Lava™ Frame Multi XL

реклама
SEITE 1 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
en

ru

bg

All of the restorations created using wax modeling must also meet the wall
thicknesses shown above. The system automatically checks this as a safety
measure.
Connector cross-sections
Lava™ Frame Multi XL
Zirconia Mill Blank Multi XL
иркониевая фрезерная заготовка Multi XL
иркониеви блокове Multi XL
Anterior tooth bridge unit - bridge unit
Anterior tooth die - bridge unit
Anterior tooth die - die
7 mm2
Anterior tooth die - cantilever bridge unit
8 mm2
Posterior tooth bridge unit - bridge unit
Posterior tooth die - bridge unit
7 mm2
Posterior tooth inlay - bridge unit
12 mm2
9 mm2
Maryland bridges
3M ESPE AG
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec
are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2010. All rights reserved.
en

44000758753/03
2-unit and 3-unit Maryland bridges
ENGLISH
Product Description
Lava™ Frame Multi XL Zirconia mill blanks are used for the fabrication of
frameworks for all-ceramic restorations.
The frameworks are designed at the Lava™ Scan computer, which then
calculates the milling data. The blanks are processed in a Lava™ Form or
Lava™ CNC 500 milling unit. After milling, the frameworks are dyed with one
of the 7 Lava Frame Shade dyeing liquids as required to achieve the desired
tooth color, then sintered. The dyed frameworks are sintered using the
specialized program of the Lava™ Therm or Lava™ Furnace 200 sintering
furnace. All of the Lava products are manufactured by or for 3M ESPE.
Lava Frame Multi XL blocks conform with ISO 6872:2008, Type II, Class 6.
TEC (25-500° C): 10.5 +/-0.2 10-6 · K-1.
These Instructions for Use should not be discarded for the duration of
product use.
For details on all mentioned products, please refer to the respective
Instructions for Use.
Indications
Fabrication of all-ceramic frameworks for the anterior and posterior teeth,
taking into consideration the prescribed coping wall thicknesses and connector
cross-sections, see “Framework Design”:
• Single crowns
• Bridges up to a total length of 48 mm with a maximum of two bridge units
next to one another in the posterior area and a maximum of four bridge
units next to one another in the anterior area (bridges with a span exceeding
42 mm are only possible with Lava Scan ST).
• Crowns on implants and 3-unit bridges on two implants. Lava restorations
on implants have not been released for use on patients with bruxism. Lava
restorations on implants should have a passive (tension-free) fit.
• Splinted crowns (maximum 4 splinted crowns)
• Cantilever bridges with a maximum of 1 pendant at the position of a
premolar or incisor (cantilever bridges have not been approved for patients
with bruxism)
• 3-unit inlay/onlay and 2-unit or 3-unit Maryland bridges (inlay and Maryland
bridges have not been approved for patients with bruxism)
• Abutments and angled abutments (up to an angulation of 30°) cemented to
a titanium base. They must be compatible with the utilized implant system.
The direct attachment of the Lava abutment to the implant system using a
screw is not permissible because the tension conditions cannot be controlled.
• Primary crowns
Perfectly fitting restorations can be manufactured only in compliance with the
preparation guidelines, see Lava Design Software Operating Instructions.
The guidelines set forth by the relevant national health care-oversight agencies
must also be observed for the respective indications.
Tests have proven that Lava Zirconia shows sufficient strength for inlay/onlayand Maryland bridges. However, this type of indication overall can have a
higher failure risk due to decementation and secondary caries regardless of
the manufacturer. Please refer to national and regional dental associations
for more information.
Precautionary Measures
3M ESPE MSDSs can be obtained at www.mmm.com or from your local
subsidiary.
Model Preparation
왘 A light-colored super-hard plaster ISO 6873 Type 4 (white, beige, light blue,
light gray) without using any plastics additives must be used for model
preparation. The model must not have any silicon oil residue (e.g., from
doublication or bite registration).
왘 All segments of the saw cut model have to be removable and secured
against rotation (double pin or block pin).
왘 The model base should have a smooth bottom. We recommend the use of
the universal model holder to fix the models in the scanner.
왘 The die must have a sharp undercut underneath the preparation margin;
the preparation margin must not be marked, and the die must not be
varnished or hardened.
왘 Block out defects and undercuts (as necessary, after consultation with the
dentist) with a light wax or by using the Lava Design Software.
왘 Reflecting areas on the die are detrimental for the scanning procedure;
if necessary, dull these areas with a suitable scan spray (e.g., Scan Spray
from the company Dentaco).
왘 If there are blockings, the interdental space between the margins must be
a minimum of 1 mm.
왘 Caution: In cases of distinct bifurcation, there may, in rare cases, be
insufficient detection, inherent to the system, of the preparation margin.
We recommend blocking out these areas as a preventive measure and
using a diamond tool to fit the framework afterwards.
The bridge unit is mesially and
distally anchored to the natural
tooth by an inlay.
Prosthetic height of abutments
Posterior tooth abutments
12 mm
Caution: Failure to observe the prescribed minimum wall thickness or
connector cross-section or the prosthetic height may cause fracture of the
later restoration. In extreme cases, the patient may swallow or even breathe
in parts, resulting in risks to his/her health. Surgical intervention may be
required under certain circumstances. In general, the risk of fracture and/or
decementation is greater for cantilever bridges, inlay bridges and Maryland
bridges. Consequently, these indications should be used only on vital abutment
teeth without increased mobility and in patients with good oral hygiene. They
are not indicated for patients with parafunctions (e.g., bruxist patients). When
inlay and Maryland bridges are used, do not set a strong occlusal contact
point on the bridge framework. Cantilever bridges should be removed from the
occlusion. The guidelines of the relevant national professional associations
must also be observed for such indications.
Many textbooks recommend as a minimum the same number of abutments
and bridge units for long-span bridges to secure the stability of the restoration.
Users are themselves responsible for the use of Lava Frame only for the
approved indications, for observing the prescribed minimum wall thicknesses
and connector cross-sections, and for the correct positioning of the holding
pins.
Sprues
Place the sprues as closely as possible to the preparation margin (at the lowest
point of the coping).
Designing Abutments Using a Wax-up
An individual wax-up is prepared on the titanium base of the implant system.
The screw canal should be included in the wax-up because it simplifies the
finishing of the screw canal. Prefabricated plastic parts with screw canal can
also serve as an aid for abutments (e.g., Neoss). Such parts have proven to
be very helpful because the abutment can be milled through the screw canal
in the prefabricated part with only minimum finishing in the screw canal.
The fit between the titanium base and the Lava abutment must be as precise
as possible to secure sufficient adhesion.
Dulling the titanium base
Sandblast the titanium base to dull it before scanning. For this purpose,
protect the connection between implant and titanium abutment, e.g., with a lab
implant or an easily removable putty (Erkoskin by Erkodent for example) in
order to avoid damage during sandblasting. Blast the titanium base with 50 μm
aluminum oxide using pressure of 2.0 bar. Afterwards clean the surfaces with
compressed air.
If a scan spray is used, make sure that the resulting spray layer is as thin as
possible. A scan spray layer can cause a larger cement gap.
Recommendations for preparing the cement gap parameters for abutments
(see also Finishing of the Abutments):
The cement gap expansion must be set so that the cement gap begins on the
shoulder of the titanium base to enable the system to mill the desired cement
gap. If the beginning is set on the parallel wall sides of the titanium base, the
cement gap cannot be milled due to the resulting back cuts.
To minimize the smoothing work on the occlusal side, we recommend setting
a cement gap expansion of 150 μm in the uppermost part of the titanium base.
Recommendation for the cement gap settings:
Cement gap = 0.07 mm
Begin the complete cement gap
The cement gap value must be adjusted on the abutment shoulder
as necessary for a precise fit.
Cement gap expansion 0.15 mm
Begin 1 mm beneath the upper
end of the titanium base (depends
on the titanium bases used)
Virtual Design of Abutments
Abutments can be designed directly using Lava Design. Use the function
showing the wall thicknesses to check the modeling and ensure compliance
with the minimum wall thickness of 0.8 mm and 1.0 mm for angled abutments
milled over 3 axes. A cement gap of 0.03 mm is recommended for an ideal fit.
The cement gap value must be adjusted as necessary for a precise fit.
The cementation of Lava abutments to titanium bases is possible for all
titanium bases which have been approved for cementation of zirconium
abutments or fulfil the specifications indicated below. For cementation, please
follow the instructions for use for the corresponding cement. The screw of the
titanium abutment of each respective implant manufacturer is made to the
corresponding implant. A direct connection of the Lava abutment to the implant
without using a metal interface is not permissible.
In order to warrant a safe and secure cementation of the Lava abutment to the
corresponding titanium abutment, the following specifications must be fulfilled
for the shape of the titanium abutment:
- Cylindrical shaped interface made of titanium or a titanium alloy approved
for dental applications
- Cylinder diameter D1 ≥ 2.9 mm
- Outer diameter of the titanium abutment D2 ≥ 4.5 mm
- Cylinder height of the abutment shoulder H: 2.6 mm to 6.0 mm
- Overall cementation surface area (abutment shoulder + cylinder flange)
≥ 33 mm2
D2
D1
H
Framework Design
The coping wall thicknesses and connector cross-sections are decisive for the
strength of the later restoration. Perfect milling results depend, among other
factors, on the correct positioning of the holding pins and the ideal milling
direction.
The framework design, the positioning of the holding pins, and the alignment
in the mill blank are done after digitalization in the Lava Design software.
When entering data into the Lava Scan computer, please observe the design
guidelines described in the Lava Scan Operating Instructions. For Lava Frame,
the following design specifications must be observed:
Bridge unit at the position of
an incisor.
Bridge unit with one wing on
one or both sides.
3-unit inlay bridges
Coping wall thicknesses
Coping wall thickness in general
Must not be less than 0.5 mm
Anterior copings
≥ 0.3 mm, but not in cases
of bruxism
Primary copings
≥ 0.3 mm, but not in cases
of bruxism
Abutments
≥ 0.8 mm, but not for angled
abutments which are milled over
3 axes. A minimum thickness
of 1.0 mm must be maintained
in these cases owing to the
unavoidable lack of precision in
the manual finishing (see below,
Finishing of the Abutments).
Abutment tooth copings to the cantilever
bridge unit for posterior teeth
≥ 0.7 mm
Abutment tooth copings to the cantilever
bridge unit for anterior teeth
≥ 0.6 mm
Abutment tooth copings to the anterior
tooth bridges with 3 or 4 bridge units
≥ 0.7 mm
Margin reinforcement
Anterior copings with a wall thickness
of 0.3 mm
Margin reinforcement of 0.15 mm
All other copings
Margin reinforcement of 0.35 mm
FS 1 / FS 2
Color Category 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Color Category 3
FS 4
Preparation of the Milling Unit
Prior to processing Lava Frame frameworks, clean the milling chamber of the
milling unit.
Use milling cutters of type 1, 2, and 3 for milling in the milling units Lava Form
and Lava CNC 500.
12 mm2
9 mm2
Posterior tooth die - cantilever bridge unit
Color Category 1
Caution: If you do not allocate a specific color in Lava Design, Lava Calc will
automatically select the correction factor of Color Category 1.
9 mm2
Posterior tooth die - die
Allocation of Color Category and Framework Color
Processing After Milling
왘 Caution, ceramic dust: Aspirate all dust and air with a fine dust filter
commonly used in the dental lab. Use protective goggles in all framework
processing work.
왘 In order to prevent contamination, the blank must not be exposed to water
or any other liquids, fats (hand lotion) or oils during processing.
Removal of the Milled Framework from the Holding Device
We recommend the use of a turbine handpiece to remove the framework due
to the lower degree of vibration as compared to other handpieces! If no turbine
is available, fine cross-cut tungsten carbide cutters can also be used - rotary
speed ≤ 20,000 rpm!
왘 First, notch all holding pins on their top as close as possible to the crown
from the occlusal side and then carefully extend the notches from the
opposite side to separate the framework.
- Use as little pressure as possible in removing the framework and let it
gently slip into the hand or onto a soft pad!
Finishing of the Blank Surface
Compared to finishing already sintered frameworks, shape correction and
surface smoothing of the green body (pre-sintered framework) is not only
simpler but also a more reliable procedure. Grinding sintered frameworks may
cause damage invisible to the naked eye. For this reason, corners, edges,
joints of the holding pins, and all other uneven surfaces should be smoothed
prior to sintering so that it is necessary only to fit the framework once it has
been sintered.
Caution: The presence of notches and sharp edges or damage on the
bottom side of the interdental connectors may substantially reduce the
stability of the sintered framework. These surfaces should be smoothed
in the green state!
Make sure that the piece is in compliance with the required minimum wall
thicknesses and connector cross-sections even after finishing.
왘 Use Universal Polishers from Brasseler (Type Komet #9557) for finishing
only - rotary speed 10,000-20,000 rpm!
왘 First finish the holding pin joints, then all of the edges outside of the crown
margin.
왘 When finishing the outer contour in the vicinity of the crown margin, make
sure that the crown margin is not damaged.
Finishing of the Abutments
Wax-up without screw canal
왘 Drill the screw canal in the parallelometer subsequently in the green state.
Note that the canal diameter will shrink by about 25%.
왘 We recommend pre-drilling the screw canal in the parallelometer and then
re-drilling to the final dimensions. Experience has shown the following tools
to work well:
Pre-drilling: Lava Milling Type 6, final drilling: commercial HSS or tungsten
carbide burr (observe the diameter of the screw canal of the specific
implant system).
Wax-up with screw canal or abutment prefabricated part with screw canal
왘 Mill the screw canal until only minimal finishing is required.
Open the screw canal in green state flush in the parallelometer. A commercial
HSS or tungsten carbide burr is recommended for this.
Finishing of undercuts on angled abutments
Since the area between the abutment shoulder and the angled build-up cannot
be completely finished on a 3-axis milling unit, manual finishing is necessary.
왘 Use a parallelometer for the finishing.
왘 Use suitable milling tools to remove the remaining undercuts evenly and
cleanly. The wall thickness must not become less than 1 mm.
Cleaning of the Framework
To ensure even coloring, the framework must be clean, free of oils and
completely dry prior to dyeing!
왘 Touch the framework only with clean, non-oily hands.
왘 Use a soft brush for layered ceramic, size 6, to clean thoroughly the entire
framework, including the interior surfaces of the coping, from milling dust.
Microbrush applicators or similar tools are recommended for cleaning the
screw canal in abutments.
Dyeing of the Framework
Preparation of the Dyeing Liquid/Dyeing Process
왘 Select the size of the immersion container according to the framework. The
container must be large enough to allow easy insertion and removal of the
framework without the risk of jamming. The immersion container must be
dry, clean, and free of any residual dyeing liquid to ensure that the desired
color results are obtained.
왘 Select the suitable Lava Frame Shade dyeing liquid for the desired tooth
color:
Lava Frame Shade
Dyeing Liquid
Coordinates
with VITA Classic
Colors
왘
왘
왘
FS1
A1
B1
FS 2
B2
C1
FS 3
A2
A3
FS 4
A 3.5
A4
FS 5
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS 7
D2
D3
D4
Shake the dyeing liquid before use!
Pour only enough of the dyeing liquid into the immersion container to cover
the framework completely during the dyeing process.
Reseal the bottle immediately after use so that the concentration of the
dyeing liquid does not change.
Dyeing Process
왘 Use plastic forceps to place the framework into the immersion container;
the framework must be completely covered by the dyeing liquid.
왘 Carefully rock the immersion container to allow any air bubbles trapped
inside a coping to escape.
왘 Leave the framework in the dyeing liquid for 2 minutes, then use plastic
forceps to remove it. Dye each framework only once!
왘 Remove the excess dyeing liquid from the coping and from around the
interdental connectors, e.g., using a cotton swab or an absorbent paper
towel, to ensure even coloring. Make sure that no lint from the paper towel
remains on the framework.
왘 Then place the framework on a sintering carrier (see Positioning for
Sintering) and dry it under ambient conditions or in the cold (room
temperature) sintering furnace for at least 2 hours. On massive bridge
units and long-span restorations, the drying time must be extended.
왘 Ensure the observation of the given drying times.
왘 The dyeing liquid can be used for up to 24 hours if it is covered immediately
after use and stored in a cool, dry place. Failure to observe the above
precautions may have the following effects on the framework:
- Discoloration
- Changes in sintering behavior, e.g., distortion due to sintering
- Reduction in durability
왘 Dilute used dyeing liquid with large quantities of water and pour down the
drain.
Notes
The dyeing liquids may cause irritation if they come into direct contact with skin
and eyes.
왘 Wear suitable protective gloves and goggles.
왘 Do not swallow the dyeing liquid.
Design of a Primary Coping
왘 Prepare a master and milling model according to the conventional standard
procedure for the preparation of primary telescopes.
왘 A slightly oversized build-up of the primary telescopes (e.g., wall thickness
0.2 mm thicker than planned) is prepared with the help of the scanned
wax-up or by using the virtual wax knife in design.
왘 Work up the primary telescopes, cooling them with water, in a milling system
(e.g., milling technology instruments for ceramic primary parts from NITKahla). Check the wall thickness (minimum 0.3 mm) during the preparation.
왘 Optionally, the primary telescope can be polished using a felt wheel and
diamond polishing paste (avoid overheating).
Exporting Lava Design Data to Lava Calc
The framework color set in Lava Design leads to an additional correction of the
shrinkage value for the restorations milled out of the Lava Frame Multi XL blank.
Sintering of the Framework
Positioning for Sintering
왘 The framework must be ideally positioned to allow linear shrinkage during
sintering while at the same time retaining the precision of the fit. For that
purpose, the following aids are available:
• Lava Sintering Beads - for use for Lava Furnace 200 with Lava Bead
Sintering Tray and firing platform base plate with firing platform ring in
wave form, for Lava Therm with the rectangular sintering tray
• Lava Crown Sintering Tray - for use with Lava Furnace 200 firing
platform base plate with firing platform ring in wave form
Caution: For the positioning on bead beds, only the sintering trays specifically
designated for this purpose may be used.
Positioning of Lava Frame Multi XL Single Restorations or
Bridge Frameworks on Beads:
왘 Add the Lava Sintering Beads to the sintering tray (Lava Furnace 200 Bead
Sintering Tray or Lava Therm Sintering Tray) to a level of about 3 mm.
왘 Place the bridge frameworks lightly on the beads with the occlusal or buccal
side facing down and the single restorations lightly on the beads with the
occlusal side or on the side facing down. Make sure that the bridge restora-
tions have as many points of contact to the bead bed as possible and are
well supported along the full length.
Lava Sintering Beads are reusable.
Positioning of Lava Frame Multi XL Single Restorations on
Lava Crown Sintering Tray:
왘 Place the single restorations on the occlusal side or side surfaces in the
depressions of the wave-shaped honeycomb.
왘 Make sure that the restorations do not touch one another. Avoid placement
on the edge of the preparation or on the fitting surface (e.g., for inlay
restorations).
Sintering
Perform the final sintering work on Lava restorations only in an accordingly
approved furnace. Frameworks milled from the Lava Frame Multi XL blank
can be finally sintered solely with the Lava Furnace 200 sintering program
Lava Multi XL or with a converted Lava Therm sintering furnace with the
appropriate program. For information on the operation of the sintering furnace,
please refer to the Operating Instructions of the Lava Therm or Lava Furnace
200 unit.
Finishing the Sintered Framework
왘 Finish sintered frameworks using a turbine at 30,000 to 120,000 rpm or with
a fast-running handpiece at up to 30,000 rpm. The use of any water cooling
which is available can always be recommended, but is not necessary for
selective adjustments.
왘 Use only fine-grain diamonds with grain sizes between fine 30 μm (red) and
extra-fine 15 μm (yellow). Whether the diamonds are bonded galvanically or
ceramically is of importance only for the endurance of the diamond cutter.
왘 To avoid overheating the framework, apply only light pressure and smooth
a particular place for only a short time.
왘 If there is cervical smoothing, whether intentionally or accidentally, on a
connector, the position must be polished again. Diamond-equipped rubber
polishers, discs or cones, are suitable for this, coarse = blue, medium = pink,
fine = gray (high polish).
왘 Check the wall thickness of the framework before veneering. The minimum
values for wall thicknesses and connectors must be maintained after
finishing, see Framework Design.
Restorations which are scanned using a wax-up and designed without the
aid of a computer (CAD) must also meet the requirements for minimum wall
thicknesses.
Veneering
Veneering of Lava Zirconia restorations is mandatory. Use Lava™ Ceram veneer
ceramic or Lava™ DVS Digital Veneering System for veneering; they have been
especially developed for Lava Zirconia framework material. Please comply
with the Instructions for Use of Lava Ceram or Lava DVS when processing.
Inlay bridges may be veneered either with Lava Ceram (see the Instructions for
Use for Lava Ceram) or with a molded ceramic approved expressly for Zirconia.
The Noritake Cerabien Press or Ivoclar e.max ZirPress molded ceramic is
recommended for Lava Zirconia frameworks. 3M ESPE cannot conduct regular
quality inspections of this molded ceramic. This is the responsibility of the
molded ceramic manufacturer.
When Lava Ceram veneer ceramic for inlay bridges is used, the veneer
must be applied to a fireproof die (e.g., Begoform embedding mass, NoritakeNorivest Zirconia).
Never remove Lava Ceram or Lava DVS veneers with hydrofluoric acid, since
this substance damages the Lava Frame restoration.
Temporary Cementation
왘 Clean the Lava Frame restoration thoroughly.
왘 If you are planning to use a composite cement to cement the restoration
permanently, a eugenol-free luting cement (e.g., RelyX™ Temp NE,
manufactured by 3M ESPE) must be used for the temporary cementation.
- Residuals of products containing eugenol inhibit the setting of composite
cement during the permanent cementation process!
왘 If you are planning to use a conventional cement to seat the restoration
permanently, you may use eugenol-free temporary luting cements or such
containing eugenol (e.g., RelyX Temp NE or RelyX™ Temp E, manufactured
by 3M ESPE).
Permanent Cementation
왘 Please see the appropriate Instructions for Use for detailed information
about the products mentioned below.
Conventional Cementation
왘 Thoroughly clean the restoration and blast the interior surfaces of the
crowns with aluminum oxide ≤ 50 μm.
왘 Use a conventional glass ionomer cement, e.g., Ketac™ Cem, manufactured
by 3M ESPE, for the cementation. The use of phosphate cements will not
lead to the desired esthetic results.
Adhesive Cementation
Lava Frame restorations are so strong that adhesive cementation does not
offer any additional mechanical advantages in comparison with conventional
cementation for most indications. Inlay and Maryland bridges are exceptions
to this (see Adhesive Cementation of Inlay and Maryland Bridges).
Self-adhesive cementation with RelyX™ Unicem, manufactured by 3M ESPE:
왘 Thoroughly clean the Lava Frame restoration and blast the interior surfaces
of the crown with aluminum oxide ≤ 50 μm.
왘 Please follow the Instructions for Use for the self-adhesive universal
composite cement when processing RelyX Unicem.
Adhesive Cementation with Composites:
왘 Lava Frame restorations cannot be etched or silanized by direct application
of a silane coupling agent. For adhesive cementation with composite
cements, the adhesive surfaces must therefore be silicatized for 15 seconds
with Rocatec™ Soft or CoJet™ Sand and silanized with ESPE™ Sil.
왘 If the restoration is to be tried in, it must be done before the silicatization/
silanization.
- See the Instructions for Use for Rocatec™ System or CoJet Sand for
details about processing.
왘 Place the restoration in the mouth with a composite cement as soon as
possible after silanization.
All of the products mentioned in this chapter are manufactured by 3M ESPE.
Adhesive Cementation of Inlay and Maryland Bridges:
Inlay and Maryland bridges made of ceramic or Zirconia must be cemented
adhesively using cements which have been expressly approved for these
indications. Observe the cement manufacturers instructions for use concerning
the pre-treatment of the tooth stump and of the ceramic. Generally speaking,
there is an increased risk of decementation for inlay and Maryland bridges,
which may result in loss of the restoration or to an increased risk of secondary
caries. They must therefore be regarded as critical indications. During preparation, make sure that there is adhesion to the enamel and not to the dentin. The
abutment teeth should therefore have slight enamel abrasions and adequate
enamel surface for the attachment. Retentive elements should be prepared
especially for Maryland bridges. Adhesive cementing in general, but especially
for Maryland and inlay bridges, must be done under a rubber dam and the
cavity must be kept free of any contamination. The guidelines of the relevant
national professional associations must also be observed for such indications.
Cementation of Lava Abutments to Titanium Bases
Lava abutments need to be cemented to titanium interfaces/bases which have
been approved for this indication using adhesive or self-adhesive cement
(e.g., RelyX Unicem Self-Adhesive Universal Cement).
Cementation of Lava abutments using RelyX Unicem:
왘 Thoroughly clean the Lava abutment and sandblast the surfaces which will
be cemented with aluminum oxide 50 μm and 2.0 bar. Thoroughly clean the
Lava abutment with compressed air and ethanol.
왘 In order to avoid damage during sandblasting, protect the connection
between implant and titanium base, e.g., with a lab implant or an easily
removable putty (Erkoskin by Erkodent for example). Subsequently clean
the titanium base thoroughly and sandblast the surface which will be in
contact with the cement with aluminum oxide 50 μm and 2.0 bar. Afterwards
clean the surfaces with compressed air and ethanol.
왘 For cementation, please follow the Instructions for Use for the self-adhesive
Universal Cement RelyX Unicem.
왘 Apply RelyX Unicem to both cementation surfaces, press and hold together
with finger pressure and pre-polymerize with a light curing unit (e.g.,
3M ESPE Visio Alfa or Elipar Freelight 2). Divide the luted abutment into
four quadrant surfaces and pre-polymerize each quadrant surface for
20 sec in the fixed position (total exposure time 80 sec). Use a light furnace
(e.g., 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) with 15 min of light exposure
plus vacuum for final polymerization.
왘 Remove excess cement between the Lava abutment and the titanium base;
smooth out and polish the area with a silicone polisher.
왘 Prior to the supply of the Lava abutment to the dentist’s office, clean and
disinfect the abutment. In this process, please follow the instructions in
the section Cleaning, Disinfection, and Sterilization of Lava Abutments
Cemented to Titanium Bases.
왘 If sterilization of the abutment should become necessary, please follow the
instructions in the section Cleaning, Disinfection, and Sterilization of Lava
Abutments Cemented to Titanium Bases.
Cleaning, Disinfection, and Sterilization of Lava Abutments Cemented
to Titanium Bases
Lava abutments should be cleaned, disinfected and in specific clinical
procedures and cases be sterilized (disclaimer issued by 3M ESPE in the
event of non-compliance with the given instructions). Effective cleaning and
disinfection is an indispensable requirement for effective sterilization of the
Lava abutments. User is responsible for the sterility of Lava abutments
cemented to titanium bases. Therefore, ensure that only appropriate equipment, materials and product-specific validated procedures will be used for
cleaning, disinfection, and sterilization. It is the user’s responsibility to ensure
procedures are validated and that the equipment and devices (e.g., disinfectors
or sterilizers) will be routinely maintained and checked.
Additional contamination of the Lava abutments cemented to titanium bases
during handling in the dental lab as well as in the dentist's office must be
avoided.
Additionally, please pay attention to the legal regulations valid for your local
area as well as to the hygienic instructions of your dental practice. This
applies particularly to the different guidelines regarding the inactivation of
prions.
Cleaning and Disinfecting
Cleaning:
For cleaning, only use freshly-prepared solutions along with sterile or minimallycontaminated water (e.g., purified or highly-purified water). In this process,
observe the instructions given by the respective manufacturer of the particular
cleaning/disinfectant agent used with regard to set-ion time and concentration.
If compressed air is applied to the drying process, please always ensure that
this compressed air is filtered and oil-free.
왘 Clean the abutment under flowing water while brushing outer and inner
side with an adequate brush (e.g., interdental brush for the screw canal).
왘 Then immerse the abutment in a suitable cleaning solution (e.g., Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; for other cleaning agents, please observe the
indications in the section Chemical Intolerance).
왘 Rinse the abutment at least three times with water.
Disinfection:
We recommend a high level disinfectant such as Cidex OPA (Johnson &
Johnson) for disinfection.
왘 Place the Lava abutment into the disinfectant solution for the time interval
specified by the respective manufacturer in such a manner that it is
completely covered by the solution (here, see also the manufacturer’s
instructions for use). Also, always ensure that no contact occurs between
the various abutments during disinfection.
왘 Remove the abutment from the disinfectant solution and rinse at least three
times with highly purified water.
왘 Air-dry and package the abutment immediately (if necessary, following a
further drying step, in a clean place).
When using other disinfectants, please observe the following items as well as
the section Chemical Intolerance:
• The instructions given by the respective disinfectant manufacturer regarding
concentration and disinfection time must be exactly followed.
• The suitability of the particular disinfectant used for the disinfection of
medical products made of metal and polymer materials must be verified.
• Only use disinfectants for which the effectiveness has been verified.
• Never apply combined cleaning and disinfection processes.
Chemical intolerance:
Please note that the cleaning agents or disinfectants used should not contain
any of the following ingredients:
Strong organic or mineral acids, strong lye, organic solvents (e.g., acetone,
ether, hexane, benzin); oxidizing agents (e.g., peroxides); halogens (chlorine,
iodine, bromine); aromatic, halogenated hydrocarbons.
Do not clean the cemented Lava abutments with a metal brush or steel wool.
The basic suitability of an effective cleaning and disinfection step for cemented
Lava abutments was verified by an independent, accredited testing lab using
Cidezyme/Enzol for cleaning and Cidex OPA for disinfection.
Final control:
All cemented Lava abutments must be checked for corrosion, damage to
the cementation surface, gap, surface damage, or contamination following
the cleaning and disinfection step. Upon the occurrence of visible damage,
discontinue use of the Lava abutment. For more information on this item,
see the section Re-sterilization and number of re-sterilizations. If the Lava
abutment should remain contaminated following cleaning and disinfection,
the cleaning and disinfection step must be repeated.
Packaging:
Single-use sterilization packages (one abutment per package) which fulfill
the following requirements are suitable for the cleaned and disinfected Lava
abutment:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Suitable for steam sterilization
- Adequate protection of the Lava abutment on metal bases and of the
packaging to prevent mechanical damage
Sterilization
Please use only the validated sterilization procedures listed below for the
sterilization of abutments. Other sterilization procedures must not be used.
Steam sterilization:
- Fractionated vacuum procedure or gravity procedure (with sufficient
product drying)
- Steam sterilizers according to EN 13060 and EN 285 or equivalent
national standards
- Validated devices according to EN ISO/ANSI AAMI 17665 (in past:
EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), valid IQ/OQ (commissioning and product
specific performance qualification)
- Sterilization time (exposure at final temperature) 3 min at 132/134 °C
(270/273 °F) or 20 min at 121 °C (250 °F).
Other sterilization processes such as quick sterilization, hot-air sterilization,
radiation sterilization, formaldehyde or ethylene-oxide sterilization, or plasma
sterilization are not permissible.
Storage after Sterilization
Store sterilized abutments in the sterile packaging, in a dry and dust-free
place.
Reusability
You may only sterilize the abutment one time (in case of inadvertent
contamination, you may re-sterilize one time after cleaning and disinfection).
Please forward this information to the dentist!
Removal of a Seated Lava Restoration
왘 Use conventional rotating tools and adequate water cooling to introduce a
slit and lift the restoration and/or common office instruments as an aid to
pull off the restoration.
Errors
Error
Cause
Coping breaks during Holding pin was
removal from the
separated too far
holding structure.
from the object.
Framework does
not fit.
Solution
Separate closer to the object
to reduce vibrations.
Handpiece wobbles.
Check the handpiece.
Use a turbine, if available.
Cutter is blunt.
Use a new cutter.
Erroneous positioning Ensure proper positioning
of crowns and bridges during sintering as described
during sintering.
under “Positioning for
Sintering”.
Die was not placed
correctly on the
model.
Prior to scanning, check the
proper position of the die on
the model.
The preparation
guidelines were not
observed.
Contact dentist/customer,
rework model as necessary.
Inadequate model
preparation.
Observe the model guidelines
in the Lava Scan Operating
Instructions. Rework the
framework as necessary and
contact the customer, or do
the work again.
Not all of the data for
the die surface was
captured during
scanning (causing
gaps in the data)
Use Scan Spray before
scanning. Depending on the
scale, rework the framework
or create a new one.
Contamination on
the coping surface.
The dyeing liquid was Do not use the dyeing liquid
used too often and is for more than 24 hours!
contaminated.
Whitish spots
apparent on the
coping surface.
Milling dust was not
removed.
consequential, regardless of the theory asserted, including warranty, contract,
negligence or strict liability.
Information valid as of December 2009
ru

