мнению
Э.
Нерсесовой,
«Специфика
поэтики
Генри
Джеймса
заключается в наличии многочисленных “субъективных миров”. Это говорит о
сложности и многоплановости взглядов писателя» [18].
О. Анцыферова утверждает: «С самых первых своих литературных опытов
Генри Джеймс ищет разные пути актуализации субъективности повествования. В
5
этих целях он экспериментирует с фигурой рассказчика или же, сохраняя за
повествователем вне сюжетное положение, все же ограничивает взгляд на события
точкой зрения одного или нескольких персонажей» [1].
А. Елистратова считает: «Относительность свидетельских показаний, роль
самообмана и иллюзии в оценке своего и чужого поведения, опасность принять
видимость за реальность — эти психологические мотивы выступают на первый план
в “Повороте винта”» [12].
Творчество Г. Джеймса изучалось многими учеными: М. Беллой,
Р.
П. Блэкмуром, Л. Иделой, Э. Кэрри, Е. Дж. Миллером, Ф. О. Мэттиссеном,
Ф.Норрисом, Д. Роу, Дж. Л.Тэйлором, Дж. Флэтли, А. Хоксом, У. Д. Хоуэллсом,
М. Эллотом и др. Повесть «Поворот винта» была ими рассмотрена под разными
ракурсами, однако проблема вариативности сюжетных линий в ней — важнейшая
для понимания идейно-композиционной структуры текста — до сих пор остаётся до
конца не решенной. В этом и состоит актуальность темы нашей работы.
Целью нашей работы является предметизация и систематизация вариантов
трактовки описываемых событий в повести «Поворот винта».
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
— рассмотреть вариативность сюжетных линий повести;
— определить точки схождения и расхождения сюжетных линий;
— выявить функциональную нагрузку персонажных образов в каждой из
сюжетных линий.
Объектом исследования является повесть Г. Джеймса «Поворот винта».
Предмет исследования — вариативность сюжетных линий в данной повести.
РАЗДЕЛ 1
«ПОВОРОТ ВИНТА» В ОЦЕНКЕ И АНАЛИЗЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
6
А. Елистратова в предисловии к книге Г. Джеймса «Повести и рассказы»
пишет: «Своеобразным
психологическим этюдом
может
считаться
широко
известная «страшная вещь» Джеймса — повесть «Поворот винта» (1898). В основу
повести легла, как видно из наброска в записной книжке Джеймса от 12 января 1895
года, «история о привидениях», услышанная им от архиепископа Кентерберийского,
но пересказанная этим последним из вторых рук, очень «неясно и сбивчиво» [12].
Исследовательница О. А. Ильина отмечает [14], что повесть «Поворот винта»
построена
по
образцу
готического
романа
конца
XVIII
в.
и
является
непревзойденным образцом литературы ужаса. Роман ужасов является под жанром
готической
фантастики,
для
него
характерны
ужасающие
эффекты,
сверхъестественные события, чудовищные существа, и самоанализ. В таких
произведениях ужас, охвативший героя и, как следствие, нарушает стабильность его
ума, угрожая физическим и психологическим распадом личности.
В «Повороте винта», по мнению исследовательницы, основная проблема,
затрагиваемая Г. Джеймсом, – замена определений добра и зла.
В этой повести Г. Джеймс расширил психологическое измерение ужаса, для него
форма повествования имела огромное значение, позволяющее воображению полную
свободу действия. Для описания сверхъестественных событий он использовал
домашнюю обстановку, вместо обычных для жанра в качестве места действия руин.
Так, гувернантка видит призраков, служащих злу, на улице при дневном свете.
Также О. А. Ильина говорит [14], что Г. Джеймс использует то, что он
определяет характеристику современного порыва ужаса: безумие, ненадежное
восприятие и вообще скользкое понимание реальности.
Данной повести посвящено множество исследований. Риктор Нортон и Сами
Людвиг пишут, что повесть выстроена так, что до сих пор многие читатели и
критики ломают головы, что же на самом деле произошло – то ли гувернантка
действительно видела призраков, то ли она просто сошла сума от неразделенной
7
любви к владельцу поместья [16]. Некоторые критики считают, что оригинальная
трактовка мотива встречи с призраками приблизила повесть к популярной в эпоху Г.
Джеймса парапсихологической проблематике.
По мнению ученых, повесть стала своего рода философским этюдом о
сложности мироустройства и парадоксах человеческого восприятия, таинственная
история Г. Джеймса столь многогранна и неоднозначна, как «Пиковая дама» А. С.
Пушкина или «Падение дома Ашеров» Э. По. и, что Г. Джеймс перенял традиции
готорновских новелл, полных психологических нюансов и двойственности [12 ]. По
словам же самого автора, «Поворот винта» является своего рода путешествием в
хаос неизвестного.