У
Описание изделия
иркониевые фрезерные заготовки Lava™ Frame Multi XL используются
для производства каркасов цельнокерамических реставраций.
!одель каркаса разрабатывается с помощью компьютерной программы
Lava™ Scan, которая затем рассчитывает параметры фрезерования.
#алее производится обработка фрезеровочной заготовки на фрезерной
установке Lava™ Form или Lava™ CNC 500. $осле фрезерования с целью
получения необходимого цвета каркаса производится его окрашивание
с помощью одного из 7 растворов для окрашивания Lava Frame Shade.
#алее окрашенные каркасы подвергаются обжигу в ходе специальной
программы обжига в печи Lava™ Therm или Lava™ Furnace 200. 'ся
продукция Lava производится компанией 3M ESPE или предназначена
для использования компанией 3M ESPE.
(локи Lava Frame Multi XL соответствуют ISO 6872:2008, )ип II, *ласс 6.
*)+ (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 K-1.
Эта инструкция по применению должна храниться на протяжении
всего срока использования продукта.
#ля более подробной информации о ниже приведенных продуктах,
см. соответствующую инструкцию по применению.
Области применения
зготовление полностью керамических каркасов в области боковых
и фронтальных зубов с учетом предписанной толщины стенки каркаса
коронки и поперечных сечений соединителей (см. «*онструкция
каркаса»):
• Отдельные коронки
• !остовидные протезы длиной вплоть до 48 мм с промежуточной
частью не более чем из двух единиц в области боковых зубов; и не
более чем из четырех единиц в области передних зубов (мостовидные
протезы с пролетом, превышающим 42 мм, возможны только с Lava
Scan ST)
• *оронки на имплантантах и 3-х единичные мосты на двух
имплантантах. +еставрации Lava на имплантантах не должны
осуществляться для использования на пациентах с бруксизмом.
+еставрации Lava на имплантантах должны иметь пассивную
(ненатянутую) посадку.
• @инированные коронки (максимум 4 коронки подряд).
• *онсольные мостовидные протезы, в конструкцию которых входит
не более одной консоли в позиции премоляра или резца (консольные
мостовидные протезы не утверждены для использования с
пациентами с бруксизмом).
• 'кладки/накладки из трех единиц и мостовидные протезы типа
!эриленд из 2 или 3 единиц (вкладки и мосты типа !эриленд
противопоказаны пациентам с бруксизмом).
• зготовление абатментов, в том числе угловых абатментов (угол
может составлять вплоть до 30°), допустимо только при их фиксации
на титановой основе. Они должны быть совместимы с используемой
системой имплантантов. Bедопустимо прикрепление абатмента
Lava в систему имплантатов напрямую с помощью винта, так как
в таком случае характеристики растяжения материала могут быть
неконтролируемыми.
• $ервичные коронки под телескопное протезирование
зготовление точных реставраций возможно только при соблюдении
указанных предписаний по обработке (см. руководство по эксплуатации
Lava Design Software).
#ля определенных показаний необходимо также соблюдать применимые
нормы, установленные соответствующими федеральными органами
надзора в здравоохранении.
+езультаты тестирования доказали, что диоксид циркония Lava обладает
достаточной прочностью для изготовления из него вкладок/накладок и
мостовидных протезов типа !эриленд. Однако при таком протезировании
увеличивается общий риск неудачной реставрации, в связи с возможной
расцементировкой и развитием вторичного кариеса, что не является
виной производителя. Gа более подробной информацией обратитесь в
региональные и федеральные ассоциации стоматологов.
еры предосторожности
#ействующие информационные листы по мерам безопасности
компании 3M ESPE доступны на www.mmm.com или в вашем местном
филиале.
зготовление модели
왘 #ля изготовления модели необходимо использовать светлый
супертвердый гипс (белый, бежевый, светло-серый, голубой,
ISO 6873, тип 4) без добавления синтетических материалов.
Bа модели не должно быть остатков силиконовых масел (например,
от дублирования или регистрации прикуса).
왘 'се сегменты распиленной модели должны быть съемными и должны
быть защищены от проворачивания (например, двойным штифтом
или блокирующим штифтом).
왘 У цоколя модели должна быть ровная нижняя сторона.
#ля осуществления крепления модели в сканере рекомендуется
использовать универсальное крепление модели.
왘 @тампик должен иметь острый край по краю будущей реставрации;
граница препарирования не должна отмечаться, а культя не должна
лакироваться или отверждаться.
왘 Gаблокировать дефекты и поднутрения (при необходимости,
после консультации с зубным врачом) светлым воском или
воспользовавшись программным обеспечением Lava Design.
왘 Отражающие места на культе оказывают отрицательное влияние
на процесс сканирования; при необходимости, придать матовость
с помощью подходящего спрея для сканирования (например, Scan
Spray фирмы Dentaco).
왘 ' случае блокировок межзубное расстояние между границами
препарирования должно быть не менее 1 мм.
왘 'нимание: ' случае сильных бифуркаций в редких случаях возможно
неполное отображение краев препарирования, обусловленное
системными ограничениями. +екомендуется превентивно блокировать
такие области, а затем подогнать каркас с помощью алмазных
инструментов.
онструкция каркаса
)олщина стенки каркаса коронки и поперечные сечения соединителей
имеют решающее значение для прочности последующей реставрации.
(езупречный результат фрезерования помимо всего прочего зависит
от правильного расположения установочных штифтов и оптимального
направления фрезерования.
!оделирование формы каркаса, расположение установочных штифтов,
а также выравнивание заготовки производится после оцифровки с
помощью программного обеспечения Lava Design. $ри вводе данных в
компьютерную систему Lava Scan необходимо следовать рекомендациям,
для моделирования, перечисленным в +уководстве по эксплуатации Lava
Scan. $ри изготовлении каркаса в Lava Frame необходимо соблюдать
следующие спецификации для моделирования:
Rронтальные зубы: соединительная
часть между фасетками
7 мм2 (не более двух единиц
моста)
10 мм2 (более двух единиц
моста)
Rронтальные зубы: соединительная
часть между опорным зубом и
фасеткой
7 мм2 (не более двух единиц
моста)
10 мм2 (более двух единиц
моста)
]оединительная часть между
фронтальным опорным зубом и
опорным зубом
7 мм2
]оединительная часть между
фронтальным опорным зубом и
фасеткой консольного мостовидного
зубного протеза
8 мм2
*рыло мостовидного протеза
типа !эрилэнд во фронтальном
отделе - фасетка
7 мм2
(оковые зубы:
соединительная часть ежду
мфасетками
9 мм
]оединительная часть между боковым
опорным зубом и опорным зубом
9 мм2
2
]оединительная часть между боковым
опорным зубом и фасеткой
консольного мостовидного протеза
12 мм2
9 мм2
'кладка бокового зуба - фасетка
осты эриленд
!осты !эрилэнд, состоящие из
2 или 3 единиц
Jдиница моста в позиции
резца.
Jдиница моста с одним
крылом на одной или обеих
сторонах.
!остовидные протезы из 3 единиц
с опорой на вкладки
Jдиница моста мезиально и
дистально опирается на
естественный зуб при помощи
вкладки.
Ортопедическая высота абатментов
Абатменты коренных зубов
12 мм
Осторожно: Bесоблюдение предписанной минимальной толщины
стенки или поперечного сечения соединителей или ортопедической
высоты может привести к разрушению последующей реставрации.
' худшем случае возможно проглатывание или даже вдыхание
деталей, что ведет к связанным с этим опасностям для здоровья.
$ри определенных обстоятельствах вследствие этого, возможно,
понадобится хирургическое вмешательство. Обычно опасность
перелома и/или расцементировки больше для консольных мостовидных
зубных протезов, мостов на вкладках и мостов !эриленд. $оэтому эти
показания должны использоваться только относительно витальных
опорных зубов без повышенной мобильности и для пациентов с
хорошей гигиеной полости рта. Они не предназначены для пациентов
с нарушенными функциями (например, бруксизм). ' случае мостов на
вкладках или мостов !эриленд не устанавливать сильную окклюзионную
точку контакта на промежуточную часть. *онсольные мостовидные
зубные протезы должны быть удалены из окклюзии. #ля таких
показаний необходимо соблюдать также директивы соответствующих
национальных профессиональных объединений.
'о многих учебниках для обеспечения устойчивости реставрации
в качестве минимума рекомендуется одинаковое количество опорных
зубов и фасеток.
$ользователь несет исключительно сам ответственность в отношении
использования Lava Frame только для разрешенных показаний, которые
соответствуют указанной минимальной толщине стенки и поперечным
сечениям соединителей, правильному положению установочных
штифтов.
=итники
+азмещайте литники как можно ближе к препарированной кромке
(в самой нижней точке основы коронки).
оделирование абатментов с помощью воска
ндивидуальный wax-up изготавливается на титановом основании
системы имплантантов. 'интовой канал должен быть включен в wax-up,
так как это позволяет упростить обработку винтового канала. ]борные
пластмассовые детали с винтовым каналом могут также служить
в качестве вспомогательного оборудования для абатментов (например,
Neoss). Эти детали доказали свою полезность, так как абатмент может
быть фрезерован через винтовой канал в сборной детали всего лишь
с минимальной обработкой в винтовом канале.
#ля обеспечения достаточного сцепления посадка между титановой
основой и абатментом Lava должна быть по возможности точной.
$ридание матовости титановой основе
$одвергните пескоструйной обработке титановую основу, прежде чем
ее сканировать. #ля этого защитите соединение между имплантантом
и титановым абатментом, например, с помощью лабораторного
имплантанта или легко удаляемой мастики (например, Erkoskin фирмы
Erkodent) чтобы избежать повреждения во время пескоструйной
обработки. $родуйте титановую основу 50 μм оксидом алюминия,
используя давление 2,0 бар. $осле этого очистите поверхность сжатым
воздухом.
Jсли используется спрей для сканирования, обеспечьте, чтобы
полученный от спрея слой был по возможности тонким. ]прей для
сканирования может вызвать больший цементный зазор.
+екомендации по подготовке параметров цементного зазора для
абатментов (см. также «Обработка абатментов»):
+асширение цементного зазора должно быть установлено таким, чтобы
цементный зазор начинался на плече титановой основы, для того чтобы
дать системе возможность фрезеровать требуемый цементный зазор.
Jсли начало установлено на сторонах боковых стенок титановой
основы, то цементный раствор не может быть отфрезерован из-за
появляющихся поднутрений.
#ля того чтобы уменьшить работу по шлифовке окклюзионной стороны,
мы рекомендуем устанавливать расширение цементного зазора 150 μм
в самой верхней части титановой основы.
+екомендация для установок цементного зазора:
Bе должна быть менее 0,5 мм
*аркас коронки передних зубов
≥ 0,3 мм, при отсутствии
бруксизма
+асширение цементного зазора
до 0,15 мм
*аркас первичных телескопических
коронок
≥ 0,3 мм, при отсутствии
бруксизма
Абатменты
≥ 0,8 мм, но не для угловых
абатментов, фрезерованных
по 3 осям. $о причине
неизбежной неточности в
ходе ручной доводки (см.
ниже, Обработка абатментов)
в этом случае должна
поддерживаться минимальная
толщина в 1,0 мм.
)олщина стенки каркаса коронки
в общих случаях
*аркас коронки опорных зубов
в консольном мостовидном протезе
в области боковых зубов
≥ 0,7 мм
*аркас коронки опорных зубов
консольного мостовидного протеза
в области передних зубов
≥ 0,6 мм
*аркас коронки опорных зубов в
мостовидных протезах из 3-4 единиц
во фронтальном отделе
≥ 0,7 мм
Усиление кромки
$ередние основы коронки с толщиной
стенки 0,3 мм
Усиление кромки 0,15 мм
'се остальные основы коронки
Усиление кромки 0,35 мм
)олщина стенок всех зубных протезов, изготавливаемых с помощью
воскового моделирования, также должна удовлетворять перечисленным
ранее требованиям к толщине стенки. *омпьютерная система
автоматически проверяет данный параметр.
D2
D1
왘
Bачните на 1 мм ниже верхнего
края титановой основы (зависит
от используемой модели основы)
*иртуальное проектирование абатментов
Абатменты могут быть спроектированы непосредственно использованием
Lava Design. 'оспользуйтесь отображающей толщину стенок функцией,
чтобы проверить моделирование и обеспечить соответствие с
минимальной толщиной стенок 0,8 мм и 1,0 мм для угловых абатментов,
фрезерованных по 3 осям. #ля наиболее точного прилегания
рекомендуется придерживаться размера цементного зазора 0,03 мм.
Gначение цементного зазора должно быть установлено необходимым
для точной посадки.
#ля цементирования абатментов Lava можно использовать любую
титановую основу, которая одобрена для цементирования циркониевых
абатментов или отвечает спецификации, описанной далее.
$ри цементировании следуйте инструкции к применению
используемого цемента. Rорма винта каждого титанового абатмента
определенной фирмы-производителя согласуется с формой
соответствующего имплантата. Bепосредственное соединение
абатмента Lava с имплантатом без использования металлической
поверхности недопустимо.
#ля того чтобы обеспечить прочное и надежное цементирование
головки абатмента Lava к соответствующему титановому абатменту,
форма титановой поверхности должна соответствовать следующей
спецификации:
- илиндрическая поверхность изготовлена из титана
или титанового сплава, одобренного для применения
в стоматологической практике
- #иаметр цилиндра D1 ≥ 2,9 мм
- 'нешний диаметр титанового абатмента D2 ≥ 4,5 мм
- 'ысота цилиндрической части плеча абатмента H: от 2,6 мм до
6,0 мм
- Общая поверхность для цементирования (плечо абатмента +
фланец абатмента) ≥ 33 мм2
чистым и не содержать остатков раствора для окрашивания, так
как в противном случае не будет достигнут требуемый результат
окрашивания.
' зависимости от цвета зубов необходимо выбрать подходящий
раствор для окрашивания Lava Frame Shade:
аствор для
окрашивания
Lava Frame Shade
огласованность
с цветами
VITA Classic
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A3,5
A4
B3
B4
FS6
C2
C3
C4
FS 7
D2
D3
D4
왘
왘
12 мм2
(оковые зубы:
соединительная часть между опорным
зубом и фасеткой
ементный зазор = 0,07 мм
Bачните цементный зазор на
Gначение цементного зазора
плече абатмента
должно быть установлено
необходимым для точной посадки.
#олщина стенки каркаса коронки
Carefully remove all milling
dust prior to dyeing.
Storage and Stability
Store Lava Frame Multi XL Zirconia blanks and Lava Frame Shade dyeing
liquid at 15-25 °C/59-77 °F.
Avoid direct exposure to sunlight.
Do not use after the expiration date.
Lava Sintering Beads may be used repeatedly.
Customer Information
No person is authorized to provide any information that deviates from the
information provided in this instruction sheet.
Warranty
3M ESPE warrants this product will be free from defects in material and
manufacture. 3M ESPE MAKES NO OTHER WARRANTIES INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. User is responsible for determining the suitability
of the product for user’s application. If this product is defective within the
warranty period, your exclusive remedy and 3M ESPE’s sole obligation shall
be repair or replacement of the 3M ESPE product.
Limitation of Liability
Except where prohibited by law, 3M ESPE will not be liable for any loss or
damage arising from this product, whether direct, indirect, special, incidental or
&лощадь поперечного сечения соединительной части
H
7 mm2 (up to 2 bridge units)
10 mm2 (more than 2 bridge
units)
Anterior tooth Maryland wing - bridge unit
Instructions for Use
нструкция по применению
Указания за употреба
7 mm (up to 2 bridge units)
10 mm2 (more than 2 bridge
units)
2
When a number of frameworks are placed in one Lava Frame Multi XL block, the
correction of the shrinkage value depends on the color selected for the largest
restoration. The following conditions must be observed to ensure a good fit:
- All of the frameworks in the block must belong to one color category
(see table), or
- The frameworks with a differing color category must not be any longer
than 20 mm when sintered.
онструкция первичного колпачка коронки
왘 $риготовьте образец и фрезеруемую модель в соответствии
с общепринятой стандартной процедурой изготовления первичной
коронки под телескопное протезирование.
왘 #алее с помощью сканирования и воскового моделирования или
виртуального воскового ножа изготовьте первичную коронку под
телескопное протезирование несколько большего размера, чем
образец (например, толщина стенки которого на 0,2 мм больше
запланированной).
왘 Обработайте первичную коронку под телескопное протезирование,
охлаждая ее водой, во фрезеровочной системе (например,
в устройстве для изготовления исходных керамических заготовок
фирмы NIT-Kahla). ' ходе работы проверьте толщину стенок
(минимум 0,3 мм).
왘 $ри необходимости первичную коронку под телескопное
протезирование можно отполировать с помощью фетрового круга
и алмазной полирующей пасты (при этом необходимо избегать
перегрева).
Экспортирование данных Lava Design в Lava Calc
Установленный в Lava Design цвет каркаса приводит к дополнительной
коррекции величины усадки рестораций, фрезерованных из заготовки
Lava Frame Multi XL.
Jсли в одном блоке Lava Frame Multi XL размещены несколько каркасов,
то коррекция величины усадки зависит от цвета, выбранного для самой
большой ресторации. #ля обеспечения оптимальной подгонки должны
быть соблюдены следующие условия:
- 'се каркасы в блоке должны относится к одной категории цвета
(см.таблицу), или
- *аркасы с отличающимися категориями цвета не должны быть
длиннее 20 мм при агломерации.
аспределение категории цвета и цвета каркаса
*атегория цвета 1
FS 1 / FS 2
*атегория цвета 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
*атегория цвета 3
FS 4
'нимание: Jсли вы не определите конкретный цвет в Lava Design, то
Lava Calc автоматически выберет поправочный коэффициент категории
цвета 1.
&одготовка фрезерного станка
$еред началом изготовления каркаса во фрезеровочном станке Lava
Frame, очистите фрезеровочную камеру станка.
#ля обработки на фрезерном станке Lava Form и Lava CNC 500
используйте типы фрезерных инструментов 1, 2 и 3.
Обработка после фрезерования
왘 'нимание, керамическая пыль: 'о время обработки каркаса
использовать отсасывание с использованием обычного лабораторного
фильтра для мелкой пыли и носить защитные очки.
왘 'о избежание загрязнений во время обработки заготовка не должна
вступать в контакт с водой, другими жидкостями или жирами (крем
для рук) и маслами.
Отделение фрезерованной заготовки каркаса от держателя
#ля отделения отфрезерованной заготовки рекомендуется использовать
турбинный прямой наконечник, так как турбинные прямые наконечники
по сравнению с обычными наконечниками для бормашины подвержены
меньшей вибрации! ' случае отсутствия турбины использовать тонкую
фрезу для твердого сплава с поперечными зубьями - частота вращения
≤ 20 000 1/мин!
왘 $режде всего, все установочные штифты должны быть установлены
окклюзионно как можно ближе к коронке, а затем осторожно
рассечены с противолежащей стороны.
- $ри отделении необходимо прилагать как можно меньшее
давление, а заготовка должна упасть на руку или мягкую подкладку.
Окончательная обработка поверхности заготовки
*оррекция формы и сглаживание переходов между поверхностями на
неспеченном каркасе в «зеленой стадии» (каркас в предагломерационном
состоянии) с одной стороны легче и с другой стороны надежнее по
сравнению с обработкой спекшихся каркасов. 'о время шлифования
спекшихся каркасов возможно возникновение повреждений, которые
невозможно заметить невооруженным глазом. $о этой причине углы,
края, выступы установочных штифтов и все прочие неровности должны
быть сглажены шлифованием уже на зеленом каркасе. ' спеченном
состоянии каркас необходимо только слегка подогнать.
*нимание: * особенности насечки, острые края или повреждения
в области нижней стороны межзубных соединителей могут
значительно снизить прочность спеченного каркаса. Эти места
необходимо сгладить при нахождении каркаса в неспеченном
состоянии!
Убедиться, что после обработки деталь соответствует минимальной
требуемой толщине стенок и пересечению соединителей.
왘 #ля обработки использовать исключительно универсальный
бор-полир фирмы Brasseler, тип Komet # 9557, частота вращения
10 000-20 000 1/мин!
왘 ]начала окончательно обработать точки выступов установочных
штифтов, а затем все края, находящиеся вне зоны кромки коронки.
왘 'о время обработки внешнего контура в зоне кромки коронки
необходимо обратить внимание на то, чтобы не была повреждена
кромка коронки.
Обработка абатментов
Wax-up без винтового канала:
왘 $росверлить винтовой канал в параллелометре дополнительно
в зеленом состоянии. Обратить внимание, что диаметр канала
сжимается прим. на 25%.
왘 +екомендуется произвести предварительное сверление винтового
канала в параллелометре, а затем произвести повторное сверление
конечных размеров. Опыт показывает, что для этой работы подходят
следующие инструменты:
$редварительное сверление: фреза Lava тип 6, окончательное
сверление: обычные HSS или боры из карбида вольфрама (обратить
внимание на диаметр винтового канала соответствующей системы
имплантантов).
Wax-up с винтовым каналом или с предварительно изготовленным
винтовым каналом:
왘 Rрезеровать винтовой канал почти что до окончательной обработки.
Открыть винтовой канал в зеленом состоянии заподлицо в
параллелометре. #ля этого рекомендуются обычные HSS или боры
из карбида вольфрама.
Обработка поднутрений на угловых абатментах
Jсли зону между плечом абатмента и угловой надстройкой невозможно
полностью обработать на 3-х осевом фрезерном устройстве, то
необходима ручная доводка.
왘 #ля окончательной обработки используйте параллелометр.
왘 $рименяйте необходимые фрезеровочные инструменты для
тщательного удаления и очистки оставшихся поднутрений. $ри этом
толщина стенок не должна стать менее 1 мм.
Очистка каркаса
#ля получения однородных результатов окрашивания каркас должен
быть свободен от красок, жиров и должен быть полностью сухой!
왘 (рать каркас только чистыми, обезжиренными руками.
왘 'есь каркас (также внутренние поверхности основы коронки)
тщательно очистить от фрезеровочной пыли с помощью мягкой кисти
для слоистой керамики, размер 6. #ля очистки винтового канала в
абатментах рекомендуются микрощеточные аппликаторы или схожие
инструменты.
Окрашивание каркаса
&одготовка раствора для окрашивания /процесса окрашивания
왘 ' зависимости от размера каркаса выбрать погружной сосуд
подходящего размера. *аркас должен легко погружаться и
выниматься, не защемляясь. $огружной сосуд должен быть сухим,
'зболтать раствор для окрашивания перед использованием!
Gалить раствора для окрашивания в погружной сосуд столько, чтобы
каркас был полностью закрыт при окрашивании.
왘 `тобы не менялась концентрация раствора для окрашивания,
необходимо незамедлительно снова хорошо закрыть бутылку.
Окрашивание
왘 $огрузить каркас с помощью пинцета из синтетического материала в
погружной сосуд так, чтобы он был полностью покрыт раствором для
окрашивания!
왘 Осторожно наклонить погружной сосуд туда-сюда, чтобы дать
возможность подняться возможно имеющимся пузырькам воздуха
во внутренней части каркаса коронки.
왘 Оставить каркас на 2 минуты в растворе для окрашивания и затем
вынуть его пинцетом из синтетического материала. Окрашивать
каждый каркас только один раз!
왘 збыточный раствор для окрашивания из каркаса коронки и в области
межзубных соединителей убрать, например, с помощью ватного
валика или бумажного полотенца, чтобы получить равномерный
цветовой эффект. Обратить внимание, чтобы к каркасу не пристали
волоски.
왘 Gатем поместите каркас в основание для обжига (см. раздел
+азмещение каркаса для проведения обжига) и высушите его при
обычной температуре или в холодной (комнатной температуры)
печи для обжига, как минимум, в течение 2 часов. $ри изготовлении
объемных мостовидных протезов и длинных реставрационных
конструкций время сушки должно быть увеличено.
왘 Удостоверьтесь в соблюдении необходимого времени сушки.
왘 +аствор для окрашивания может использоваться в течение 24 часов,
если его накрыть сразу же после использования и хранить в
прохладном и темном месте. ' случае несоблюдения этого возникают
следующие опасности для каркаса:
- изменения цвета,
- изменения в поведении при обжиге, например, коробление
агломерационного изделия,
- уменьшение срока службы.
왘 спользованный раствор для окрашивания разбавленный, большим
количеством воды удалять, через сточные воды.
Указания
+астворы для окрашивания при непосредственном контакте с кожей и
глазами могут вызывать раздражения.
왘 Bосить подходящие защитные перчатки и защитные очки.
왘 Bе глотать раствор для окрашивания.
пекание каркаса
асположение каркаса
왘 #ля того чтобы обеспечить линейную усадку при спекании и
одновременно сохранить высокую точность посадки, необходимо
оптимально расположить каркас. #ля этого могут быть использованы
следующие вспомогательные средства:
• Lava Sintering Beads - применение для Lava Furnace 200 с Lava
Bead Sintering Tray и базовой пластины стола для обжига с кольцом
стола для обжига в форме волны, для Lava Therm с прямоугольной
агломерационной оболочкой
• Lava Crown Sintering Tray - применение с Lava Furnace 200 базовой
пластины стола для обжига с кольцом стола для обжига в форме
волны
Указание: Bе используйте агломерационные поддоны кроме тех,
которые предназначены для использования совместно с песком для
спекания.
асположение одиночных реставраций или каркасов мостов
Lava Frame Multi XL на слое сферических частиц:
왘 +азместите песок для спекания Lava Sintering Beads на поддоне
(Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray или Lava Therm Sintering Tray)
на уровне около 3 мм.
왘 bегко положить каркасы мостов окклюзионной или буккальной
стороной, одиночные реставрации окклюзионной стороной или
положением на боку на сферические частицы. Обратить внимание
на то, чтобы у мостовых реставраций было как можно больше
контактных точек с подстилающим слоем сферических частиц, и они
везде хорошо опирались.
$есок для спекания Lava Sintering Beads может быть использован
повторно.
асположение одиночных реставраций Lava Frame Multi XL на
Lava Crown Sintering Tray:
왘 +азместите одиночную реставрацию на окклюзионной стороне или
боковой поверхности волнообразной соты.
왘 Обеспечьте, чтобы реставрации не касались друг друга. збегайте
размещения на краю препарации или на пригоночной поверхности
(например, для вставочных реставраций).
пекание
$роводите окончательный обжиг реставрационных конструкций Lava
только в сертифицированной соответствующим образом печи.
Rрезерованные из заготовки Lava Frame Multi XL каркасы могут быть
окончательно агломерированы только с помощью Lava Furnace 200 по
программе спекания Lava Multi XL или с помощью переоборудованной
печи для спекания Lava Therm по соответствующей программе.
+уководство по работе печи для спекания представлено в нструкции
по эксплуатации печи Lava Therm или Lava Furnace 200.
&оследующая обработка спеченного каркаса
왘 Обрабатывать спеченные каркасы с помощью турбины при частоте
вращения 30 000-120 000 1/мин или с помощью быстро вращающегося
наконечника для бормашины при частоте вращения 30 000 1/мин.
$ринципиально рекомендуется использовать имеющееся водяное
охлаждение, но в точечных корректировках в нем нет необходимости.
왘 спользовать только мелкозернистые алмазы с зернистостью
в пределах мелкая 30 μ (красный) и экстра мелкая 15 μ (желтый).
jальванически ли или керамически ли соединены алмазы, имеет
значение только срок службы алмазного бора.
왘 'о избежание слишком сильного нагревания каркаса обычно
шлифовку производят кратковременным незначительным давлением
и в отдельных местах.
왘 ' случае сознательного или нечаянного шлифования шейки
соединителя необходимо снова отполировать это место. #ля этого
подходят покрытые алмазами резиновые бор-полиры в форме дисков
или конусов; грубые = синий; средние = розовый; мелкие = серый
(зеркальный блеск).
왘 )олщину стенок каркаса необходимо проверять перед облицовкой.
!инимальные значения толщины стенок и соединителей должны
сохраняться даже после обработки (см. в «*онструкции каркаса»).
$ри моделировании реставрационных конструкций с помощью восковой
модели без использования компьютерных технологий (CAD) необходимо
также соблюдать требования, касающиеся минимальной толщины
стенки.
Облицовка
Облицовка реставрационных конструкций из диоксида циркония
Lava является обязательной. #ля облицовки используйте систему
керамических масс Lava™ Ceram или цифровую облицовочную систему
Lava™ DVS Digital Veneering System, предназначенные для обработки
каркасов из диоксида циркония Lava. ' ходе обработки соблюдайте
инструкции по применению Lava Ceram или Lava DVS.
!осты на вкладках могут быть облицованы либо с помощью Lava Ceram
(см. инструкцию по применению Lava Ceram), либо с помощью
прессованной керамики, разрешенной для использования с цирконием.
#ля каркасов из двуокиси циркония Lava рекомендуется прессованная
керамика Noritake Cerabien Press или Ivoclar e.max ZirPress. *омпания
3M ESPE не имеет возможности производить регулярный контроль
качества этой прессованной керамики. Ответственность за это несет
производитель прессованной керамики.
$ри изготовлении керамической облицовки для мостов с опорой на
вкладки с помощью Lava Ceram облицовка должна быть проведена
на огнеупорных штампах (например, заливочный материал Begoform,
Noritake-Norivest Zirconia).
Bикогда не снимайте керамическую облицовку, изготовленную из Lava
Ceram или Lava DVS с помощью фтористоводородной кислоты, так как
эта кислота обладает разрушающим действием на конструкции Lava
Frame.
*ременная фиксация
왘 )щательно очистить реставрацию Lava Frame.
왘 Jсли запланировано, зафиксировать реставрацию композитным
цементом, то для временной фиксации необходимо использовать
не содержащий эвгенола цемент (например, RelyX™ Temp NE,
производства компании 3M ESPE).
- Остатки содержащих эвгенол продуктов препятствуют
схватыванию фиксирующего композита при постоянной
фиксации!
왘
Jсли реставрация должна постоянно использоваться с обычным
цементом, то необходимо использовать содержащие и несодержащие
эвгенол временные фиксирующие цементы (например, RelyX Temp NE
или RelyX™ Temp E, производства компании 3M ESPE).
&остоянная фиксация
왘 (олее полную информацию о приведенных далее продуктах,
пожалуйста, смотрите в информации по эксплуатации.
Обычное цементирование
왘 )щательно очистить реставрацию и отпескоструить внутренние
поверхности коронки оксидом алюминия ≤ 50 μм.
왘 #ля цементирования использовать обычный стеклоиономерный
цемент, например, Ketac™ Cem, производства компании 3M ESPE.
$ри использовании фосфатных цементов не достигаются требуемые
эстетические результаты.
Адгезивная фиксация
+еставрационные конструкции Lava Frame отличаются высокой
прочностью, поэтому проведение адгезивного цементирования при
любых показаниях не сопровождается дополнительным улучшением
механических характеристик конструкции по сравнению со стандартной
процедурой цементирования. сключением являются конструкции с
опорой на вкладки и мостовидные протезы типа !ериленд (см. раздел
Адгезивное цементирование конструкций на вкладках и протезов типа
!ериленд).
]амоадгезивная фиксация с помощью RelyX™ Unicem, производства
компании 3M ESPE:
왘 )щательно очистите реставрацию Lava Frame и проведите
пескоструйную обработку внутренней поверхности коронки оксидом
алюминия ≤ 50 μм.
왘 $ри работе с RelyX Unicem, пожалуйста, соблюдайте информацию о
пользовании самоадгезивным универсальным композитным цементом
для фиксации.
Адгезивная фиксация композитами:
왘 *онструкции Lava Frame нельзя протравливать или силанизировать
путем прямой обработки силановой жидкостью. #ля проведения
адгезивного цементирования с помощью композитных цементов
адгезивные поверхности необходимо в течение 15 секунд
силикатизировать Rocatec™ Soft или CoJet™ Sand и силанизировать
ESPE™ Sil.
왘 Jсли необходимо опробовать реставрацию, апробирование
необходимо осуществлять до силикатизации/силанизирования.
- (олее подробную информацию об обработке, пожалуйста,
возьмите из инструкции по использованию Rocatec™ System или
CoJet Sand.
왘 $осле силанизирования как можно скорее зафиксировать
реставрацию композитным цементом.
'се упомянутые в этом разделе продукты производятся компанией
3M ESPE.
Адгезивная фиксация мостов на вкладках и мостов !эриленд:
!осты на вкладках и мосты !эриленд из керамики или двуокиси
циркония должны быть адгезивно зафиксированы с использованием
цементов, которые были исключительно разрешены для этих показаний.
' отношении предварительной обработки культи зуба или керамики
необходимо соблюдать указания, приведенные в инструкции по
применению производителя цемента. 'ообще говоря, в случае мостов
на вкладках и мостов !эриленд существует повышенная опасность
расцементирования, что может привести к потере реставрации или
повышенному риску вторичного кариеса. $оэтому их следует
рассматривать в качестве критических показаний. 'о время
препарирования необходимо убедиться, что адгезия происходит
к эмали, а не к дентину. $оэтому у опорных зубов должна быть
небольшая эмалевая абразия и соответствующая эмалевая поверхность
для присоединения. *репкие элементы должны быть подготовлены в
особенности для мостов !эриленд. Адгезивная фиксация в особенности
для мостов !эриленд и мостов на вкладках должна выполняться
под коффердамом, и в полость не должна попасть никакая грязь.
Bеобходимо также соблюдать директивы соответствующих
национальных профессиональных объединений.
ементирование индивидуальных абатментов Lava к титановой
основе
ндивидуальные абатменты Lava необходимо с помощью адгезивных или
самоадгезивных цементов (например, универсального самоадгезивного
цемента RelyX Unicem) цементировать к титановым поверхностям/
основам, одобренным для использования при данных показаниях.
ементирование индивидуальных абатментов Lava с помощью цемента
RelyX Unicem:
왘 )щательно очистите поверхность индивидуального абатмента Lava
и проведите пескоструйную обработку цементируемых поверхностей
оксидом алюминия 50 μм и 2,0 бар. $олностью очистите абатмент
Lava сжатым воздухом и этанолом.
왘 #ля того чтобы во время пескоструйной обработки избежать
повреждения поверхности, защитите соединение между
имплантантом и титановым основанием, например, лабораторным
имплантантом или легко снимаемой мастикой (Erkoskin компании
Erkodent). Gатем тщательно очистите титановую основу и проведите
пескоструйную обработку цементируемой поверхности оксидом
алюминия 50 μм и 2,0 бар. Gатем обработайте поверхность сжатым
воздухом и этанолом.
왘 $ри цементировании следуйте инструкциям по применению
самоадгезивного универсального цемента RelyX Unicem.
왘 Bанесите цемент RelyX Unicem на обе цементируемые поверхности,
прижмите и удерживайте их вместе с помощью давления пальцев;
предварительно полимеризуйте их с помощью устройства
фотополимеризации (например, 3M ESPE Visio Alfa или Elipar
Freelight 2). +азделите поверхность отсвечиваемого абатмента
на четыре квадранта и предварительно полимеризуйте каждый
квадрант в фиксированном положении в течение 20 с (общее время
экспозиции составит 80 с). #ля окончательной полимеризации
обрабатывайте конструкцию в световой печи (например, 3M ESPE
Visio Beta Vario, программа 1) в течение 15 минут светового
воздействия плюс вакуум.
왘 Удалите излишки цемента с абатмента Lava/титанового основания,
отшлифуйте и отполируйте поверхность силиконовой головкой.
왘 $еред тем, как доставить индивидуальный абатмент Lava в
стоматологическую клинику, проведите очистку и дезинфекцию
абатмента. $ри этом следуйте инструкциям раздела Очистка,
дезинфекция и стерилизация абатментов Lava, зацементированных
на титановой основе.
왘 Jсли необходимо провести стерилизацию абатмента, следуйте
инструкциям раздела Очистка, дезинфекция и стерилизация
абатментов Lava, зацементированных с титановой основой.
Очистка, дезинфекция и стерилизация индивидуальных абатментов
Lava, зацементированных на титановой основе
ндивидуальные абатменты Lava должны быть очищены,
дезинфицированы, а в случае специальных клинических процедур и
случаев - стерилизованы (без ответственности компании 3M ESPE в
случае несоблюдения данных инструкций). Эффективная очистка и
дезинфекция является обязательным требованием для эффективной
стерилизации индивидуальных абатментов Lava. $ользователь несет
ответственность за обеспечение стерильности индивидуальных
абатментов Lava, зацементированных на титановой основе. $оэтому
удостоверьтесь, что для очистки, дезинфекции и стерилизации
абатментов используются только подходящие материалы и
оборудование, а также применяются валидированные для данных
материалов процедуры. $ользователь также несет ответственность за
валидацию процедур, а также регулярную проверку и обслуживание
используемого оборудования и устройств, например, дезинфекторов и
стерилизаторов.
]ледует избегать возможного дополнительного загрязнения
индивидуальных абатментов Lava, зацементированных на титановой
основе, при работе с ними в стоматологической лаборатории или
кабинете.
#ополнительно обратите внимание на правовые регулирования,
действующие в вашей стране, а также на правила профессиональной
гигиены в вашей клинике. Это отчасти касается различных указаний
по деактивации прионов.
Очистка и дезинфекция
Очистка:
#ля очистки абатментов используйте только свежеприготовленные
растворы и стерильную или практически незагрязненную воду
(например, дистиллированную или высокоочищенную воду). $ри этом
следуйте инструкциям производителя по применению используемого
препарата для очистки/дезинфекции и соблюдайте необходимое время
обработки и концентрацию препарата. $ри использовании сжатого
воздуха в процессе сушки убедитесь в том, что воздух отфильтрован и
не содержит частиц масла.
왘 Очистите внутреннюю и наружную поверхность абатмента
соответствующей щеткой (например, воспользуйтесь межзубной
щеточкой для очищения винтового канала) под проточной водой.
왘 #алее погрузите абатмент в совместимый раствор для очистки
(например, Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; при использовании
других очистительных растворов удостоверьтесь в их совместимости
с абатментом, описанной в разделе „имическая несовместимость).
왘 *ак минимум, три раза промойте абатмент в проточной воде.
#езинфекция:
#ля дезинфекции индивидуального абатмента рекомендуется
использовать дезинфектант высокого уровня, такой как Cidex OPA
(Johnson & Johnson).
SEITE 2 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
왘
$олностью погрузите индивидуальный абатмент Lava в раствор
дезинфектанта так, чтобы абатмент был полностью покрыт
раствором (см. нструкции по применению) и выдержите в растворе
в течение указанного в инструкции производителя времени.
]ледите за тем, чтобы дезинфицируемые одновременно абатменты
не соприкасались между собой.
왘 звлеките абатмент из раствора и, как минимум, три раза промойте
его хорошо очищенной водой.
왘 $росушите воздухом и незамедлительно упакуйте индивидуальный
абатмент (при необходимости, произведите дальнейшую сушку в
чистых условиях).
$ри использовании других дезинфектантов обратите внимание
на приведенные далее инструкции, а также раздел „имическая
несовместимость:
• ]трого следуйте инструкциям производителя используемого
дезинфектанта, касающимся концентрации препарата и времени
обработки.
• Bеобходимо подтвердить пригодность каждого используемого
дезинфектанта для обработки медицинской продукции, изготовленной
из металлов или полимерных материалов.
• спользуйте только дезинфектанты с доказанной эффективностью.
• Bикогда не совмещайте процессы очистки и дезинфекции.
„имическая несовместимость:
' очистителе или дезинфектанте не должно содержаться следующих
компонентов:
сильные органические кислоты или неорганические кислоты, крепкий
щелочной раствор, органические растворители (например, ацетон, эфир,
гексан, бензин), окислители (например, пероксиды), галогены (хлор,
йод, бром) или ароматические, галогенизированные углеводороды.
#ля очистки зацементированных абатментов Lava нельзя использовать
металлическую щеточку или стальную вату.
Gначение проведения стадий эффективной очистки и дезинфекции
зацементированных абатментов Lava было подтверждено тестированием
Cidezyme/Enzol для очистки и Cidex OPA для дезинфекции в независимой
аккредитованной лаборатории.
Gаключительная проверка:
$осле проведения стадий очистки и дезинфекции каждый
зацементированный абатмент Lava должен быть проверен на наличие
коррозии, повреждений зацементированной поверхности, цементного
зазора, дефектов поверхности абатмента, а также загрязнений.
$ри обнаружении видимых повреждений использовать абатмент Lava
запрещено. (олее подробная информация по этому вопросу, а также
количество возможных повторных стерилизаций указано в разделе
$овторная стерилизация. Jсли абатмент Lava после очистки и
дезинфекции остается загрязненным, необходимо повторное проведение
этих стадий обработки.
Упаковывание:
$оместите очищенный и дезинфицированный абатмент Lava в
одноразовую стерилизованную упаковку, удовлетворяющую следующим
требованиям (один абатмент на одну упаковку):
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- пригодность для стерилизации паром
- соответствующая защита индивидуального абатмента Lava на
титановой основе и упаковки для предотвращения механического
повреждения
терилизация
$ожалуйста, пользуйтесь только приведенными здесь
валидизированными процедурами для стерилизации абатментов.
спользовать другие процедуры стерилизации запрещено.
]терилизация паром:
- фракционированная, вакуумная процедура или гравитационная
процедура (с сушкой изделия)
- автоклав в соответствии с EN 13060 и EN 285 соответственно или
эквивалентными национальными стандартами
- устройства, вадидизированные в соответствии с EN ISO/ANSI
AAMI 17665 (ранее: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), имеет силу
согласно IQ/OQ (квалификация ввода в эксплуатацию и
эксплуатации изделия)
- время стерилизации 3 минуты при 132/134 °C (270/273 °F) или
20 минут при 121°C (250 °F)
#ля стерилизации абатментов запрещено использовать другие
процедуры стерилизации, например, быструю стерилизацию,
стерилизацию горячим воздухом, радиационным излучением,
формальдегидом, оксидом этилена или плазмой.
Nранение абатментов после стерилизации
$осле стерилизации храните абатменты в стерильной упаковке в сухом,
свободном от пыли месте.
*озможность повторного использования
'ы можете стерилизовать абатмент только один раз (в случае
непреднамеренного загрязнения вы можете осуществить повторную
стерилизацию один раз после очистки и дезинфекции).
+екомендуется предоставить эту информацию стоматологу!
Удаление несъемной реставрации Lava
왘 ] помощью обычных вращающихся инструментов и достаточного
водяного охлаждения установить шлиц и приподнять реставрацию
рычагом и/или в качестве вытяжного инструмента использовать
обычные применяемые в практике инструменты.
Ошибки
Ошибка
*аркас коронки
ломается во
время отделения
из крепления.
*аркас не
подходит.
Gагрязнения в
поверхности
основы коронки.
(еловатые места
на поверхности
каркаса коронки.
&ричина
Установочный
штифт был отделен
слишком далеко от
объекта.
Bаконечник для
бормашины
вращается не по
кругу.
Устранение
Отделять ближе к объекту,
чтобы, таким образом,
избежать колебаний.
Nранение и срок годности при хранении
„раните циркониевые заготовки Lava Frame Multi XL, а также растворы
для окрашивания Lava Frame Shade при температуре 15-25 °C/59-77 °F.
збегать прямого попадания солнечных лучей.
Bе использовать по истечении срока хранения.
$есок для спекания Lava Sintering Beads может быть использован
повторно.
нформация для клиента
Gапрещается предоставлять информацию, которая отличается от
информации, содержащейся в данном руководстве.
@арантия
*омпания 3M ESPE гарантирует отсутствие в своей продукции дефектов,
связанных с исходными материалами и производственным процессом.

bg
>Ъ=@А
Описание на продукта
иркониевите заготовки Lava™ Frame Multi XL се използват за
изработване на скелети за изцяло керамични възстановявания.
]келетите се проектират на компютър Lava™ Scan, който след това
изчислява параметрите на фрезоването. Gаготовките се обработват
с компютърно контролирана (CNC) фреза Lava™ Form или Lava™ CNC
500. ]лед фрезоването, скелетите се оцветяват с един от 7-те течни
оцветителя Lava Frame Shade с оглед на постигане на желания цвят,
след което се синтероват чрез специална програма на синтеровата
пещ Lava™ Therm или Lava™ Furnace 200. 'сички продукти Lava се
произвеждат от или за 3M ESPE.
Gаготовките Lava Frame Multi XL отговарят на ISO 6872:2008, )ип II,
клас 6.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 K-1.
Указанията за употреба не бива да се изхвърлят по време на
употребата на продукта.
Gа подробности за всички споменати продукти, моля отнасяйте се
до съответните Указания за употреба.
Области на приложение
зработване на изцяло керамични скелети за фронтални и дистални
зъби, при спазване на предписаните дебелини на стените на кепетата
и напречните размери на свръзките, вж. „*онструиране на скелета”:
• Jдинични коронки
• !остове с дължина до 48 мм с не повече от два члена на мостовото
тяло един до друг за дистални зъби и не повече от четири члена на
мостовото тяло един до друг за фронтални зъби (мостове с дължина
над 42 мм са възможни само с Lava Scan ST)
• *оронки върху импланти и 3-членни мостове върху два импланта.
'ъзстановителни конструкции Lava върху импланти не са одобрени за
приложение при пациенти с бруксизъм. 'ъзстановителни конструкции
Lava върху импланти трябва да прилягат пасивно (без напрежение).
• ]вързани коронки (до 4 свързани коронки)
• 'исящи мостове с резец или премолар като крайно мостово тяло
(висящи мостове са противопоказани при пациенти с бруксизъм)
• 3-членни инлей/онлей мостове и 2- и 3-членни мостове „!ериленд”
(инлей мостове и мостове „!ериленд” са противопоказани за пациенти
с бруксизъм)
• !остокрепители и мостокрепители под ъгъл (с наклон до 30°),
циментирани към титаниева основа. )е трябва да са съвместими
с използваната импланта система. #иректното захващане на
мостокрепителя Lava към системата на импланта с помощта на винт
не се позволява, тъй като условията на натягане не могат да бъдат
контролирани.
• $ървични коронки
Bеобходимата точност на конструкциите може да се постигне само
при спазване на указанията за препариране, вж. нструкциите за
експлоатация на Lava Design Software.
Указанията, постановени от съответните национални агенции за контрол
на здравеопазването трябва също да бъдат спазвани за съответните
индикации.
)естовете доказват, че Lava Zirconia притежава значителна якост при
инлей/онлей мостове и мостове „!ериленд“. $ри този вид индикация
обаче може да има като цяло по-голям риск поради разциментиране
и вторичен кариес, независимо от производителя. !оля, направете
справка с националните и регионалните стоматологични асоциации за
повече информация.
&редпазни мерки
#анните за безопасност на материалите на 3M ESPE могат да се получат
от www.mmm.com или вашия местен клон.
зготвяне на модела
왘 !оделът трябва да се отлее от лек гипс (бял, бежов, светлосив,
светлосин, ISO 6873, )ип 4) без прибавка на полимери. $о модела не
бива да има остатъци от силиконово масло (напр. от дублиране или
регистриране на оклузията).
왘 'сички сегменти на изрязания с трионче модел трябва да бъдат
снемаеми и подсигурени срещу ротация (двойни щифтове или
блокиращи щифтове).
왘 Основата на цокъла на модела трябва да бъде гладка. $репоръчваме
моделът да се фиксира в скенера чрез универсалния държател.
왘 $ънчето трябва да има рязко очертан подмол под препарационната
граница; препарационната граница не бива да се отбелязва, а пънчето
не бива да се лакира или закалява.
왘 #ефектите и подмолите се фолират (ако е необходимо, след
консултация със стоматолога) с восък или с помощта на софтуера
Lava Design.
왘 Отразяващите повърхности по пънчето са фатални за процедурата на
сканиране; ако е необходимо, тези участъци се покриват с подходящ
скан-спрей (напр. Scan Spray от компанията Dentaco).
왘 Ако има блокировка, междузъбното пространство между границите
трябва да бъде най-малко 1 мм.
왘 'нимание: при изразена бифуркация, в редки случаи може да се
получи непълно регистриране на препарационната граница, присъщо
на системата. *ато предпазна мярка, ние препоръчваме фолиране
на тези участъци и последващо ажустиране на скелета с диамантен
борер.
онструиране на скелета
#ебелините на стените на кепетата и напречните размери на свръзките
са решаващи за якостта на бъдещото възстановяване. #обрите
резултати при фрезоването зависят, освен от другите фактори, и от
точното разположение на придържащите щифтове и идеалната посока
на фрезоване.
*онструирането на скелетите, нагласянето на придържащите щифтове
и ориентирането на заготовките се правят след дигитализация в
софтуера Lava Design. $ри въвеждането на данни в компютъра Lava
Scan, моля съблюдавайте правилата за конструиране, описани в
Указанията за експлоатация на Lava Scan. $ри Lava Frame трябва да
бъдат спазвани следните структурни спецификации:
Bебелина на стените на кепетата
$ринципна дебелина на стените на
кепетата
Bе трябва да е по-малка
от 0.5 мм
Rронтални кепета
≥ 0.3 мм, но не и при случаи
на бруксизъм
$ървични коронки за телескоп корони ≥ 0.3 мм, но не и при случаи
на бруксизъм
!остокрепители
≥ 0.8 мм, но не за наклонени
мостокрепители, които са
фрезовани по 3 оси. ' такива
случаи трябва да се поддържа
минимална дебелина от
1.0 mm, тъй като не може да
избегне неточността при
ръчно заглаждане (вж.
по-долу, „Gавършване на
имплантатните опори”).
Eапречни размери на свръзките
7 мм2 (до 2 мостови тела)
10 мм2 (повече от 2 мостови тела)
!остово тяло - мостово тяло на
мост на фронтални зъби
Rронтална коронка - мостово тяло 7 мм2 (до 2 мостови тела)
10 мм2 (повече от 2 мостови тела)
Rронтална коронка - коронка
7 мм2
Rронтална коронка - висящо
мостово тяло
8 мм2
*рило „!ериленд“ - мостово тяло
на фронтален зъб
7 мм2
!остово тяло - мостово тяло на
мост на дистални зъби
12 мм2
#истална коронка - мостово тяло
9 мм2
#истална коронка - коронка
9 мм2
#истална коронка - висящо
мостово тяло
12 мм2
нлей - мостово тяло на
дистален зъб
9 мм2
остове «ериленд»
2- и 3-членни мостове «!ериленд»
3-членни инлей мостове
!остово тяло на мястото на резец.
!остово тяло с едно крило от
едната или двете страни.
!остовото тяло е медиално и
дистално захванато за естествения
зъб посредством инлей.
&ротетична височина на мостокрепителите
!остокрепители на дистални зъби
*нимание: Bеспазването на предписания минимум на дебелината
на стените или напречните размери на свръзките, или протетичната
височина може да доведе до фрактура на бъдещата конструкция.
$ри екстремни случаи, пациентът може да глътне или дори да аспирира
нейни части, което може да подложи здравето му на риск. ' някои
обстоятелства може да се наложи дори хирургична интервенция. Общо
взето, рискът от фрактура и/или разлепване е по-голям при висящи
мостове, инлей-мостове и !ериленд-мостове. $оради това, тези
индикации трябва да се използват само при витални опорни зъби без
увеличена подвижност и при пациенти с добра орална хигиена.
)е не са подходящи за пациенти с парафункции (напр. бруксизъм).
Ако се използват инлей- и !ериленд-мостове, не бива да има плътен
оклузален контакт върху скелета на моста. 'исящите мостове трябва
да се извадят от оклузия. Gа такива индикации, трябва да се спазват
и указанията на съответните национални съсловни организации.
!ного учебници преноръчват най-малко еднакъв брой на опорни зъби
и мостови тела при големи дефекти, за да се обезпечи стабилността на
конструкцията.
]амите потребители са отговорни за употребата на Lava Frame само за
одобрените индикации, за спазването на минимума на дебелината на
стените или напречните размери на свръзките, както и за правилното
поставяне на държащите щифтове.
Kиксиращи щифтове
$оставете фиксиращите щифтове възможно най-близо до
препарационната граница (в най-ниската точка на кепета).
онструиране на мостокрепители с помощта на восъчен модел
ндивидуалното восъчно моделиране се извършва върху титановата
база на имплантатната система. *аналът за винта трябва да е включен
в моделажа, защото така се улеснява неговото завършване. *ато
помощни средства за изготвяне на опорите могат да се използват
и фабрични пластмасови заготовки с оформен канал за винта (напр.
Neoss). )акива заготовки са много полезни, защото опората може да
се фрезова през винтовия канал във фабричната заготовка само
с минимална корекция на винтовия канал.
)итаниевата основа и мостокрепителят Lava трябва да бъдат напаснати
възможно най-точно, за да се осигури достатъчна адхезия.
!атиране на титаниевата основа
$реди сканиране обработете титаниевата основа на пясъкоструйник, за
да и придадете матовост. Gа тази цел защитете връзката между импланта
и титаниевия мостокрепител, например с лабораторен имплант или лесна
за отстраняване отпечатъчна маса (например Erkoskin от Erkodent), за
да избегнете повреждане при обработката с пясъкоструйник. Обдухайте
титаниевата основа с алуминиев окис 50 μm при налягане 2.0 bar. ]лед
това почистете повърхностите с въздух под налягане.
Ако използвате скан-спрей, уверете се, че полученият след това слой е
възможно най-тънък. ]лой от скан-спрея може да доведе до по-голямо
остояние за цимента.
$репоръки за оформяне на параметрите на фугата за циментиране на
имплантатни опори (вж. също Gавършване на имплантатните опори):
+азширението на фугата за циментиране трябва да се настрои така,
че фугата да започва от стъпалото на титановата база, за да може
системата да фрезова исканата фуга за циментиране. Ако началото
се настрои върху паралелните стени на титановата база, фугата за
циментиране няма да може да се фрезова поради образуването на
подсичания.
Gа да се сведе до минимум работата по заглаждането на оклузалната
страна, ние препоръчваме фугата за циментиране да се разшири до
150 μm в най-горната част на титановата база.
$репоръка за големината на отстоянието за цимента:
Отстояние за цимента = 0.07 мм
Gапочнете цялостното отстояние
jолемината на отстоянието за
по прага на мостокрепителя
цимента трябва да бъде регулирана
според необходимостта, така че да
се получи точно пасване.
+азширяване на отстоянието за
цимента 0.15 мм
онструиране на първично кепе
왘 $одгответе основен и работен модел, съгласно конвенционалната
процедура за изработка на първични телескоп-коронки.
왘 bеко допълнително наслагване по първичните телескоп-коронки
(например дебелина на стената с 0.2 mm по-дебела от планираната)
се извършва с помощта на сканиран восъчен модел или като се
използва виртуалният восъчен нож при конструирането.
왘 зработете първичните телескоп-коронки с фрез-система, като ги
охлаждате с вода (например с инструменти за фрез-технология за
керамични първични части от NIT-Kahla). $роверете дебелината на
стената (минимум 0.3 мм) по време на подготовката.
왘 *ато алтернативен вариант, първичната телескоп-коронка може
да бъде полирана, като се използва полирен диск и диамантена
полираща паста (пазете от прегряване).
Jкспортиране на данни от Lava Design към Lava Calc
Bаборът от цветове за скелета в Lava Design води до допълнително
коригиране на стойността на свиването за възстановителни конструкции,
фрезовани от заготовката Lava Frame Multi XL.
*огато в едно блокче Lava Frame Multi XL са разположени няколко
скелета, корекцията на стойността на свиването зависи от цвета, избран
за най-голямата възстановителна конструкция. Gа да се гарантира
добро пасване, трябва да бъдат спазени следните условия:
- 'сички скелети в блокчето трябва да бъдат от една и съща
цветова категория (виж таблицата), или
- ]келетите с различна цветова категория не трябва да бъдат
по-дълги от 20 mm след синтероване.
Определяне на цветовата категория и цвета на скелета
ветова категория 1
FS 1 / FS 2
ветова категория 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
ветова категория 3
FS 4
'нимание: Ако не определите конкретен цвят в Lava Design, Lava Calc
автоматично ще избере коригиращия коефициент на ветова категория 1.
12 мм
Gапочнете 1 мм под горния край
на титаниевата основа (зависи от
използваните титаниеви основи)
*иртуално проектиране на мостокрепителите
!остокрепителите могат да се проектират директно с помощта на Lava
Design. зползвайте функцията, показваща дебелината на стената, за
да проверявате моделажа и да гарантирате спазването на минималната
дебелина на стената от 0.8 мм и 1.0 мм за наклонени мостокрепители,
фрезовани по 3 оси. Gа идеално пасване препоръчваме отстояние за
цимента от 0.03 мм. jолемината на отстоянието за цимента трябва да
бъде регулирана според необходимостта, така че да се получи точно
пасване.
иментирането на мостокрепителите Lava към титаниевите основи е
възможно за всички титаниеви основи, които са одобрени за циментиране
на циркониеви мостокрепители или отговарят на спецификациите,
посочени по-долу. $ри циментирането, моля спазвайте указанията за
употреба на съответния цимент. 'интът на титаниевия мостокрепител
при всеки съответен производител на имплатни е направен за
съответния имплант. #иректното свързване на мостокрепителя Lava
към импланта, без да се използва междинен метал, не е разрешено.
Gа да се гарантира безопасно и сигурно циментиране на мостокрепителя
Lava към съответния титаниев мостокрепител, трябва бъдат налице
следните характеристики по отношение на формата на титаниевия
мостокрепител:
- илиндрично оформена междинна част, изработена от титан или
титаниева сплав, одобрена за приложение в стоматологията
- #иаметър на цилиндъра D1 ≥ 2.9 мм
- 'ъншен диаметър на титаниевия мостокрепител D2 ≥ 4.5 мм
- 'исочина на цилиндъра на прага на мостокрепителя H: 2.6 мм до
6.0 мм
- Обща повърхност на циментирането (праг на мостокрепителя +
фланец на цилиндъра) ≥ 33 мм2
D2
&одготовка на фрез-апарата
$реди обработка на скелети Lava Frame, почистете работната камера
на фрез-апарата.
зползвайте фрези тип 1, 2 и 3 за обработка с фрезовите машини Lava
Form и Lava CNC 500.
Обработка след фрезоването
왘 'нимание, керамичен прах: Аспирирайте всичкия прах и въздуха
с фин прахов филтър, обикновено използван в зъботехническите
лаборатории. $ри всички операции по обработката на скелетите,
носете предпазни очила.
왘 Gа да се избегне замърсяване, по време на обработката заготовката
не бива да влиза в контакт с вода или други течности, мазнини (крем
за ръце) или масла.
Освобождаване на фрезования скелет от задържащото устройство
$репоръчваме освобождаването да става с турбинен наконечник
поради ниската степен на вибрация в сравнение с другите наконечници!
Ако няма налична турбина, могат да се използват фини кръстосано
нарязани твърдосплавни фрези при скорост 20,000 об/мин!
왘 $ърво, направете резки в горния край на всички държащи щифтове
откъм оклузално възможно най-близко до коронката и след това
внимателно разширявайте резките към срещуположната страна,
докато освободите скелета.
- $ри освобождаването на скелета използвайте възможно
най-малък натиск и го оставете леко да се плъзне в ръката ви или
върху мека подложка!
Gаглаждане на повърхността на скелета
' сравнение със заглаждането на вече синтерования скелет, корекцията
на формата и заглаждането на повърхността в зелената фаза (преди
синтероването) е не само по-проста, но и по-надеждна процедура.
зпиляването на синтерования скелет може да причини повреди,
невидими с просто око. $о тази причина, ъглите, ръбовете, местата на
свързване на държащите щифтове и други неравни повърхности трябва
да се заглаждат преди синтероването, та след него да се налага само
ажустиране на скелета.
*нимание: Eаличието на резки и остри ръбове, или дефектите по
долната страна на междузъбните свръзки може съществено да
понижи стабилността на синтерования скелет. #ези повърхности
трябва да се заглаждат в зелено състояние!
#етайлът трябва да съответства на изисквания минимум за дебелина
на стените и напречно сечение на свръзките, дори и след заглаждането.
왘 зползвайте универсални полирни борери от Brasseler ()ип Komet
#9557) само за заглаждане - скорост на въртене 10,000-20,000 об/мин!
왘 $ърво загладете местата на щифтовете, а след това всички ръбове
извън коронковия ръб.
왘 *огато заглаждате външната повърхност в съседство с коронковия
ръб, внимавайте да не го повредите.
Gавършване на имплантатните опори
'осъчен моделаж без канал за винт:
왘 $робийте канала за винта в паралелометъра последователно в
зелено състояние. майте предвид, че диаметърът на канала ще се
свие с около 25%.
왘 Bие препоръчваме предварително пробиване на канала за винта в
паралелометъра и след това повторно пробиване до окончателните
размери. Опитът показва, че следните инструменти вършат добра
работа:
$редварително пробиване: Lava Milling тип 6; окончателно пробиване:
комерсиален HSS или твърдосплавен борер (спазвайте диаметъра
на винтовия канал на съответната имплантатна система).
'осъчен моделаж с винтов канал или фабрична заготовка за опората
с винтов канал:
왘 Rрезовайте винтовия канал така, че да остане съвсем малко за
довършване.
#опробийте винтовия канал в зелено състояние до окончателния
размер в паралелометъра. Gа целта се препоръчва комерсиален HSS
или твърдосплавен борер.
Gаглаждане на подмолите на наклонени мостокрепители
)ъй като зоната между прага на мостокрепителя и наклоненото
наслагване не може да бъде напълно загладена на фрез-апарат с три
оси, е необходимо това да се извърши на ръка.
왘 Gа заглаждането използвайте паралелометър.
왘 зползвайте подходящите фрез-инструменти, за да отстраните
подмолите равномерно и изцяло. #ебелината на стените не трябва
да бъде снижена под 1 мм.
&очистване на скелета
Gа да се осигури равномерно оцветяване, скелетът трябва да бъде чист,
свободен от масла и напълно сух преди оцветяването!
왘 $ипайте скелета само с чисти, неомазнени ръце.
왘 ] мека четка № 6 за нанасяне на керамика, почистете щателно целия
скелет от праха от фрезоването, вкл. вътрешните повърхности.
Gа почистването на винтовия канал на опорите се препоръчват
микрочетчици или подобни инструменти.
Оцветяване на скелета
зготвяне на оцветителя/процес на оцветяване
왘 $одберете размера на контейнера за потапяне съобразно със
скелета. *онтейнерът трябва да бъде достатъчно голям, за да
позволи лесно потапяне и изваждане на скелета без риск от
заклещване. *онтейнерът трябва да бъде сух, чист и почистен от
остатъци от оцветител, за да се постигне точно желаният цвят.
왘 $одберете течен оцветител за Lava Frame с подходящ нюанс за
желания цвят на зъбите:
#ечните
оцветители за
Lava Frame
Отговарят на
ласическите
кцветове по VITA
왘
왘
D1
왘
*епета на опорни зъби при висящи
мостови тела за дистални зъби
≥ 0.7 мм
*епета на опорни зъби при висящи
мостови тела за фронтали зъби
≥ 0.6 мм
*епета на опорни зъби при мостове
на фронтални зъби с 3 или 4 члена
≥ 0.7 мм
&одсилване на праговата граница
Rронтални кепета с дебелина на
стената 0.3 мм
$одсилване на праговата
граница с 0.15 мм
'сички други кепета
$одсилване на праговата
граница с 0.35 мм
'сички възстановявания, създадени с използването на восъчен
моделаж, трябва също така да отговарят на изискванията за дебелина
на стените, посочени по-горе. ]истемата автоматично проверята това,
като предпазна мярка.
H
$роверить наконечник
для бормашины.
Осуществить отделение
с помощью турбины
(если есть).
Gатупилась фреза. спользовать новую фрезу.
Bеправильное
Осуществить правильное
расположение
расположение каркаса
каркаса в случае
(см. в «+асположение
коронок или мостов. каркаса»).
Опорный каркас
$еред процедурой
был неправильно
сканирования проверить
размещен на
правильность посадок
модели.
каркасов на модели.
Bе были
]вязаться со
соблюдены
стоматологом/клиентом,
правила
при необходимости,
препарирования.
доработать модель.
Bедостаточная
]облюдать правила
подготовка модели. моделирования,
приведенные в руководстве
по эксплуатации Lava Scan.
$ри необходимости,
доработать каркас и
связаться с клиентом или
начать работу заново.
'о время
$еред сканированием
сканирования
использовать Scan Spray
не были
(спрей для сканирования).
зарегистрированы ' зависимости от
все данные
размера доработать
поверхности культи каркас или создать новый.
(возникли пробелы
в данных).
]лишком часто
спользовать раствор
использовался
для окрашивания не
раствор для
более 24 ч.!
окрашивания
и в результате
этого произошло
загрязнение.
(ыла недостаточно $еред окрашиванием
удалена
тщательно удалить
фрезеровочная
фрезеровочную пыль.
пыль.
*О!$АBЯ 3M ESPE BJ #АJ) B*А*„ #+Уj„ jА+АB)†,
'*bЮ`АЯ bЮ(ˆJ $О#+АGУ!J'АJ!ˆJ О(ЯGА)JbЬ])'А
' О)BО@JB )О'А+BОjО ]О])ОЯBЯ ])АB*А JjО
$+!JB!О]) #bЯ *ОB*+J)Bˆ„ JbJ†. Оператор несет
ответственность за эксплуатацию и определение пригодности данного
изделия к использованию в соответствии с его задачами. ' случае
обнаружения дефектов изделия в гарантийный период ваше право
и обязанность компании 3M ESPE осуществить ремонт или замену
изделия компании 3M ESPE.
Ограничение ответственности
Gа исключением ситуаций, прямо предусмотренных законодательством,
компания 3M ESPE не несет никакой ответственности за любые
отрицательные последствия или ущерб, связанные с использованием
данной продукции: прямые, косвенные, умышленные, случайные или
опосредованные, независимо от выдвинутых объяснений, включая
гарантии, контракты, небрежность или объективную ответственность.
нформация по состоянию на: декабрь 2009 г.
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS 7
D2
D3
D4
$реди употреба, разклатете добре оцветителя!
Bалейте достатъчно оцветител в контейнера, така че да покриете
напълно скелета по време на процеса на оцветяване.
Gатворете бутилката веднага след употреба, за да не се промени
концентрацията на оцветителя.
&роцес на оцветяване
왘 $оставете скелета в контейнера с пластмасови щипци; скелетът
трябва напълно да се покрие от течността.
왘 bеко разклатете контейнера, за да могат всички въздушни мехурчета
да излязат от вътрешността на кепетата.
왘 Оставете скелета в оцветителя 2 минути и го извадете с пластмасови
щипци. Оцветявайте всеки скелет само по веднъж!
왘 $опийте излишния оцветител от кепето и около междузъбните
свръзки с памучен тупфер или попивателна хартия, за да се осигури
равномерно оцветяване. 'нимавайте по скелета да не останат
власинки.
왘 ]лед това поставете скелета върху стойка за синтероване (вж.
„Bагласяне за синтероване”) и го изсушете при стайна температура
или в студената (със стайна температура) пещ за синтероване за
минимум 2 часа. $ри големи мостови тела и дълги възстановителни
конструкции, времето за сушене трябва да бъде удължено.
왘 Уврете се, че спазвате указаната продължителност на сушене.
왘
Оцветителният разтвор може да се използва до 24 часа, ако се
покрие незабавно след употреба и се съхранява на хладно и сухо
място. Bеспазването на тези указания може да има следния ефект
върху скелета:
- Оцветяване
- $ромени в поведението при синтероване, напр. деформация
- $онижена трайност
왘 зползваният оцветител се разрежда с големи количества вода и се
излива в канализацията.
>ележки
)ечните оцветители могат да предизвикат дразнене, ако влязат в пряк
досег с кожата и очите.
왘 Bосете подходящи предпазни ръкавици и очила.
왘 Bе поглъщайте оцветителя.
интероване на скелета
Eагласяне за синтероване
왘 ]келетът трябва да се нагласи идеално, така че да позволи линейно
свиване при синтероването, като при това се запази точността му.
Gа синтероването могат да се използват следните помощни средства:
• Lava Sintering Beads - за използване с пещ Lava Furnace 200 с
кутия за синтероване Lava Bead Sintering Tray с гранули и подложка
на платформата на пещта с пръстен за печене с вълнообразна
форма, за Lava Therm с правоъгълна кутия за синтероване
• Lava Crown Sintering Tray - за използване с подложка на
платформата на пещта с пръстен за печене с вълнообразна
форма при пещ Lava Furnace 200
Gабележка: Bе използвайте кутии за синтероване, различни от тези,
предназначени за поставянето на гранулите.
&оставяне на единични възстановителни конструкции или скелети
за мостове Lava Frame Multi XL върху гранулите:
왘 $оставете гранулите за синтероване Lava Sintering Beads в кутията
за синтероване (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray или Lava Therm
Sintering Tray) до ниво от около 3 мм.
왘 $оставете внимателно скелетите за мостовете върху гранулите, така
че оклузалната или букалната страна да гледа надолу, а единичните
възстановителни конструкции поставете внимателно върху гранулите,
така че оклузалната или едната от страните да гледа надолу. Уверете
се, че мостовите конструкции имат възможно най-много контактни
точки с леглото от гранули и че лежат стабилно по протежение на
цялата си дължина.
jранулите за синтероване Lava Sintering Beads могат да бъдат
използвани многократно.
&оставяне на единични възстановителни конструкции
Lava Frame Multi XL върху кутията за синтероване на корони
Lava Crown Sintering Tray:
왘 $оставете единичните възстановителни конструкции на оклузалната
страна или на страничните повърхности във вдлъбнатините на
вълнообразния решетъчен носач.
왘 Уверете се, че възстановителните конструкции не се опират една до
друга. збягвайте поставяне върху ръба на препарацията или върху
повърхности, които се използват при ажустирането (например при
инлеи).
интероване
звършете окончателното синтероване на възстановителни конструкции
Lava само в надлежно одобрена пещ. ]келети, които са фрезовани от
заготовката Lava Frame Multi XL могат да бъдат окончателно синтеровани
единствено с програмата за синтероване Lava Multi XL на пещта
Lava Furnace 200 или с преустроена пещ за синтероване Lava Therm
с подходящата програма. Gа информация относно експлоатацията на
синтероващата пещ, моля вижте нструкциите за експлоатация на
апарата Lava Therm или Lava Furnace 200.
Gаглаждане на синтерованите скелети
왘 ]интерованите скелети се заглаждат с турбина при 30,000 до
120,000 об./мин или с бързооборотен наконечник до 30,000 об./мин.
Jвентуалното използване на водно охлаждане винаги е
препоръчително, но не е необходимо за отделни корекции.
왘 зползвайте само финозърнести диамантени борери с размер между
фини 30 μ (червени) и свръхфини 15 μ (жълти). #али диамантеното
покритие е свързано по галваничен или керамичен способ, има
значение само за трайността на диамантения пилител.
왘 Gа да избегнете прегряване на скелета, упражнявайте само лек
натиск и обработвайте определено място за кратко време.
왘 Ако има цервикално заглаждане на свръзка, било умишлено или
случайно, мястото трябва да се преполира. Gа целта са подходящи
полирните гумички с диамантен прах, дисковидни или конусовидни,
груби = сини, средни = розови и фини = сиви (полиране до гланц).
왘 $реди нанасянето на покритието, проверете дебелината на
стените на скелета. !инималните стойности на дебелината на
стените и свръзките трябва да се запазят и след заглаждането,
вж. *онструиране на скелета.
'ъзстановявания, които са сканирани с използването на восъчен
модел и проектирани без помощта на компютър (CAD), трябва също
да отговарят на изискванията за минимална дебелина на стената.
Eанасяне на покритието
$окриването на възстановителни конструкции Lava Zirconia е
задължително. зползвайте за покритието покривна керамика Lava™
Ceram или за нанасяне на покритието - Lava™ DVS #игитална система
за нанасяне на покритие; те са специално създадени за циркониев
материал за скелети Lava. !оля, при обработка спазвайте Указанията
за употреба на Lava Ceram или Lava DVS.
нлей-мостовете могат да се покрият с Lava Ceram (вж. Указанията за
употреба на Lava Ceram) или с прес-керамика, изрично одобрена за
цирконий. Gа циркониевите скелети Lava се препоръчват Noritake
Cerabien Press или Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE не може да провежда
редовни инспекции за качеството на тези прес-керамични материали.
)ова е отговорност на техните производители.
*огато се използва покривна керамика Lava Ceram за инлей мостове,
покритието трябва да се нанася на огнеупорно пънче (например
опаковъчна маса Begoform, Noritake-Norivest Zirconia).
Bикога не отстранявайте покрития Lava Ceram или Lava DVS
с хидрофлуорна киселина, тъй като това вещество поврежда
възстановителната конструкция Lava Frame.
*ременно циментиране
왘 Šателно почистете конструкцията от Lava Frame.
왘 Ако смятате да я циментирате постоянно с композитен цимент, за
временното циментиране трябва да се използва временен цимент
без евгенол (напр., RelyX™ Temp NE, произвеждан от 3M ESPE).
- Остатъците от евгенол-съдържащи продукти подтискат
втвърдяването на композитния цимент при постоянното
циментиране!
왘 Ако смятате да цименнтирате постоянно конструкцията с обикновен
цимент, за временното циментиране можете да използвате както
временен цимент без евгенол, така и такъв с евгенол (напр. RelyX
Temp NE или RelyX™ Temp E, произвеждани от 3M ESPE).
&остоянно циментиране
왘 !оля, отнасяйте се до съответните указания за употреба за подробна
информация относно долуспоменатите продукти.
онвенционално циментиране
왘 Šателно почистете конструкцията и подложете вътрешните
повърхности на коронките на струйна обработка с алуминиев окис
≤ 50 μm.
왘 Gа циментирането използвайте конвенционален глас-йономерен
цимент, напр. Ketac™ Cem, произвеждан от 3M ESPE. зползването
на фосфат цимент няма да доведе до желаните естетични резултати.
Адхезивно циментиране
'ъзстановителните конструкции Lava Frame са толкова здрави, че при
повечето индикации адхезивното циментиране не прибавя допълнителни
механични предимства в сравнение с конвенционалното циментиране.
нлей мостовете и мостовете „!ериленд” са изключения (виж „Адхезивно
циментиране на инлей мостове и мостове „!ериленд””).
]амоадхезивно циментиране с RelyX™ Unicem, произвеждан от 3M ESPE:
왘 Šателно почистете конструкцията Lava Frame и подложете
вътрешните повърхности на коронките на струйна обработка с
алуминиев окис ≤ 50 μm.
왘 $ри обработката на RelyX Unicem, моля спазвайте указанията за
употреба на самоадхезивния универсален композитен цимент.
Адхезивно циментиране с композити:
왘 *онструкции Lava Frame не могат да бъдат ецвани или силанизирани
посредством директно нанасяне на силанов апрет. Gа адхезивно
циментиране с композитни цименти, адхезивните повърхности
трябва да се силикатизират 15 секунди с пясък Rocatec™ Soft или
CoJet™ и да се силанизират с ESPE™ Sil.
왘 Ако се налага изпробване на конструкцията, то трябва да се направи
преди силикатизацията и силанизацията.
- Gа подробности по приложението на системата Rocatec™ или CoJet
Sand, моля отнасяйте се до съответните указания за употреба.
왘 'ъзможно най-скоро след силанизацията, нанесете в конструкцията
композитен цимент.
'сички споменати в настоящата глава продукти се произвеждат от
3M ESPE.
Адхезивно циментиране на инлей- и !ериленд-мостове:
нлей- и !ериленд-мостовете, изработени от керамика или цирконий,
трябва да се циментират адхезивно с цименти, които са изрично
одобрени за тези индикации. ]пазвайте указанията на производителя
на цимента относно предварителната обработка на зъбното пънче и на
керамиката. Общо казано, при инлей- и !ериленд-мостовете съществува
повишен риск от разлепване, което може да доведе до загуба на
конструкцията или до повишен риск от вторичен кариес. $оради
това, те трябва да се смятат за критични индикации. $о време на
препарирането, внимавайте да осигурите адхезия към емайла, а не към
дентина. $оради това, зъбите-носители трябва да имат малко изтриване
на емайла и достатъчна емайлова повърхност за крепителя. )рябва да
се препарират ретенционни елементи, особено за !ериленд-мостовете.
$о принцип, адхезивното циментиране трябва да се прави с кофердам
и кавитетът да се пази от замърсяване, като това важи най-вече за
!ериленд- и инлей-мостовете. Gа тези индикации трябва да се спазват
и указанията на съответните национални съсловни организации.
иментиране на мостокрепители Lava към титаниеви основи
!остокрепителите Lava трябва да бъдат циментирани към междинни
части/основи от титан, които са одобрени за тази индикация, с помощта
на адхезивен или самоадхезивен цимент (например универсален
самоадхезивен цимент RelyX Unicem).
иментиране на мостокрепители Lava с помощта на RelyX Unicem:
왘 Šателно почистете мостокрепителя Lava и обработете с
пясъкоструйник повърхностите, които ще бъдат циментирани с
алуминиев окис 50 μm и 2.0 bar. Šателно почистете мостокрепителя
Lava с въздух под налягане и етанол.
왘 Gа да избегнете повреждане при обработката с пясъкоструйник,
защитете връзката между импланта и титаниевата основа, например
с лабораторен имплант или лесна за отстраняване отпечатъчна маса
(например Erkoskin от Erkodent). ]лед това щателно почистете
титаниевата основа и обработете с пясъкоструйник повърхността,
която ще бъде в контакт с цимента с алуминиев окис 50 μm и 2.0 bar.
]лед това почистете повърхностите с въздух под налягане и етанол.
왘 $ри циментирането, моля спазвайте Указанията за употреба на
универсалния самоадхезивен цимент RelyX Unicem.
왘 Bанесете RelyX Unicem по двете повърхности на циментиране,
притиснете ги и ги придържайте една към друга с пръсти и извършете
предварителна полимеризация с апарат за фотополимеризация
(например 3M ESPE Visio Alfa или Elipar Freelight 2). +азделете
облицования мостокрепител на четири квадранта и извършете
предварителна полимеризация на всеки квадрант в продължение на
20 секунди във фиксираното положение (обща продължителност на
експозицията 80 секунди). зползвайте апарат за фотополимеризация
(например 3M ESPE Visio Beta Vario, програма 1) с експозиция на
светлина от 15 минути и вакуум за окончателно полимеризиране.
왘 Отстранете излишния цимент между мостокрепителя Lava и
титаниевата основа; загладете и полирайте зоната със силиконов
полиращ инструмент.
왘 $реди да предадете мостокрепителя Lava на стоматологичния
кабинет, го почистете и дезинфекцирайте. $ри този процес, моля
следвайте указанията в раздел „$очистване, дезинфекция и
стерилизация на мостокрепители Lava, циментирани към титаниеви
основи”.
왘 Ако бъде необходима стерилизация на мостокрептеля, моля следвайте
указанията в раздел „$очистване, дезинфекция и стерилизация на
мостокрепители Lava, циментирани към титаниеви основи”.
&очистване, дезинфекция и стерилизация на мостокрепители Lava,
циментирани към титаниеви основи
!остокрепителите Lava трябва да бъдат почистени, дезинфекцирани и,
при определени клинични процедури и случаи, стерилизирани (отказ
от носене на отговорност, даден от 3M ESPE в случай на неспазване
на дадените указания). Jфективното почистване и дезинфекция е
задължително условие за ефективна стерилизация на мостокрепителите
Lava. $отребителят носи отговорност за стерилността на
мостокрепителите Lava, циментирани към титаниеви основи. $оради
тази причина трябва да се уверите, че за почистването, дезинфекцията
и стерилизацията ще бъде използвано само подходящото оборудване,
материали и процедури, които са одобрени за конкретния продукт.
Gадължение на потребителя е да се увери, че процедурите са одобрени
и че оборудването и устройствата (например дезинфектатори или
стерилизатори) ще бъдат редовно поддържани и проверявани.
)рябва да бъде избягвано последващо замърсяване на мостокрепителите
Lava, циментирани към титаниеви основи, както при боравенето с тях в
зъботехническата лаборатория, така и в стоматологичния кабинет.
]ъщо така вземете под внимание и нормативните разпоредби, които
са в сила за региона, в който работите, както и хигиенните указания
на стоматолога, с когото работите. )ова важи най-вече за различните
указания по отношение на обезвреждането на приони.
&очистване и дезинфекция
$очистване:
Gа почистване използвайте само прясно приготвени разтвори и
стерилизирана или минимално замърсена вода (например пречистена
или високопречистена вода). ' хода на процеса спазвайте указанията,
дадени от съответния производител на конкретния използван
почистващ/дезинфекциращ препарат по отношение на времето за
разтваряне и концентрацията. Ако при сушенето се използва въздух
под налягане, моля винаги се уверявайте, че този сгъстен въздух се
филтрира и не съдържа масла.
왘 $очистете мостокрепителя под течаща вода, като същевременно
избърсвате външната и вътрешната страна с подходяща четка
(например четка за междузъбни пространства за винтовия канал).
왘 ]лед това потопете мостокрепителя в подходящ почистващ разтвор
(например Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; за други почистващи
препарати, моля спазвайте указанията в раздел „Bепоносимост към
химически вещества”).
왘 зплакнете мостокрепителя с вода най-малко три пъти.
#езинфекция:
Gа дезинфекция ние препоръчваме дезинфектант от висок клас, като
например Cidex OPA (Johnson & Johnson).
왘 $оставете мостокрепителя Lava в дезинфекционния разтвор за
времето, указано от съответния производител, така че той да
бъде изцяло покрит от разтвора (тук трябва да се съобразите и с
указанията за употреба на производителя). Уверете се също така, че
между отделните мостокрепители няма точка на контакт по време
на дезинфекцията.
왘 звадете мостокрепителя от дезинфекциращия разтвор и го
изплакнете най-малко три пъти с високопречистена вода.
왘 Оставете мостокрепителя да изсъхне и го опаковайте веднага (ако
е необходимо, след допълнителен етап на подсушаване, на чисто
място).
*огато използвате други дезинфектанти, моля спазвайте следните
точки, както и тези от раздела „Bепоносимост към химически вещества”:
• Указанията, посочени от съответния производител на дезинфектанта,
по отношение на концентрацията и времето за дезинфекция, трябва
да бъдат спазени стриктно.
• )рябва да се уверите, че конкретният дезинфектант, които ще
използвате, е подходящ за дезинфекция на медицински продукти,
изработени от метал и полимерни материали.
• зползвайте само дезинфектанти, чиято ефективност е проверена.
• Bикога не използвайте комбинирани процеси на почистване и
дезинфекция.
Bепоносимост към химически вещества:
!оля, имайте предвид, че използваните почистващи вещества или
дезинфектанти, не трябва да съдържат никоя от следните съставки:
]илни органични и минерални киселини, силен алкален разтвор,
органични разтворители (например ацетон, етер, хексан, бензин);
окисляващи вещества (например пероксиди); халогени (хлор, йод, бром);
ароматни, халогенирани въглеводороди.
Bе почиствайте циментираните мостокрепители Lava с метална четка
или стоманена вълна.
Основна пригодност за ефективен етап на почистване и дезинфекция
на циментирани мостокрепители Lava е проверена и потвърдена от
независима акредитирана изпитателна лаборатория, като са използвани
Cidezyme/Enzol за почистване и Cidex OPA за дезинфекция.
Окончателна проверка:
'сички циментирани мостокрепители Lava трябва да бъдат проверени
за корозия, увреждане на повърхността на циментиране, отстояние,
повърхностна повреда или замърсяване, след извършване на етапа по
почистване и дезинфекция. $ри констатирането на видимо увреждане,
прекратете използването на мостокрепителя Lava. Gа повече
информация по този въпрос, вж. раздел „$овторна стерилизация и брой
на повторните стерилизации”. Ако мостокрепителят Lava е все още
замърсен след извършване на почистване и дезинфекция, етапът на
почистване и стерилизация трябва да бъде повторен.
Опаковане:
Gа почистения и стерилизиран мостокрепител Lava са подходящи
стерилизационни опаковки за еднократна употреба (един мостокрепител
в опаковка), които отговарят на следните изисквания:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- $одходящи за парна стерилизация
- $одходяща защита на мостокрепителя Lava върху метални основи
и на опаковката, така че да не се допусне механична повреда
терилизация
Gа стерилизацията на мостокрепителите, моля, използвайте само
одобрените процедури за стерилизация, посочени по-долу. Bе трябва да
бъдат използвани други процедури за стерилизация.
$арна стерилизация:
- $роцедура с фракционен вакуум или гравитация (при които се
постига достатъчно изсушаване на продукта)
- $арни стерилизатори съгласно EN 13060 и EN 285 или равностойни
национални стандарти
- Одобрени устройства съгласно EN ISO/ANSI AAMI 17665
(предишни: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), одобрен IQ/OQ
(с проверка на пригодността за пускане в експлоатация и
изискваните за продукта технически характеристики)
- 'реме на стерилизация (експозиция на окончателната
температура) 3 минути при 132/134 °C (270/273 °F) или 20 минути
при 121°C (250 °F)
#руги процеси на стерилизация, като например бърза стерилизация,
стерилизация с горещ въздух, стерилизация с облъчване, с формалдехид
или с етиленов оксид или стерилизация с плазма, не са разрешени.
ъхранение след стерилизация
]ъхранявайте стерилизираните мостокрепители в стерилни опаковки,
на сухо и обезпрашено място.
&ригодност за повторна употреба
!ожете да стерилизирате мостокрепителя само един път (в случай
на замърсяване по невнимание, можете да го стерилизиране повторно
един път, след като сте го почистили и дезинфекцирали).
!оля, препратете тази информация на стоматолога!
немане на циментирана конструкция от Lava
왘 зползвайте обикновените ротиращи средства и достатъчно водно
охлаждане, за да направите срез и да разделите конструкцията и/или
обичайните инструменти за нейното освобождаване.
@решки
@решка
*епето се чупи при
освобождаването
от държащата
структура.
&ричина
#ържащият щифт
е бил сепарират
твърде далече от
обекта.
Bаконечникът
вибрира.
ешение
]епарирайте по-близо до
обекта, за да избегнете
вибрациите.
$роверете наконечника.
зползвайте турбина, ако
имате.
зползвайте нова фреза.
Осигурете правилно
нагласяне, както е
описано в „Bагласяне за
синтероване”.
Rрезата е тъпа.
$огрешно
нагласяне на
коронките и
мостовете при
синтероването.
$ънчето не е било $реди да сканирате,
правилно поставено проверете правилното
на модела.
положение на пънчето
върху модела.
Bе са спазени
]вържете се със
правилата за
стоматолога/клиента,
препариране.
при необходимост
преработете модела.
Bеправилно
]пазвайте указанията
изготвяне на
за изготвяне на модела
модела.
в инструкциите за
експлоатация на Lava
Scan. $ри необходимост
коригирайте скелета и се
свържете с клиента, или
започнете работата
отново.
Bе всички данни
зползвайте Scan Spray
за повърхността
преди сканирането.
на пънчето са
' зависимост от мащаба
регистрирани при
на пропуска, коригирайте
сканирането
скелета или изработете
(празнини в
нов.
данните).
Gамърсена
)ечният оцветител Bе използвайте
повърхност на
е използван
оцветителя повече от
кепето.
прекалено често
24 часа!
и е замърсен.
$о повърхността на Bе е почистен
'нимателно почиствайте
кепето се виждат
прахът от
всичкия прах преди
белезникави петна. фрезоването.
оцветяването.
]келетът не пасва
на място.
ъхранение и срок на годност
]ъхранявайте заготовките Lava Frame Multi XL Zirconia и течния
оцветител Lava Frame Shade при температура 15-25 °C /59-77 °F.
збягвайте директно излагане на слънчева светлина.
Bе използвайте продукта след изтичане на срока на годност.
jранулите за синтероване Lava Sintering Beads могат да бъдат
използвани многократно.
нформация за потребителя
Bикой няма право да дава информация, различна от включената в
настоящата брошура с инструкции.
@аранция
3M ESPE гарантира, че този продукт няма дефекти по отношение на
материала и производството. 3M ESPE BJ $ОJ!А #+Уj jА+АB,
'*bЮ`)JbBО )А*'А GА $+О#А'АJ!О]) b $+jО#BО])
GА *ОB*+J)BА Jb. Отговорност на потребителя е да определи
пригодността на продукта за целите на потребителя. Ако този продукт
покаже дефект в гаранционния период, 'ашата единствена компенсация
и единствено задължение на 3M ESPE е поправката или замяната на
продукта на 3M ESPE.
Ограничена отговорност
Освен ако това изрично не се запрещава от закона, 3M ESPE не носи
отговорност за загуби или вреди вследствие на този продукт, преки,
косвени, специални, инцидентни или като последица, независимо от
защитаваната теория, включително гаранции, договори, неизпълнение
или стриктна отговорност.
нформацията е валидна от декември 2009
SEITE 3 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
Određivanje kategorije boje i boje osnove
Presjeci poveznica
hr

hu

pl

Prednji zub član mosta - član mosta
Lava™ Frame Multi XL
Cirkonijski blokovi za glodanje Multi XL
Multi XL cirkonoxid tömb
Bloczki z tlenku cyrkonu do frezowania Multi XL
Prednji zub nosač - član mosta
7 mm2 (do 2 jedinice mosta)
10 mm2 (više od 2 jedinice
mosta)
7 mm2 (do 2 jedinice mosta)
10 mm2 (više od 2 jedinice
mosta)
Prednji zub nosač - nosač
7 mm2
Prednji zub nosač - član mosta s privjeskom
8 mm2
Prednji zub Maryland krilo - član mosta
Stražnji zub član mosta - član mosta
7 mm2
12 mm2
Stražnji zub nosač - član mosta
9 mm2
Stražnji zub nosač - nosač
9 mm2
Stražnji zub nosač - član mosta s privjeskom 12 mm2
Upute za upotrebu
Használati útmutató
Instrukcja użycia
Stražnji zub inlej - član mosta
Maryland mostovi
3M ESPE AG
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
Maryland mostovi s 2 i 3 člana mosta
Član mosta na mjestu incizora.
Član mosta s jednim krilom s
jedne ili obje strane.
Inlej mostovi s 3 člana
Član mosta je usidren za
prirodni zub s mezijalne i
distalne strane inlejem.
44000758753/03
Protetička visina potpornika
3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec
are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2010. All rights reserved.
hr