В середине XX века Роберт Хейлмен [18] предложил свою трактовку повести.
Он интерпретировал сюжет «Поворота винта» как конфликт между добром и злом. Р.
Хейлмен трактует образы Питера Квинта и мисс Джессел как злую силу и
объясняет, что призраки являются только гувернантке в силу того, что зло
затаивается, перед тем как нанести удар. При этом, считает
Р. Хейлмен, многие критики, занимавшиеся проблематикой «Поворота винта» не
обращали внимания на очень важный фактор, затрагиваемый в повести, − фактор
религии.
Сам Г. Джеймс, считает ученый, не был ни сильно верующим, но и
антирелигиозным человеком, он был
безмолвным наблюдателем. Герои его
рассказов и романов обеспокоены теми или иными проблемами и душевными
переживаниями, но, тем не менее, они все ищут свою дорогу к церкви, и там, в
освящаемом свечами храме, во время молебна они исповедуются, тем самым,
возвращая себе самообладание и спокойствие. Так, например, по дороге в церковь
гувернантка ведет беседу с Майлсом, но так и не дойдя до церкви, она возвращается
в Блай в полной готовности покинуть это место и своих подопечных, вместе с
миссис Гроуз.
Можно предположить, говорит Р. Хейлмен, что призраки мисс Джессел и
Питера Квинта злые, так как принадлежат плохим людям, и Питер Квинт является
прямым представителем змея, Эдемского сада, и в подтверждение
него можно
8
привести описание Квинта с его открытыми глазами, широким ртом и тонкими
губами, которое похоже на описание змея. Присутствие Квинта отравляет Блай,
подобно змею в Эдемском саду [6 ]. Как заметил
Чарльз Г. Гофман: призраки реальны, и дети подвержены злу [4].
По мнению О. А. Ильиной [14], не дети, а молодая гувернантка подверглась
преследованиям призраков. Вообще о гувернантке известно мало, чтобы составить
полное её описание, как внешнее, так и психологическое. Единственное что мы
знаем точно о ней, так это её обеспокоенность детьми и призраками. Так, например,
ощущая перемены в своей беззаботной жизни в поместье Блай, гувернантка видит
сон, из которого понятно, что она является главной героиней всего происходящего:
она находится в гуще событий и пытается спасти тонущих пассажиров. В этом
метафорическом сравнении пассажиры уподобляются детям, которых необходимо
спасти.
В «Повороте винта», считает исследовательница, Г. Джеймс выступает
«экспертом в запретной теме», и, анализируя повесть, акцентирует внимание на том,
что история рассказывается от первого лица − гувернантки − не только для того,
чтобы передать двусмысленность положения, но и для того, чтобы изобразить
невротическое расстройство гувернантки. После череды событий гувернантка
ретроспективно видит себя как чудовище, жаждущее контролировать детей и
желающее заставить их любить её. Когда Майлс признается в том, что он хочет
остаться один, гувернантка тут же бросается на колени у его кровати и пытается
ухватиться за возможность возобладать его душой. Слова, которыми сама
гувернантка описывает все события, выбраны не случайно, так как гувернантка
видит себя саму как некоего призрака, преследующего жизни детей. Она сама не
осознавала того, и понимание приходит к ней только тогда, когда Флора просит
миссис Гроуз увести её от неё. В ретроспективе гувернантка обращает внимание на
тот факт, что она сама занимает место одного из призраков. Так, например, после
встречи с Питером Квинтом в столовой гувернантка становится на его место и тем
самым пугает миссис Гроуз. В другом случае она садится на ступеньку, на которой в
свое время она видела призрак мисс Джессел.
9
К концу повести можно прийти к выводу, что гувернантка дает свободу
Майлсу и с горечью отказывается от мечты научить его чему-то большему, и все это
только потому, что он уже познал плод древа знаний. В самом конце гувернантка все
еще надеется на то, что сумеет спасти мальчика, но вместо этого она теряет его
навсегда, так и не дав ему возможности исповедаться в своих грехах. В конце своего
рассказа гувернантка пишет о своих чувствах вполне откровенно, говоря о том, что
описываемые ею события переживаются снова. Она говорит о том, что она и Квинт
были противниками, сражающимися за душу мальчика. Имя Miles происходит от
латинского «miles», что означает «солдат»
(десятилетний мальчик вынужден
бороться за свою жизнь). Последние слова Майлса – «Ты дьявол» адресованы не
Квинту, а гувернантке.
По мнению О. А. Ильиной [14], в эти слова он вкладывает свой протест против
её опекунства и обвиняет её перед своей смертью. Гувернантка пыталась овладеть
душой мальчика, и в момент, когда она была близка к этому, он сопротивлялся ей, и
его душа покинула тело. Однако гувернантка не одолеваема дьяволом, она подобна
дьяволу в своих попытках овладеть детьми, но при этом сваливает это на призраков.
Но даже если гувернантка не несет ответственности за несчастье и ответственность
лежит на призраке Питера Квинта, то причина гибели Майлса заключается в
извращенной любви, от разочарованной жизни, как призрака, так и гувернантки к
беззащитному ребенку.
С одной стороны, «Поворот винта» можно считать готическим романом, в
котором призраки
бродят среди живых и отравляют детские души развратом,
гувернантка же предстает спасительницей, старающейся сделать все возможное,
чтобы вырвать детей из этого кошмара. С другой точки зрения, у гувернантки не все
в порядке с головой и она под влиянием разгоряченного воображения пытается
защитить детей от зла, но доводит их до исступления.
По мнению О. А. Ильиной [14], написав данную повесть, сам Г. Джеймс так и
не определил ее жанр: «Поворот винта», по словам автора, то «амузетте» (забавная
побасенка), то трагическая и в то же время тончайшая мистификация. Питер Квинт и
Мисс Джессел являются не привидениями, а своего рода домовыми, эльфами,
10
дьяволятам, и представителями зла. Сам Г. Джеймс в предисловии к повести
подчеркивает, что Питер Квинт и мисс Джессел не призраки [14].
О. А. Ильина отмечает [14], что история Г. Джеймса выстроена так, что она
действительно, до определенной точки, допускает двойные толкования, и замысел Г.
Джеймса в этом отношении мог быть двояким. Если перед нами история
сумасшествия гувернантки – хотя интересно то, что история изложена по ее
запискам, а она сама вовсе не оказалась в сумасшедшем доме, но продолжала
работать гувернанткой в аристократических семействах, – то Г. Джеймс исследует
влияние субъективного восприятия мира на реальность за пределами этого
восприятия.
В своей работе исследовательница выдвигает гипотезу, что гувернантка
лишается рассудка не то от несчастной любви, не то от подавления своих импульсов,
но, тем не менее, ее субъективное восприятие мира оказывается объективной силой,
воздействующей на этот мир – мальчик погибает, и если гувернантка сошла с ума, то
в гибели мальчика виновна только она. Сама гувернантка, по ее мнению,
воспринимает свою субъективность как объективное отражение мира, по каким-то
причинам данное ей одной. Если же, с другой стороны, гувернантка не сошла с ума,
и действительно видит призраков, то, с одной стороны, перед нами – обычная
история о призраках, а с другой – ключевой вопрос о наших представлениях о мире.
В отличие от позитивистского рационального познания мира, человек у Г. Джеймса
может полагаться только на самого себя, на свое субъективное восприятие мира [14].
Исследовательница Н. В. Богиня [6] считает, что важной художественной
доминантой «среднего» периода творчества Г. Джеймса являются так называемые
«сверхъестественные произведения», самый известный из которых – «Поворот
винта». В диссертации Н. В. Богини [6] доказывается, что интерес Г. Джеймса к
сверхъестественному, обусловлено в первую очередь интересом к процессам
восприятия событий, работы сознания и подсознания. По мнению писателя,
отмечает исследовательница, сверхъестественные элементы усиливают процесс
восприятия, дают основания для различных интерпретаций и многозначности» «…»
нам нужна ясность, но нам нужна и содержательность, и эту содержательность мы
11
отыскиваем в человеческом сознании, что рассматривает и отражает, расширяет и
интерпретирует явление» [6].
Н. Троицкий пишет: "Поворот винта" − это немного другой Джеймс, чем в
коротких рассказах. Есть описания природы, хоть и подчиненные психологическим
состояниям героини, есть описания внешности героев, но не так, как обычно
(обычно автор берет как бы паузу и начинает подробно выписывать каждую деталь,
это тоже подчинено более глубокому смыслу, но в большом количестве, как новый
персонаж, так сразу его внешность, воспринимается как самостоятельные
картинки». [20]
Несмотря на огромную обстоятельность, по мнению Н. Троицкого [20],
Г. Джеймс остается верен своему поэтическому рационализму. В «Повороте винта»
действуют призраки, но их появление сопровождается анализом чувств, оттенков,
восприятий, что ни о чем сверхъестественном уже не вспоминаешь. Джеймс
описывает события через специфическое восприятие героини, но если внимательно
вчитаться, то возможна иная трактовка, чем ее. Но всерьез или не всерьез вывел
Джеймс своих призраков, но эта повесть − самая страшная из тех, что я знаю и по
своему художественному ощущению ужаса может сравниться лишь с новеллами
Кафки [20].
Исследовательница М. И. Вечканова отмечает «оригинальную трактовку
мотива встречи с призраками в повести «Поворот винта», ставшей воплощением его
теории рассказа ужасов: об ужасном следует лишь намекнуть, не предъявляя его
открыто, предоставив читателю самому вообразить зло, поскольку то, что он
вообразит, будет гораздо страшнее»[8].