9 mm2
HRVATSKI
Opis proizvoda
Lava™ Frame Multi XL cirkonijski blokovi za glodanje koriste se za izradu
osnova za pune keramičke restauracije.
Osnove se dizajniraju pomoću Lava™ Scan računala, koje izračunava podatke
glodanja. Blokovi se potom obrađuju u Lava™ Form ili Lava™ CNC 500 jedinici
za glodanje uređaja. Nakon glodanja, osnove se bojaju jednom od 7 Lava
Frame Shade tekućina za bojanje radi postizanja željene boje zuba, te potom
sinteriraju. Obojane osnove se sinteriraju koristeći posebni program Lava™
Therm ili Lava™ Furnace 200 peći za sinteriranje. Svi Lava proizvodi su proizvod
ili se proizvode za kompaniju 3M ESPE.
Lava Frame Multi XL blokovi su u skladu s ISO 6872:2008, tip II, razred 6.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Za detalje o niže navedenim proizvodima pročitajte odgovarajuće upute
za upotrebu.
Ove upute za upotrebu sačuvajte sve dok ne potrošite proizvod.
Mjere opreza
3M ESPE MSDS se mogu pronaći na www.mmm.com ili kod vašeg dobavljača.
Preparacija modela
왘 Za preparaciju modela potrebno je koristiti svijetli gips (bijeli, bež, svijetlosivi,
svijetloplavi, ISO 6873, tip 4) bez dodatka polimera. Model ne smije imati
ostataka silikonskog ulja (primjerice od dublikacije ili otiskivanja).
왘 Svi segmenti izrezanog modela moraju se moći izvaditi i osigurati od rotacije
(dvostruki pin ili blokirajući pin).
왘 Dno modela treba biti glatko. Preporučamo upotrebu univerzalnog držača
modela za fiksiranje modela u skeneru.
왘 Gipsani model mora biti oštro podminiran ispod ruba preparacije; rub
preparacije ne smije biti označen, a gipsani model ne smije biti lakiran ili
stvrdnut.
왘 Blokirajte sve defekte i podminirana područja (po potrebni, nakon
konzultacija sa stomatologom) svijetlim voskom ili koristeći Lava Design
Software.
왘 Područja na gipsanom modelu koja reflektiraju negativno utječu na
skeniranje; ako je potrebno zamutite ih odgovarajućim sprejem za skeniranje
(primjerice Scan Spray tvrtke Dentaco).
왘 Ako ima blokiranih područja, interdentalni prostor između rubova mora biti
najmanje 1 mm.
왘 Oprez: U slučaju jasne bifurkacije, u rijetkim slučajevima može doći do
nedovoljne detekcije ruba preparacije, koja je svojstvena sustavu.
Preporučamo blokiranje ovih područja kao preventivnu mjeru i korištenje
dijamantnog alata za kasnije prilagođavanje osnova.
Cementna pukotina = 0,07 mm
Početak kompletne cementne
Vrijednost cementne pukotine potrebno je po pukotine na obodu potpornika
potrebi prilagoditi za precizno namještanje.
Širenje cementne pukotine 0,15 mm
Početak 1 mm ispod gornjeg
kraja titanske baze (ovisi o
upotrijebljenoj titanskoj bazi)
Virtualni dizajn potpornika
Potpornike je moguće dizajnirati izravno koristeći Lava Design. Koristite opciju
prikaza debljine stijenke kako biste provjerili modeliranje i osigurali da minimalna debljina stijenke bude 0,8 mm i 1,0 mm za potpornike pod kutom koje
se gloda u 3 osi. Cementna pukotina 0,03 mm je preporučena radi idealnog
namještanja. Vrijednost cementne pukotine potrebno je po potrebi prilagoditi
za precizno namještanje.
Cementiranje Lava potpornika na titansku bazu moguće je za sve titanske baze
koje su prikladne za cementiranje cirkonijskih potpornika ili ispunjavaju niže
navedene specifikacije. Za cementiranje obratite pažnju na upute o upotrebi
proizvođača cementa. Vijak titanskog potpornika svakog pojedinog proizvođača
implantata namijenjen je odgovarajućem implantatu. Izravna veza Lava
potpornika na implantat metalnom vezom nije dozvoljena.
Kako bi se osiguralo stabilno i sigurno cementiranje Lava potpornika na
odgovarajući titanski potporanj, potrebno je pridržavati se sljedećih specifikacija
oblika titanskog potpornika:
- veza oblika cilindra od titana ili titanske slitine za stomatološku primjenu
- promjer cilindra D1 ≥ 2,9 mm
- vanjski promjer titanskog potpornika D2 ≥ 4,5 mm
- visina cilindra oboda potpornika H: 2,6 mm do 6,0 mm
- ukupna površina za cementiranje (obod potpornika + bok potpornika)
≥ 33 mm2
D2
D1
H
Dizajn osnova
Debljina stijenke kapice i presjek spojnice su ključni za čvrstoću kasnije
restauracije. Savršeni rezultati glodanja ovise, među ostalim, o točnom
postavljanju pinova za držanje i idealnih uputa za glodanje.
Dizajn osnova, postavljanje pinova za držanje i postavljanje blokova se rade
nakon digitalizacije Lava Design softverom. Kad unosite podatke u Lava Scan
računalo, molimo obratite pažnju na smjernice o dizajnu opisane u uputama
za rukovanje uređajem Lava Scan. Za Lava Frame potrebno je pridržavati se
sljedećih specifikacija:
12 mm
Debljina stijenke kapice
Debljina stijenke kapice općenito
Ne smije biti manja od 0,5 mm
Prednje kapice
≥ 0,3 mm, ali ne u slučajevima
bruksizma
Primarne kapice
≥ 0,3 mm, ali ne u slučajevima
bruksizma
Potpornici
≥ 0,8 mm, ali ne u slučajevima
kutnih potpornja koje se gloda u
3 osi. U ovim slučajevima potrebno
je očuvati debljinu od najmanje
1,0 mm zbog neizbježne
nepreciznosti ručne završne
obrade (vidjeti niže, Završna
obrada potpornja).
Kapica za bataljak mosta s privjeskom
za stražnje zube
≥ 0,7 mm
Kapica za bataljak mosta s privjeskom
za prednje zube
≥ 0,6 mm
Kapica za bataljak mosta s privjeskom
za prednje zube s 3 ili 4 jedinice mosta ≥ 0,7 mm
Pojačavanje margine
Prednje kapice debljine stijenke 0,3 mm Pojačavanje ruba od 0,15 mm
Sve druge kapice
Pojačavanje ruba od 0,35 mm
Sve restauracije napravljene voštanim modeliranjem moraju debljinom
stijenki odgovarati gore navedenome. Sustav to provjerava kao sigurnosnu
mjeru.
Dizajn primarne kapice
왘 Pripremite izvornik i model za glodanje u skladu s konvencionalnim
standardnim postupcima za izradu primarnih teleskopa.
왘 Pomoću skenirane voštane nadgradnje ili korištenjem virtualnog noža
za vosak u dizajnu izradi se nešto veća nadgradnja primarnih teleskopa
(primjerice debljine stijenke 0,2 mm deblje nego planirano).
왘 Izradite primarne teleskope, hlađenjem u vodi, u sustavu za glodanje
(primjerice instrumenti za tehnologiju glodanja za keramičke dijelove NITKahla). Provjerite debljinu stijenke (najmanje 0,3 mm) tijekom preparacije.
왘 Kao opcija, primarni teleskop se može ulaštiti krznenim kotačićem
i dijamantnom pastom za poliranje (izbjegavajte pregrijavanje).
Eksportiranje Lava Design podataka u Lava Calc
Boja osnove određena u Lava Design-u dovodi do dodatne korekcije vrijednosti
skvrčavanja restauracija izglodanih iz Lava Frame Multi XL bloka.
Kada se više osnova postavi u jedan Lava Frame Multi XL blok, korekcija
vrijednosti skvrčavanja ovisi o boji odabranoj za najveću restauraciju. Sljedeći
uvjeti moraju se ispuniti da bi se osigurala dobra prilagođenost:
- Sve osnove u bloku moraju pripadati jednoj kategoriji boje (vidjeti tablicu),
ili
- Osnove različitih kategorija boja ne smiju biti dulje od 20 mm nakon
sinteriranja.
FS 1 / FS 2
Kategorija boje 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Kategorija boje 3
FS 4
Oprez: Ako ne odredite boju u Lava Design-u, Lava Calc će sam odrediti
faktor korekcije Kategorije boje 1.
Preparacija blokova za glodanje
Prije obrade Lava Frame blokova očistite komoru bloka za glodanje.
Za obradu u uređajima za glodanje Lava Form i Lava CNC 500 koristite alate
za glodanje tipa 1, 2, i 3.
Obrada nakon glodanja
왘 Oprez, keramička prašina: Usisajte svu prašinu i zrak finim filterom za
prašinu u uobičajenoj upotrebi u laboratoriju. Koristite zaštitne naočale za
sav rad na izradi osnova.
왘 Kako biste spriječili kontaminaciju, blokovi se ne smiju izlagati vodi ili drugim
tekućinama, masti (losion za ruke) ili uljima tijekom obrade.
Uklanjanje izglodane osnove iz okvira bloka
Preporučamo upotrebu ručnog držača turbine za vađenje osnove zbog manjeg
stupnja vibracije u usporedbi s drugim ručnim držačima! Ako turbina nije
raspoloživa, mogu se koristiti fino poprečno presječeni karbidni sjekači - brzina
vrtnje ≤ 20.000 okretaja/min!
왘 Prvo zarežite sve pričvrsne pinove na njihovom vršku što je moguće bliže
krunici s okluzalne strane, a potom pažljivo produljite ureze sa suprotne
strane kako biste odvojili osnovu.
- Primjenjujte što manju silu tijekom vađenja osnove i pustite ju da vam
nježno klizne u ruku ili na meku podlogu!
Završna obrada površine bloka
U usporedbi sa završnom obradom već sinteriranih osnova, ispravljanje oblika
i zaglađivanje površine cirkonskog bloka (pred-sinterirane osnove) nije samo
jednostavnije, već je i pouzdanije. Glodanje sinteriranih osnova može dovesti
do sitnih oštećenja. Zbog toga je potrebno kutove, rubove i spojeve pričvrsnih
pinova te sve neravne površine izgladiti prije sinteriranja tako da je poslije
sinteriranja potrebno jedino namjestiti osnovu.
Oprez: Prisutnost ureza i oštrih rubova ili oštećenja na donjoj strani
interdentalnih spojnica može značajno smanjiti stabilnost sinterirane
osnove. Ove površine moraju biti izglađene prije sinteriranja!
Provjerite odgovara li taj dio zahtjevima najtanje debljine stijenke i presjeka
spojnica nakon završne obrade.
왘 Samo za završnu obradu koristite univerzalna laštila kompanije Brassler
(tip Komet #9557) - brzina vrtnje 10 000-20000 okretaja/min!
왘 Prvo obradite spojeve pričvrsnih pinova, a potom rubove izvan rubova
krunice.
왘 Kada obrađujete vanjsku konturu u blizini ruba krunice, provjerite da rub
krunice nije oštećen.
Završna obrada potpornja
Wax-up bez kanala vijka
왘 Izbušite kanal vijka u paralelometru u zelenom stadiju. Promjer kanala
smanjit će se približno 25%.
왘 Preporučamo pred-bušenje kanala vijka u paralelometru i potom bušenje
do konačne dimenzije. Iskustvo je pokazalo ispravnost sljedećeg postupka:
Pred-bušenje: Lava tip 6 za glodanje, završno bušenje: komercijalno
HSS ili tungsten-karbidno svrdlo (obratite pažnju na promjer kanala vijka
specifičnog sustava).
Wax-up s kanalom vijka ili tvornički priređenim potpornjem s kanalom vijka
왘 Glodajte kanal vijka tako da je potrebno tek minimalna završna obrada.
Otvorite kanal vijka u zelenom stadiju u paralelometru. Preporučamo upotrebu
komercijalnog HSS ili tungsten-karbidnog svrdla.
Završna obrada podminiranih područja na zakošenim potpornjima
Kako se područje između oboda potpornika i zakošene nadogradnje ne može
u potpunosti završno obraditi uređajem za glodanje u 3 osi, potrebna je završna
ručna obrada.
왘 Za završnu obradu koristite paralelometar.
왘 Koristite odgovarajuće alate za glodanje kako biste uklonili sva podminirana
područja jednako i uredno. Debljina stijenke ne smije biti manja od 1 mm.
Čišćenje osnove
Da osigurate jednaku obojanost, osnova mora biti čista, bez tragova ulja i u
potpunosti čista prije bojanja!
왘 Osnovu dirajte samo čistim, nemasnim rukama.
왘 Koristite meki kist za nanošenje keramike u slojevima, vel. 6, za temeljito
čišćenje osnove od prašine glodanja, uključujući unutrašnje površine kapice.
Za čišćenje kanala vijka u potpornjima preporučamo upotrebu aplikatora
mikrokistovima ili slične uređaje.
Bojanje osnove
Priprema tekućine za bojanje/postupak bojanja
왘 Odaberite veličinu imerzijskog spremnika u skladu s osnovom. Spremnik
mora biti dovoljno velik da omogući lako uranjanje i vađenje bez opasnosti
zapinjanja. Imerzijski spremnik mora biti suh, čist i bez ostataka tekućine
za bojanje kako bi se osigurali željeni rezultati bojanja.
왘 Odaberite odgovarajuću Lava Frame Shade tekućinu za bojanje za željenu
boju zuba:
Lava Frame Shade
tekućina za bojanje
u skladu s
VITA Classic
bojama
왘
왘
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Prije upotrebe dobro protresite tekućinu za bojanje!
Izlijte samo onoliko tekućine u imerzijski spremnik da u potpunosti prekrijete
osnovu tijekom bojanja.
왘 Odmah poklopite bočicu nakon upotrebe tako da se ne mijenja koncentracija
tekućine za bojanje.
Postupak bojanja
왘 Koristite plastične hvataljke za postavljanje osnove u imerzijski spremnik;
osnova mora biti u potpunosti uronjena u tekućinu za bojanje.
왘 Pažljivo ljuljajte imerzijski spremnik tako da izađu svi mjehurići zraka.
왘 Ostavite osnovu u tekućini za bojanje tijekom 2 minute, potom ju izvadite
plastičnim hvataljkama. Svaku osnovu bojajte samo jednom!
왘 Uklonite višak tekućine za bojanje s nosača i uokolo interdentalnih spojnica,
primjerice korištenjem pamučne vatice ili apsorpcijskog papirnatog ubrusa,
radi jednakomjernog bojanja. Provjerite da na osnovi nije ostalo vlakana s
vatice ili ostataka papirnatog ubrusa.
왘 Potom postavite osnovu u nosač za sinteriranja (vidjeti odjeljak Postavljanje
za sinteriranje) i osušite ju u sobnim uvjetima ili u hladnoj (sobna temperatura) peći za sinteriranje tijekom najmanje 2 sata. Na masivnim mostovima
i dugačkim restauracijama vrijeme sušenja je potrebno produžiti.
왘 Pridržavajte se navedenih vremena sušenja.
왘 Tekućina za bojanje može se koristiti do 24 sata ako se pokrije odmah po
upotrebi i stavi na hladno i suho. Nepridržavanje ovih uputa može imati
sljedeće učinke na osnovu:
- diskoloracija
- promjene tijekom sinteriranja, primjerice distorzija uslijed sinteriranja
- smanjenje trajnosti
왘 Razrijedite tekućinu za bojanje velikom količinom vode i izlijte u odvod.
Bilješke
Tekućine za bojanje mogu izazvati iritaciju u izravnom dodiru s kožom ili očima.
왘 Nosite odgovarajuće zaštitne rukavice i naočale.
왘 Ne gutajte tekućinu za bojanje.
Stvrdnjavanje osnove
Postavljanje osnove
왘 Osnova se mora idealno centrirati da se tijekom sinteriranja omogući
linearno skvrčavanje uz istodobno održavanje preciznosti namještaja.
U tu svrhu mogu vam poslužiti:
• Lava Sintering Beads - za upotrebu za uređaj Lava Furnace 200 s
Lava Bead Sintering Tray pladnjem za sinteriranje i temeljnom pločom
platforme za žarenje s prstenom za žarenje valovitog oblika, za uređaj
Lava Therm s pravokutnim pladnjem za sitneriranje
• Lava Crown Sintering Tray - za upotrebu s Lava Furnace 200 temeljnom
pločom platforme za žarenje s prstenom za žarenje valovitog oblika
Napomena: Ne koristite druge podloške za sinteriranje od onih izrađenih za
postavljanje na kuglice.
Pozicioniranje Lava Frame Multi XL pojedinačnih restauracija ili osnova
mosta na zrnca:
왘 Dodajte Lava Sintering Beads u podlogu za sinteriranje (Lava Furnace 200
Bead Sintering Tray ili Lava Therm Sintering Tray) do razine od oko 3 mm.
왘 Nježno postavite osnove mosta na zrnca tako da okluzalna ili bukalna
strana gledaju prema dolje, a pojedinačne restauracije također nježno
postavite tako da okluzalna strana ili bok gledaju prema dolje. Osigurajte
da restauracije mosta imaju što je više moguće dodirnih točaka sa zrnatom
podlogom te da su cijelom duljinom dobro poduprte.
Lava Sintering Beads se mogu ponovo koristiti.
Pozicioniranje Lava Frame Multi XL pojedinačnih restauracija na pladanj
za sinteriranje Lava Crown Sintering Tray:
왘 Pojedinačne restauracije postavite na okluzalnu stranu ili postranično u
udubljenja valovito oblikovanog saća.
왘 Provjerite da se restauracije međusobno ne dodiruju. Izbjegavajte
postavljanje na rub preparacije ili na površinu za namještanje (primjerice
za inlej restauracije).
Sinteriranje
Završno sinteriranje Lava restauracija izvodite u odgovarajućoj peći. Osnove
koje su glodane iz Lava Frame Multi XL blokova se završno mogu sinterirati
samo s Lava Furnace 200 programom za sinteriranje Lava Multi XL ili s
konvertiranom Lava Therm peći za sinteriranje pomoću odgovarajućeg
programa. Za informacije o radu peći za sinteriranje pogledajte Upute za
upotrebu uređaja Lava Therm ili uređaja Lava Furnace 200.
Završna obrada sinterirane osnove
왘 Obradite sinterirane osnove korištenjem turbine na 30 000 do 120 000
okretaja/min ili s brzom ručnom jedinicom do 30 000 okretaja/min. Upotreba
vodenog hlađenja je preporučena ali nije nužna za ograničene prilagodbe.
왘 Koristite samo finozrnate dijamante veličine zrnaca između 30 μm (crveno)
i vrlo-fino 15 μm (žuto). Da li su dijamanti galvanski ili keramički vezani, od
značenja je za izdržljivost dijamantnog rezača.
왘 Da izbjegnete pregrijavanja osnove, primijenite samo lagani pritisak i
pojedino područje gladite tek kratko vrijeme.
왘 Ako postoji cervikalno zaglađenje, bilo namjerno ili slučajno, na spojniku,
područje se mora iznova polirati. Gumeni alati za laštenje opremljeni
dijamantima, diskovi ili stošci pogodni su za to, grubo = plavo, srednje =
ružičasto, fino = sivo (visoki sjaj).
왘 Provjerite debljinu stijenke osnove prije izrade ljusaka. Po završnoj obradi,
minimalne vrijednosti debljine stijenke i spojnica moraju biti zadržane, vidi
„Dizajn osnove“.
Skenirane restauracije pomoću voštanog modela i dizajnirane bez upotrebe
računala (CAD) također moraju ispuniti ove uvjete najmanje debljine stijenke.
Izrada keramike
Izrada keramike preko Lava cirkonijskih restauracija je obavezna. Za izradu
keramike koristite Lava™ Ceram keramički materijal ili Lava™ DVS Digital
Veneering System za izradu keramike; oba su specijalno razvijena za Lava
cirkonijski materijal za osnove. Pridržavajte se Uputa za upotrebu Lava Ceram
ili Lava DVS.
Inlej mostovima možete izraditi keramiku pomoću Lava Ceram-a (vidjeti
odgovarajuće upute za upotrebu) ili oblikovanom keramikom koja je izrijekom
odobrena za cirkonij. Noritake Cerabien Press ili Ivoclar e.max ZirPress
oblikovane keramike pogodne su za Lava cirkonijske osnove. 3M ESPE ne
može provjeravati kvalitetu tih proizvoda. To je odgovornost njihovih proizvođača.
Kad se koristi Lava Ceram keramika u slojevima za inlej mostove, keramika se
moraj aplicirati na nezapaljiv gips (primjerice, Begoform masa za postavljanje,
Noritake-Norivest cirkonij).
Nikada ne uklanjajte Lava Ceram ili Lava DVS keramiku hidrofloričnom
kiselinom jer ona može oštetiti Lava Frame restauracije.
Privremeno cementiranje
왘 Temeljito očistite Lava Frame restauraciju.
왘 Ako namjeravate koristiti kompozitni cement za trajno cementiranje
restauracije, za privremeno cementiranje potrebno je koristiti cement bez
eugenola (primjerice RelyX™ Temp NE, proizvod kompanije 3M ESPE).
- Zaostali proizvod koji sadrži eugenol inhibira stvrdnjavanje kompozitnog
cementa tijekom postupka trajnog cementiranja!
왘 Ako namjeravate koristiti konvencionalni cement za trajno postavljanje
restauracije, možete koristiti cemente za privremeno cementiranje bez
ili s eugenolom (primjerice RelyX Temp NE ili RelyX™ Temp E, proizvode
kompanije 3M ESPE).
Trajno cementiranje
왘 Pročitajte odgovarajuće upute za upotrebu za detaljniji opis niže spomenutih
proizvoda.
Konvencionalno cementiranje
왘 Temeljito očistite restauraciju i ispjeskarite unutrašnje površine krunica
aluminij-oksidom veličine čestica 50 μm.
왘 Upotrijebite konvencionalni staklenoionomerni cement, primjerice Ketac™
Cem, proizvod kompanije 3M ESPE. Upotreba fosfatnih cemenata neće
dovesti do željenih estetskih rezultata.
Adhezivno cementiranje
Lava Frame osnove su tako čvrste da adhezivno cementiranje, u većini
indikacija, ne pruža dodatne mehaničke prednosti u usporedbi s
konvencionalnim cementiranjem. Tomu su iznimke inlej i Maryland mostovi
(vidjeti odjeljak Adhezivno cementiranje inlej i Maryland mostova).
Samoadhezivno cementiranje s materijalom RelyX™ Unicem, proizvodom
kompanije 3M ESPE:
왘 Temeljito očistite Lava Frame restauraciju i ispjeskarite unutrašnje
površine krunica aluminij-oksidom veličine čestica ≤ 50 μm.
왘 Pročitajte odgovarajuće upute za upotrebu samoadhezivnog univerzalnog
kompozitnog cementa prilikom primjene RelyX Unicem.
Adhezivno cementiranje s kompozitima:
왘 Lava Frame restauracije ne mogu se jetkati ili silanizirati izravnom
aplikacijom materijala za vezivanje silana. Za adhezivno cementiranje
kompozitnim cementima, adhezivne površine moraju se silikatizirati tijekom
15 sekundi proizvodima Rocatec™ Soft ili CoJet™ Sand i silanizirati ESPE™
Sil-om.
왘 Ako je potrebno isprobati restauraciju, to je potrebno učiniti prije
silikatizacije/silanizacije.
- Za detalje o upotrebi pogledajte upute za upotrebu materijala Rocatec™
System ili CoJet Sand.
왘 Postavite restauraciju u usta s kompozitnim cementom što ranije nakon
silanizacije.
Svi proizvodi spomenuti u ovom poglavlju proizvodi su kompanije 3M ESPE.
Adhezivno cementiranje inleja i Maryland mostova:
Keramičke ili cirkonijske inleje i Maryland mostove potrebno je adhezivno
cementirati koristeći cemente koji su izrijekom odobreni za takvu upotrebu.
Pažljivo postupajte po uputama proizvođača cementa o postupku predtretmana
bataljka zuba i keramike. Općenito, povećan je rizik decementacije inleja i
Maryland mostova, koje mogu dovesti do gubitka restauracije ili do povećanog
rizika od sekundarnog karijesa. Stoga ih je potrebno smatrati kritičnim
indikacijama. Tijekom preparacije, osigurajte adheziju za caklinu, a ne za
dentin. Zubi potpornji stoga trebaju imati lagane abrazije cakline i dovoljno
površine cakline za adheziju. Retencijski elementi trebaju se zasebno
prirediti, posebice za Maryland mostove. Adhezivno cementiranje, općenito,
a posebice za Maryland mostove i inleje, mora se izvoditi pod koferdamom,
a kavitet mora biti bez ikakve kontaminacije. Upute i naputci odgovarajućih
nacionalnih profesionalnih udruženja također se moraju u tim indikacijama
uzeti u obzir.
Cementiranje Lava potpornika na titanske baze
Lava potpornici moraju se cementirat na titanske veze/baze koje su prikladne
za ovu indikaciju uz upotrebu adhezivnih ili samoadhezivnih cemenata
(primjerice RelyX Unicem Self-Adhezive Universal Cement).
Cementiranje Lava potpornika upotrebom RelyX Unicem:
왘 Temeljito očistite Lava potpornike i površine koje će biti cementirane
ispjeskarite aluminij-oksidom 50 μm i 2,0 bar. Temeljito očistite Lava
potpornike komprimiranim zrakom i etanolom.
왘 Kako biste izbjegli oštećenja tijekom pjeskarenja, zaštitite veze između
implantata i titanske osnove, primjerice laboratorijskim implantatom ili lako
uklonjivim damom (primjerice proizvodom Erkoskin kompanije Erkodent).
Potom temeljito očistite titansku bazu i površine koje će biti u kontaktu
s cementom ispjeskarite aluminij-oksidom 50 μm i 2,0 bar. Potom očistite
površine komprimiranim zrakom i etanolom.
왘 Za cementiranje, pratite Upute za upotrebu samoadherirajućeg univerzalnog
cementa RelyX Unicem.
왘 Nanesite RelyX Unicem na obje površine za cementiranje, pritisnite i držite
zajedno pritiskom prsta i pre-polimerizirajte uređajem za polimerizaciju
(primjerice 3M ESPE Visio Alfa ili Elipar Freelight 2). Odijelite cementirani
potporanj na četiri kvadrantne površine i pre-polimerizirajte svaku
kvadrantnu površinu tijekom 20 sekundi u fiksnom položaju (ukupno vrijeme
ekspozicije 80 sekundi). Za završnu polimerizaciju upotrijebite svjetlosnu
peć (primjerice, 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) s 15 minuta
izloženosti svjetlosti uz vakuum.
왘 Uklonite suvišak cementa između Lava potpornika i titanske osnove;
izgladite i polirajte površinu silikonskim materijalom za poliranje.
왘 Prije dostave Lava potpornika u stomatološku ordinaciju, očistite i
dezinficirajte potporanj. U tom postupku pridržavajte se uputa iz odjeljka
Čišćenje, dezinfekcija i sterilizacija Lava potpornika cementiranih na
titanske baze.
왘 Ako je potrebna sterilizacija potpornika, pridržavajte se uputa iz odjeljka
Čišćenje, dezinfekcija i sterilizacija Lava potpornika cementiranih na
titanske baze.
Čišćenje, dezinfekcija i sterilizacija Lava potpornika cementiranih na
titanske baze
Lava potpornike je potrebno očistiti, dezinficirati, te u specifičnim kliničkim
postupcima i slučajevima, sterilizirati (upozorenje 3M ESPE u slučaju
nepridržavanja uputa). Učinkovito čišćenje i dezinfekcija je neizostavno nužno
za učinkovitu sterilizaciju Lava potpornika. Korisnik je odgovoran za sterilnost
Lava potpornika cementiranih na titanske baze. Stoga osigurajte da se za
čišćenje, dezinfekciju i sterilizaciju koriste odgovarajući provjereni uređaji,
materijali i postupci. Dužnost je korisnika osigurati da su postupci valjani te da
se oprema i uređaji (primjerice dezinfektori ili sterilizatori) redovito pregledavaju
i održavaju.
Potrebno je izbjegavati dodatnu kontaminaciju Lava potpornika cementiranih
na titanske baze tijekom rukovanja u stomatološkom laboratoriju i u ordinaciji.
Dodatno, molimo da obratite pozornost na pravnu regulaciju u svojem području
te higijenske upute svoje stomatološke prakse. To se posebice odnosi na
različite naputke glede inaktivacije priona.
Čišćenje i dezinfekcija
Čišćenje:
Za čišćenje koristite samo svježe pripravljene otopine uz sterilnu ili minimalno
kontaminiranu vodu (primjerice, purificiranu ili visoko purificiranu vodu).
U ovom postupku se pridržavajte odgovarajućih uputa za upotrebu pojedinog
sredstva za čišćenje/dezinfekciju, vremena izlaganja te koncentracije. Ako se
u postupku koristi komprimirani zrak, osigurajte da je komprimirani zrak filtriran
i bez primjesa ulja.
왘 Očistite potporanj pod tekućom vodom četkajući vanjsku i unutarnju
površinu odgovarajućom četkom (primjerice, interdentalna četka za kanal
vijka).
왘
Potom uronite potporanj u odgovarajuće sredstvo za čišćenje (primjerice,
Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; za druga sredstva za čišćenje
obratite pozornost na indikacije iz odjeljka Kemijska nesnošljivost).
왘 Isperite potporanj najmanje tri puta vodom.
Dezinfekcija:
Za dezinfekciju preporučamo dezinficijens visokog stupnja, kao primjerice
Cidex OPA (Johnson & Johnson).
왘 Postavite Lava potporanj u otopinu za dezinfekciju u trajanju propisanom
u odgovarajućim uputama za upotrebu, tako da je u potpunosti prekrivena
otopinom (provjerite upute za upotrebu proizvođača). Također uvijek
osigurajte da ne dođe do kontakta različitih potpornika tijekom dezinfekcije.
왘 Izvadite potporanj iz sredstva za dezinfekciju i isperite ga tri puta visoko
purificiranom vodom.
왘 Osušite na zraku i odmah upakirajte potporanj (ako je potrebno nakon
dodatnog koraka sušenja, na čistom mjestu).
Kada koristite druge dezinficijense, obratite pozornost na sljedeće stvari kao i
na odjeljak Kemijska nesnošljivost:
• Potrebno je strogo pridržavanje uputa proizvođača odgovarajućeg
dezinficijensa te koncentracije i vremena dezinfekcije.
• Potrebno je provjeriti prikladnost pojedinog dezinficijensa za dezinfekciju
medicinskih proizvoda izrađenih od metala i polimernih materijala.
• Koristite samo one dezinficijense čija je učinkovitost provjerena.
• Nikada ne primjenjujte kombinirane postupke čišćenja i dezinfekcije.
Kemijska nesnošljivost:
Obratite pozornost da sredstva za čišćenje i dezinfekciju ne smiju sadržavati
sljedeće sastojke:
snažne organske ili mineralne kiseline, snažne lužine, organska otapala
(primjerice, aceton, eter, heksan, benzin); oksidirajuća sredstva (primjerice,
perokside); halogene (kloride, jodide, bromide); aromatske spojeve,
halogenirane hidrougljike.
Ne čistite cementirane Lava potpornike metalnom četkom ili čeličnom vunom.
Temeljna prikladnost učinkovitog koraka čišćenja i dezinfekcije cementiranih
Lava potporanja provjerio je nezavisni, akreditirani testni laboratorij upotrebom
Cidezyme/Enzol-a za čišćenje i Cidex OPA za dezinfekciju.
Završna kontrola:
Svi cementirani Lava potpornici moraju se provjeriti na znakove korozije,
oštećenja cementne površine, pukotine, površinska oštećenja ili kontaminaciju
nakon koraka čišćenja i dezinfekcije. Ako nastupi vidljivo oštećenje, prestanite
koristiti Lava potporanj. Za više informacija o ovome, pogledajte odjeljak
resterilizacija i broj resterilizacija. Ako Lava potporanj ostane kontaminiran i
nakon koraka čišćenja i dezinfekcije, tada se taj korak čišćenja i dezinfekcije
mora ponoviti.
Pakiranje:
Jednokratna pakiranja za sterilizaciju (jedan potporanj po pakiranju) koja
ispunjavaju sljedeće uvjete, prikladna su za očišćeni i dezinficirani Lava
potporanj:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- pogodne za sterilizaciju parom
- odgovarajuća zaštita Lava potpornika na metalnim bazama i pakiranja
radi sprječavanja mehaničkog oštećenja
Sterilizacija
Za sterilizaciju potpornika koristite samo provjerene postupke sterilizacije
nabrojane niže. Drugi sterilizacijski postupci se ne smiju koristiti.
Sterilizacija parom:
- frakcionirani vakuumski postupak ili gravitacijski postupak (uz dovoljno
dugo sušenje proizvoda)
- parni sterilizatori u skladu s EN 13060 i EN 285 ili odgovarajućim
nacionalnim standardima
- provjereni uređaji u skladu s EN ISO/ANSI AAMI 17665 (ranije: EN 554/
ANSI AAMI ISO 11134), valjani IQ/OQ (naručivanje i kvalifikacija
specifične učinkovitosti proizvoda)
- vrijeme sterilizacije (izloženost krajnjoj temperaturi) 3 minute pri
132/134 °C (270/273 °F) ili 20 minuta pri 121°C (250 °F)
Drugi sterilizacijski postupci, poput brze sterilizacije, sterilizacije vrućim
zrakom, radijacijske sterilizacije, sterilizacije formaldehidom ili etilen-oksidom
te plazma sterilizacija nisu dozvoljeni.
Čuvanje nakon sterilizacije
Sterilizirane potpornike čuvajte u sterilnom pakiranju, na suhom mjestu bez
prašine.
Ponovno korištenje
Potpornici se smiju sterilizirati samo jednom (u slučaju slučajne kontaminacije
smijete ih jednom re-sterilizirati, nakon čišćenja i dezinfekcije).
Ove upute proslijedite stomatologu!
Uklanjanje postavljene Lava restauracije
왘 Koristeći konvencionalne rotacijske alate i dovoljno hlađenje vodom,
napravite pukotinu i podignite restauraciju i/ili uobičajenim instrumentima
skinite restauraciju.
Greške
Greška
Uzrok
Rješenje
Kapica puca tijekom
vađenja iz strukture
za pridržavanje.
Pin za pridržavanje
se odvojio od
objekta.
Separirajte bliže objektu
kako biste smanjili vibracije.
Ručni instrument se
klima.
Provjerite ručni instrument.
Ako je dostupna, koristite
turbinu.
Rezač je tup.
Uzmite novi rezač.
Osnova ne prijanja.
Pogrešno postavljanje Osigurajte ispravno
krunica i mostova
postavljanje tijekom
tijekom sinteriranja. sinteriranja kako je opisano
u poglavlju „Postavljanje za
sinteriranje“.
Gipsani odljev nije
ispravno postavljen
na model.
Pratite upute u uputama za
upotrebu proizvoda Lava
Scan. Preoblikujte osnovu
i kontaktirajte stomatologa/
korisnika, a po potrebi
iznova izradite model.
Tijekom skeniranja
nisu obrađeni svi
podaci.
Upotrijebite Scan Spray
prije skeniranja. Ovisno o
razmjeru, preoblikujte ili
izradite novu osnovu.
Kontaminacija na
nosećoj površini.
Tekućina za
bojanje je korištena
prečesto i
kontaminirana je.
Ne koristite tekućinu za
bojanje duže od 24 sata.
Bjelkaste mrlje
prisutne na površini
kapice.
Nije uklonjena
prašina glodanja.
Pažljivo uklonite svu prašinu
glodanja prije bojanja.
Skladištenje i rok trajanja
Proizvode Lava Frame Multi XL Zirconia i Lava Frame Shade tekućinu za
bojanje držite na temperaturi 15-25 °C/59-77 °F.
Izbjegavajte izravno izlaganje sunčevoj svjetlosti.
Ne koristite nakon isteka roka trajanja.
Lava Sintering Beads se smiju iznova koristiti.
Obavijesti za kupce
Nitko nije ovlašten davati informacije koje odstupaju od informacija sadržanih
u ovim uputama.
Garancija
3M ESPE jamči da će ovaj proizvod biti bez grešaka u materijalu i izvedbi.
3M ESPE NE DAJE NIKAKVA DRUGA JAMSTVA, UKLJUČUJUĆI SVA
PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA KAO I SVA JAMSTVA KOJA SE ODNOSE
NA MOGUĆNOSTI PRODAJE ILI PRIMJERNOST ODREĐENOJ NAMJENI.
Korisnik mora sam prosuditi je li proizvod primjeren određenoj namjeni. Ako
se u jamstvenom roku na proizvodu utvrdi greška, vaše će isključivo pravo,
a jedina obaveza kompanije 3M ESPE biti da proizvod popravi ili ga zamijeni.
Ograničenje odgovornosti
Osim u slučajevima gdje je to zakonom zabranjeno, 3M ESPE neće biti
odgovoran ni za kakav izravan, neizravan, poseban, slučajan ili posljedičan
gubitak ili štetu, prouzročen tim proizvodom, neovisno o pravnoj podlozi
zahtjeva, uključujući jamstvo, ugovor, nemar i striktnu odgovornost.
Upute od prosinca 2009.
hu

A koronasapka falvastagsága általában
Nem lehet kevesebb 0,5 mm-nél
Frontfog koronasapka
≥ 0,3 mm, kivéve bruxizmus
esetén
Primer koronasapka
≥ 0,3 mm, kivéve bruxizmus
esetén
Felépítmény
≥ 0,8 mm, de nem 3 tengelyűként
mart tengelykorrekciós
felépítményekhez. Ezekben
az esetekben legalább 1,0 mm-es
vastagságot kell biztosítani
a manuális utómunkálatok
elkerülhetetlen pontatlansága
miatt (lásd lent, A felépítmény
utókidolgozása).
Prije skeniranja, provjerite
ispravan položaj odljeva na
modelu.
Nije se pridržavalo
Kontaktirajte stomatologa/
uputa za preparaciju. korisnika, po potrebi iznova
obradite model.
Nedovoljna
preparacija modela.
színüket és ezt követően lesznek szinterezve. A színezett vázak szinterezése
a Lava™ Therm vagy Lava™ Furnace 200 szinterező kemencében történik
speciális programvezetéssel. Valamennyi Lava termék gyártója a 3M ESPE,
vagy a 3M ESPE számára készülnek.
A Lava Frame Multi XL tömbök megfelelnek az ISO 6872:2008, II. típus,
6. osztály előírásainak.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Ezt a használati útmutatót a termék használatának teljes időtartama alatt
meg kell őrizni.
Az említett termékekre vonatkozó részleteket keresse az adott termékhez
tartozó használati útmutatóban.
Felhasználási területek
Teljeskerámia vázak előállítása anterior és posterior fogakhoz, a koronasapkák
előírt falvastagságának és az összekötők keresztmetszetének figyelembe
vétele mellett, lásd a „Váz kialakítása” szakaszban.
• Szólókoronák
• Legfeljebb 48 mm hosszúságú hidak legfeljebb két egymás mellett levő
hídtaggal posterior fogaknál és legfeljebb négy egymás melletti hídtag
a frontfogaknál (42 mm-t meghaladó fesztávú hidak csak Lava Scan ST
segítségével lehetségesek)
• Koronák implantátumokon és 3 tagú hidak két implantátumon. Lava
pótlások implantátumokon bruxizmusban szenvedő pácienseknél nem
engedélyezettek. Implantátumokon lévő Lava pótlásoknak passzívan
(feszültségmentesen) kell illeszkedniük.
• Csapos koronák (legfeljebb 4 csapos korona)
• Szabadvégű hidak max.1 lengőtaggal a premolaris vagy metszőfog helyén
(szabadvégű híd nem engedélyezett éjszakai fogcsikorgatásban szenvedő
pácienseknél)
• 3-tagú inlay/onlay és 2-tagú vagy 3-tagú Maryland hidak (nem építhetők be
bruxizmusban szenvedők számára)
• Felépítmények és tengelykorrekciós felépítmények (30°-os szögig) titánalapra
ragasztva. Meg kell felelniük az alkalmazott implantátumrendszernek. A Lava
felépítmény csavarral való közvetlen rögzítése az implantátumrendszerhez
nem megengedett, mert a feszültségi viszonyok nem kontrollálhatók.
• Primer koronák
Tökéletesen illeszkedő helyreállítások készítése csak a preparációs
irányvonalak betartása mellett lehetséges, lásd a Lava Design szoftver
üzemeltetési útmutatóját.
A vonatkozó indikációkkal kapcsolatban az egészséggondozást felügyelő
illetékes állami hatóságok irányelveit is be kell tartani.
Vizsgálatok igazolták, hogy a Lava Zirconia szilárdsága megfelelő az inlay/
onlay és a Maryland hidakhoz. Ennek ellenére, az ilyen típusú indikációnál
gyártótól függetlenül nagyobb a hibakockázat a cementleválás és a szekunder
szuvasodás miatt. További információkért kérjük, forduljon az országos és a
regionális fogorvosi szövetségekhez.
Biztonsági tudnivalók
A 3M ESPE biztonsági adatlapok a www.mmm.com honlapon, ill. az Ön helyi
képviselőjénél beszerezhetők.
Modell készítése
왘 Modell készítéséhez világos színű, szuperkemény gipszet (fehér, bézs,
világosszürke, világoskék, ISO 6873, 4. típus) kell használni műanyag adalék
nélkül. A modellen nem lehet szilikonolaj-maradvány (pl. dublírozásból
vagy harapás-rögzítésből).
왘 A szekciós minta valamennyi szegmensének levehetőnek és elfordulásbiztosnak kell lennie (pl. kettős csap vagy fixator segítségével).
왘 A modelltalp alja sima felületű legyen. A modellek a szkenneren való
rögzítéséhez univerzális modelltartó használata ajánlott.
왘 A csonk a preparációs szél alatt legyen élesen alámenős; a preparációs
szélt nem szabad megjelölni, a csonkot ne lakkozza vagy keményítse.
왘 A hibákat és az alámenős részeket (adott esetben a fogorvossal való
konzultáció után) világos viasszal ill. a Software Lava Design segítségével
töltse ki.
왘 A csonkon levő fénylő felületek befolyásolják a szkennelési folyamatot,
ezeket adott esetben szkennelőspray segítségével (pl. Scan Spray, gyártó:
Dentaco) mattítani kell.
왘 Blokkolás esetében a preparációs szélek közötti interdentális távolság
minimum 1 mm legyen.
왘 Figyelem: Nagymértékű bifurkációk esetében ritkán, a rendszertől
függetlenül a preparációs szél képi ábrázolása elégtelen lehet.
Az ilyen területeket ajánlott megelőzően kiviaszolni és a vázat később
gyémántcsiszolóval illeszteni.
Váz kialakítása
A koronasapkák falvastagsága és az összekötő részek keresztmetszete döntő
a restauráció későbbi szilárdságának szempontjából. A kifogástalan maratási
eredmény többek között a tartócsapok helyes elhelyezésétől és az optimális
frézelési iránytól függ.
A váz kialakítása, a tartócsapok elhelyezése és a tömbben történő elhelyezés
a digitalizálás után a Lava Design szoftverrel történik. A Lava Scan
számítógépen történő adatfelvétel során kérjük, vegye figyelembe a Lava
Scan üzemeltetési útmutatójában leírt tervezési irányelveket. A Lava Frame
esetében a következő tervezési specifikációkat kell betartani:
A koronasapka falvastagsága
MAGYAR
Termékleírás
A Lava™ Frame Multi XL cirkon tömbök teljes kerámia fogpótlások vázainak
előállítására szolgálnak.
A vázak tervezése és a frézelési adatok ezt követő kiszámítása a Lava™ Scan
számítógépen történik. A tömbök megmunkálása a Lava™ Form vagy Lava™
CNC 500 marógépben történik. A vázak a frézelést követően, fogszíntől
függően, a 7 Lava Frame Shade színezőoldat egyikével érik el a kívánt
Pillérfog-fogsapka szabadvégű
hídelemhez posterior fogak területén
≥ 0,7 mm
Pillérfog-fogsapka szabadvégű
hídelemhez frontfogak területén
≥ 0,6 mm
Pillérfogsapka 3 vagy 4-tagú fronthídhoz ≥ 0,7 mm
Peremerősítés
0,3 mm falvastagságú frontfog koronasapkák
0,15 mm-es peremerősítés
Minden egyéb koronasapka
0,35 mm-es peremerősítés
A fent említett falvastagsági értékek minden, viaszmodellezéssel készült
pótlásra is vonatkoznak. Ezt a rendszer biztonsági okokból automatikusan
ellenőrzi.
Összekötők keresztmetszete
Frontfog hídtag - hídtag
7 mm2 (max. két hídtag)
10 mm2 (több mint két hídtag)
Frontfog csonk - hídtag
7 mm2 (max. két hídtag)
10 mm2 (több mint két hídtag)
Nagy fesztávolságú híd esetén a legtöbb tankönyv a pótlás stabilitása
érdekében legalább ugyanannyi pillérfogat javasol, mint hídtagot.
A felhasználó saját maga felelős, hogy a Lava Frame-et kizárólag a megjelölt
javallatra használja, hogy betartsa a minimális falvastagság és minimális
összekötők keresztmetszet értékeket és hogy a tartócsapokat megfelelően
helyezze el.
Tartócsapok
A tartócsapokat minél közelebb helyezze a preparációs peremhez
(a koronasapka legalacsonyabb pontjánál).
Felépítmény kialakítása felviaszolással
Az adott implantátumrendszer titánalapján személyre szabott wax-up kerül
kialakításra. A csavarmenet legyen benne a wax-up-ban, mert ez leegyszerűsíti
a csavarmenet utómunkálatait. Előregyártott, csavarmenettel ellátott
műanyagrészek (pl. Neoss) is használhatók a felépítményhez. Ezek nagy
segítségnek bizonyultak, mivel a felépítmény az előre elkészített rész adott
csavarmenete által a csavarmenet minimális utókezelésével frézelhető.
A titánfelépítmény és a Lava felépítmény közötti illeszkedésnek a megfelelő
tapadás érdekében minél pontosabbnak kell lennie.
A titánalap tompítása
A titánalapot szkennelés előtt homokfúvással kezelje. A homokfúvás alatti
károsodások elkerülése végett védje meg az implantátum és a titánfelépítmény
közötti kapcsolatot például laborfelépítménnyel vagy könnyen eltávolítható
lenyomatanyaggal (pl. az Erkodent Erkoskin termékével). A titánalapot fújja le
50 μm alumínium-oxiddal 2,0 bar nyomáson. Ezután a felületeket tisztítsa meg
sűrített levegővel.
Szkennelőspray alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy a keletkező sprayréteg
minél vékonyabb legyen. A szkennelőspray réteg nagyobb cementhézagot
okozhat.
Javaslatok a felépítmény ragasztási résének kialakításához (ld. a felépítmény
utókezelése c. bekezdést is):
Ahhoz, hogy a rendszer a kívánt ragasztási rést frézelni tudja, úgy kell növelni
a ragasztási rést, hogy az a titánalap vállánál kezdődjön. Ha a ragasztási rés
a titánalap párhuzamos falú oldalainál kezdődik, akkor az a kialakuló alámenő
részek miatt nem frézelhető.
Az okkluzális oldal csiszolási munkájának csökkentéséhez ajánlott a titánalap
felső részén 150 μm ragasztási rést kialakítani.
Cementhézag beállítására vonatkozó ajánlások:
Ragasztási rés = 0,07 mm
A cementhézag értékét a pontos illeszkedés
érdekében szükség szerint be kell állítani.
A teljes ragasztási rés
kezdete a felépítmény vállán
Ragasztási rés növelése = 0,15 mm
A titániumalap felső vége
fölött 1 mm-rel kezdődik
(az alkalmazott titánalaptól
függően)
Felépítmények virtuális tervezése
Lava Design alkalmazásával a felépítmények közvetlenül tervezhetők.
A falvastagságokat mutató funkció segítségével ellenőrizze a modellezést, és
biztosítsa a 0,8 mm és 1,0 mm-es minimális falvastagságot a 3 tengelyűként
mart tengelykorekciós felépítményekhez. Ideális illeszkedéshez 0,03 mm-es
ragasztási rés ajánlott. A cementhézag értékét a pontos illeszkedés érdekében
szükség szerint be kell állítani.
Lava felépítményeknek titánalapokhoz való ragasztása minden olyan
titánalaphoz lehetséges, amelyeket cirkonoxidfelépítmények ragasztásához
engedélyeztek, vagy amelyek eleget tesznek a lejjebb ismertetett
specifikációknak. A ragasztásnál kövesse a ragasztó használati utasítását.
Az egyes implantátumgyártók titánfelépítményeinek csavarja az adott
implantátumhoz készül. A Lava felépítmény közvetlen kapcsolata az
implantátumhoz fém érintkező felület nélkül nem engedélyezett.
A Lava felépítménynek a megfelelő titánfelépítményhez való biztonságos
és stabil ragasztása érdekében a titánfelépítmény formájának a következő
specifikációkat kell teljesítenie:
- Henger alakú, titánból vagy fogászati alkalmazásokhoz engedélyezett
titánötvözetből készült érintkező felület
- A henger átmérője D1 ≥ 2,9 mm
- A titánfelépítmény külső átmérője D2 ≥ 4,5 mm
- A felépítmény váll henger magassága H: 2,6 mm - 6,0 mm
- A teljes ragasztási felület területe (felépítményváll + hengerkarima)
≥ 33 mm2
D2
D1
H
Područja primjene
Izrada punih keramičkih osnova za prednje i stražnje zube, uzimajući u obzir
preporučenu debljinu stijenke kapice i presjek spojnica, v. „Dizajn osnova“:
• pojedinačne krunice
• mostovi duljine do 48 mm uz maksimalno dva člana mosta jedan uz drugi
u stražnjem području te maksimalno do 4 člana mosta jedan uz drugi u
prednjem području (mostovi raspona većeg od 42 mm mogu se izvoditi
samo pomoću Lava Scan ST)
• krunice na implantatima i mostovima s 3 člana na dva implantata.
Lava restauracije na implantatima nisu prikladne za upotrebu u pacijenata
s bruksizmom. Lava restauracije na implantatima trebaju imati pasivnu
prilagodbu (bez naprezanja).
• povezane djelomične krunice (naviše 4 djelomične krunice)
• mostovi s privjeskom s najviše jednim privjesnim članom na položaju
pretkutnjaka ili sjekutića (mostovi s privjeskom nisu prikladni za upotrebu u
pacijenata s bruksizmom)
• inlej/onlej mostovi s 3 člana te Maryland mostovi s 2 ili 3 člana (inlej i
Maryland mostovi nisu prikladni za upotrebu u pacijenata s bruksizmom)
• potpornici i kutni potpornici (do kuta od 30°) za cementiranje na titansku
bazu za implantacijski sustav. Moraju biti kompatibilni s korištenim sustavom
za implantaciju. Izravno spajanje vijkom Lava potpornika na implantacijski
sustav nije dozvoljeno jer se ne mogu kontrolirati naprezanja.
• primarne krunice
Restauracije koje savršeno pristaju mogu se proizvesti jedino uz pridržavanje
uputa, vidi upute za rukovanje uređajem Lava Design Software.
Potrebno je pridržavati se odgovarajućih naputaka nacionalnih zdravstvenih
nadzornih ustanova za odgovarajuće indikacije.
Testovi su dokazali da je Lava Zirconia dovoljno snažan za inlej/onlej- te
Maryland mostove. Ali ova vrsta indikacije sveukupno može imati veći rizik
neuspjeha zbog decementacije i sekundarnog karijesa, neovisno o proizvođaču.
Za više informacija obratite se nacionalnim i regionalnim stomatološkim
udrugama.
Potpornici stražnjih zuba
Oprez: Nepridržavanje najnižim vrijednostima debljine stijenke ili poprečnog
presjeka privjeska ili protetske visine može dovesti do frakture kasnije
restauracije. U ekstremnim slučajevima, pacijent može progutati ili čak udahnuti
dijelove, ugrožavajući time svoje zdravlje. U određenim okolnostima može biti
potrebna kirurška intervencija. Općenito, rizik frakture i decementacije je veći
za mostove s privjeskom, inlej i Maryland mostove. Također, ove mjere potrebno
je primijeniti na vitalne potporne zube bez povećane pokretljivosti i u pacijenata
dobre oralne higijene. Nisu indicirani u pacijenata s parafunkcijama (primjerice
bruksizmom). Kad se koriste inlej i Maryland mostovi, ne postavljajte jake
okluzalne dodirne točke na tijelu mosta. Mostove s privjeskom potrebno je
ukloniti s okluzije. Potrebno je pridržavati se smjernica relevantnih nacionalnih
profesionalnih udruženja za svaku indikaciju.
Različiti udžbenici preporučuju kao minimum jednak broj potpornja i članova
mosta za mostove velikog raspona, kako bi se osigurala stabilnost restauracije.
Korisnici su sami odgovorni za upotrebu uređaja Lava Frame samo za
namijenjene indikacije, za pridržavanje propisanih minimumima debljine nosive
stijenke i presjeka poveznica, kao i ispravno postavljanje pridržnih pinova.
Izljevni kanali
Izljevne kanale postavite što je bliže moguće margini preparacije (na najnižoj
točki kapice).
Dizajn potpornika voskom
Individualni odljev voskom se priprema na titanskoj osnovi implantacijskog
sustava. Kanal vijka potrebno je uključiti u voštani odljev jer pojednostavljuje
završnu obradu kanala vijka. Tvornički plastični dijelovi s vijkom kanala također
mogu služiti kao pomoć za potpornje (primjerice Neoss). Takvi dijelovi dokazali
su se jer se potporanj može glodati kroz kanal vijka u tvorničkom pripravku
s tek minimalnom završnom obradom kanala vijka.
Namještaj između titanske osnove i Lava potpornika mora biti što je više
moguće precizan kako bi se osigurala odgovarajuća adhezija.
Otupljivanje titanske osnove
Pjeskarite titansku osnovu da je otupite prije skeniranja. U tu svrhu zaštitite
spoj implantata i titanskog potpornika, primjerice s laboratorijskim implantatom
ili lako uklonjivim koferdamom (primjerice Erkoskinom, proizvodom kompanije
Erkodent) kako biste spriječili oštećivanje tijekom pjeskarenja. Titansku osnovu
pjeskarite 50 μm aluminij-oskidom pri tlaku od 2,0 bara. Nakon toga površinu
očistite komprimiranim zrakom.
Ako koristite sprej za skeniranje, provjerite da je posljedični sloj spreja što
je moguće tanji. Sloj spreja za skeniranje može dovesti do veće cementne
pukotine.
Preporuka za preparaciju cementnih pukotinskih parametara za potpornje
(v. i Završna obrada potpornja):
Širenje cementne pukotine mora se tako namjestiti da cementna pukotina
započinje na rubovima titanske osnove kako bi se omogućilo da sustav samelje
željenu pukotinu. Ako je početak postavljen na usporedne stijenke titanske
osnove, ta se cementna pukotina ne može samljeti zbog posljedičnih stvaranja
ureza.
Kako bi se smanjilo potrebno zaglađivanje okluzalne strane, preporučamo
postavljanje šire cementne pukotine od 150 μm s najvišeg dijela titanske osnove.
Preporuke za postavke cementne pukotine:
Kategorija boje 1
Primer koronasapka készítése
A primer teleszkópok készítésénél szokásos eljárás szerint készítsen
mester- és frézmodellt.
왘 A primer teleszkóp kicsit nagyobb (pl. 0,2 mm-rel nagyobb falvastagság
a tervezettnél) felépítményének kialakítása egy beszkennelt wax-up vagy
a virtuális viaszkés segítségével történik.
왘 A primer teleszkópokat vízhűtés mellett dolgozza ki a frézrendszerben (pl.
NIT-Kahla fréztechnikai eszközök kerámia megmunkálásához). Ellenőrizze
a falvastagságot (legalább 0,3 mm) az előkészítés alatt.
왘 A primer teleszkóp esetlegesen polírozható filccel és gyémánttartalmú
polírpasztával (kerülje a túlhevítést).
왘
Lava Design adatok exportálása Lava Calc szoftverbe
A Lava Frame Multi XL nyersdarabból frézelt pótlásoknál a Lava Design
szoftverben meghatározott vázszín a zsugorodási érték további korrigálását
eredményezi.
Több váznak egy Lava Frame Multi XL blokkba való helyezése esetén a
zsugorodási érték korrigálását a legnagyobb pótláshoz kiválasztott szín
határozza meg. A jó illeszkedéshez a következő feltételeket kell figyelembe
venni:
- A blokkban lévő összes váznak egy színkategóriához kell tartoznia (lásd
a táblázatot), vagy
- eltérő színkategóriához tartozó vázak szinterezett állapotban nem
lehetnek 20 mm-nél hosszabbak.
Színkategória és vázszín hozzárendelése
Frontfog csonk - csonk
7 mm2
1-es színkategória
Frontfog csonk - szabadvégű hídtag
8 mm2
2-es színkategória
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Frontfog Maryland szárny - hídtag
7 mm2
3-as színkategória
FS 4
Hátsó fog hídtag - hídtag
12 mm2
Hátsó fog csonk - hídtag
9 mm2
Hátsó fog csonk - csonk
Hátsó fog csonk - szabadvégű hídtag
Hátsó fog inlay - hídtag
9 mm2
12 mm2
9 mm2
Maryland hidak
2-tagú és 3-tagú Maryland hidak
Hídtag egy metszőfog pozícióban.
Hídtag egyenként egy szárnnyal
egy illetve mindkét oldalon.
3-tagú inlayhídak
A meziális és disztális oldalon
az inlayen lévő hídtag saját
foggal rögzített.
Felépítmények protetikai magassága
Hátsó fog felépítmény
12 mm
Figyelmeztetés! Az előírt minimális falvastagságnak, az összekötők
átmérőjének vagy a protetikai magasságnak be nem tartása a későbbi pótlás
törését eredményezheti. Szélsőséges esetben a páciens lenyelheti vagy
akár be is lélegezheti a letört darabokat, ezáltal veszélyeztetheti egészségét.
Bizonyos körülmények között műtéti beavatkozás válhat szükségessé.
Általában szabadvégű hidak, inlayhidak és Maryland-hidak esetén kell magas
törési és/vagy cementleválási kockázattal számolni. Ezért ezek csak élő, kis
mobilitású pillérfogakra helyezhetők fel, amennyiben a páciens szájhigieneje
megfelelő. Nem javasolt diszfunkciókban (pl. bruxizmus) szenvedő páciensek
számára. Az inlay- és Maryland-hidak esetén nem szabad erős okkluzális
kontaktpontot kialalkítani a hídon. A lengőtagokat pedig mentesíteni kell az
okklúzió alól. Ezzel kapcsolatosan a Magyar Fogorvosok Szövetségének
útmutatásai irányadóak.
FS 1 / FS 2
Figyelmeztetés! Ha a Lava Designban nem rendel hozzá egyértelmű színt,
akkor a Lava Calc automatikusan az 1-es színkategória korrekciós tényezőjét
alkalmazza.
Frézgép előkészítése
Lava Frame vázak megmunkálása előtt tisztítsa meg a frézgép maróterét.
A Lava Form és Lava CNC 500 frézgépeken való megmunkáláshoz az 1-es,
2-es és 3-as marótípusokat alkalmazza.
Kidolgozás a frézelés után
왘 Figyelem kerámiapor: a váz kidolgozása során az elszíváshoz használjon
laboratóriumi finomporszűrőt és viseljen védőszemüveget!
왘 Szennyeződések elkerülése érdekében a tömb a kidolgozás során nem
érintkezhet vízzel, egyéb folyadékokkal vagy zsírokkal (kézápoló krém) és
olajokkal.
A nyers váz leválasztása a keretről frézelés után
A nyers váz leválasztásához technikai turbina használata ajánlott, mert a
turbina más kézidarabokkal ellentétben kevésbé vibrál! Amennyiben turbina
nem áll rendelkezésre, használjon finom, kereszt irányban fogazott keményfém
frézert ≤ 20.000/perc fordulatszámmal!
왘 A tartócsapokat a koronához lehető legközelebb az okkluzális oldalról be
kell metszeni, majd az átellenes oldal felől óvatosan ketté kell választani.
- A leválasztás során a lehető legkisebb nyomást szabad csak gyakorolni,
majd a vázat óvatosan ejtse a kezébe vagy egy puha alátétre!
A váz felületének tisztázása
A még nem végszinterezett váz (váz szinterezés előtti állapotban) formájának
kiigazítása és felületének simítása egyrészt egyszerűbb, másrészt mindenek
előtt megbízhatóbb a szinterezett vázak megmunkálásához képest.
A szinterezett vázak csiszolása során mikrorepedések keletkezhetnek,
amelyek szabad szemmel nem láthatóak. Ezen okból sarkokat, éleket,
a tartócsapok illesztési helyét és minden egyéb egyenetlenséget a vázon
még a szinterezés előtt kell simára csiszolni. A szinterezett vázat már
csak bepróbálni kell.
Figyelem: barázdák, hegyes élek vagy az interdentális összekötők alsó
részén levő károsodások jelentősen csökkenthetik a szinterezett váz
szilárdságát. Ezeket a területeket a szinterezés előtt kell simára csiszolni!
Az utómunkálatok során is biztosítsa, hogy meglegyen a szükséges minimális
falvastagság és az összekötők megfelelő keresztmetszete.
왘 A megmunkálásához kizárólag a Brasseler cég, Universal Polishers Komet
#9557 típusú polírozóját használja, fordulatszám 10.000-20.000/perc!
왘 Dolgozza el először a tartócsapok illesztési pontjait és azt követően
valamennyi élt, kivéve a koronaszélt.
왘 A koronaszél körüli külső kontúr megmunkálása során ügyeljen arra, hogy
a koronaszél ne sérüljön meg.
A felépítmény utókidolgozása
Wax-up csavarmenet nélkül:
왘 A csavarmenetet a parallelométerben utólag, még nyers állapotban kell
frézelni. Vegye figyelembe, hogy a csavarmenet átmérője 25 %-kal fog
zsugorodni.
왘 Javasoljuk, hogy a csavarmenetet a parallelométerben fúrja elő és utólag
alakítsa a kívánt méretre. Az alábbi műszerekkel kiváló tapasztalatokat
értek el:
Előfurat: Lava 6 típusú fréz, utófurat: kereskedelemben kapható HSSvagy wolfram-karbid fúró (vegye figyelembe az implantátumrendszer adott
csavarmenetének átmérőjét).
Csavarmenettel ellátott wax-up vagy csavarmenettel ellátott gyári felépítmény:
왘 Frézelje szinte készre a csavarmenetet.
A parallelométerben a csavarmenetet szinterezés előtt nyissa meg. Ehhez a
kereskedelemben kapható HSS- vagy wolfram-karbid fúrót ajánljuk.
Alámenős bemélyedések simítása tengelykorrekciós felépítményeken
Mivel a felépítményváll és a tengelykorrekciós felépítmény közötti terület
egy háromtengelyes marógéppel nem dolgozható ki teljesen, manuális
utómunkálatok szükségesek.
왘 Az utómunkálatokhoz használjon parallelométert.
왘 Az alámenős részek egyenletes és tiszta eltávolításához használjon
megfelelő marószerszámokat. A falvastagság nem csökkenhet 1 mm alá.
A váz megtisztítása
Egyenletes színezési eredmények eléréséhez a váznak a színezés előtt
tisztának, zsírtalannak és tökéletesen száraznak kell lennie!
왘 Csak tiszta, zsírtalan kézzel fogja meg a vázat.
왘 Préskerámiához való 6-os méretũ puha ecsettel alaposan távolítsa el a
frézelés során keletkezett port az egész vázról és a koronasapkák
belsejéből. Felépítmények esetében a csavarmenet tisztításához javasoljuk
pl. a Microbrush applikátorokat.
A váz színezése, festése
A színezőoldat/színezési folyamat előkészítése
왘 Válasszon a váznak megfelelő méretű merítőedényt. Ügyeljen arra, hogy
a váz könnyen behelyezhető és kiemelhető legyen és ne szorulhasson be.
A mártóedénynek száraznak, tisztának és színezőoldat maradékaitól
mentesnek kell lennie, ellenkező esetben a kívánt színezési eredmény
nem garantálható.
왘 Válassza ki a fog színének megfelelő Lava Frame Shade színezőoldatot:
Lava Frame Shade
színezőoldat
Hozzárendelés
a VITA Classic
színekhez
왘
왘
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
A színezőoldatot használat előtt fel kell rázni!
Csak annyi színezőoldatot töltsön a mártóedénybe, hogy az a vázat a
színezés során befedje.
왘 A flakont azonnal jól le kell zárni, hogy a színezőoldat koncentrációja ne
változzon meg.
Színezés, festés
왘 Műanyag csipesszel helyezze a vázat a mártóedénybe úgy, hogy a
színezőoldat teljes mértékben elfedje!
왘 Óvatosan rázogassa meg a mártóedényt, hogy a légbuborékok kiszálljanak
a koronasapkák belsejéből.
왘 Hagyja a vázat 2 percen keresztül a színezőoldatban, majd műanyag
csipesszel vegye ki. Minden vázat csak egyszer szabad színezni!
왘 Az egyenletes színhatás érdekében a koronasapkából és az interdentális
összekötők területéről a felesleges színezőoldatot pl. pamutvattával vagy
puha, jó nedvszívóképességű papírkendővel távolítsa el. Ügyeljen arra,
hogy ne maradjanak a vázra tapadt szálacskák.
왘 Helyezze el a vázat az égetőtálcán (lásd az „Elhelyezés a szinterezés során”
szakaszban), és szárítsa szobahőmérsékleten vagy a hideg (szobahőmérsékletű) szinterező kemencében legalább 2 órán keresztül. Masszív
hídelemeknél és hídpótlásoknál a száradási időt meg kell hosszabbítani.
왘 Ügyeljen a megadott száradási idők betartására.
왘 A színezőoldat további 24 órán keresztül felhasználható, amennyiben
használat után azonnal letakarva, hűvös és sötét helyen tárolta. Ha nem
így tett, a vázra nézve a következő kockázatok állnak fenn:
- színelváltozások,
- a szinterezési tulajdonságok megváltozása, pl. deformálódás a
szinterezés során,
- az élettartam csökkenése.
왘 Használt színezőoldatot vízzel bőségesen higítva öntse a szennyvízlefolyóba.
Megjegyzések
A színezőoldatok bőrrel vagy szemmel közvetlen érintkezve irritációt okozhatnak.
왘 Viseljen megfelelő védőkesztyűket és védőszemüveget.
왘 Ne nyelje le a színezőoldatot.
A váz szinterezése
Elhelyezés a szinterezéshez
왘 A vázat úgy kell elhelyezni, hogy lehetővé tegye a szinterezés során
végbemenő lineáris zsugorodást és ezzel egy időben biztosítsa a pontos
illeszkedést. Ehhez a következő segédeszközök állnak rendelkezésre:
• Lava Sintering Beads (szinterező gyöngyök) - Lava Furnace 200-hoz
való használatra Lava Bead Sintering Tray szinterező tálcával és
égető platform alaplemezzel hullám formájú égető platform gyűrűvel,
négyszögletes szinterező tálcával rendelkező Lava Thermhez
• Lava Crown Sintering Tray - Lava Furnace 200 égető platform
alaplemezzel való használatra hullám formájú égető platform gyűrűvel
Megjegyzés: A gyöngyökhöz megadott tálcákon kívül ne használjon más
szinterező tálcákat.
Lava Frame Multi XL egyes pótlások vagy hídvázak elhelyezése
a gyöngyökön:
왘 A Lava Sintering Beads szinterező gyöngyöt öntse a szinterező tálcába
(Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray vagy Lava Therm Sintering Tray)
mintegy 3 mm-es szintre.
왘 Helyezze a hídvázakat finoman a gyöngyökre az okkluzális vagy a bukkális
oldallal lefelé és az egyes pótlásokat finoman az okkluzális felszínnel
vagy az oldalára lefelé. Ügyeljen rá, hogy a hídpótlások minél több ponton
érintkezzenek a gyöngyökkel és a teljes hosszúságukban jól alá legyenek
támasztva.
A Lava Sintering Bead termékek többször felhasználhatók.
Lava Frame Multi XL egyes pótlások elhelyezése a Lava Crown
Sintering Tray szinterező tálcán:
왘 Helyezze az egyedi pótlásokat az okkluzális oldalra vagy az oldalsó
felületükre a hullám formájú méhsejt mélyedéseibe.
왘 Ügyeljen arra, hogy a pótlások ne érjenek egymáshoz. Ne helyezze a
készítmény szélére vagy az illesztő felületre (pl. inlay pótlásoknál).
Szinterezés
Lava pótlásokon a végső szinterezési munkát csak engedélyezett kemencében
végezze. A Lava Frame Multi XL tömbből frézelt vázak végső szinterezése
kizárólag a Lava Furnace 200 Lava Multi XL szinterezési programmal vagy
átalakított Lava Therm szinterező kemencével és a megfelelő programmal
valósítható meg. A szinterező kemence használati útmutatóját olvassa el a
Lava Therm vagy a Lava Furnace 200 használati utasításában.
A szinterezett váz kidolgozása
왘 A készre szinterezett vázakat technikai turbinával 30 000-120 000/perc
fordulatszámmal kell megmunkálni, vagy gyors kézidarabbal 30 000/perccel.
Mindenképpen javasoljuk a víhűtés használatát, de egy-egy ponton történő
javítás esetében nem feltétlenül szükséges.
왘 Kizárólag finom szemcséjű, finom 30 μm (piros) és extrafinom 15 μm (sárga)
közötti szemcseméretű gyémántot használjon. Hogy a gyémántszemcsék
galvanikusan vagy keramikusan vannak megkötve, az kizárólag a
gyémántcsiszoló élettartamát befolyásolja.
왘 A váz túlzott felhevülésének elkerülése érdekében csak enyhe nyomást
fejtsen ki, és ugyanazt a területet csak rövid ideig csiszolja.
왘 Amennyiben a cervicalis csiszolás tévedésből vagy tudatosan az
összekötőre ment, úgy az érintett területet újra kell polírozni. Ehhez
gyémántozott, korong vagy kúp alakú gumipolírozók használhatók;
durva = kék; közép = rózsaszín; finom = szürke (magasfényű).
왘 Ellenőrizze a váz falvastagságát a leplezés előtt. A falvastagság és az
összekötők megadott minimum értékeit a megmunkálás után sem szabad
túllépni, lásd a „Váz kialakítása” szakaszban.
A wax-up felhasználásával beszkennelt és számítógép (CAD) segítsége nélkül
megtervezett pótlásoknak is eleget kell tenniük a minimális falvastagságra
vonatkozó követelményeknek.
Leplezés
A Lava cirkonoxid restaurációt leplezni kell. A leplezéshez használjon Lava™
Ceram leplezőkerámiát vagy Lava™ DVS Digital Veneering Systemet, amelyek
speciálisan e Lava cirkon vázhoz lettek kifejlesztve. A feldolgozás során,
kérjük, a Lava Ceram vagy Lava DVS használati utasítása szerint járjon el.
Az inlayhidakat Lava Cerammal (ld. a Lava Ceram használati utasítását)
vagy kifejezetten cirkonoxidra ajánlott préskerámiával kell leplezni. Lava
cirkon vázakhoz a Noritake Cerabien Press vagy az Ivoclar e.max ZirPress
préskerámia javasolt. 3M ESPE nem végezheti el ezen préskerámia rendszeres
minőségi ellenőrzését, ez a préskerámiagyártó felelőssége.
Inlayhidak készítésénél Lava Ceram héjkerámia alkalmazása esetén a leplezést
hőálló csonkon (pl. Begoform csonkanyag, Noritake-Norivest Zirconia) végezze.
A Lava Ceram vagy a Lava DVS leplezéseket tilos hidrofluorsavval eltávolítani,
mivel ez károsítja a Lava Frame restaurációt.
Ideiglenes rögzítés
왘 A Lava Frame restaurációt alaposan meg kell tisztítani.
왘 Amennyiben a restauráció végleges rögzítését kompozit cementtel tervezi,
ez esetben az ideiglenes rögzítéséhez használjon eugenolmentes cementet
(pl. a 3M ESPE által gyártott RelyX™ Temp NE).
- Az eugenoltartalmú termékek maradványai meggátolják a kompozit
ragasztócementek megkötését a végleges rögzítés során!
왘 Amennyiben a helyreállítás végleges behelyezése hagyományos cementtel
történik, ez esetben eugenoltartalmú vagy eugenolmentes ideiglenes
rögzítőcement (pl. RelyX Temp NE vagy a 3M ESPE által gyártott RelyX™
Temp E) is használható.
Végleges rögzítés
왘 A következőkben említett termékek részletes leírása az adott termék
használati utasításában található.
Hagyományos cementezés
왘 Tisztítsa meg alaposan a restaurációt és fújja le a koronák belső felületét
≤ 50 μm-es alumíniumoxidddal.
왘 Cementezéshez használjon hagyományos üvegionomercementet, mint
például 3M ESPE Ketac™ Cemet. Foszfátcement használatával nem
biztosítható a kívánt esztétikai eredmény.
Adhezív rögzítés
A Lava Frame vázak szilárdsága olyan nagy, hogy a legtöbb esetben az
adhezív rögzítés nem jelent műszaki előnyöket a hagyományos ragasztással
szemben. Az inlay és a Maryland hidak kivételt képeznek ez alól (lásd az inlay
és Maryland hidak adhezív rögzítését).
A 3M ESPE által gyártott önkötő rögzítés RelyX™ Unicemmel:
왘 Tisztítsa meg alaposan a Lava Frame pótlást és fújja le a koronák belső
felületét ≤ 50 μm-es alumínium-oxiddal.
왘 RelyX Unicem feldolgozásához kérjük kövesse az önkondícionáló,
univerzális kompozit-rögzítőcement használati utasítását.
Adhezív rögzítés műgyanta ragasztócementekkel:
왘 A Lava Frame vázakat nem lehet sem előmaratni, sem szilan folyadék
közvetlen felvitelével szilanizálni. Ezért a ragasztási felületeket a dual
cementtel való adhezív rögzítéshez 15 másodpercig Rocatec™ Softtal vagy
CoJet™ Sanddel kezelje, majd ESPE™ Sillel szilanizálja.
왘 Amennyiben a helyreállítást be kell próbálni, úgy ezt a szilikát szórás és
szilanizálás előtt kell végezni.
- A feldolgozással kapcsolatos részletek a Rocatec™ System ill. CoJet
Sand használati utasításában találhatóak.
왘 Kompozit cementtel a szilanizálás után minél előbb helyezze be a
restaurációt.
A jelen szakaszban említett valamennyi terméket a 3M ESPE gyártja.
Az inlay- és a Maryland-hidak adhezív rögzítése:
A kerámiából ill. cirkonból készült inlay- és Maryland-hidakat kifejezetten erre a
célra készült cementtel kell beragasztani. Ezzel kapcsolatban, illetve csonk és
a kerámia előkészítéséhez kövesse a cement gyártója által kiadott használati
utasítást. Általában az inlay- és Maryland-hidaknál nagyobb a cementkioldódás
kockázata, ami a pótlás levállásához vezethet vagy megnövelheti a szekunder
szuvasodás kialakulásának kockázatát. Ezért ezeket kockázatos eseteknek
kell tekinteni. A preparálásnál figyeljen arra, hogy zománckötés történjen és ne
dentinkötés. Ezért a ragasztáshoz a pillérfogaknak sima zománcfelszínekkel
és elegendő zománcfelülettel kell rendelkezniük. Különösen Maryland-hidak
esetén retenciós elemeket kell használni. Főleg a Maryland- és az inlayhidak
esetén, de általában minden adhezív ragasztásnál célszerű kofferdammal
dolgozni. Óvja a szennyeződéstől az előkészített üregeket. Ezekben az
esetekben a Magyar Fogorvosok Szövetségének útmutatásai irányadóak.
Lava felépítmények rögzítése titánfelépítményekhez
A Lava felépítményeket az erre a célra jóváhagyott titán érintkező felületekhez/
alapokhoz ragasztóval vagy adhezív cementtel (pl. RelyX Unicem Self-Adhesive
Universal Cement) kell rögzíteni.
Lava felépítmények rögzítése RelyX Unicem alkalmazásával:
왘 A Lava felépítményt gondosan tisztítsa meg, és az alumínium-oxiddal
rögzítendő felületeket homokfúvással tisztítsa meg (50 μm és 2,0 bar).
A Lava felépítményt gondosan tisztítsa meg sűrített levegővel és etanollal.
왘 A homokfúvás alatti károsodások elkerülése végett az implantátum és a
titánfelépítmény közötti kapcsolódást pl. labor implantátummal vagy könnyen
eltávolítható putty lenyomatanyaggal (pl. az Erkodent Erkosin termékével)
védje. Ezután a titánalapot gondosan tisztítsa meg és az alumínium-oxiddal
rögzítendő felületeket homokfúvással tisztítsa meg (50 μm és 2,0 bar).
Ezután a felületeket sűrített levegővel és etanollal tisztítsa meg.
왘 A rögzítésnél kövesse az adhezív Universal Cement RelyX Unicem
használati utasítását.
왘 Vigyen fel RelyX Unicem anyagot mindkét ragasztási felületre, ujjával
nyomja meg és tartsa össze, és elő-polimerizálja polimerizáló lámpával (pl.
3M ESPE Visio Alfa vagy Elipar Freelight 2). A felépítmény felületét ossza
négy negyedre, és a felület minden egyes negyedét a rögzített helyzetben
20 másodpercig elő-polimerizálja (teljes expozíciós idő: 80 mp). A végső
polimerizációhoz használjon fénypolimerizációs készüléket (pl. 3M ESPE
Visio Beta Vario, 1. program) 15 perces megvilágítással és vákuummal.
왘 Távolítsa el a Lava felépítmény és a titánfelépítmény közötti felesleges
cementet; szilikonpolírozóval csiszolja és polírozza a felületet.
왘 Mielőtt a Lava felépítményt átadja a fogorvosnak, tisztítsa meg és
fertőtlenítse a felépítményt. Ennél a folyamatnál, kérjük, kövesse a
Titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények tisztítása, fertőtlenítése
és sterilizálása című fejezet utasításait.
왘 Ha a felépítmény sterilizálása szükséges, kérjük, kövesse a Titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények tisztítása, fertőtlenítése és
sterilizálása című fejezet utasításait.
Titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények tisztítása,
fertőtlenítése és sterilizálása
A Lava felépítményeket tisztítani, fertőtleníteni és egyes speciális klinikai
eljárások során és esetekben sterilizálni kell (ezek elmulasztása esetén a
3M ESPE nem vállal felelősséget). A Lava felépítmények hatékony
sterilizálásának elengedhetetlen feltétele a hatékony tisztítás és fertőtlenítés.
A titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények sterilitásáért a
felhasználó felelős. Ezért biztosítsa, hogy a tisztításhoz, fertőtlenítéshez
és sterilizáláshoz csak termékspecifikus validált eljárásokat használjanak.
A felhasználó felelőssége az eljárások megfelelőségének biztosítása,
és hogy a berendezéseket és eszközöket (pl. fertőtlenítők és sterilizálók)
rutinszerűen karbantartsák és ellenőrizzék.
A titánalaphoz rögzített Lava felépítményeknek a fogászati laboratóriumban
és a fogorvosi rendelőben való szennyeződését el kell kerülni.
Továbbá kérjük, ügyeljen a helyi szabályok és a fogászati praxisa higiéniai
elveinek betartására. Ez különösen érvényes a prionok inaktiválásával
kapcsolatos különböző irányelvekre.
Tisztítás és fertőtlenítés
Tisztítás:
Tisztításhoz csak frissen elkészített oldatokat és steril vagy minimális
szennyezettségű vizet (pl. tisztított vagy nagy tisztaságú vizet) használjon.
A folyamat során kövesse a szóban forgó tisztító-/fertőtlenítőszerek gyártója
által a behatási időre és a koncentrációra vonatkozó utasításokat. Ha a
szárítási folyamatban sűrített levegőt alkalmaz, gondoskodjon arról, hogy a
sűrített levegő szűrt és olajmentes legyen.
왘 Tisztítsa meg a felépítményt folyó víz alatt, miközben a külső és a belső
oldalt megfelelő kefével tisztítja (pl. fogköztisztító kefe a csavarmenethez).
왘 Ezután merítse be a felépítményt a megfelelő tisztítóoldatba (pl. Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; más tisztítószerek esetében ügyeljen a Kémiai
összeférhetetlenség fejezetben lévő indikációkra).
왘 A felépítményt legalább háromszor vízzel öblítse ki.
Fertőtlenítés:
Fertőtlenítéshez magas színvonalú fertőtlenítőt javasolunk, mint például a
Cidex OPA-t (Johnson & Johnson).
왘 A Lava felépítményt helyezze fertőtlenítő oldatba a gyártó által
meghatározott időtartamra olyan módon, hogy az oldat teljesen ellepje
(ezzel kapcsolatban kövesse a gyártó használati utasítását). Ügyeljen arra,
hogy a különböző felépítmények a fertőtlenítés során ne érintkezzenek
egymással.
왘 A felépítményt távolítsa el a fertőtlenítő oldatból, és legalább háromszor
öblítse nagy tisztaságú vízzel.
왘 A felépítményt levegővel azonnal szárítsa meg (szükség esetén további
szárítási lépést követve, tiszta helyen).
Más fertőtlenítők alkalmazása esetén ügyeljen az alábbiakra valamint a Kémiai
összeférhetetlenség fejezetre:
• Pontosan tartsa be a fertőtlenítőszer gyártójának a koncentrációra és a
behatási időre vonatkozó utasításait.
• A fémből és polimer anyagokból készült egészségügyi termékek
fertőtlenítéséhez használt adott fertőtlenítőszer alkalmasságát ellenőrizni kell.
• Csak olyan fertőtlenítőszert alkalmazzon, amelynek a hatékonyságát
ellenőrizték.
• Ne alkalmazzon kombinált tisztítási és fertőtlenítési eljárást.
Kémiai összeférhetetlenség:
Felhívjuk a figyelmét, hogy a felhasznált tisztító- és fertőtlenítőszerek nem
tartalmazhatják a következő anyagokat:
Erős szerves és ásványi savak, erős lúg, szerves oldószerek (pl. aceton, éter,
hexán, benzin); oxidálószerek (pl. peroxidok); halogének (klór, jód, bróm);
aromás, halogénezett szénhidrogének.
Ne tisztítsa a rögzített Lava felépítményeket fémkefével vagy drótszivaccsal.
A rögzített Lava felépítmények hatékony tisztítási és fertőtlenítési lépésének
alapvető alkalmasságát független, akkreditált laboratórium ellenőrizte
Cidezyme/Enzolt használva a tisztításhoz és Cidex OPA-t a fertőtlenítéshez.
Végső ellenőrzés:
A tisztítási és fertőtlenítési lépést követően minden rögzített Lava felépítményt
meg kell vizsgálni korrózió, a rögzítési felület károsodása, hézagok, felületi
sérülések vagy a szennyeződés szempontjából. Látható sérülés bekövetkezése
esetén ne használja a Lava felépítményt. További információkkal kapcsolatban
erről a pontról lásd az Újrasterilizálás és az újrasterilizálások száma fejezetet.
Ha a Lava felépítmény a tisztítás és fertőtlenítés után szennyezett marad,
akkor a tisztítási és fertőtlenítési lépést meg kell ismételni.
Csomagolás:
Az alábbi követelményeknek megfelelő, egyszer használatos sterilizáló tasakok
(tasakonként egy felépítmény) használhatók a tisztított és fertőtlenített Lava
felépítményhez:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Gőzsterilizáláshoz alkalmas
- Megfelelő védelem a Lava felépítmény számára fémalapokon és a
csomagolás számára a mechanikai károsodás elkerülésére
Sterilizálás
A felépítmények sterilizálására csak az alább felsorolt validált sterilizálási
eljárásokat alkalmazza. Más sterilizálási eljárásokat nem szabad használni.
Gőzsterilizálás:
- Frakcionált vákuumeljárás vagy gravitációs eljárás (elégséges
termékszárítással)
- Gőzsterilizálók az EN 13060 és EN 285 vagy azokkal egyenértékű
nemzeti szabványok alapján
- Validált eszközök az EN ISO/ANSI AAMI 17665 alapján (korábban:
EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), érvényes IQ/OQ (üzembe helyezés és
termékspecifikus teljesítményminősítés)
- Sterilizálási idő (behatási idő a sterilizálási hőmérsékleten) 3 perc
132/134 °C-on, vagy legalább 20 perc 121°C-on.
Egyéb sterilizációs eljárások, mint gyorssterilizálás, hőlég sterilizálás,
besugárzásos sterilizálás, formaldehides vagy etilén-oxidos sterilizálás vagy
plazmasterilizálás nem engedélyezett.
Sterilizálás utáni tárolás
A sterilizált felépítményeket a sterilizáló tasakban, száraz és pormentes helyen
tárolja.
Ismételt felhasználhatóság
A felépítmény csak egyszer sterilizálható (véletlen szennyezés esetén tisztítás
és fertőtlenítés után egy alkalommal újra sterilizálható).
Kérjük, továbbítsa ezt az információt a fogorvosnak!
Lava restauráció levétele a csonkról
왘 Készítsen egy rést szokásos forgóeszközzel, kielégítő vízhűtés mellett
és emelje le a restaurációt és/vagy használja a gyakorlatban alkalmazott
segédeszközöket az eltávolításhoz.
Hiba
Hiba
Ok
Megoldás
A koronasapka
eltörik a
tartószerkezetröl
való leválasztás
során.
A tartócsap a vázról
túl nagy távolságban
lett leválasztva.
Válassza le az vázhoz
közelebb, rezgések
keletkezése ezáltal
elkerülhető.
A kézidarab
egyenetlenül működik.
Ellenőrizze a kézidarabot.
Lehetőleg használjon
turbinát.
A frézer tompa.
Használjon új frézert.
Helytelen elhelyezés
a szinterezés során
koronáknál vagy
hidaknál.
Biztosítsa a megfelelő
elhelyezést a szinterezés
során, lásd az „Elhelyezés
a szinterezés során”
szakaszban.
A csonk nem
megfelelően volt
elhelyezve a modellen.
Ellenőrizze a szkennelési
folyamat előtt a csonkok
helyes illeszkedését a
modellen.
A preparációs
irányvonalakat nem
tartották be.
Keresse fel a fogorvost/
megrendelőt, szükség esetén
dolgozza át a modellt.
Nem megfelelő modell
előkészítés.
A Lava Scan üzemeltetési
útmutatójában található
modellirányvonalakat be kell
tartani. A vázat adott esetben
át kell dolgozni és keresse fel
a fogorvost/ügyfelet, vagy újra
el kell készíteni a munkát.
A szkennelés során a
csonkok felületének nem
lett minden adata felvéve
(adathiányosságok
keletkeztek).
Szkennelés előtt használjon
szkennelősprayt (Scan Spray).
Méretaránytól függően a
vázat át kell dolgozni, vagy
újat kell készíteni.
Szennyeződések
a koronasapka
felületén.
A színezőoldatot túl
sokszor használta és
ezáltal szennyezõdött.
A színezõoldatot max.
24 órán keresztül szabad
használni!
Fehéres foltok
a koronasapka
felületén.
Frézeléskor keletkezett
por nem lett alaposan
eltávolítva.
Frézeléskor keletkezett port
színezés előtt alaposan el
kell távolítani.
A váz nem
illeszkedik.
Tárolás és tartósság
A Lava Frame Multi XL cirkon tömböket és a Lava Frame Shade színezőoldatot
15-25 °C/59-77 °F-on kell tárolni.
Közvetlen napsugárzástól óvja!
A terméket a lejárati időn túl nem szabad felhasználni.
A Lava Sintering Bead többször felhasználható.
Vevőinformáció
Senki nem rendelkezik a jogosultsággal, hogy a jelen utasításban megadottaktól
eltérő információt adjon.
Garancia
A 3M ESPE garanciát vállal arra, hogy e termék mentes minden anyag- és
gyártási hibától. A 3M ESPE AZONBAN SEMMILYEN EGYÉB GARANCIÁT
NEM NYÚJT HALLGATÓLAGOSAN SEM, MÁS CÉLRA VALÓ FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE VONATKOZÓAN. Használat előtt
ezért a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a termék alkalmas-e a
kívánt célra. Ha e termék a garanciális idő alatt hibásnak bizonyul, akkor az
Ön rendelkezésére álló kizárólagos jogorvoslat és a 3M ESPE kizárólagos
kötelezettsége a 3M ESPE termék kijavítása, illetve kicserélése.
A felelősség korlátozása
Ha jogszabály másként nem írja elő, a 3M ESPE nem felel a termékkel
kapcsolatos semmilyen kárért vagy veszteségért, legyen az közvetlen,
közvetett, különleges, véletlenszerű vagy következményes, tekintet nélkül az
alkalmazott elméletre, beleértve a szavatosságot, a szerződést, a hanyagságot,
illetve a szigorúan vett felelősséget.
Az információ érvényességének időpontja: 2009. december
pl