В «Повороте винта», по ее мнению, Г. Джеймс придал повествованию жуткую
достоверность путем изощренного, многословного и досконального пересказа
ощущений, тем самым приблизил готическую повесть к парапсихологической
проблематике. Трансформировав готический сюжет, писатель превратил «Поворот
винта» в философское размышление о сложности мироустройства и парадоксах
человеческого восприятия. Более того, автор использовал технику «потока
сознания», получившую развитие в последующие десятилетия [8].
12
Дж.
Вильяме
рефлективность
в
своей
в британской
книге
«Теория
традиции»
и
роман:
в контексте
повествовательная
«
Поворот
винта»
драматизирует «формализованное соревнование конкурирующих повествований»
[10].
О. Ю. Анциферова [3] в своей работе отмечает: «С самых первых своих
литературных
опытов
Генри
Джеймс
ищет
разные
пути
актуализации
субъективности повествования. Эта тенденция будет доведена до своей крайней
формы в «Повороте винта»,
где
эта форма станет эстетическим аналогом
онтологической недостоверности и гносеологических аберраций.
Выводы. Таким образом, изучив работы ученых и литературоведов можно
сделать вывод, что повесть Г. Джеймса «Поворот винта», была исследована многими
учеными и литературоведами. Все они изучали, как психические факторы человека
влияют на развитие сюжета данной повести. Исследовательница
О. А.
Ильина считает [14], что данная повесть является непревзойденным образцом
литературы ужаса. Роберт Хейлмен интерпретировал сюжет «Поворота винта» как
конфликт между добром и злом. Исследовательница Н. В. Богиня считает [7], что
интерес Г. Джеймса к сверхъестественному, обусловлено в первую очередь
интересом к процессам восприятия событий, работы сознания и подсознания. Таким
образом, было доказано, что мнения исследователей в этой сфере разделились.
РАЗДЕЛ 2
ВАРИАТИВНОСТЬ СЮЖЕТНЫХ ЛИНИЙ В ПОВЕСТИ
«ПОВОРОТ ВИНТА»
13
2.1. Версия гувернантки
Повесть Г. Джеймса «Поворот винта» написана в
технике «ненадежного
рассказчика» [14] Сюжет повести содержит несколько версий развития событий:
одна из них, − что видела сама гувернантка. Верна ли эта версия − ключевой вопрос
повести. Повествование ведется от первого лица, из-за чего выяснение истины еще
более затруднено: героиня описывает лишь то, что видела она сама, но не
обязательно это же видели и другие. Так как в повести не определено психическое
состояние девушки, описание происходящего в усадьбе может подаваться в
искаженном варианте. И как следствие − разногласия на протяжении всей повести
молодой и неопытной гувернантки и уверенной в себе экономки миссис Гроуз. По
версии девушки, в усадьбе «Блай» происходят невероятные события. К ней являются
призраки недавно умершей мисс Джессел, гувернантки Флоры, и скрытного
дворецкого Питера Квинта, который присматривал за Майлзом, братом Флоры. Они,
по невыясненным
обстоятельствам, погибли за пределами усадьбы, но были
похоронены на кладбище в имении «Блай». По мнению гувернантки, призраки
являлись лишь для того, чтобы настроить детей против неё. Они заставляли их
убегать из дому, пугать гувернантку своим поведением и усложнять ей жизнь в
усадьбе. Детям, безусловно, это удавалось, и гувернантка пребывала в полной
растерянности от происходящего в «Блай». Исходя из фактов, изложенных в
повести, можно выделить две основные сюжетные линии:
1. Призраки существуют, и все пытаются запутать гувернантку, которая сама не
понимает, что с ней происходит.
2. Призраков не существует. Силуэты, которые видит девушка, лишь плод её
воображения. Дети ни в чем не виноваты, и она только зря их обвиняет.
Рассмотрим каждую сюжетную линию отдельно. Г. Джеймс писал, что призраков в
повести нет, но это может быть просто литературной уловкой,
дезориентации читателя.
для большей
14
Внимательно вчитываясь в текст, можно отметить некоторые неточности.
Вначале повести дядюшка не интересуется жизнью своих племянников. Он даже
просит гувернанток, чтобы они не звонили и не беспокоили его. Но когда молодая
девушка спрашивала у миссис Гроуз о причине смерти мисс Джессел, то экономка
сказала: «У нас в доме она не хворала; ничего такого не было заметно. Она уехала в
конце года домой отдохнуть ненадолго …, а наша мисс больше не вернулась и как
раз, когда мы её поджидали, я узнала от милорда, что она умерла» [10, с.392].