POLSKI
Opis produktu
Wykonane z tlenku cyrkonu bloczki do frezowania Lava™ Frame Multi XL
przeznaczone są do wykonywania podbudów do uzupełnień pełnoceramicznych.
Podbudowy projektuje się z zastosowaniem oprogramowania na komputerze
Lava™ Scan, który następnie przelicza dane do frezowania. Bloczki frezuje się
przy zastosowaniu sterowanej numerycznie frezarki Lava™ Form lub Lava™
CNC 500. Wykonane podbudowy barwi się jednym z 7 płynów barwiących
Lava Frame Shade, które umożliwiają uzyskanie pożądanego koloru
podbudowy, a następnie wypala. Zabarwione podbudowy wypala się w piecu
do wypalania Lava™ Therm lub Lava™ Furnace 200, według specjalnego
programu do wypalania. Wszystkie wymienione produkty produkowane są
przez lub dla firmy 3M ESPE.
Bloczki Lava Frame Multi XL są zgodne z klasą 6, typ II wg. ISO 6872:2008.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Instrukcje użycia przechowywać przez cały czas stosowania produktu.
Szczegółowe informacje dotyczące wymienionych produktów zawarte są
w oddzielnych instrukcjach.
Wskazania
Wykonywanie pełnoceramicznych podbudów do uzupełnień w zębach
przednich i bocznych z uwzględnieniem wymaganej grubości ścian podbudowy
i przekroju łączników opisano w rozdziale „Projektowanie podbudowy”:
• Pojedyncze korony
• Mosty do 48 mm długości, zawierające maksymalnie dwa położone obok
siebie punkty przęsła w odcinku bocznym i maksymalnie cztery położone
obok siebie przęsła w odcinku przednim (mosty o rozpiętości powyżej
42 mm jedynie z Lava Scan ST)
• Korony na implantach oraz 3 punktowe mosty oparte na dwóch implantach.
Uzupełnień Lava na implantach nie można stosować u pacjentów
z bruksizmem. Uzupełnienia Lava na implantach powinny mieć „Passive
Fit” tzn. pasywne dopasowanie (pozbawione naprężeń).
• Korony zespolone (maksymalnie 4 korony)
• Mosty wolnobrzeżne z przęsłem o maksymalnej rozpiętości 1 punktu,
dowieszonym w miejscu przedtrzonowca lub siekacza (mosty wolnobrzeżne
nie mogą być stosowane u pacjentów z bruksizmem)
• 3 punktowe mosty oparte na wkładach i nakładach (inlay i onlay) oraz 2 lub
3 punktowe mosty typu Maryland (mosty oparte na wkładach i mosty typu
Maryland nie mogą być stosowane u pacjentów z bruksizmem)
SEITE 4 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
• Nadbudowy do implantów, również ustawione pod kątem (o kącie do 30°),
muszą zostaś osadzone na tytanowych podstawach kompatybilnych do
zastosowanego systemu implantów. Ze względu na brak możliwości kontroli
naprężeń przeciwwskazane jest bezpośrednie mocowanie cyrkonowego
łącznika Lava do implantu przy pomocy śruby.
• Korony pierwotne w koronach teleskopowych
Warunkiem uzyskania doskonałego dopasowania jest postępowanie
zgodne z zaleceniami dotyczącymi preparacji, zawartymi w instrukcji użycia
oprogramowania Lava Design Software.
Należy również przestrzegać obowiązujących zaleceń ustanowionych przez
lokalne organizacje zdrowia.
Badania dowodzą, że właściwości wytrzymałościowe produktu Lava Zirconia
w przypadku stosowania z mostami opartymi na wkładach i nakładach
(inlay i onlay) lub typu Maryland są zadowalające. Jednakże, tego rodzaju
właściwości mogą powodować większe ryzyko wystąpienia błędu z powodu
odcementowania się i wystąpienia próchnicy wtórnej, niezależnie od
producenta. Więcej informacji mogą udzielić krajowe i regionalne towarzystwa
stomatologiczne.
Środki ostrożności
3M ESPE MSDS dostępne są na stronie internetowej www.mmm.com lub
u lokalnego przedstawiciela 3M ESPE.
Przygotowanie modelu
왘 Do wykonania modelu stosować jasny gips (biały, beżowy, jasnoszary,
jasnoniebieski, zgodnie z ISO 6873, Typ 4), bez domieszek polimerowych.
Model nie może zawierać żadnych pozostałości oleju silikonowego (np. po
duplikacji czy kęsku zgryzowym).
왘 Wszystkie segmenty modelu dzielonego muszą być ruchome i
zabezpieczone przed obracaniem dwoma pinami lub pinem antyrotacyjnym.
왘 Podstawa modelu musi mieć gładki spód. Do mocowania modeli w skanerze
zaleca się zastosowanie uchwytu uniwersalnego.
왘 Na słupku wykonać ostre podcięcie pod brzegiem preparacji. Brzegów
preparacji nie wolno zaznaczać. Modelu nie wolno pokrywać lakierem ani
utwardzać.
왘 Zablokować defekty i podcienie (w razie potrzeby po konsultacji z lekarzem)
jasnym woskiem lub z zastosowaniem oprogramowania Lava Design
Software.
왘 Obszary modelu odbijające światło wpływają negatywnie na jakość
skanowania. W razie potrzeby pokryć je odpowiednim środkiem do
skanowania (np. Scan Spray firmy Dentaco).
왘 W przypadku koron zblokowanych przestrzeń pomiędzy brzegami koron
musi wynosić minimum 1 mm.
왘 Uwaga: W przypadkach wyraźnie zaznaczonej bifurkacji może nastąpić
niewystarczająca detekcja brzegu preparacji, charakterystyczna dla
danego systemu. Jako środek zaradczy zaleca się zablokowanie tego
obszaru, a następnie dopasowanie podbudowy narzędziem z nasypem
diamentowym.
Projektowanie podbudowy
Grubość ścian podbudowy oraz przekrój łączników są czynnikami decydującymi
o wytrzymałości ostatecznego uzupełnienia. Doskonałe wyniki frezowania
zależy między innymi od poprawności zaprojektowania elementów łączących
i idealnego kierunku frezowania.
Projektowanie podbudowy, umieszczanie elementów łączących i ustalanie
pozycji w bloczku wykonuje się po obróbce cyfrowej przy użyciu
oprogramowania Lava Design Software. Wprowadzając dane do komputera
Lava Scan postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji użycia
Lava Scan. W przypadku Lava Frame należy przestrzegać następujących
wytycznych projektowania:
Grubość ścian podbudowy
Ogólnie grubość ścian podbudowy
Nie mniej niż 0,5 mm
Podbudowy w odcinku przednim
≥ 0,3 mm, poza przypadkami
bruksizmu
Korony pierwotne
≥ 0,3 mm, poza przypadkami
bruksizmu
Nadbudowy implantów
≥ 0,8 mm, wyłączając
nadbudowy kątowe frezowane
w trzech osiach. W tych
przypadkach, ze względu
na brak precyzji podczas
ręcznego dopasowywnia,
należy zachować minimalną
grubość 1,0 mm (patrz poniżej:
Opracowanie łącznika
implantologicznego)
grubości ścian i przekrojów łączników oraz za poprawne umieszczenie
elementów łączących.
Elementy łączące
Elementy łączące należy umieścić jak najbliżej brzegu preparacji (w najniższym
punkcie podbudowy).
Projektowanie nadbudowy z zastosowaniem wax-up
Indywidualną nadbudowę z wosku wykonuje się na tytanowej podstawie
z danego systemu implantologicznego. Wykonanie w nadbudowie z wosku
kanału dla śruby ułatwia ostateczne opracowanie kanału. Wstępnie
uformowane plastikowe elementy z kanałem dla śruby mogą również służyć
jako pomoc przy wykonywaniu nadbudowy (np. Neoss). Plastikowe
prefabrykowane elementy umożliwiają frezowanie kanału śruby wewnątrz
łącznika, który wymaga potem tylko delikatnego wygładzenia.
W celu zapewnienia odpowiedniego przylegania dopasowanie tytanowej
podstawy i nadbudowy Lava musi być jak najbardziej precyzyjne.
Opracowanie tytanowej podstawy
Przed skanowaniem tytanową podstawę należy wypiaskować w celu jej
zmatowienia. Z tego powodu należy ochraniać powierzchnię podstawy
kontaktującą z implantem, np. za pomocą implantu laboratoryjnego lub łatwej
do usunięcia masy wyciskowej (jak na przykład Erkoskin firmy Erkodent).
Tytanowa podstawę wypiaskować tlenkiem glinu 50 μm pod ciśnieniem
2,0 barów. Później oczyścić powierzchnię przy użyciu sprężonego powietrza.
W przypadku użycia spray’u do skanowania, należy upewnić się że warstwa
spray’u jest możliwie najcieńsza. Warstwa spray’u może być przyczyną
powiększenia się szczeliny dla cementu.
Zalecenia dotyczące parametrów szczeliny dla cementu w przypadku
łączników implantologicznych (patrz także: „Opracowanie łącznika”):
Granicę szczeliny dla cementu należy ustalić na schodku podstawy z tytanu,
aby umożliwić frezarce wykonanie odpowiedniej szczeliny dla cementu.
Ustalenie tej granicy na bocznych ścianach podstawy tytanowej powoduje
powstanie podcieni i uniemożliwia wyfrezowanie szczeliny dla cementu.
Aby skrócić czas wygładzania od strony żującej, poszerzenie szczeliny dla
cementu o szerokości 150 μm należy ustawić w najwyższej części podstawy
tytanowej.
Zalecenia dotyczące ustalania parametrów szczeliny dla cementu:
Szczelina dla cementu = 0,07 mm
Dla zapewnienia bardziej precyzyjnego
dopasowania rozmiar szczeliny należy
dostosować, tak jak to konieczne.
Całkowita odległość szczeliny
od schodka nadbudowy
Poszerzenie szczeliny dla cementu =
0,15 mm
Odległość granicy 1 mm poniżej
górnej części podstawy tytanowej
(w zależności od rodzaju
zastosowanego elementu
tytanowego)
Wirtualne projektowanie nadbudów implantów
Nadbudowy można projektować bezpośrednio w Lava Design. Podczas
projektowania należy korzystać z funkcji pokazującej grubość ścian, w celu
zapewnienia minimalnej grubości ścian wynoszącej 0,8 mm i 1,0 mm
w przypadku nadbudów kątowych frezowanych w trzech osiach. Zalecana
przestrzeń cementu wynosi 0,03 mm. Rozmiar szczeliny należy dostosować,
jeśli to konieczne, dla zapewnienia bardziej precyzyjnego dopasowania.
Cementowanie nadbudów Lava do podstawy tytanowej obejmuje wszystkie
rodzaje podstaw tytanowych, które zostały zatwierdzone dla nadbudów z tlenku
cyrkonu i które spełniają warunki wymienione poniżej. W celu zapewnienia
właściwego cementowania należy postępować zgodnie z instrukcjami dot.
określonego rodzaju cementu. Rodzaj śruby do nadbudowy tytanowej jest
określona dla rodzaju implantu i zależy od jego producenta. Zabrania się
bezpośredniego łączenia nadbudowy Lava z implantem (bez podstawy
metalowej).
W celu zapewnienia właściwego cementowania nadbudowy Lava z odpowiedią
podstawą tytanową, podstawa ta musi spełniać następujące wymagania:
- Cylindryczny kształt podstawy zbudowanej z tytanu lub stopów tytanu
zatwierdzonego do użytku w stomatologii
- Średnica cylindra D1 ≥ 2,9 mm
- Zewnętrzna średnica podstawy tytanowej D2 ≥ 4,5 mm
- Wysokość cylindra schodka nadbudowy H: 2,6 mm do 6,0 mm
- Całkowita powierzchnia cementowania (schodek nadbudowy + kołnierz
cylindra) ≥ 33 mm2
D2
D1
Podbudowy na zębach filarowych w moście
wolnobrzeżnym, w odcinku bocznym
≥ 0,7 mm
Podbudowy na zębach filarowych
w trzy- i czteropunktowych mostach
w odcinku przednim
H
Podbudowy na zębach filarowych w moście
wolnobrzeżnym, w odcinku przednim
≥ 0,6 mm
≥ 0,7 mm
Wzmocnienie brzegu podbudowy
Podbudowy w odcinku przednim o grubości Wzmocnienie brzegu
ścian 0,3 mm
podbudowy o 0,15 mm
Wszystkie inne podbudowy
Wzmocnienie brzegu
podbudowy o 0,35 mm
Wszystkie rodzaje uzupełnień wykonywane w technice modelowania
woskowego muszą spełniać powyższe kryteria dot. grubości ścian.
System automatycznie weryfikuje to, jako dodatkowy czynnik gwarantujący
bezpieczeństwo.
Przekroje łączników
Zęby przednie: przęsło - przęsło
Zęby przednie: kikut - przęsło
7 mm2 (przy przęsłach
o rozpiętości do
2 punktów)
2
10 mm (przy przęsłach
o rozpiętości powyżej
2 punktów)
7 mm2 (przy przęsłach
o rozpiętości do
2 punktów)
2
10 mm (przy przęsłach
o rozpiętości powyżej
2 punktów)
Zęby przednie: kikut - kikut
7 mm2
Zęby przednie:
kikut - przęsło wolnobrzeżne
8 mm2
Zęby przednie:
skrzydło mostu Maryland - przęsło
Zęby boczne: przęsło - przęsło
7 mm2
12 mm2
Zęby boczne: kikut - przęsło
9 mm2
Zęby boczne: kikut - kikut
9 mm2
Zęby boczne: kikut - przęsło wolnobrzeżne 12 mm2
Zęby boczne: wkład (inlay) - przęsło
9 mm2
Mosty Maryland
Mosty 2 i 3 punktowe Maryland
3 punktowe mosty oparte na wkładach
(inlay)
Przęsło w pozycji siekacza.
Przęsło z jednym lub dwoma
bocznymi skrzydłami.
Zakotwiczenie przęsła na
zębach od strony mezjalnej
i dystalnej stanowią wkłady
koronowe (inlay).
Wysokość protetyczna nadbudowy implantu
Zęby boczne: nadbudowy implantów
12 mm
Uwaga: Nieprzestrzeganie zalecanych wartości dla minimalnej grubości ścian,
przekrojów łączników lub protetycznej wysokości nadbudowy może być w
przyszłości przyczyną pęknięcia uzupełnienia. W ekstremalnych przypadkach
istnieje niebezpieczeństwo połknięcia lub aspiracji odłamów uzupełnienia i w efekcie - zagrożenie zdrowia pacjenta. W pewnych sytuacjach może być
konieczna interwencja chirurgiczna. Ryzyko pęknięcia i/lub odcementowania
podbudowy jest większe w przypadku mostów wolnobrzeżnych, mostów na
wkładach i mostów typu Maryland. W konsekwencji, takie uzupełnienia można
osadzać wyłącznie na zębach żywych, bez zwiększonej ruchomości i u
pacjentów z dobrą higieną jamy ustnej. Uzupełnienia te są przeciwwskazane
u pacjentów z parafunkcjami (np. u pacjentów z bruksizmem). W przypadku
mostów na wkładach i mostów Maryland nie wolno pozostawiać kontaktów
zwarciowych na podbudowie mostu. Mosty wolnobrzeżne należy wyłączyć ze
zgryzu. Należy przestrzegać zaleceń lokalnych organizacji stomatologicznych,
dotyczących tego typu wskazań.
W wielu podręcznikach zaleca się, aby w mostach o dużej rozpiętości liczba
filarów była równa lub większa od liczby punktów w przęśle, co zapewnia
stabilność uzupełnienia.
Użytkownicy są odpowiedzialni za stosowanie Lava Frame wyłącznie w
zalecanych przypadkach, za dotrzymywanie przepisowych, minimalnych
Projektowanie korony wewnętrznej
왘 Przygotować model roboczy i model do frezowania, zgodnie ze standardową
procedurą przygotowawczą do wykonania koron teleskopowych.
왘 Delikatnie powiększoną strukturę koron teleskopowych (np. grubość większa
od planowanej o 0,2 mm) wyfrezować na podstawie projektu wykonanego
przy użyciu zeskanowanej podbudowy z wosku lub z zastosowaniem
wirtualnego noża woskowego.
왘 Opracować powierzchnię koron teleskopowych stosując system frezowania
(np. narzędzia NIT-Kahla do technologii frezowania, przeznaczone do
ceramicznych koron wewnętrznych). Podczas opracowywania sprawdzać
grubość ścian (minimalnie 0,3 mm).
왘 Opcjonalnie, zewnętrzną powierzchnię korony teleskopowej można
wypolerować krążkiem filcowym z zastosowaniem diamentowej pasty do
polerowania (unikać przegrzania).
Eksportowanie danych z oprogramowania Lava Design do Lava Calc
Kolor podbudowy ustawiony w oprogramowaniu Lava Design ma wpływ na
dodatkową poprawkę wielkości skurczu dla uzupełnień frezowanych z bloczka
Lava Frame Multi XL.
W przypadku frezowania kilku podbudów z jednego bloczka Lava Frame
Multi XL, wartość poprawki wielkości skurczu zależy od koloru wybranego dla
największego uzupełnienia. W celu zapewnienia dobrego dopasowania należy
przestrzegać następujących wytycznych:
- Wszystkie podbudowy w bloczku muszą należeć do tej samej kategorii
koloru (patrz tabela), lub
- Wypalane podbudowy należące do innych kategorii kolorów nie mogą
być dłuższe niż 20 mm.
Podział kolorów podbudów na kategorie kolorów
Kategoria koloru 1
FS 1 / FS 2
Kategoria koloru 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Kategoria koloru 3
FS 4
Uwaga: W przypadku nie określenia konkretnego koloru w oprogramowaniu
Lava Design, Lava Calc automatycznie przyjmie współczynnik poprawki dla
kategorii koloru 1.
Przygotowanie frezarki
Przed wykonaniem podbudów Lava Frame należy oczyścić komorę frezującą
frezarki.
W przypadku frezarki Lava Form i Lava CNC 500 należy stosować frezy typu 1,
2 i 3.
Postępowanie po frezowaniu
왘 Uwaga, pył ceramiczny: cały pył usuwać poprzez standardowy filtr w wyciągu
protetycznym. Podczas obróbki podbudów stosować okulary ochronne.
왘 Aby uniknąć zanieczyszczenia, w trakcie frezowania nie narażać bloczków
na działanie wody lub innych płynów, tłuszczów (mleczko do rąk) czy olejów.
Uwalnianie podbudowy z ramki
Do uwalniania podbudowy zaleca się zastosowanie końcówki na turbinę, ze
względu na niższe wibracje w porównaniu z innymi urządzeniami obrotowymi!
W przypadku, gdy turbina nie jest dostępna można zastosować wiertła z węglika
wolframu z drobnymi nacięciami krzyżowymi, z prędkością 20.000 obr./min!
왘 Elementy łączące podbudowę z ramką naciąć od strony zgryzowej,
możliwie blisko powierzchni podbudowy. Następnie wykonać nacięcia od
strony przyszyjkowej i połączyć je z nacięciami od strony zgryzowej, co
umożliwi oddzielenie podbudowy.
- Przy uwalnianiu podbudowy stosować możliwie najmniejszy nacisk.
Podbudowa powinna zsunąć się na rękę lub miękką podkładkę!
Opracowanie powierzchni podbudowy
Korekta kształtu i wygładzanie powierzchni podbudowy na etapie „Green
body” (przed ostatecznym wypaleniem) jest prostsze i bardziej niezawodne
w porównaniu z opracowaniem podbudów po ostatecznym wypaleniu.
Szlifowanie wypalonej podbudowy może prowadzić do powstania uszkodzeń
niewidocznych makroskopowo. W związku z tym rogi, krawędzie, pozostałości
elementów łączących oraz wszystkie nierówne powierzchnie podbudowy
należy wygładzić przed wypaleniem tak, aby po wypaleniu jedyną czynnością
było dopasowanie i ostateczne opracowanie podbudowy.
Uwaga: Obecność nacięć, ostrych krawędzi lub uszkodzeń na dolnej
części łączników międzyzębowych może znacznie zmniejszyć stabilność
podbudowy po wypaleniu. Wymienione elementy należy wygładzić na
etapie „Green body”!
Upewnić się, że również po opracowaniu podbudowa spełnia wymagania
dotyczące minimalnej grubości ścian i przekroju łączników.
왘 Do wykańczania zastosować uniwersalne narzędzia firmy Brasseler (typ
Komet #9557), z prędkością 10.000-20.000 obr./min!
왘 W pierwszym etapie opracować miejsca po elementach łączących,
a następnie wszystkie krawędzie na zewnątrz brzegu korony.
왘 Opracowując zewnętrzny kontur w pobliżu brzegu korony, upewnić się, że
brzeg korony nie został uszkodzony.
Opracowanie łącznika implantologicznego
Nadbudowa z wosku bez kanału dla śruby
왘 Wykonać kanał dla śruby w stanie ›green body‹ przy użyciu paralelometru.
Należy pamiętać, że średnica kanału zmniejszy się o około 25%.
왘 Zaleca się wstępne wykonanie kanału przy użyciu paralelometru,
a następnie poszerzenie kanału do ostatecznych rozmiarów. W trakcie
wykonywania kanału można stosować następujące narzędzia:
wstępne wykonanie kanału: Lava - frez numer 6, poszerzenie kanału:
wiertła HSS (High Speed Steel) lub wiertła w węglika wolframu (należy
pamiętać o średnicy kanału dla śruby w zastosowanym systemie implantów).
Nadbudowa z wosku z kanałem dla śruby lub wstępnie uformowany plastikowy
element z kanałem dla śruby
왘 Kanał frezować do momentu, w którym będzie potrzebne tylko minimalne
opracowanie.
Poszerzyć kanał przy użyciu paralelometru, z zastosowaniem wiertła HSS
(High Speed Steel) lub wiertła w węglika wolframu.
Wykańczanie podcięć na skośnych nadbudowach
Ponieważ za pomocą frezerki frezującej w trzech osiach nie można wykończyć
obszaru między schodkiem nadbudowy a kątem podbudowy, konieczne jest
ręczne opracowanie.
왘 Należy użyć pararelometru.
왘 Należy użyć odpowiedniego narzędzia do frezowania, aby wykonane cięcia
były równa i czyste. Grubość ścian podbudowy nie może przekroczyć 1 mm.
Czyszczenie podbudowy
Aby zapewnić jednolity kolor, podbudowa przed przystąpieniem do barwienia
musi być czysta, całkowicie sucha i bez śladów oleju!
왘 Podbudowę dotykać wyłącznie czystymi, wolnymi od tłuszczu rękoma.
왘 Miękkim pędzelkiem do licowania ceramiką (numer 6) dokładnie
oczyścić całą podbudowę (łącznie z powierzchniami wewnętrznymi)
z pyłu pozostałego po frezowaniu. Do czyszczenia kanału dla śruby
w nadbudowach do implantów zaleca się zastosowanie aplikatorów
Microbrush lub innych, podobnych narzędzi.
Barwienie podbudowy
Przygotowanie płynu do barwienia/Proces barwienia
왘 Wielkość pojemnika do barwienia dobrać zgodnie z wielkością podbudowy.
Pojemnik powinien być na tyle duży, aby umożliwić wkładanie i wyjmowanie
podbudowy bez ryzyka jej zaklinowania. Pojemnik do zanurzania musi być
suchy, czysty i bez pozostałości płynu barwiącego, co zapewnia uzyskanie
pożądanego koloru.
왘 Wybrać odpowiedni płyn do barwienia Lava Frame Shade, aby uzyskać
pożądany kolor podbudowy:
Płyny barwiące
Lava Frame Shade
Są zgodne
z kolorami
VITA Classic
왘
왘
왘
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Przed użyciem dokładnie wstrząsnąć butelką z płynem barwiącym!
Do pojemnika wlać tylko tyle płynu barwiącego, aby w trakcie barwienia
podbudowa pozostała całkowicie zanurzona.
Natychmiast po pobraniu płynu zamknąć butelkę, aby uniemożliwić zmianę
stężenia płynu barwiącego.
Proces barwienia
왘 Plastikową pęsetą włożyć podbudowę do pojemnika z płynem barwiącym.
W trakcie barwienia podbudowa musi być całkowicie zanurzona w płynie
barwiącym!
왘 Delikatnie zakołysać pojemnikiem, aby usunąć pęcherzyki powietrza
znajdujące się wewnątrz podbudowy.
왘 Pozostawić podbudowę w płynie barwiącym na 2 minuty, a następnie wyjąć
podbudowę plastikową pęsetą. Każdą podbudowę barwi się tylko raz!
왘 Usunąć nadmiar płynu do barwienia z powierzchni podbudowy i okolic
łączników miedzyzębowych, np. za pomocą wacików lub ręczników
papierowych, aby zapewnić jej równomierne zabarwienie. Upewnić się, że
na podbudowie nie pozostawiono włókien z ręcznika papierowego.
왘 Następnie umieścić podbudowę na nośniku wypału (rozdział „Ustawienie
do wypalania”) i pozostawić do wyschnięcia w temperaturze pokojowej
albo w zimnym piecu na minimum dwie godziny. W przypadku większych
mostów i uzupełnień, należy wydłużyć czas suszenia.
왘 Upewnij się, że przestrzegane są podane czasy suszenia.
왘 Pobrany płyn do barwienia można stosować do 24 godzin, pod warunkiem
przykrycia bezpośrednio po użyciu i przechowywania pojemnika z płynem
w chłodnym miejscu. Niezachowanie powyższych środków ostrożności
może, w przypadku podbudowy, wywołać następujące skutki:
- przebarwienia,
- zmiany w zachowaniu podbudowy podczas wypalania, np. deformacja
w wyniku wypalania,
- obniżenie trwałości.
왘 Po użyciu rozcieńczyć zużyty płyn barwiący dużą ilością wody i wylać do
kanalizacji.
Uwagi
Przy bezpośrednim kontakcie ze skórą i oczami płyny barwiące mogą
wywoływać podrażnienie.
왘 Stosować odpowiednie rękawice i okulary ochronne.
왘 Nie połykać płynu barwiącego.
Wypalanie podbudowy
Ustawienie do wypalania
왘 Podbudowa musi być idealnie ustawiona, aby w trakcie wypalania skurcz
liniowy przebiegał bez zakłóceń, a precyzja dopasowania podbudowy
pozostała niezmieniona. Do utrzymania podbudowy w trakcie wypalania
można zastosować następujące elementy:
• Lava Sintering Beads - do stosowania w piecu Lava Furnace 200 wraz
z podstawką do wypalania Lava Bead Sintering Tray oraz z falistym
okalającym pierścieniem; w przypadku pieca Lava Therm z prostokątną
podstawką do wypalania
• Lava Crown Sintering Tray - do stosowania z falistym okalającym
pierścieniem pieca Lava Furnace 200.
Uwaga: Nie stosować żadnych innych tac do kulek, poza wymienionymi.
Umieszczanie pojedynczych uzupełnień lub podbudów mostów
Lava Frame Multi XL na kulkach:
왘 Na podstawkę do wypalania (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray lub
Lava Therm Sintering Tray) wsypać kulki Lava Sintering Beads do poziomu
w przybliżeniu 3 mm.
왘 Podbudowy mostów układać na kulkach powierzchnią żującą lub policzkową
do dołu, a pojedyncze uzupełnienia na powierzchni żującej lub dowolnej
powierzchni bocznej. Upewnić się, że uzupełnienia mostów dokładnie i na
całej swojej długości przylegają do kulek.
Kulki Lava Sintering Beads są wielokrotnego użytku.
Ustawianie pojedynczych uzupełnień Lava Frame Multi XL na podstawce
do wypalania koron Lava Crown Sintering Tray:
왘 Pojedyncze uzupełnienia można układać na powierzchni żującej lub na
powierzchniach bocznych we wgłębieniach falistej wkładki (plaster miodu).
왘 Upewnić się, że uzupełnienia nie dotykają się wzajemnie. Unikać
umieszczania na brzegu preparacji lub od strony powierzchni dopasowania
(np. dla uzupełnień na wkładach, typu „inlay”).
Wypalanie
Końcowe wypalanie uzupełnień Lava należy wykonać w odpowiednio do tego
celu przeznaczonym piecu. Podbudowy frezowane z bloczków Lava Frame
Multi XL mogą zostać ostatecznie wypalone wyłącznie z zastosowaniem
programu wypalania Lava Multi XL w piecu Lava Furnace 200 lub piecu do
wypalania Lava Therm przy użyciu odpowiedniego programu. Więcej informacji
na temat obsługi pieca do wypalania można znaleźć w instrukcji użycia pieca
Lava Therm lub Lava Furnace 200.
Opracowanie wypalonej podbudowy
왘 Wypalone podbudowy opracowuje się z zastosowaniem turbiny,
przy prędkości 30.000 do 120.000 obr./min lub przy użyciu kątnicy
przyspieszającej, pracującej z prędkością do 30.000 obr./min. W każdym
przypadku zaleca się zastosowanie chłodzenia wodnego, ale przy
selektywnym opracowywaniu podbudów chłodzenie nie jest konieczne.
왘 Stosować wyłącznie drobnoziarniste wiertła diamentowe, z nasypem o
średnicy między drobnym 30 μm (czerwony) i bardzo drobnym 15 μm (żółty).
Sposób połączenia ziaren diamentowych (galwanizacja lub połączenie
ceramiczne) ma wpływ wyłącznie na trwałość noża diamentowego.
왘 Aby uniknąć przegrzania podbudowy, stosować wyłącznie delikatny nacisk
i wygładzać poszczególne obszary przez krótki czas.
왘 W przypadku zamierzonego lub przypadkowego wygładzenia przyszyjkowej
części łącznika, wypolerować wygładzone miejsce. Można to wykonać
gumkami do polerowania w kształcie stożka lub krążka, zawierającymi
nasyp diamentowy. Gumki zgrubne są niebieskie, o średniej ziarnistości
różowe, a drobnoziarniste szare (wysoki połysk).
Przed licowaniem sprawdzić grubość ścian podbudowy. Grubość ścian
nie może być mniejsza od wartości minimalnych, wskazanych w rozdziale
„Projektowanie podbudowy”.
Uzupełnienia, które skanuje się z zastosowaniem modelu woskowego
i projektuje bez wspomagania komputerowego (CAD) muszą również spełniać
wymagania dotyczące minimalnej grubości ścian.
왘
Licowanie
Licowanie uzupełnień Lava Zirconia jest obowiązkowe. Do licowania stosować
ceramikę Lava™ Ceram lub system Lava™ DVS Digital Veneering System, które
opracowano specjalnie do stosowania z podbudowami z tlenku cyrkonu Lava.
W trakcie licowania postępować zgodnie z instrukcją użycia Lava Ceram lub
Lava DVS.
Mosty na wkładach można licować zarówno ceramika Lava Ceram (informacje
w instrukcji użycia Lava Ceram), jak i ceramiką prasowaną, przeznaczoną
specjalnie do tlenku cyrkonu. W przypadku cyrkonii Lava, zaleca się stosowanie
ceramiki Noritake Cerabien Press lub Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nie
może regularnie kontrolować jakości tego typu ceramiki. Jest to obowiązkiem
producentów ceramiki prasowanej.
W przypadku zastosowania Lava Ceram do licowania mostów na wkładach
licówkę należy nakładać z zastosowaniem modelu z masy ogniotrwałej
(np. masa Begoform, masa Noritake-Norivest Zirconia).
Nigdy do usuwania licówek Lava Ceram lub Lava DVS nie stosować kwasu
fluorowodorowego, ze względu na jego szkodliwe właściwości dla uzupełnień
Lava Frame.
Cementowanie tymczasowe
왘 Starannie oczyścić uzupełnienie na bazie Lava Frame.
왘 Przy ostatecznym osadzaniu uzupełnienia z użyciem cementów
kompozytowych, do cementowania tymczasowego zastosować cementy
tymczasowe bez zawartości eugenolu (np. RelyX™ Temp NE, prod. przez
3M ESPE).
- Pozostałości eugenolu mogą zaburzyć proces wiązania cementów
kompozytowych podczas ostatecznego cementowania!
왘 Przy ostatecznym osadzaniu uzupełnienia z użyciem cementów
tradycyjnych, do cementowania tymczasowego można stosować dowolne
cementy tymczasowe (np. RelyX Temp NE czy RelyX™ Temp E, prod. przez
3M ESPE).
Cementowanie ostateczne
왘 Postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcjach użycia
produktów wymienionych poniżej.
Cementowanie tradycyjne
왘 Dokładnie oczyścić uzupełnienie. Wypiaskować wewnętrzne powierzchnie
uzupełnienia tlenkiem glinu ≤ 50 μm.
왘 Stosować tradycyjny cement szkło-jonomerowy, np. Ketac™ Cem, prod.
przez 3M ESPE. Zastosowanie cementu fosforanowego może prowadzić
do uzyskania nieodpowiednich efektów estetycznych.
Cementowanie adhezyjne
Uzupełnienia Lava Frame są tak mocne, że, przy większości wskazań,
cementowanie adhezyjne nie oferuje żadnych dodatkowych korzyści
mechanicznych w porównaniu z cementowaniem tradycyjnym. Wyjątkiem
są mosty na wkładach (inlay) i mosty Maryland (szczegółowe informacje
w rozdziale: „Adhezyjne osadzanie mostów na wkładach (inlay) i mostów
Maryland”).
Cementowanie adhezyjne z zastosowaniem samoprzylegającego cementu
RelyX™ Unicem, prod. przez 3M ESPE:
왘 Dokładnie oczyścić uzupełnienie wykonane na bazie Lava Frame
i wypiaskować wewnętrzne powierzchnie korony tlenkiem glinu ≤ 50 μm.
왘 Podczas stosowania samoprzylegającego cementu kompozytowego RelyX
Unicem postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji użycia
cementu.
Cementowanie adhezyjne z zastosowaniem cementów kompozytowych:
왘 Uzupełnienia Lava Frame nie poddają się wytrawianiu oraz bezpośredniej
silanizacji silanowymi czynnikami łączącymi. W przypadku adhezyjnego
osadzania z zastosowaniem cementów kompozytowych, powierzchnię
uzupełnienia poddać działaniu krzemianów przez 15 sekund stosując
Rocatec™ Soft lub CoJet™ Sand, a następnie silanizacji przy użyciu ESPE™
Sil.
왘 Uzupełnienie przymierzać w jamie ustnej przed pokryciem krzemianami/
silanizacją.
- Szczegółowe informacje dotyczące postępowania dostępne są
instrukcjach użycia Rocatec™ systemu lub CoJet Sand.
왘 Bezpośrednio po silanizacji osadzić uzupełnienie w jamie ustnej z
zastosowaniem cementu kompozytowego.
Wszystkie wymienione powyżej produkty produkowane są przez 3M ESPE.
Adhezyjne osadzanie mostów na wkładach i mostów Maryland:
Wykonane z tlenku cyrkonu mosty na wkładach i mosty Maryland należy
osadzać z zastosowaniem cementów do tego przeznaczonych. Postępować
zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji użycia wybranego cementu,
dotyczącymi przygotowania powierzchni filaru i łączonej powierzchni
uzupełnienia protetycznego. Ogólnie, w przypadku mostów na wkładach
i mostów Maryland, zwiększa się niebezpieczeństwo odcementowania
uzupełnienia, które może prowadzić do utraty uzupełnienia lub zwiększonego
ryzyka powstania próchnicy wtórnej. W związku z tym należy traktować te
wskazania jako krytyczne. Podczas preparacji upewnić się, że uzupełnienia
zostaną osadzone w szkliwie, a nie w zębinie. Zęby filarowe powinny posiadać
odpowiednio dużą powierzchnię szkliwa. Szkliwo należy delikatnie zmatowić.
Szczególnie w przypadku mostów Maryland wykonać elementy retencyjne.
Adhezyjne osadzanie tych uzupełnień wykonywać z zastosowaniem koferdamu,
unikając zanieczyszczenia powierzchni preparacji. Należy przestrzegać
zaleceń lokalnych organizacji stomatologicznych, dotyczących tego typu
wskazań.
Cementowanie nadbudowy Lava do tytanowej podstawy
Nadbudowa Lava musi zostać przycementowana z właściwie dobraną
tytanową podstawą/bazą nadbudowy przy użyciu cementu adhezyjnego lub
samoprzylegającego (np. samoprzylegającego cementu RelyX Unicem).
Cementowanie nadbudowy Lava przy użyciu cementu RelyX Unicem:
왘 Dokładnie oczyścić nadbudowę Lava i wypiaskować te powierzchnie,
które będą stykać się z cementem, tlenkiem glinu ≤ 50 μm pod ciśnieniem
2,0 barów. Dokładnie oczyścić nadbudowę Lava przy użyciu sprężonego
powietrza i alkoholu etylowego.
왘 Aby uniknąć powstawania uszkodzeń powierzchni łączącej podstawy
tytanowej z implantem podczas piaskowania, ochronić ją np. za pomocą
implantu laboratoryjnego lub łatwej do usunięcia masy wyciskowej (jak na
przykład Erkoskin firmy Erkodent). Następnie dokładnie oczyścić podstawę
tytanową i wypiaskować powierzchnię, która będzie stykać się z cementem,
tlenkiem glinu ≤ 50 μm pod ciśnieniem 2,0 barów. Później oczyścić
powierzchnie przy użyciu sprężonego powietrza i alkoholu etylowego.
왘 W celu zapewnienia właściwego cementowania należy postępować zgodnie
z instrukcją użycia samoprzylegającego cementu RelyX Unicem.
왘 Na obie cementowane powierzchnie nanieść cement RelyX Unicem,
przycisnąć i docisnąć palcem, a następnie polimeryzować wstępnie
za pomocą lampy polimeryzacyjnej (np. 3M ESPE Visio Alfa lub Elipar
Freelight 2). Powierzchnię cementowanej nadbudowy podzielić na cztery
ćwiartki i wstępnie polimeryzować każdą z nich przez 20 sek., zachowując
tą samą pozycję (całkowity czas naświetlania 80 sek.). Ostatecznie
polimeryzować w piecu do polimeryzacji (np. Urządzenie 3M ESPE Visio
Beta Vario, program 1) ustawionym na 15 min naświetlania i próżnię.
왘 Usunąć nadmiar cementu nagromadzony między nadbudową Lava
i podstawą tytanową, wygładzić i wypolerować przy użyciu silikonowej
polerki.
왘 Przed dostarczeniem nadbudowy Lava do gabinetu stomatologicznego,
należy ją wyczyścić i zdezynfekować. Proces ten został opisany w części:
Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja nadbudów Lava cementowanych do
podstawy tytanowej.
왘 W razie konieczności sterylizacji, należy postępować zgodnie z instrukcjami
opisanymi w części Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja nadbudów Lava
cementowanych do podstawy tytanowej.
Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja nadbudów Lava cementowanych
do podstawy tytanowej
Nadbudowy Lava należy czyścić, dezynfekować i sterylizować, kasety należy
sterylizować przestrzegając odpowiednich przepisów procedur klinicznych
(firma 3M ESPE nie ponosi odpowiedzialności za niestosowanie się do
opisanych instrukcji). Właściwe czyszczenie i dezynfekcja jest niezbędnym
warunkiem do przeprowadzenia prawidłowej sterylizacji nadbudów Lava.
Odpowiedzialność za dezynfekcję nadbudów Lava cementowanych do
podstawy tytanowej ponosi użytkownik. Dlatego też należy upewnić się,
że w procesie czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji produktu używany jest
odpowiedni sprzęt oraz materiały a także, że przestrzegane są powszechnie
obowiązujące, zatwierdzone procedury. Obowiązkiem użytkownika jest
przestrzeganie zatwierdzonych procedur oraz odpowiednia obsługa i właściwa
konserwacja sprzętu i urządzeń (np. urządzenia odkażającego, sterylizatora).
Należy unikać możliwości dodatkowego zanieczyszczenia nadbudowy Lava
cementowanej do podstawy tytanowej podczas przeprowadzania zabiegów
w laboratorium czy gabinecie stomatologicznym.
Ponadto, należy stosować się do obowiązujących przepisów prawnych
i przestrzegać odpowiedniego poziomu higieny gabinetu stomatologicznego.
Dotyczy to w szczególności różnych wytycznych dotyczących inaktywacji
prionów.
Czyszczenie i dezynfekcja
Czyszczenie:
Należy stosować świeżo rozrobione roztwory czyszczące oraz wodę jałową
lub wodę o niskiej zawartości zanieczyszczeń (np. woda oczyszczona lub
woda wysoko-oczyszczona). Przeprowadzając procedurę czyszczenia należy
przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta danego środka
czyszczącego/odkażającego co do czasu działania i stężenia. W przypadku
stosowania sprężonego powietrza w procesie suszenia, należy upewnić się,
że jest ono odfiltrowane i pozbawione tłustych substancji.
왘 Nadbudowę płukać pod bieżącą wodą czyszcząc jednocześnie zewnętrzną
i wewnętrzną część używając odpowiedniej szczoteczki (np. szczoteczki
międzyzębowej do oczyszczania przestrzeni międzyzębowej).
왘 Następnie zanurzyć w odpowiednim roztworze czyszczącym (np. Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; w przypadku stosowania innych środków
czyszczących należy przestrzegać wskazówek opisanych w części
Nietolerancja chemiczna).
왘 Nadbudowę płukać przynajmniej trzykrotnie wodą.
Dezynfekcja:
Zaleca się stosowanie środków dezynfekcyjnych wysokiego poziomu, takich
jak Cidex OPA (Johnson & Johnson).
왘 Nadbudowę Lava zanurzyć w roztworze odkażającym na czas określony
przez danego producenta tak, aby była ona całkowicie zanurzona w
roztworze (w tym przypadku patrz instrukcje użycia producenta). Należy
także upewnić się, że podczas dezynfekcji nie doszło do zetknięcia się
różnych nadbudów.
왘 Nadbudowę wyciągnąć z roztworu odkażającego i opłukać przynajmniej
trzykrotnie wodą wysoko-oczyszczoną.
왘 Nadbudowę natychmiast osuszyć powietrzem i zapakować (jeśli zachodzi
taka konieczność, przeprowadzić dalsze osuszenie w czystym miejscu).
W przypadki stosowania innych środków do dezynfekcji należy przestrzegać
instrukcji wymienionych poniżej, oraz instrukcji opisanych w części Nietolerancja
chemiczna:
• Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta
danego środka do dezynfekcji dot. stężenia oraz czasu stosowania.
• Należy skontrolować czy dany środek dezynfekcyjny nadaje się do
dezynfekcji produktów medycznych z metalu i materiałów polimerycznych.
• Używać wyłącznie środków czyszczących, których działanie zostało
przebadane.
• Nie należy jednocześnie stosować procesów czyszczenia i dezynfekcji.
Nietolerancja chemiczna:
Należy zwrócić uwagę na to, aby środek czyszczący lub dezynfekujący nie
zawierał żadnego z następujących składników:
Silne kwasy organiczne lub mineralne, silny ług, organiczne rozpuszczalniki
(np. aceton, eter, heksan, benzyna), utleniacze (np. nadtlenek); halogeny
(chlor, jod, brom) aromatyczne węglowodory fluorowane.
Przycementowanej nadbudowy Lava nie czyścić metalową szczotką lub za
pomocą wełny stalowej.
Proces skutecznego przeprowadzenia czyszczenia i dezynfekcji
scementowanych nadbudów Lava został zweryfikowany przez niezależne,
akredytowane laboratorium, w procesie czyszczenia użyto Cidezyme/Enzol
a dezynfekcji Cidex OPA.
Kontrola końcowa:
Wszystkie cementowane nadbudowy Lava, po zakończeniu czyszczenia
i dezynfekcji, muszą zostać skontrolowane pod względem wystąpienia korozji,
uszkodzeń powierzchni cementowanej, szczelin, uszkodzeń powierzchni
czy zanieczyszczeń. W przypadku stwierdzenia widocznego uszkodzenia
nadbudowy Lava, należy zaprzestać jej używania. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć w części Powtórna sterylizacja i ilość powtórnych
sterylizacji. W przypadku, kiedy nadbudowa Lava, po przeprowadzeniu
czyszczenia i dezynfekcji, wciąż wykazuje ślady zanieczyszczeń, obie
procedury należy powtórzyć.
Opakowanie:
Oczyszczone i zdezynfekowane nadbudowy Lava można przechowywać
w sterylnych opakowaniach jednorazowego użytku (jedna nadbudowa
w opakowaniu), które spełniają poniżej wymienione warunki:
- Norma EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Do stosowania w sterylizacji parowej
- Odpowiednia ochrona dla części metalowej nadbudowy Lava
i zastosowanie opakowania ochraniającego przed uszkodzeniem
mechanicznym
Sterylizacja
Do sterylizacji nadbudów przestrzegać wyłącznie wymienionych poniżej,
przetestowanych procedur sterylizacyjnych. Nie stosować innych procedur.
Sterylizacja parowa:
- Sterylizacja w próżni frakcyjnej lub sterylizacja grawitacyjna
(z odpowiednim osuszeniem produktu)
- Sterylizacja według norm EN 13060 i EN 285 lub zgodnie z równoważnymi
krajowymi przepisami
- Urządzenia zatwierdzone na podstawie EN ISO/ANSI AAMI 17665
(wcześniej: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134) obowiązująca IQ/OQ
(procedura kwalifikacyjna w zakresie obsługi i działania produktu)
- Czas sterylizacji (sterylizowanie w ostatecznej temperaturze) minimalnie
3 min w temp.132/134 °C (270/273 °F) lub minimalnie 20 min. w temp.
121°C (250 °F)
Inne formy sterylizacji takie jak: szybka sterylizacja, sterylizacja gorącym
powietrzem, sterylizacja radiacyjna, sterylizacja formaldehydem lub tlenkiem
etylenu, albo sterylizacja plazmą nie są dopuszczalne.
Przechowywanie po sterylizacji
Nadbudowy po sterylizacji należy przechowywać w sterylnych opakowaniach,
w suchym i czystym miejscu.
Powtórne zastosowanie
W przypadku przypadkowego zanieczyszczenia nadbudowy, możliwa jest jej
powtórna, jednokrotna sterylizacja, po uprzednim czyszczeniu i dezynfekcji.
Informacje te należy przekazać stomatologowi!
Usuwanie osadzonego uzupełnienia Lava
왘 Przy zastosowaniu tradycyjnych narzędzi obrotowych z dostępem
chłodzenia wodnego wykonać szczelinę i podważyć uzupełnienie i/lub
zastosować powszechnie stosowane narzędzia do usunięcia odbudowy.
Błędy
Błąd
Przyczyna
Postępowanie
Podbudowa
przy wyjmowaniu
z ramki
Element łączący
został przecięty w zbyt
dużej odległości od
podbudowy
Element łaczący przecinać
blisko podbudowy, aby
zmniejszyć drgania
Wiertło w końcówce
kiwa się
Sprawdzić końcówkę.
Zastosować turbinę, jeżeli
jest dostępna
Tępy nóż
Zastosować nowy nóż
Błędne ustawienie
koron i mostów
podczas wypalania
Zapewnić prawidłowe
ustawienie podbudowy
podczas wypalania, zgodnie
z informacjami w rozdziale
„Ustawienie do wypalania”
Podbudowa nie
pasuje
Kikut nie został
Sprawdzić przed
poprawnie umieszczony skanowaniem, czy kikut
w modelu
umieszczono poprawnie
w modelu
Nie przestrzegano
zaleceń dotyczących
opracowania
Skontaktować się z
lekarzem/klientem. W razie
potrzeby poprawić model
Nieodpowiednie
przygotowanie modelu
Postępować zgodnie
z wytycznymi podanymi w
instrukcji użycia Lava Scan.
Poprawić podbudowę
i skontaktować się
z lekarzem lub wykonać
nową podbudowę
Nie wszystkie dane
zostały zarejestrowanie
w trakcie skanowania
(co spowodowało
uzyskanie niepełnych
w danych)
Przed skanowaniem
zastosować środek Scan
Spray. W zależności od
skali poprawić lub wykonać
nową podbudowę
Zanieczyszczenie
powierzchni
podbudowy
Płyn barwiący został
Nie stosować płynu
zanieczyszczony
barwiącego przez więcej
w wyniku zbyt długiego niż 24 godziny!
stosowania
Białawe plamy
na powierzchni
podbudowy
Nie usunięto pyłu
powstałego w wyniku
frezowania
Przed barwieniem starannie
usunąć cały pył
Przechowywanie i trwałość
Bloczki z tlenku cyrkonu Lava Frame Multi XL oraz płyn barwiący Lava Frame
Shade przechowywać w temperaturze 15-25 °C/59-77 °F.
Unikać bezpośredniej ekspozycji na światło słoneczne.
Nie stosować po upływie daty przydatności do użycia.
Kulki Lava Sintering Beads są wielokrotnego użytku.
Informacje dla klienta
Nikt nie jest upoważniony do udzielania informacji niezgodnych z informacjami
zawartymi w tej instrukcji.
Gwarancja
3M ESPE gwarantuje, że ww. produkt pozbawiony jest wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. 3M ESPE NIE UDZIELA ŻADNYCH
DODATKOWYCH GWARANCJI, W TYM ŻADNYCH GWARANCJI
DOROZUMIANYCH LUB DOTYCZĄCYCH SPRZEDAŻY, LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONYCH CELÓW. Każdy użytkownik ww. produktu powinien sam
określić jego przydatność w konkretnym przypadku. 3M ESPE zobowiązuje
się do naprawy lub wymiany produktów, które po udowodnieniu okażą się
wadliwe w okresie gwarancyjnym.
Ograniczenie odpowiedzialności
O ile nie jest to zabronione przez prawo, 3M ESPE nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i straty pośrednie, bezpośrednie, zamierzone lub
przypadkowe, wynikające z użycia lub nieumiejętności użycia powyższego
produktu, bez względu na podaną przyczynę, gwarancję, umowę, zaniedbanie
lub odpowiedzialność.
Informacja z grudnia 2009 r.
SEITE 5 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
Capele dinţilor stâlpi pentru punţile cu
extensie pentru dinţii anteriori
≥ 0,6 mm
Capele dinţilor stâlpi pentru punţile dinţilor
frontali cu 3 sau 4 elemente de agregare
≥ 0,7 mm
Consolidarea marginilor
Capele dinţilor frontali cu o grosime
a peretelui de 0,3 mm
Consolidarea marginilor cu 0,15 mm
Toate celelalte cape
Consolidarea marginilor cu 0,35 mm
Toate restaurările indirecte create cu ajutorul modelajului diagnostic în ceară
(wax up) trebuie să corespundă, din punct de vedere al grosimii pereţilor cu
recomandările descrise anterior. Sistemul verifică automat acest lucru ca o
măsură de siguranţă.
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Navodilo za uporabo
Informace pro uživatele
Secţiunile conectorului
Element intermediar - element intermediar
dinţi frontali
7 mm2 (până la 2 elemente
intermediare)
10 mm2 (mai mult de 2 elemente
intermediare)
Element de agregare - element intermediar 7 mm2 (până la 2 elemente
dinţi frontali
intermediare)
10 mm2 (mai mult de 2 elemente
intermediare)
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec
are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2010. All rights reserved.
44000758753/03
3M ESPE AG
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
Element de agregare - element de
agregare dinţi frontali
7 mm2
Element de agregare - extensia punţii
dinţi frontali
8 mm2
Element de agregare punte Maryland
(aripioara) - element intermediar
dinţi frontali
7 mm2
Element intermediar - element intermediar
dinţi posteriori
12 mm2

ro
D1
Element de agregare - element intermediar
dinţi posteriori
9 mm2
ROMÂNĂ
Descrierea produsului
Blocurile ceramice Lava™ Frame Multi XL Zirconia sunt utilizate pentru
realizarea infrastructurii (nucleului ceramic) pentru lucrările integral ceramice.
Detaliile infrastructurii sunt realizate pe computerul Lava™ Scan care apoi va
calcula dimensiunile de frezare. Blocurile ceramice sunt procesate apoi
într-un aparat de frezare Lava™ Form sau Lava™ CNC 500. După frezare, infrastructurile (nucleele ceramice) sunt colorate cu una dintre cele şapte soluţii
de colorare Lava Frame Shade, aşa cum este necesar pentru obţinerea culorii
dorite a lucrării protetice, iar apoi sunt sinterizate. Infrastructurile colorate sunt
sinterizate folosind un program special al cuptorului de sinterizare Lava™ Therm
sau Lava™ Furnace 200. Toate produsele Lava sunt fabricate de sau pentru
3M ESPE.
Blocurile Lava Frame Multi XL se conformează standardului ISO 6872:2008,
tipul II, clasa 6.
TEC (25-500°C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Instrucţiunile de folosire trebuie păstrate pe toată perioada de întrebuinţare
a materialului.
Pentru detalii despre toate produsele care vor fi menţionate în cele ce
urmează, consultaţi instrucţiunile de utilizare corespunzătoare.
Indicaţii
Fabricarea infrastructurii pentru coroane integral ceramice realizate în zona
anterioară sau laterală a cavităţii bucale luând în considerare grosimea prescrisă
a pereţilor şi suprafaţa de secţiune a conectorului:
• Coroane individuale
• Punţile cu o lungime de până la 48 mm cu un maxim de doi intermediari
consecutivi în partea posterioară şi un maxim de patru intermediari
consecutivi în partea anterioară (punţile cu o lungime care depăşeşte
42 mm sunt posibile numai cu Lava Scan ST)
• Coroane de acoperire pentru bonturi implantare şi punţi de 3 elemente cu
cele două elemetele de agregare fixate pe bonturi implantare. Lucrările Lava
realizate pe bonturi implantare nu sunt indicate pentru a fi utilizate la pacienţii
cu bruxism. Menţinerea lucrărilor protetice Lava pe bonturile implantare
trebuie să se realizeze pasiv (fără tensiune)
• Coroane solidarizate (maxim 4 elemente)
• Punţi cu extensie al căror intermediar este un premolar sau un incisiv
(punţile cu extensie nu sunt indicate a fi utilizate la pacienţii cu bruxism)
• Punţi de trei elemente, cu elemente de agregare inlay-uri/onlay-uri sau punţi
Maryland de 2 sau 3 elemente (punţile cu elemente de agregare inlay şi
punţile Maryland sunt excluse pentru pacienţii cu bruxism)
• Bonturi implantare şi bonturi implantare angulate (cu o angulaţie de până
la 30°), cimentate pe o bază de titan. Această bază de titan trebuie să
fie compatibilă cu sistemul de implant utilizat. Fixarea directă a bontului
implantar Lava de sistemul de implanturi cu ajutorul unui şurub nu este
permisă, condiţiile de tensiune neputând fi controlate.
• Coroane primare
O piesă protetică cu o adaptare foarte bună poate fi realizată doar dacă se
respectă indicaţiile de preparare a bonturilor care sunt prevăzute în instrucţiunile
de utilizare a software-ului Lava Design.
Normele emise de către agenţiile importante de monitorizare a sistemului
naţional de sănătate trebuie respectate de asemenea în ceea ce priveşte
indicaţiile respective.
Testele au arătat faptul că Lava Zirconia demonstrează o rezistenţă suficientă
pentru punţile cu elemente de agregare inlay-uri/onlay-uri şi punţile Maryland.
Totuşi, acest tip de indicaţie per total poate avea un risc ridicat de nereuşită din
cauza decimentării şi a cariilor secundare, indiferent de producător. Consultaţi
asociaţiile stomatologice naţionale şi regionale pentru informaţii suplimentare.
Măsuri de siguranţă
Fişa tehnică de securitate 3M ESPE poate fi obţinută de pe website-ul
www.mmm.com sau de la reprezentantul local.
Pregătirea modelului
왘 Pentru prepararea modelului trebuie utilizat un gips de culoare deschisă din
grupa IV conform clasificării ISO (alb, bej, gri deschis, albastru deschis).
Modelul nu trebuie să conţină urme de ulei siliconic (de la duplicare sau de
la înregistrarea ocluziei).
왘 Toate segmentele secţionate ale modelului trebuie să fie fixate şi protejate
în timpul mişcărilor de rotaţie efectuate (se vor utiliza pini dubli sau blocuri
de pini).
왘 Soclul modelului trebuie să fie neted. Recomandăm utilizarea unui suport
universal pentru fixarea modelelor în dispozitivul de scanare.
왘 Sub limita preparaţiei bontul trebuie să prezinte o zonă retentivă ascuţită;
marginile preparaţiilor nu trebuie marcate şi bonturile nu trebuie să fie
lustruite sau rigidizate.
왘 Deretentivizarea zonelor retentive ale bontului cu ceară albă (dacă este
necesar; după ce a fost consultat medicul) sau cu ajutorul Lava Design
Software.
왘 Zonele reflectorizante ale bontului împiedică procedeul de scanare; dacă
este necesar aplicaţi în aceste zone un spray special pentru scanare care
va determina mătuirea suprafeţei respective (ex. Scan Spray al companiei
Dentaco).
왘 Pentru coroanele solidarizate spaţiul interdentar marginal trebuie să fie de
cel puţin 1 mm.
왘 Precauţii: în cazul bifurcaţiilor sistemul de scanare poate detecta inexact
marginile preparaţiilor. Ca măsură preventivă recomandăm deretentivizarea
acestor zone şi utilizarea ulterioară a unui instrument diamantat pentru
adaptarea în această zonă a infrastructurii (nucleului ceramic).
Designul infrastructurii (nucleului ceramic)
Grosimea pereţilor capelor şi a suprafeţei de secţiune a conectorului sunt
decisive pentru rezistenţa viitoarei restaurări. Frezarea perfectă depinde de
o serie de factori precum poziţionarea corectă a pinilor şi o direcţie ideală
de frezare.
Designul infrastructurii (nucleului ceramic), poziţionarea ştifturilor şi alinierea
în blocurile ceramice sunt realizate după reprezentarea digitală în software-ul
Lava Design. La introducerea datelor în computerul Lava Scan, respectaţi
directivele de design descrise în instrucţiunile de utilizare Lava Scan. Pentru
Lava Frame, trebuie respectate următoarele specificaţii de design:
Grosimile peretelui capei
Grosimea peretelui capei în general
Nu trebuie să fie sub 0,5 mm
Capele pentru dinţii frontali
≥ 0,3 mm, dar nu în cazul
pacienţilor cu bruxism
Capele primare
≥ 0,3 mm, dar nu în cazul
pacienţilor cu bruxism
Bonturi implantare
≥ 0,8 mm, dar nu şi pentru
bonturile implantare angulate,
care sunt prelucrate pe 3 axe.
În aceste cazuri, trebuie
menţinută o grosime minimă
de 1,0 mm, din cauza lipsei
inevitabile de precizie la
finisarea manuală (a se vedea
mai jos, Finisarea bonturilor
implantare).
Element de agregare - element de
agregare dinţi posteriori
9 mm2
Element de agregare - extensia punţii
dinţi posteriori
12 mm2
Element de agregare de tip inlay - element
intermediar dinţi posteriori
9 mm2
Punţile Maryland
Punţi Maryland cu 2 şi 3 elemente
Punţi de 3 elemente, cu elemente
de agregare de tip inlay
Elementul intermediar pe locul unui
incisiv.
Element intermediar şi două aripioare
laterale.
Elementul intermediar este ancorat
mezial şi distal de dinţii naturali prin
intermediul unor inlay-uri.
Înălţimea protetică a bonturilor
Bonturi dentare dinţi posteriori
12 mm
Precauţii: prescrierea incorectă a minimului grosimii pereţilor capelor sau
suprafeţei de secţiune a conectorului sau înălţimii bontului protetic poate
cauza fracturarea viitoarei restaurări. În cazuri extreme pacientul poate
înghiţi sau aspira porţiuni din lucrarea protetică ceea ce ar reprezenta un
risc pentru sănătatea sa. Intervenţiile chirurgicale pot fi necesare în unele
dintre aceste situaţii. În general riscul de fracturare sau decimentare este
mai mare pentru punţile cu extensie, punţile care au ca elemente de agregare
inlay-urile sau punţile Maryland. În consecinţă aceste lucrări protetice fixe
trebuie indicate doar pe dinţii stâlpi vitali care nu au mobilitate crescută şi la
pacienţii cu o igienă orală bună. Aceste resturări indirecte sunt contraindicate
la pacienţii cu parafuncţii (ex. bruxism). Dacă sunt realizate punţi Maryland
sau punţi agregate pe inlay-uri contactele ocluzale pe infrastructura punţii
nu trebuie să fie puternice. Punţile cu extensie trebuie scoase din ocluzie.
Pentru astfel de indicaţii vor fi luate în considerare recomandările din tratatele
de specialitate.
Multe lucrări de specialitate recomandă ca pentru punţile de mare întindere,
pentru siguranţa stabilităţii restaurării indirecte, numărul dinţilor stâlpi să fie cel
puţin egal cu numărul de elemente intermediare ale lucrării protetice.
Utilizatorii sunt responsabili pentru respectarea indicaţiilor menţionate la
sistemului Lava Frame, trebuie să observe prescrierea grosimii minime a
pereţilor şi a suprafeţei de secţiune a conectorului şi poziţionarea corectă a
pinilor.
Ştifturile
Introduceţi ştifturile cât mai aproape posibil de marginile preparaţiei (în punctul
cel mai inferior al capei).
Conceperea bonturilor implantare cu ajutorul wax up
(modelaj diagnostic în ceară)
Pe baza de titan a implantului se realizeză o machetă din ceară; filetul
intern al bontului implantar trebuie inclus în modelajul diagnostic deoarece
simplifică finisarea finală a acestuia. Pentru realizarea stâlpilor (bonturilor)
implantari pot fi utilizate piese prefabricate din material plastic, prevăzute
cu filet intern (ex. Neoss). Aceste piese prefabricate sunt foarte utile
deoarece în momentul frezării bonturilor implantare este necesară doar
o finisare minimă a filetului.
Îmbinarea dintre baza de titan şi bontul implantar Lava trebuie să fie cât mai
precisă posibil, pentru a asigura o adeziune suficientă.
Mătuirea bazei de titan
Înainte de a o scana, sablaţi baza de titan pentru a-i da un aspect mat. În acest
scop, protejaţi suprafaţa care asigură legătura între implant şi bontul de titan,
de ex., cu un implant de laborator sau un chit cu îndepărtare rapidă (cum ar fi,
Erkosin de la Erkodent), pentru a evita deteriorarea în timpul sablării. Sablaţi
baza de titan cu oxid de aluminiu de 50 μm, la o presiune de 2,0 bari. Curăţaţi
apoi suprafeţele cu aer comprimat.
Dacă se utilizează un spray pentru scanare, asiguraţi-vă că stratul de spray
este cât se poate de subţire. Stratul de spray pentru scanare neadecvat poate
produce un spaţiu mai mare pentru materialul de cimentare.
Recomandări privitoare la redarea la nivelul bonturilor implantare a parametrilor
necesari obţinerii spaţiului pentru materialul de fixare (vezi capitolul Finisarea
bonturilor implantare):
Pentru ca sistemul de frezare să redea spaţiul necesar materialului de cimentare
trebuie ca extinderea acestui spaţiu să fie prevăzută până la pragul de titan al
implantului. Dacă limita este trasată la nivelul pereţilor paraleli ai bazei de titan
spaţiul respectiv nu poate fi creat prin frezare.
Pentru a facilita adaptarea, la nivelul zonei de trecere dintre pereţii laterali şi
suprafaţa ocluzală a bontului implantar este recomandată crearea unui spaţiu
de 150 µm în zona cea mai înaltă a bazei de titan.
Recomandări privind setările spaţiului pentru materialul de cimentare:
Spaţiu pentru materialul de cimentare = 0,07 mm
Valoarea spaţiului pentru materialul de cimentare
trebuie ajustată atât cât este necesar pentru a
obţine o adaptare marginală corespunzătoare.
Începutul spaţiului
complet pentru materialul
de cimentare pe pragul
bontului protetic
Expansiune spaţiu pentru materialul de
cimentare 0,15 mm
Începe la 1 mm sub
capătul superior al bazei
din titan (în funcţie de
bazele de titan utilizate)
Designul virtual al bonturilor implantare
Bonturile implantare pot fi concepute virtual folosind Lava Design. Utilizaţi
funcţia care indică grosimea peretelui, pentru a verifica modelarea şi a asigura
respectarea grosimii minime a peretelui de 0,8 mm şi 1,0 mm pentru bonturile
implantare angulate finistate pe trei axe. Pentru un ajustaj ideal, se recomandă
un spaţiu pentru materialul de cimentare de 0,03 mm. Valoarea spaţiului pentru
materialul de cimentare trebuie ajustată atât cât este necesar pentru a obţine o
adaptare marginală corespunzătoare.
Cimentarea bonturilor implantare Lava pe bazele din titan este posibilă pentru
toate bazele din titan care au fost aprobate pentru cimentarea bonturilor
implantare din zirconia sau care corespund specificaţiilor indicate mai jos.
Pentru cimentare, respectaţi instrucţiunile de utilizare ale materialului de
cimentare corespunzător. Şurubul bontului implantar din titan, al fiecărui
producător, al respectivului implant este realizat pentru respectivul implant.
Nu este permisă conectarea directă a bontului implantar Lava cu implantul fără
a se utiliza un suport metalic.
Pentru a garanta cimentarea sigură a bontului implantar Lava pe bontulul
implantar din titan corespunzător, trebuie îndeplinite următoarele specificaţii
pentru forma acestuia:
- Suport metalic din titan sau din aliaj de titan, cu formă cilindrică, aprobat
pentru aplicaţiile dentare
- Diametru cilindru D1 ≥ 2,9 mm
- Diametru exterior al piesei intermediare din titan D2 ≥ 4,5 mm
- Înălţime cilindru piesă intermediară H: între 2,6 mm şi 6,0 mm
- Zona totală a suprafeţei de cimentare (baza piesei de titan + flanşă
cilindru) ≥ 33 mm2
Designul capelor primare
왘 Pregătiţi un etalon şi un model de frezare în conformitate cu procedura
standard convenţională pentru pregătirea telescoapelor primare.
왘 Se pregăteşte un edificiu uşor supradimensionat al telescoapelor primare
(de ex., o grosime a peretelui cu 0,2 mm mai mare decât cea planificată),
cu ajutorul amprentei scanate sau utilizând cuţitul virtual de ceară în design.
왘 Prelucraţi telescoapele primare, răcindu-le cu apă, într-un sistem de frezare
(de ex., instrumente tehnice de frezare pentru componentele primare
ceramice de la NIT-Kahla). Verificaţi grosimea peretelui (minim 0,3 mm) în
timpul pregătirii.
왘 Opţional, telescopul primar poate fi şlefuit cu ajutorul unui disc din pâslă şi
al pastei de şlefuire cu particule de diamant (evitaţi supraîncălzirea).
Exportul datelor Lava Design în Lava Calc
Setul cromatic al infrastructurii în Lava Design duce la o corectare suplimentară a valorii de contracţie pentru restaurările realizate din materialul brut din
Lava Frame Multi XL.
Când pe un bloc Lava Frame Multi XL sunt plasate mai multe infrastructuri,
corectarea valorii de contracţie depinde de culoarea selectată pentru cea mai
mare restauraţie. Pentru asigurarea unei potriviri bune, trebuie îndeplinite
următoarele condiţii:
- toate infrastructurile de pe bloc trebuie să aparţină aceleiaşi categorii
cromatice (v. tabelul) sau
- infrastructurile cu o categorie cromatică diferită nu trebuie sinterizate
mai mult de 20 mm.
Alocarea categoriei cromatice şi nunaţei infrastructurii
Cat. cromatică 1
FS 1 / FS 2
Cat. cromatică 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Cat. cromatică 3
FS 4
Atenţie: dacă nu alocaţi o nuanţă specifică în Lava Design, Lava Calc va
selecta automat coeficientul de corecţie corespunzător categoriei cormatice 1.
Pregătirea unităţii de frezare
Anterior procesării infrastructurilor (nucleelor ceramice) Lava Frame, curăţaţi
spaţiul de lucru al aparatului de frezaj.
Utilizaţi tipurile 1, 2 şi 3 de freze pentru procesarea pe aparatele de frezare
Lava Form şi Lava CNC 500.
Manopere efectuate după frezare
왘 Precauţii faţă de pulberea de ceramică: aspiraţ tot praful şi aerul cu un filtru
fin utilizat în mod obişnuit în laboratorul de tehnică dentară. Utilizaţi ochelarii
de protecţie pe toată durata procesului de realizare a infrastructurii (nucleului
ceramic).
왘 Pentru a preveni contaminarea blocurilor ceramice pe durata utilizării se va
evita contactul acestora cu apa, alte lichide, grăsimi (loţiuni de mâini) sau
uleiuri.
Îndepărtarea infrastructurii (nucleului ceramic) din dispozitivul
de menţinere
Pentru înlăturarea infrastructurii este recomandată utilizarea turbinei datorită
vibraţiilor reduse pe care aceasta le produce comparativ cu alte piese de
mână! Dacă nu există o turbină puteţi utiliza o freză din carbură de tungsten cu
lamelele încrucişate acţionată la o viteză de rotaţie de ≤ 20.000 rpm!
왘 Iniţial acţionaţi cu freza pe toţi pinii în porţiunea superioară cât mai aproape
de suprafaţa coronară, dinspre ocluzal şi apoi cu grijă extindeţi-vă către
zona opusă pentru a separa infrastructura.
- Utilizaţi cât mai puţină presiune pentru îndepărtarea infrastructurii şi
lăsaţi infrastructura să cadă uşor în palmă sau pe un pad moale!
Finisarea suprafeţei semifabricate (a blocului ceramic)
Finisarea în stadiul de green body (infrastructura presinterizată) este mult
mai uşoară decât finisarea infrastructurii sinterizate şi reprezintă o metodă de
încredere. De aceea unghiurile, muchiile, marginile, pragurile rezultate în
urma secţionării pinilor şi alte suprafeţe neregulate trebuie finisate înainte de
sinterizare astfel încât după finisare infrastructura să fie doar adaptată.
Precauţii: prezenţa marginilor ascuţite sau a defectelor situate la baza
conectorilor interdentari pot reduce substanţial stabilitatea infrastructurii
(nucleului ceramic) sinterizate. Această suprafaţă trebuie finisată în
stadiul de green body.
După finisare asiguraţi-vă că piesa protetică are grosimea pereţilor şi suprafaţa
de secţiune a conectorului în concordanţă cu dimensiunile menţionate anterior.
왘 Utilizaţi frezele universale de la Brasseler (Tip Komet #9557) - viteza de
rotaţie 10.000-20.000 rpm!
왘 Finisaţi întâi pragul pinilor de susţinere şi apoi toate muchiile situate în afara
marginilor coroanei.
왘 Când finisaţi conturul extern în vecinătatea marginilor coroanei asiguraţi-vă
că marginea coroanei nu este afectată.
Finisarea bonturilor implantare
Wax-up fără filet intern
왘 În stadiul de green body frezaţi filetul intern cu ajutorul paralelometrului.
Diametrul canalului se va reduce cu 25% datorită contracţiei din timpul
sinterizării.
왘 Recomandăm frezarea preliminară a filetului intern cu paralelometrul şi apoi
frezarea definitivă a acestuia pentru redarea dimensiunii finale. Următoarele
instrumente de lucru şi-au demonstrat competenţa în practică:
pentru frezarea preliminară Lava Milling tip 6, iar pentru frezarea definitivă
instrumentele HSS sau freze din carbură de tungsten (trebuie luat în
considerare diametrul filetului intern specific sistemului de implante).
Wax-up cu filet intern sau piesă prefabricată cu filet intern
왘 Frezaţi filetul intern astfel încât să fie necesare doar finisări minime.
Creaţi filetul intern în stadiul de green body cu ajutorul paralelometrului.
Pentru această manoperă este recomandată utilizarea unui instrument HSS
sau a unei freze din carbură de tungsten.
Finisarea zonelor retentive de la nivelul bonturilor implantare angulate
Dat fiind faptul că zona dintre umărul bontului implantar şi edificiul angulat nu
poate fi complet finisată cu un aparat de frezare cu 3 axe, este necesar finisajul
manual.
왘 Utilizaţi un paralelometru pentru finisaj.
왘 Utilizaţi instrumente de frezare adecvate pentru îndepărtarea uniformă şi
curată a zonelor retentive rămase. Grosimea peretelui nu trebuie să scadă
sub 1 mm.
Curăţarea infrastructurii (nucleului ceramic)
Pentru a evita colorarea accidentală infrastructura va fi igienizată cu soluţii care
nu au în componenţă ulei şi uscată complet înainte de individualizare (colorare)!
왘 Atingeţi lucrarea doar cu mâinile curate, fără urme de ulei.
왘 Pentru curăţarea infrastructurii, inclusiv a suprafeţei interne, de pulberea
rezultată în urma frezării utilizaţi o perie moale numărul 6 utilizată pentru
stratificarea ceramicii. Periile aplicatoarelor sau instrumente similare sunt
recomandate pentru curăţarea porţiunii autofiletante a bonturilor implantare.
Colorarea (individualizarea) infrastructurii
Prepararea soluţiei utilizate pentru individualizarea (colorarea)
infrastructurii/Procesul de individualizare
왘 Selectaţi forma vasului de imersie în funcţie de infrastructură. Vasul trebuie
să suficient de larg pentru a asigura inserarea şi îndepărtarea uşoară a
infrastructurii. Vasul de imersie trebuie să fie curat, uscat şi fără reziduuri de
la colorările anterioare astfel încât să poată fi obţinută culoarea dorită pentru
infrastructură.
왘 Selectaţi lichidul de colorare Lava Frame Shade potrivit pentru culoarea
dinţilor pacientului:
Nuanţele lichidului
de colorare
Lava Frame Shade
Corespondentul
din cheia de culori
VITA Classic
왘
왘
왘
FS1
FS2
FS3
FS4
FS5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A3.5
A4
B3
B4
FS6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Înainte de utilizare agitaţi bine lichidul de colorare!
Turnaţi suficient lichid de colorare în vasul de imersie astfel încât
infrastructura să fie acoperită complet pe toată durata procesului de
individualizare.
Resigilaţi faconul imediat după utilizare astfel încât concentraţia lichidului de
individualizare să nu se schimbe.
Procesul de colorare
왘 Utilizaţi o pensă din material plastic pentru imersarea infrastructurii în vasul
de imersie; infrastructura trebuie să fie acoperită în totalitate cu lichidul de
individualizare.
왘 Vibraţi uşor vasul de imersie pentru a elimina bulele de aer formate în
interiorul infrastructurii.
왘 Lăsaţi infrastructura în soluţia de individualizare timp de 2 minute şi apoi
utilizaţi pensa de plastic pentru a-l îndepărta. Coloraţi fiecare infrastructură
o singură dată!
왘 Îndepărtaţi excesul de lichid de pe capele dinţilor stâlpi şi de pe conectorii
interdentari utilizând o buletă de vată sau o hârtie absorbantă. Asiguraţi-vă
că pe infrastructură nu au rămas reziduuri de hârtie sau vată.
왘 Plasaţi apoi infrastructura (nucleul ceramic) pe un suport de sinterizare
(consultaţi Poziţionarea pentru sinterizare) şi uscaţi-o în condiţii ambientale
sau în cuptorul de sinterizare la rece (temperatura camerei) pentru cel puţin
2 ore. În cazul corpurilor de punte masive şi al lucrărilor cu lungimi mari,
timpul de uscare trebuie prelungit.
왘 Asiguraţi respectarea timpilor de uscare specificaţi.
왘 Lichidul de individualizare poate fi utilizat timp de 24 h dacă vasul în care
se află este acoperit şi păstrat într-un loc uscat şi rece. Nerespectarea
acestor măsuri de precauţie poate determina următoarele efecte la nivelul
infrastructurii:
- Modificări coloristice
- Modificări apărute în momentul sinterizării, ex. distorsiuni apărute datorită
sinterizării
- Scăderea rezistenţei
왘 Cu o cantitate mare de apă diluaţi lichidul de colorare şi turnaţi-l pe scurgere.
Note
Lichidul de colorare poate provoca iritaţii dacă vine în contact direct cu pielea
sau ochii.
왘 Utilizaţi ochelari şi mănuşi de protecţie.
왘 Nu înghiţiţi lichid de colorare.
Sinterizarea infrastructurii
Poziţia pentru sinterizare
왘 Infrastructura trebuie ideal poziţionată pentru a se produce o contracţie
lineară pe perioada sinterizării, precizia adaptării acesteia rămânând aceeaşi.
Pot fi utilizate următoarele metode ajutătoare:
• Lava Sintering Beads - se utilizează pentru Lava Furnace 200 cu suport
de sinterizare profil Lava Bead Sintering Tray şi placă de bază a mesei
de ardere cu inel zimţat, pentru Lava Therm cu suport de sinterizare
dreptunghiular
• Lava Crown Sintering Tray - se utilizează cu placa de bază a mesei de
ardere Lava Furnace 200 cu inel zimţat
Observaţie: nu utilizaţi tăvi de sinterizare, altele decât cele destinate amplasării
pe profiluri.
Poziţionarea Lava Frame Multi XL pentru infrastructurile restaurărilor
unidentare sau pentru punţi Lava Frame Multi XL la nivelul profilurilor:
왘 Adăugaţi profilurile de sinterizare Lava Sintering Beads la tava de sinterizare
(Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray sau Lava Therm Sintering Tray), la
un nivel de aproximativ 3 mm.
왘 Plasaţi cu fineţe, la nivelul profilurilor, infrastructura punţii cu partea ocluzală
sau vestibulară orientată în jos şi restaurarea unidentară cu partea ocluzală
orientată în jos. Asiguraţi-vă că infrastructura pentru puntea dentară are cât
mai multe puncte de contact posibile cu patul profilului şi că sunt este bine
fixată pe toată lungimea.
Profilurile de sinterizare Lava Sintering Beads pot fi reutilizate.
Poziţionarea Lava Frame Multi XL pentru infrastructura unei restaurări
unidentare la nivelul bazei de sinterizare tip Lava Crown Sintering Tray:
왘 Aşezaţi infrastructura restaurării unidentare cu suprafaţa ocluzală sau cu
suprafeţele laterale în depresiunile fagurelui ondulat.
왘 Asiguraţi-vă că infrastructurile nu vin în contact una cu cealaltă. Evitaţi
aşezarea pe marginea preparaţiei sau pe suprafaţa de îmbinare (de ex.
pentru restaurările tip inlay).
Sinterizarea
Efectuaţi operaţia finală de sinterizare pe lucrările Lava numai într-un cuptor
aprobat în mod corespunzător. Infrastructurile frezate din blocul ceramic Lava
Frame Multi XL pot fi sinterizate final exclusiv cu programul de sinterizare
Lava Multi XL al Lava Furnace 200 sau cu un cuptor de sinterizare Lava Therm
modificat, cu ajutorul programului adecvat. Pentru informaţii cu privire la
funcţionarea cuptorului de sinterizare, consultaţi Instrucţiunile de utilizare ale
unităţilor Lava Therm sau Lava Furnace 200.
Finisarea infrastructurii sinterizate
왘 Finisaţi infrastructura sinterizată cu o turbină la 30.000-120.000 rpm sau cu
o piesă de mână rapidă cu o viteză de rotaţie de 30.000 rpm. Este indicată
utilizarea răcirii cu apă însă acesta nu este obligatorie pentru anumite ajustări.
왘 Utilizaţi doar freze diamantate fine cu granulaţie de 30 μ (roşii) sau extra-fine
15 μ (galbene). Modalitatea de aplicare a pulberii diamantate pe frezele de
finisat, prin galvanizare sau ceramizare, nu este atât de importantă decât
pentru rezistenţa la tăiere a frezei.
왘 Pentru a evita supraîncălzirea infrastructurii aplicaţi doar o presiune uşoară
în timpul frezării şi nu finisaţi timp îndelungat o anumită zonă a infrastructurii.
왘 Dacă zona cervicală sau un conector sunt finisate intenţionat sau accidental
vor fi apoi lustruite. Pot fi utilizate gumele sau discurile de finisare; albastre =
granulaţie mare, roz = granulaţie medie, gri = fine.
왘 Controlaţi grosimea pereţilor infrastructurii înainte de faţetare. Valoarea
minimă a acestora trebuie menţinută după finisare; vezi capitolul Designul
infrastructurii.
Infrastructurile al căror design a fost realizat prin scanarea unei machete din
ceară a infrastructurii, nu cu ajutorul computerului (CAD), trebuie să respecte
această valoare minimă a pereţilor.
Faţeterea
Faţetarea cu ceramică a lucrărilor din zirconia Lava este obligatorie. Utilizaţi
ceramica de faţetare Lava™ Ceram sau sistemul de faţetare digitală Lava™ DVS
pentru faţetarea cu ceramică; au fost create special pentru materialul de infrastructură din zirconia Lava. Respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru Lava
Ceram sau Lava DVS în timpul procesării.
Infrastructurile punţilor agregate pe inlay-uri pot fi faţetate cu Lava Ceram (vezi
instrucţiunile de utilizare pentru Lava Ceram). Pentru infrastructurile Lava
Zirconia pot fi utilizate şi ceramicile de modelare Noritake Cerabien Press sau
Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nu poate realiza regulat controlul de calitate
al acestor ceramici. Aceasta este responsabilitatea producătorilor acestor
ceramici.
Dacă pentru infrastructurile punţilor agregate pe inlay-uri se utilizează ceramica
de faţetare Lava trebuie realizate bonturi din materiale rezistente la temperaturi
înalte (ex. masă de ambalat Begoform, Noritake-Norivest Zirconia).
Nu îndepărtaţi niciodată faţetele din ceramică Lava Ceram sau Lava DVS cu
acid fluorhidric deoarece această substanţă deteriorează lucrarea Lava Frame.
Cimentarea temporară
왘 Curăţaţi restaurarea protetică Lava Frame.
왘 Dacă cimentarea definitivă va fi realizată cu un ciment răşinic este indicat ca
cimentarea temporară să se realizeze cu materiale care nu au în compoziţie
eugenol (ex. RelyX™ Temp NE produs de 3M ESPE).
- Reziduurile produselor pe cimentare temporară pe bază de eugenol
inhibă reacţia de întărire a cimenturilor răşinice!
왘 Dacă veţi realiza o cimentare definitivă clasică a lucrării protetice, nu o
fixare, puteţi utiliza pentru cimentarea temporară materiale cu sau fără
eugenol în compoziţie (ex. RelyX Temp NE sau RelyX™ Temp E produse
de 3M ESPE).
Cimentarea definitivă
왘 Pentru detalii despre toate produsele care vor fi menţionate în cele ce
urmează, consultaţi instrucţiunile de utilizare corespunzătoare.
Cimentarea convenţională
왘 Curăţaţi lucrarea protetică şi sablaţi suprafaţa internă a elementelor de
agregare cu oxid de aluminiu de 50 μm.
왘 Utilizaţi pentru cimentare un ciment ionomer de sticlă, ex. Ketac™ Cem produs
de 3M ESPE. Utilizarea cimenturilor fosfat nu vor determina obţinerea unui
rezultat estetic foarte bun.
Cimentarea adezivă (fixarea)
Lucrările Lava Frame sunt atât de rezistente, încât cimentarea adezivă nu oferă
avantaje mecanice suplimentare în comparaţie cu cimentarea convenţională
pentru majoritatea indicaţiilor. Punţile Maryland sau cele cu agregare pe inlay-uri
reprezintă excepţia în acest caz (vezi Cimentarea adezivă a punţilor Maryland
sau a celor cu agregare pe inlay-uri).
Cimentare autoadezivă cu cimentul răşinic RelyX™ Unicem produs de 3M ESPE:
왘 Curăţaţi lucrarea Lava Frame şi sablaţi suprafeţele interne ale coroanei cu
pulbere de oxid de aluminiu ≤ 50 μm.
왘 Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale cimentului răşinic autoadeziv RelyX
Unicem pe perioada utilizării.
Cimentarea adezivă cu răşini compozite:
Lucrările Lava Frame nu pot fi gravate sau tratate cu silan prin aplicarea directă
a unui agent de îmbinare pe bază de silan. Pentru cimentarea adezivă cu răşini
compozite se va realiza silicatizare timp de 15 secunde cu Rocatec™ Soft sau
CoJet™ Sand şi silanizare cu ESPE™ Sil.
왘 Dacă se doreşte testarea adaptării lucrării protetice aceasta se va realiza
înainte de silicatizare/silanizare.
- Pentru detalii referitoare la folosirea sistemelor Rocatec™ sau CoJet Sand
consultaţi instrucţiunile de utilizare.
왘 Imediat după silanizare aplicaţi cimentul răşinic în interiorul lucrării protetice
şi aplicaţi lucrarea protetică pe câmpul protetic.
Toate produsele menţionate în acest capitol sunt realizate de 3M ESPE.
Cimentarea adezivă a inlay-urilor şi punţilor Maryland:
Inlay-urile şi punţile Maryland realizate din ceramică sau zirconia trebuie fixate
adeziv cu materiale care sunt destinate cimentării acestor lucrări protetice.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestor produse pentru a realiza corect
condiţionarea bonturilor dentare şi a ceramicii, în scopul fixării adezive.
În general există un risc crescut de decimentare a inlay-urilor şi punţilor Maryland, restaurarea indirectă fiind astfel compromisă şi existând un risc crescut
de apariţie a cariei secundare. Aceste indicaţii trebuie privite ca indicaţii protetice
critice. Pe durata preparării structurii dentare asiguraţi-vă că există adeziune la
nivelul smalţului şi nu la nivel dentinar. Bontul dentar trebuie să aibă o uşoară
abraziune la nivelul smalţului şi suficiente suprafeţe de adeziune situate în
smalţ. Pentru punţile Maryland trebuie realizate preparaţii speciale, retentive.
Fixarea adezivă a inlay-urilor şi punţilor Maryland trebuie realizată sub izolare
cu digă evitându-se astfel orice contaminare a cavităţii. Pentru astfel de indicaţii
protetice vor fi luate în considerare recomandările asociaţiilor profesionale
naţionale.
Cimentarea bonturilor implantare Lava pe bazele din titan
Bonturile implantare Lava trebuie cimentate pe interfeţele prefabricate/bazele
din titan care au fost aprobate pentru această indicaţie, cu ajutorul cimentului
adeziv sau autoadeziv (de ex., materialul de cimentare universal autoadeziv
RelyX Unicem).
Cimentarea bonturilor implantare Lava cu RelyX Unicem:
왘 Curăţaţi cu rigurozitate bontul implantar Lava şi sablaţi suprafeţele care
urmează a fi cimentate cu pulbere de oxid de aluminiu 50 μm şi o presiune
de 2,0 bari. Curăţaţi bontul implantar Lava cu aer comprimat şi etanol.
왘 Pentru a evita deteriorarea în timpul sablării, protejaţi suprafaţa care asigură
conexiunea între implant şi baza din titan, de ex., cu un implant de laborator
sau un chit cu îndepărtare rapidă (de exemplu, Erkosin de la Erkodent).
Curăţaţi apoi temeinic baza din titan şi sablaţi suprafaţa bontului implantar
care urmează să intre în contact cu cimentul, folosind pulbere de oxid de
aluminiu 50 μm şi o presiune de 2,0 bari. Curăţaţi apoi suprafeţele cu aer
comprimat şi etanol.
왘 Pentru cimentare, respectaţi instrucţiunile de utilizare ale materialului de
cimentare universal autoadeziv RelyX Unicem.
왘 Aplicaţi RelyX Unicem pe ambele suprafeţe de cimentare, apăsaţi şi
menţineţi-le lipite cu presiunea generată de degete, apoi prepolimerizaţi
cu o lampă de fotopolimerizare (de ex., 3M ESPE Visio Alfa sau Elipar
Freelight 2). Împărţiţi bontul implantar cimentat în patru suprafeţe laterale şi
prepolimerizaţi fiecare suprafaţă laterală timp de 20 de secunde în poziţie
fixă (timp total de expunere 80 de secunde). Pentru polimerizarea finală,
utilizaţi un cuptor de polimerizare (de ex., 3M ESPE Visio Beta Vario,
programul 1) cu o expunere de 15 minute plus polimerizare în vid.
왘 Îndepărtaţi excesul de ciment dintre bontul implantar Lava şi baza din titan;
finisaţi şi şlefuiţi zona cu o gumă de lustruire din silicon.
왘 Înainte de a trimite bontul implantar Lava la cabinetul stomatologic, curăţaţi-l
şi sterilizaţi-l. În timpul acestui proces, respectaţi instrucţiunile din secţiunea
Curăţarea, dezinfectarea şi sterilizarea bonturilor implantare Lava cimentate
pe bazele din titan.
왘 Dacă sterilizarea bontului implantar devine necesară, respectaţi instrucţiunile
din secţiunea Curăţarea, dezinfectarea şi sterilizarea bonturilor implantare
Lava cimentate pe bazele din titan.
Curăţarea, dezinfectarea şi sterilizarea bonturilor implantare Lava
cimentate pe bazele din titan
Bonturile implantare Lava trebuie curăţate, dezinfectate şi în cazul procedurilor
şi cazurilor clinice specifice, sterilizate (negare a responsabilităţii emisă de
3M ESPE în cazul nerespectării instrucţiunilor oferite). Manoperele de curăţare
şi dezinfectare eficiente sunt o cerinţă indispensabilă pentru sterilizarea eficientă
a bonturilor implantare Lava. Utilizatorul este responsabil pentru sterilizarea
bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele din titan. De aceea, asiguraţi-vă
că pentru manoperele de igienizare, dezinfectare, sterilizare utilizaţi doar
echipament adecvat, materiale şi procedee specifice, validate. Este responsabilitatea utilizatorului să se asigure că procedurile sunt validate şi că echipamentul şi dispozitivele (de ex., de dezinfectare sau sterilizare) vor fi menţinute
şi verificate constant.
Contaminarea suplimentară a bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele
din titan în timpul manipulării în laboratorul dentar, precum şi în cabinetul
stomatologic trebuie evitată.
Acordaţi atenţie deosebită respectării reglementărilor legale valabile pentru
ţara dvs., precum şi respectării normelor de igienă în cabinetul dumneavoastră.
Trebuie respectate mai ales normele privitoare la inactivarea prionilor.
Curăţarea şi dezinfectarea
Curăţarea:
Pentru curăţare, utilizaţi numai soluţii proaspăt preparate împreună cu apă
distilată sau minim contaminată (de ex., sterilizată sau apă de puritate ridicată).
În timpul acestui proces, respectaţi instrucţiunile oferite de respectivul
producătorul al agentului de curăţare/dezinfectare vizat, cu respectarea timpului
de aşezare şi a concentraţiei ionilor. Dacă în timpul procesului de uscare se
aplică aer comprimat, asiguraţi-vă că acesta este filtrat şi degresat.
왘 Curăţaţi bontul implantar sub jet de apă, în timp ce periaţi exteriorul şi
interiorul cu o perie adecvată (de ex., perie inter-dentară pentru canalul
şurubului).
왘 Imersaţi apoi bonturile implantare într-o soluţie de curăţare potrivită
(de ex., Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; pentru alţi agenţi de curăţare
consultaţi indicaţiile din secţiunea Intoleranţa chimică).
왘 Clătiţi bontul implantar cu apă, de cel puţin trei ori.
Dezinfectarea:
Vă recomandăm un dezinfectant de nivel ridicat precum Cidex OPA (Johnson
& Johnson) pentru dezinfectare.
왘 Plasaţi bonturile implantare Lava în soluţia de dezinfectare pentru intervalul
de timp specificat de către respectivul producător, astfel încât să fie
perfect acoperite de soluţie (aici, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare ale
producătorului). De asemenea, asiguraţi-vă că în timpul dezinfectării
diferitele bonturi implantare nu intră în contact.
왘 Scoateţi bonturile implantare din soluţia de dezinfectare şi clătiţi-le cel puţin
de trei ori cu apă sterilă.
왘 Uscaţi cu aer şi ambalaţi imediat bonturile implantare (dacă este cazul în
urma unui pas de uscare suplimentar, într-o locaţie sterilă).
În cazul utilizării altor dezinfectante, respectaţi următoarele puncte, precum şi
secţiunea Intoleranţa chimică:
• Respectaţi cu exactitate instrucţiunile oferite de producătorul dezinfectantului
respectiv cu privire la concentraţie şi timpul de dezinfectare.
• Verificaţi compatibilitatea unui anumit dezinfectat utilizat pentru dezinfectarea
produselor medicale realizate din metal sau materiale polimerice.
• Utilizaţi numai dezinfectante a căror eficienţă a fost verificată.
• Nu aplicaţi niciodată procese combinate de curăţare şi dezinfecţie.
Intoleranţa chimică:
Reţineţi că agenţii de curăţare sau de dezinfectare utilizaţi trebuie să nu conţină
nici unul dintre următoarele ingrediente:
acizi organici sau acizi minerali puternici, leşii puternice, solvenţi organici
(de ex., acetonă, eter, hexan, benzină); agenţi oxidanţi (de ex., peroxizi);
halogeni (clor, iod, brom); hidrocarburi halogenate aromatice.
Nu curăţaţi bonturile implantare Lava cimentate cu o perie sau un burete
metalic.
Compatibilitatea bazală a unui pas eficient de curăţare şi dezinfectare pentru
bonturile implantare Lava cimentate a fost verificată de un laborator de testare
independent, acreditat, folosind Cidezyme/Enzol pentru curăţare şi Cidex OPA
pentru dezinfectare.
Verificarea finală:
Toate bonturile implantare Lava trebuie verificate cu privire la coroziune,
deteriorare a suprafeţei de cimentare, breşe, deteriorare a suprafeţei sau
contaminare ca urmare a pasului de curăţare şi dezinfectare. În cazul existenţei
deteriorărilor vizibile, întrerupeţi utilizarea bontului implantar Lava. Pentru
informaţii suplimentare pe această temă, consultaţi secţiunea Resterilizarea
şi numărul de resterilizări. Dacă bonturile implantare Lava rămân contaminate
în urma curăţării sau dezinfectării, pasul de curăţare şi dezinfectare trebuie
repetat.
Ambalarea:
Pentru bonturile implantare Lava curăţate şi dezinfectate se impun ambalajele
sterilizate de unică folosinţă (un bont implantar per ambalaj) care corespund
următoarelor cerinţe:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- potrivit pentru sterilizarea cu abur
- protecţie adecvată a bonturilor implantare Lava pe baze metalice şi a
ambalajului, pentru a preveni deteriorările mecanice
Sterilizarea
Utilizaţi doar procedurile de sterilizare validate enumerate mai jos pentru
sterilizarea bonturilor implantare. Nu trebuie utilizate alte proceduri de sterilizare.
Sterilizarea cu abur:
- Procedura de vacuum fracţionat sau procedura gravitaţională (cu uscarea
suficientă a produsului)
- Dispozitive de sterilizare cu abur conform EN 13060 şi respectiv EN 285
sau conform standardelor naţionale echivalente
- Dispozitive validate conform EN ISO/ANSI AAMI 17665 (în trecut:
EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), IQ/OQ valid (comisionare şi calificare
performanţe specifice produs)
- Sterilizare timp de 3 de minute (expunere la temperatură finală) la
132/134°C (270/273°F) sau 20 minute la 121°C (250°F)
Alte procese de sterilizare, cum ar fi sterilizarea rapidă, sterilizarea cu aer cald,
sterilizarea cu radiaţii, sterilizarea cu formaldehidă sau etilenoxid sau sterilizarea
cu plasmă nu sunt permise.
Depozitarea după sterilizare
Depozitaţi bonturile implantare sterilizate în ambalaj steril la loc uscat şi fără
praf.
Reutilizarea
Puteţi steriliza bontul implantar o singură dată (în cazul contaminării, puteţi
efectua o resterilizare după ce aţi realizat curăţarea şi dezinfectarea acestuia).
Transmiteţi aceste informaţii mai departe medicului dentist!
Îndepărtarea restaurărilor protetice Lava
왘 Cu instrumentarul rotativ convenţional acţionat sub răcire cu apă secţionaţi
restaurarea protetică, apoi îndepărtaţi-o cu un instrument pe care îl utilizaţi
frecvent pentru această manoperă.
Erori
Erori
Cauze
Soluţii
Fracturarea capelor în Secţionarea pinilor a Secţionaţi pinii cât mai
momentul secţionării fost făcută la distanţă aproape de capă pentru a
pinilor de susţinere. de capă.
reduce vibraţiile.
Piesa vibrează.
Freza este inactivă.
Infrastructura nu se
Erori în momentul
adaptează pe câmpul poziţionării infraprotetic.
structurii pe durata
sinterizării.
Contaminarea
suprafeţei capei.
Pete albe vizibile
pe suprafaţa capei.
Hrúbka stien čiapočky zásadne
nesmie byť menšia ako 0,5 mm
Čiapočka pre anteriorné zuby
Schimbaţi piesa de mână.
Dacă este posibil utilizaţi o
turbină.
≥ 0,3 mm, nie však pre pacientov, ktorí
škrípu zubami
Primárna čiapočka
≥ 0,3 mm, nie však pre pacientov, ktorí
škrípu zubami
Utilizaţi o freză nouă.
Nadstavby
≥ 0,8 mm, nie však u angulovaných
nadstavieb, ktoré sa frézujú v
3 osiach. U týchto je potrebné
vzhľadom na to, že sa nedá
predchádzať istým nepresnostiam
pri ručnom dokončovaní (pozri
nižšie, dokončenie nadstavby)
dodržať minimálnu hrúbku 1,0 mm.
Asiguraţi o poziţionare
corectă a infrastructurii
conform capitolului
„Poziţionare pentru
sinterizare”.
Bontul nu a fost
corect amplasat pe
model.
Înainte de scanare verificaţi
poziţionarea corectă a
bontului pe model.
Limitele preparaţiei
nu sunt vizibile.
Contactaţi medicul pentru
a se putea realiza un nou
model.
Pregătire inadecvată
a modelului.
Respectaţi indicaţiile pentru
model din instrucţiunile de
operare ale scanerului Lava
Scan. Ajustaţi infrastructura
atât cât este necesar şi
contactaţi clientul.
Dacă nu au fost
înregistrate toate
datele infrastructurii
individualizate în
timpul scanării.
Folosiţi Scan Spray înaintea
scanării. În funcţie de
diferenţe, ajustaţi sau creaţi
o nouă infrastructură.
Lichidul de colorare
a fost utilizat de
multe ori şi este
contaminat.
Nu utilizaţi lichidul de
colorare mai mult de 24 de
ore!
Praful de frezare nu
a fost îndepărtat.
Îndepărtaţi tot praful de
frezare înainte de individualizare.
Depozitare şi stabilitate
Depozitaţi blocurile ceramice Lava Frame Multi XL Zirconia şi soluţia de colorare
Lava Frame Shade la 15-25°C/59-77°F.
Evitaţi expunerea directă a produsului la lumina soarelui.
Nu utilizaţi produsul după data de expirare.
Profilurile de sinterizare Lava Sintering Beads pot fi reutilizate.
Informaţii pentru clienţi
Nici o persoană nu este autorizată să ofere alte informaţii decât cele furnizate
în prezentele instrucţiuni.
Garanţie
3M ESPE garantează că acest produs nu are defecţiuni în material sau de
fabricaţie. 3M ESPE NU MAI OFERĂ NICI O ALTĂ GARANŢIE, INCLUSIV
GARANŢII IMPLICITE REFERITOARE LA VANDABILITATE SAU UTILITATE
ÎNTR-UN ANUMIT SCOP. Utilizatorul este responsabil să determine cât este
de adecvat produsul necesităţilor sale. Dacă acest produs se defectează în
perioada de garanţie, remediul exclusiv şi singura obligaţie a firmei este să
repare sau să înlocuiască produsul 3M ESPE.
Limitarea responsabilităţilor
Cu excepţia condiţiilor prevăzute de lege, 3M ESPE nu este responsabil
pentru nici o pierdere sau deteriorare rezultând din utilizarea directă,
indirectă, specială, ocazională sau secundară a acestui produs, indiferent
de circumstanţele invocate, incluzând garanţia, contractul, neglijenţa sau
responsabilitatea strictă.
Informaţie valabilă începând cu decembrie 2009
sk