Если хозяин усадьбы вовсе не интересовался жизнью племянников и всем, что
происходило в «Блай», то каким образом он мог узнать о смерти мисс Джессел и
найти её останки. Значит, либо он все-таки не так уж и безразличен был к делам
имения, либо следил за гувернанткой и мог убить её. К тому же этот персонаж с
самого начала повести вызывает недоверие и недоумение по поводу безразличного
отношения к своим племянникам.
В повести говорится: «Нашлись и другие, которые перед ним устояли, −
продолжал Дуглас.− Милорд откровенно рассказал ей о главном препятствии: для
нескольких кандидаток его условия оказались неприемлемыми. Они почему-то
боялись. Для них это звучало странно, было непонятно, и больше всего из-за
главного условия» [10, с.383], что именно это условие настораживало многих
девушек, которые хотели получить эту работу. Но героиню это не насторожило,
может потому, что с первых минут девушка влюбилась в милорда. Нельзя с
уверенностью сказать, что он виновен во всем происходящем, но и нельзя отвергать
версию его невиновности.
Церковь, находящаяся на территории усадьбы, не раз упоминается в
произведении. Например, когда гувернантка гуляла по окрестностям усадьбы, то на
одной из башен возле церкви она впервые увидела призрак Питера Квинта. «Эта
фигура, сколько помню, в ясных сумерках, произвела на меня сильное впечатление,
и у меня дважды перехватило дыхание. Меня потрясло то, что я поняла, как
обмануло меня это первое впечатление: человек, с которым встретился мой взгляд,
был не тот, кого мне хотелось бы встретить» [10, с.396]. Также на кладбище, возле
15
этой церкви, похоронена мисс Джессел. Все события, происходящие в усадьбе,
каким-то образом связаны с церковью.
Немаловажную роль в повести играет поведение детей. Сначала они
завоевывают сердце гувернантки своей непосредственностью и
обаянием, они
делают все, чтобы понравиться девушке. Флора относится к ней, как к старшей
подруге, посвящает ее в свои секреты, а Майлз покоряет её своей необыкновенной
игрой на фортепиано. «Привлекательность моих маленьких питомцев была
постоянной радостью, заставлявшей меня каждый раз наново изумляться
напрасности моих первоначальных страхов и отвращения перед серой прозой моей
должности» [10, с.399].
Со временем происходят изменения в поведении детей, у них появляются
секреты от гувернантки, они тайком по ночам покидают дом. И вдруг гувернантка
понимает, что все проблемы заключены в призраках, они оказывают на детей
негативное влияние, чтобы склонить на свою сторону. Девушка решает, что любой
ценой она должна защитить детей.
Нельзя не заметить влияния призраков не только на детей, но и на погоду.
Каждый раз, когда гувернантка встречалась с призраками, погода резко менялась.
«Погода опять переменилась, поднялся сильный ветер, и я при свете лампы, рядом
со спящей Флорой, долго сидела перед чистым листом бумаги, прислушиваясь к
стуку дождя и порывам ветра» [10, с.452]. Сильный ветер поднялся тогда, когда
Майлз ночью ходит на башню вместе с Питером Квинтом. На протяжении всей
повести гувернантка видит призрак мисс Джессел, которая, по её мнению, хочет
овладеть Флорой. Она верит сама и пытается убедить окружающих в существовании
призраков. «Она тут, несчастный ты ребенок,− тут, тут, и ты видишь её так же
хорошо, как меня!» [10, с.465].
Так как повествование о происходящих событиях ведется от первого лица, мы
не можем делать объективных выводов насчет правдивости этой версии, но можем
наблюдать за реакцией окружающих, их поступками и словами девушки, и уже,
исходя из них, адекватно оценивать ситуацию «Приложение А».
16
2. 2. Версия миссис Гроуз
Сюжет повести
дает возможность выстроить и иную версию событий,
отличную от версии рассказчицы − «особы болезненно - самолюбивой и
истеричной», это вторая версия − уравновешенной, здравомыслящей и спокойной
экономки миссис Гроуз. Она знает о «темных делах», которые были на совести
умерших, допускает, что они могли иметь дурное влияние на детей, она не только не
видит призраков, но и помогает маленькой Флоре избежать обвинений со стороны
новой гувернантки (приложение Б).
В начале произведения миссис Гроуз предстает как многоуважаемая и
почтенная особа. Она всячески пытается найти общий язык с гувернанткой,
помогает, но в то же время, отвергая ее.
Миссис Гроуз долгое время проработала в усадьбе и владеет информацией
обо всех происходящих событиях. Из текста видно, что миссис Гроуз что-то
недоговаривает. Каждый раз, когда молодая девушка затрагивает тему о мисс
Джессел или Питере Квинте, миссис Гроуз сразу начинает волноваться, уходит от
разговора и явно боится сказать лишнее. «Вот за это он всех и любил! − Но, едва
договорив, она тут, же спохватилась: − Я хочу сказать, мисс, что это у него, у
милорда, такая привычка» [10, с.391].
В сюжете повести можно выделить еще одного не менее подозрительного
персонажа. Если миссис Гроуз говорит не о милорде, то остается только один
персонаж мужского пола − это Майлз. Может ли быть так, что именно он совершает
все «темные дела» в усадьбе? Вполне, здесь немаловажную роль играет письмо,
которое гувернантка получила из школы. В нем говорилось об исключении из неё
мальчика. Точной причины не было указано, о нем говорится лишь в конце повести.
На протяжении всего произведения Майлз играет ключевую роль в развитии
сюжета.
По мнению гувернантки, он регулярно общается с призраком, отвлекает её
своей игрой на фортепиано, чтобы Флора могла сбежать. И наконец, он
единственный, кто разговаривает с гувернанткой на личные темы. В повести Майлз
является одним из персонажей, у которого больше всего секретов. В конце
17
произведения он умирает, но и здесь нельзя не заметить, что Дуглас, который
рассказывает историю гувернантки, произносит фразы, которые принадлежат
Майлзу. «Мое тут только впечатление. Оно заключается вот здесь. − И он прижал
руку к груди. − Я не в силах его забыть» [10, с.378]. Из его слов видно, что он
говорит о собственных воспоминаниях.
«− Это была очаровательная особа, но старше меня десятью годами.
Гувернантка моей сестры, − спокойно ответил, он. − Самая прелестная женщина ее
профессии, она была бы достойна самого высокого положения в обществе. Я учился
тогда в Оксфорде, в Тринити−колледже, и застал её у нас в доме, приехав на летние
каникулы. В тот год стояло прекрасное лето, я редко уезжал из дому, и в её
свободные часы мы гуляли в парке и беседовали − меня поражал её незаурядный ум
и утонченность. Да-да, не ухмыляйтесь: мне она чрезвычайно нравилась, и я до сих
пор счастлив тем, что и я тоже нравился ей. Если б этого не было, она бы мне ничего
не сказала. Никому другому она ничего не рассказывала. Я это знал не только от нее,
но и чувствовал сам. Уверен, что она не говорила больше никому − это было ясно.
Вы и сами в этом убедитесь, когда я прочту вам её рассказ» [10, с.379].
Исходя из вышесказанного, можно сделать выводы, что все, о чем говорится в
начале повести, было прочитано не из рукописи, а сказано непосредственно самим
рассказчиком. Поскольку рукопись принадлежит гувернантке, а данный пример
описывает жизнь Майлза, мы приходим к выводу, что слова Дугласа взяты не из
рассказа. Но возникает вопрос, как он смог подробно описать жизнь человека, с
которым даже не был знаком? Только если он тот самый человек. В послании Майлз
говорит, что был влюблен в гувернантку. И так же говорит о Дугласе миссис
Гриффин. «− Ну что ж, если я не знаю, в кого она была влюблена, зато знаю, в кого
был влюблен Дуглас» [10, с.380].
Вероятно, это и есть «поворот винта» − перенос персонажа с конца книги в
начало? Но если это так, то с какой целью использовал автор выражение «Поворот
винта». Можно предположить, что он имел ввиду поворот событий.
18
О том же можно судить из разговора мистера и миссис Грифин: «Если один
ребенок дает действию новый поворот винта, то, что вы скажете о двух детях? − Мы,
разумеется, скажем, что это дает винту два поворота!» [10, с.377].
Проанализировав все эти факты, можно заметить некое совпадение. Так как в
семье было два ребенка, значит, и поворота событий должно быть два. Так как один
из них мы уже нашли, осталось найти второй.
На наш взгляд, им может быть видения гувернантки. Благодаря своим
регулярным и беспочвенным рассказам о привидениях, которые часто ей являлись,
она выглядела нелепо, настраивая против себя всех окружающих. Именно эти
видения постоянно отводят внимание читателя от главной проблемы произведения.
Может сложиться впечатление, что призраки действительно являются, но этому
факту противоречит главное, а именно реакция окружающих на все происходящее.
Если рассматривать версию, что гувернантка была не совсем адекватна в своих
решениях и поступках, то рассказ, который представлен с её слов, может в некой
мере отличаться от основной сюжетной линии. Значит, найти альтернативу развития
событий можно, только изучив отношение окружающих к
гувернантке и
проанализировав поведение и реакцию каждого на происходящие в усадьбе события.
Начать следует с почтенной и уверенной в себе экономки миссис Гроуз.
Казалось бы, она олицетворяет собой добропорядочность и моральные принципы
дамы, при этом ведет себя явно нечестно по отношению к гувернантке. Миссис
Гроуз постоянно соглашается с тем, что говорит девушка, даже в какой-то мере
навязывает ей версии, в которые гувернантка с радостью верит. Но в определенное
время экономка резко меняется и она категорично отвергает то, что говорит ей
гувернантка. Может быть, это простое стечение обстоятельств, а может, и
воплощение, плана, который был задуман с самого начала. Когда экономка перестает
придерживаться версии девушки, в этот же момент от нее отворачиваются и дети.
Миссис Гроу, вероятно, что-то скрывает. Что же? Сложно сказать, потому что
экономка ведет себя очень странно по отношению к гувернантке. Она старается
запутать девушку, при этом ничем себя не выдает. И в этом нет ничего странного,
19
что дети больше тянутся к миссис Гроуз, чем к новой гувернантке. Она с ними с
самого детства, дети уверены в том, что экономка не сделает им ничего плохого.
Гувернантка, в отличие от экономки, пугает детей своим поведением, постоянно
обвиняет их в каких-то нелепых поступках. Скорее всего, именно это повлияло на
такое странное отношение детей к гувернантке. Она сама создала себе проблемы, с
которыми впоследствии не смогла справиться. По сути, на протяжении всей повести
дети не делали ничего необычного — их поведение вполне нормально для их
возраста, это можно назвать обычными детскими шалостями, и негативное влияние
призраков — это опять-таки лишь фантазии гувернантки. Этот факт доказывает
версию, что призраков не было. Так как все, кроме гувернантки, отказываются
верить в существование призраков, можно сделать вывод, что все привидения − это
лишь беспочвенные фантазии девушки. На самом деле их нет, а гувернантка просто
лишилась рассудка. Вероятно, причиной была любовь ко владельцу усадьбы. Может,
таким образом, она просто хотела привлечь к себе внимание. Так как он просил его
не беспокоить, она боялась, что просто не сможет его больше видеть.
Проанализировав эти две версии, можно отметить, что практически все факты
подтверждают версию миссис Гроуз. Значит, можно сделать выводы, основываясь на
утверждении Г. Джеймса, что призраков не было. Гувернантка только зря обвиняла
детей. И если следовать этой версии, то и смерть Майлза ей привиделась. И тот
десятилетний мальчик все-таки выжил и через сорок лет рассказал это в кругу
друзей. А когда умер, передал её человеку, который закончил рассказ.
«Бедный Дуглас перед своей смертью − когда эта смерть была уже так близка −
передал мне рукопись» [10, с.380].
Нельзя не отметить тот факт, что рукопись, в которой была изложена эта
история, передавалась 40 лет. События можно выстроить так: гувернантка излагает
мысли на бумаге, от первого лица → рассказывает ее Дугласу → умирает и
оставляет ему записи → он зачитывает рукопись в кругу друзей → он умирает и
оставляет записи тому человеку, от лица которого дается предыстория и, который
озаглавил повесть.
20
Выводы. Проведенное исследование показало, что никто кроме гувернантки
не верит в существование призраков. Это еще раз доказывает, что все события,
происходившие в усадьбе, были лишь проявлением больного воображения
гувернантки. А версия миссис Гроуз близка к правдивому развитию событий.
Сравнив эти две версии, удалось доказать, что большинство фактов подтверждают
теорию того, что призраков не было.
ВЫВОДЫ
21
Проведенное исследование показало, что все ученые и литературоведы
склоняются к тому, что Г. Джеймс является ярким представителем готической
литературы. Также было доказано, что большинство исследователей склоняются к
тому, что призраки присутствовали в сюжете данной повести, но влияли они не на
детей, а именно на гувернантку.
Изучение вариативности сюжетных линий в повести Г. Джеймса «Поворот
винта» показало, что разные варианты сюжетных линий являются основным
литературным приемом,
который использовал
Г. Джеймс в своей повести.
Противостояние двух версий заставляет задуматься о главном вопросе повести:
были ли призраки?
Чтобы раскрыть эту тайну, сопоставили все факты касательно двух версий
развития сюжета. Так как повесть написана от первого лица, то адекватно оценивать
ситуацию можно только исходя из реакции окружающих на то, что происходит в
усадьбе. Исследование показало, что только гувернантка верила в существование
привидений в реальном мире, а все остальные персонажи наотрез отказывалась
верить в них. Такой же версии придерживался и сам писатель. Полагаясь на этот
факт можно смело утверждать, что и смерть Майлза и сами призраки были лишь
фантазиями гувернантки.
При изучении обеих сюжетных линий была выявлена некая закономерность. Г.
Джеймс предоставляет почти одинаковое количество подтверждающих фактов
относительно обеих сторон. Таким образом, он дает возможность каждому посвоему прочувствовать и понять данное произведение. Именно поэтому критики и
литературоведы до сих пор так и не достигли единого решения насчет данной
повести.
При анализе текста были выявлены некоторые неточности, которые автор
добавил, что бы придать повести еще большей необычности и мистицизма. Самым
ярким, из которых можно назвать необычное поведение детей на протяжении всей
повести. Майлз и Флора вели себя подозрительно, как с одной, так и с другой
стороны.
22
Также был доказан тот факт, что дети принимали непосредственное участие в
развитии обеих сюжетных линий. С одной стороны они менялись из-за влияния
призраков, но с другой на них давило необъяснимое поведение гувернантки, которое
было вызвано психическим расстройством. Удалось доказать и то, что Майлз не
умер в конце повести. Это была иллюзия, на которой была помешана гувернантка.
Она была уверена в его смерти, но не замечала очевидных фактов, которые решили
бы все её проблемы.
Сопоставив все выше сказанное можно смело утверждать, что версия, которая
отвергает существование призраков и является основополагающей в развитии
сюжета. А весь мистицизм, присутствующий в повести, является читателю лишь для
того, чтобы придать тексту большего интереса и таинственности.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНЫХ ИСТОЧНИКОВ
23
1. .Анцыферова О.Ю. Аллюзии как иносказания у Генри Джеймса: от метонимии к
метафоре // Материалы XXXVI Международной филологической конференции
12-17 марта 2007 г. Вып. 8: История зарубежных литератур. СПб., 2007.
2. Анцыферова О.Ю. Поетика оповідань та повістей Генрі Джеймса 1850 – 1870-і
роки. М., 1990
3. Анцыферова О. Ю. Творчество Генри Джеймса: проблема литературной
саморефлексии: автореф. дис. док. филол. наук.- М., 2002.
4. Афанасьева Н. Р. Экспрессивность стиля «ужасных историй» как функциональная
установка бестселлера: лексико-семантический анализ рассказа Г. Джеймса
«Поворот винта» // Филологический ежегодник. — Омск: Изд-во Омского ун-та,
2000. Вып. 3. - С. 131-133.
5.Блэкмур Р.П. Генри Джеймс. - В кн.: Литературная история США, т. 3. М., 1995.
6.Богиня Н. В. Стиль Генри Джеймса как историко-литературная проблема //
Античність - Сучасність (Питання філології). Збірник наукових праць. Вип.2. Донецьк: ДонНУ, 2001. - С.37-43.
7. Богиня Н. В. Жанрово – стилевое своеобразие малой прозы Генри Джеймса:
автореф. дис. канд. филол.. наук. – Донецк, 2001
8. Вечканова М. И. Трансформация готической традиции в творчестве Джеймса
Кэрола Бутс (на матери але малой прозы 1990-х – начала 2000-х годов): автореф.
Канд.. фил, наук. – Казань, 2011.
9. Гвоздева Г. А. Литературно-критические взгляды Генри Джеймса / Дис. док.
филол. наук. — М., 1977.
10. Джеймс Г. Повести и рассказы. Пер. с англ. Сост. и предисл. А.Зверевой – Л.:
«Художественная литература», 1983. – 687с.
11. Вильяме Дж. Теория и роман: повествовательная рефлективность в британской
традиции. - М.: «Художественная литература», 1976. − 435с.
12.
Елистратова
А.
Предисловие
/
Джеймс
Г.
Повести
и
рассказы.
М.: «Художественная литература», 1974. - С. 3-18.
13.Зверев А.М. Джеймс: пора зрелости // Вопросы литературы.- 1999.-№3.
-
24
14. Ильина О.А. Понятие греха в произведении Генри Джеймса: автореф.дис. канд.
филол. наук. М., 2003.
15. Каули М. Два Генри Джеймса. - В кн.: Каули М. Дом со многими окнами.
М.,
1973
16. Морозова Т. Л. Генри Джеймс: основные проблемы творчества 18701890-х
гг.:автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1973.
17. Нерсесова Е.В. Проблематика и стиль романов Генри Джеймса и их оценка. //
Аракинские чтения. Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания
иностранных языков. Сборник научных трудов. - М.: МГПУ РИО, 2004. - С. 27-33
18. Осипенкова О. И. Поздний Джеймс: мировоззрение, поэтика, метод: Дис. канд.
филол. наук. М., 1985.
19. Селитрина Т. Л. Генри Джеймс и проблемы английского романа1880-1890-е гг.) /
Автореф. дис. док. филол. наук. М.,1989.
20. Троицкий Н. Генри Джеймс пополам с Тургеневым. – М., 1983.
21. Чайковская И. А. Мастер, ученик Мастера (Жизнь и творчество Генри
Джеймса в контексте его русских связей) // Вестник Европы. — М., 2005.
Приложение А
25
Версия
гувернантки
Дети видят
призраков
Призраки
существуют
Питер
Квинт убил
Майлза
Девушка не
сумасшедша
я
Приложение Б
26
Версия миссис Гроуз
Гувернантка
сумасшедшая
Призраков
нет
Дети не
виноваты
Download