z návodu na prevádzku Lava Scan. Pre Lava Frame je potrebné dodržať
nasledujúce podmienky navrhovania:
Hrúbky stien čiapočiek
SLOVENSKY
Popis výrobku
Lava™ Frame Multi XL zirkónové frézovacie bločky slúžia na výrobu konštrukcií
pre celokeramické zubné náhrady.
Tieto konštrukcie sa vytvárajú na počítači Lava™ Scan a následne sa vypočítajú
údaje pre frézovanie. Polotovary sa spracovávajú na Lava™ Form alebo Lava™
CNC 500 frézke. Vyfrézované konštrukcie sa podľa farby zubov zafarbia
jedným zo 7 roztokov Lava Frame Shade a následne vypália. Vypaľovanie
zafarbených konštrukcií sa robí vo vypaľovacej peci Lava™ Therm alebo Lava™
Furnace 200 pomocou špeciálneho programu. Všetky produkty Lava vyrába
alebo sú vyrábané pre 3M ESPE.
Bločky Lava Frame Multi XL vyhovujú norme ISO 6872:2008 typ II, trieda 6.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Návod na použitie treba uchovať počas celej doby používania produktu.
Detaily pre všetky spomenuté produkty hľadajte v príslušných návodoch
na použitie.
Použitie
Výroba celokeramických konštrukcií pre anteriórne a posteriórne zuby, s
ohľadom na hrúbku steny konštrukcie a hrúbku spojov, viď. „Dizajn konštrukcie“:
• Jednotlivé korunky
• Mostíky až do dĺžky 48 mm s maximálne dvomi vedľa seba ležiacimi
mostíkovými medzičlenmi v oblasti posteriórnych zubov a maximálne štyrmi
vedľa seba ležiacimi mostíkovými medzičlenmi v oblasti anteriórnych zubov
(mostíky od rozpätia viacej ako 42 mm je možné zhotovovať len pomocou
Lava Scan ST)
• Korunky na implantáty a 3-členné mostíky na dvoch implantátoch.
Reštauračné práce Lava na implantátoch nie sú povolené pre pacientov s
bruxizmom. Reštauračné práce Lava na implantátoch by mali vykazovať
pasívne dosadnutie (bez mechanického napätia).
• Spojené korunky (maximálny počet 4)
• Voľné konce mostíkov s maximálne 1 pendensom na mieste premoláru
alebo rezáka (mostíky s voľnými koncami nie sú povolené pre pacientov
s bruxizmom)
• 3-členné inlayové/onlayové a 2- alebo 3-členné mostíky Maryland (inlayové
a mostíky Maryland nie sú povolené pre pacientov s bruxizmom)
• Nadstavby a šikmé nadstavby (až do sklonu 30°), ktoré sú cementované
na titánový prefabrikát, sú povolené. Musí byť zabezpečená kompatibilita
s príslušným systémom implantátov. Priame upevnenie Lava nadstavby na
systém implantátov prostredníctvom priskrutkovania nie je vzhľadom na
vznik nekontrolovaných napäťových stavov dovolené.
• Korunky na mliečne zuby
Dokonale presné náhrady možno vyrobiť iba na základe dodržania
preparačných zásad, viď. Lava Design Software pokyny pre použitie.
Taktiež je potrebné rešpektovať pre príslušné indikácie záväzné smernice
národných zdravotníckych organizácií.
Testy ukázali, že zirkónový materiál Lava má dostatočnú pevnosť pre použitie
na inlayové/onlayové a Maryland-mostíky. Nezávisle od výrobcu môže však
tento typ indikácie vzhľadom na decementovanie sekundárnych kazov niesť
so sebou zvýšené riziko chýb. Bližšie informácie získate prostredníctvom
národných a regionálnych stomatologických zväzov.
Bezpečnostné upozornenie
3M ESPE MSDSs možno získať na www.mmm.com alebo od miestneho
dodávateľa.
Príprava modelu
왘 Na prípravu treba použiť ľahkú sadru (biela, béžová, svetlá šedá,
svetlá modrá, ISO 6873, Typ 4) bez prísad polymérov. Model musí byť
bez zvyškov silikónového oleja (napr. po dublovaní alebo zhryzovom
registráte).
왘 Všetky vypilované segmenty modelu musia byť vyberateľné a zaistené proti
rotácii (dvojitý pin alebo blok pin).
왘 Báza modelu musí mať hladký povrch. Odporúčame použitie univerzálnych
držiakov na model na pripevnenie modelov do skenera.
왘 Pilier musí mať pod preparačným okrajom výrazné podbiehavé miesto;
preparačná hranica nesmie byť označená a pilier nesmie byť lakovaný
alebo tvrdený.
왘 Defekty a podbiehavé miesta vyblokujte (podľa potreby po konzultácii so
zubárom) ľahkým voskom alebo použitím softvéru Lava Design.
왘 Miesta spôsobujúce reflexiu narúšajú proces skenovania; v prípade potreby
ošetrite tieto plochy vhodným skenovacím sprejom (napr. Scan Spray fy
Dentaco).
왘 V prípade blokovania, interdentálny priestor medzi okrajmi musí byť aspoň
1 mm.
왘 Pozor: V prípadoch náznaku bifurkácie môže mať systém problém
s načítaním preparačného okraja. Odporúčame preventívne
vyblokovanie týchto miest a následné upravenie konštrukcie diamantovým
inštrumentom.
Dizajn konštrukcie
Hrúbka steny konštrukcie, ako aj hrúbka prierezu spojov, majú rozhodujúci
vplyv na pevnosť neskoršej náhrady. Dokonalé výsledky frézovania závisia,
okrem iného, od správneho umiestnenia držiacich pinov a ideálneho smeru
frézovania.
Riešenie konštrukcie, napolohovanie pridržovacích pinov a nastavenie bločku
sa urobia po digitalizácii pomocou softvéru Lava Design. Pri zbere údajov na
počítači Lava Scan prosíme, aby ste rešpektovali smernice pre navrhovanie
Čiapočka na pilier pre pendens
v oblasti posteriórnych zubov
≥ 0,7 mm
Čiapočka na pilier pre pendens
v oblasti anteriorórnych zubov
≥ 0,6 mm
Čiapočka na piliere na mostíky
pre anteriórne zuby a s 3 alebo
4 medzičlenmi mostíka
≥ 0,7 mm
Spevnenie okrajov
Čiapočky anteriornych zubov s hrúbkou
steny 0,3 mm
0,15 mm spevnenie okraja
Všetky ostatné čiapočky
0,35 mm spevnenie okraja
Vyššie uvedené hrúbky stien musia spĺňať taktiež všetky reštauračné práce
zhotovené pomocou voskových modelov. Toto kvôli bezpečnosti kontroluje
systém automaticky.
Spojovacie prierezy
Anteriórny zub medzičlen - medzičlen
7 mm2 (až 2 medzičleny)
10 mm2 (viacej ako
2 medzičleny)
Anteriórny zub pilier - medzičlen
7 mm2 (až 2 medzičleny)
10 mm2 (viacej ako
2 medzičleny)
Anteriórny zub pilier - pilier
7 mm2
Anteriórny zub pilier - voľný pendens
8 mm2
Anteriórny zub Maryland-krídlo - medzičlen
7 mm2
Posteriórny zub medzičlen - medzičlen
12 mm2
왘
D2
D1
H
Blocuri ceramice din zirconia Multi XL
Zirkónové frézovacie bločky Multi XL
Cirkonijevi obdelovanci Multi XL
Zirkoniové frézovací bločky Multi XL
≥ 0,7 mm
H
ro

sk

sl

cs

Lava™ Frame Multi XL
D2
Capele dinţilor stâlpi pentru punţile cu
extensie pentru dinţii posteriori
Úprava primárnej striešky
왘 Zhotovte vzorový a frézovací model pomocou bežného štandardného
postupu pre zhotovenie primárnych zásuvov.
왘 Zhotovenie mierne predimenzovanej nadstavby primárnych zásuvov
(napr. o 0,2 mm väčšie hrúbka steny ako plánovaná) sa urobí pomocou
naskenovaného wax-up alebo prostredníctvom dizajnu s použitím
virtuálneho noža na vosk.
왘 Vypracujte primárne zásuvy pod vodným chladením na niektorom
frézovacom systéme (napr. nástroje frézovacej techniky pre keramické
primárne dielce NTI-Kahla). Pritom je potrebné kontrolovať minimálnu
hrúbku stien (aspoň 0,3 mm).
왘 Primárny zásuv je možné v rámci opcie leštiť filcovým kotúčom a
diamantovou leštiacou pastou (dbajte na to, aby nedošlo k nadmernému
zahriatiu).
Export údajov z Lava Design do Lava Calc
U reštaurácií vyfrézovaných z bločku Lava Frame Multi XL spôsobuje farba
konštrukcie, stanovená v Lava Design dodatočnú korekciu hodnoty zmraštenia.
Pri umiestnení viacerých konštrukcií do jedného bločku Lava Frame Multi XL
sa korekcia hodnota zmraštenia orientuje podľa farby zvolenej pre najväčšiu
reštauráciu. Pre zabezpečenie dobrého napasovania platia nasledujúce
podmienky:
- Všetky konštrukcie v bločku patria do jednej kategórie farieb (pozri
tabuľka) alebo
- Konštrukcie odlišných kategórií farieb nebudú v sintrovanom stave dlhšie
ako 20 mm.
Priradenie kategórie farieb a farby konštrukcie
Posteriórny zub pilier - medzičlen
9 mm2
Posteriórny zub pilier - pilier
9 mm2
Kategória farby 1
FS 1 / FS 2
12 mm
Kategória farby 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Kategória farby 3
FS 4
Posteriórny zub pilier - voľný pendens
Posteriórny zub inlay - medzičlen
2
9 mm2
Mostíky Maryland
2- a 3-členné mostíky Maryland
Medzičlen na mieste rezáka.
Medzičlen s krídlom na jednej
alebo oboch stranách.
3-členné inlayové mostík
Medzičlen je mesiálne a distálne
spojený prostredníctvom inlaye
s prirodzeným zubom.
Protetická výška nadstavby
Posteriórny zub nadstavby
12 mm
POZOR: Menšia ako zadaná minimálna hrúbka steny alebo spojovacích
prierezov ako aj protetickej výšky môže mať za následok zlomenie neskoršej
zubnej náhrady. V extrémnych prípadoch môže pacient/ka zjesť alebo vdýchnuť
úlomky, výsledkom čoho je ohrozenie jeho/jej zdravia. Za určitých okolností
je nutný chirurgický zákrok. Vo všeobecnosti riziko fraktúry alebo uvoľnenia
cementu je vyššie pri mostíkoch s pendensom inlayových mostíkov a Marylandských mostíkov. Tieto typy náhrad by mali byť používané iba u pilierov bez
zvýšenej kývavosti a u pacientov s dobrou ústnou hygienou. Nie sú indikované
u pacientov s parafunkciami (napr. bruxizmus). Pri inlayových a Marylandských
mostíkoch by nemal byť silný oklúzny kontakt. Pendens by mal byť vyradený z
oklúzie. Pravidlá národných odborných organizácií musia byť brané do úvahy
týchto indikácií.
Podľa odbornej literatúry sa odporúča rovnaký počet pilierov ako medzičlenov
u dlhších mostíkov na stabilizáciu náhrady.
Užívatelia sú sami zodpovední za použitie Lava Frame iba v indikovaných
prípadoch a za dodržanie predpísaných minimálnych hrúbok stien a plochy
spojov, ako aj správne umiestnenie držiacich pinov.
Pridržiavacie piny
Pridržiavacie piny umiestňujte v čo najtesnejšej blízkosti hranice preparácie
(na najnižšom bode čiapočky).
Navrhovanie nadstavieb pomocou metódy wax-up
Nadstavba je modelovaná na titánovom základe príslušného implantačného
systému. Kanál na skrutku by mal byť modelovaný spolu s nadstavbou,
pretože to zjednodušuje jeho dokončovanie. Prefabrikované plastové dielce
so skrutkovým kanálom sú prínosom pri modelácii (napr. Neoss). Tieto dielce
sú veľmi užitočné, pretože skrutkový kanál v prefabrikovanej časti vyžaduje
minimálne úpravy pri dokončovaní.
Aby sa zabezpečila dostatočná priľnavosť, musí sa dosiahnuť čo najpresnejšie
pripasovanie medzi titánovou základňou a nadstavcom Lava.
Zmatnenie titánovej základne
Pred skenovaním je potrebné titánovú základňu zmatniť opieskovaním.
Pre tento krok prekryte miesto spojenia titánovej nadstavby voči implantátu
napr. laboratórnym implantátom alebo ľahko odstrániteľnou hnetacou
hmotou (napr. Erkoskin od Erkodent), aby sa predišlo poškodeniu v
priebehu pieskovania. Titánovú základňu otryskajte oxidom hliníku s
jemnosťou 50 μm pri tlaku 2,0 bary. Po otryskaní očistite ošetrené plochy
stlačeným vzduchom.
Pokiaľ použijete skenovací sprej, je potrebné dbať na to, aby sa aplikovala
podľa možnosti tenká vrstva spreju. Vrstva skenovacieho speju môže mať za
následok zväčšenie cementovacej štrbiny.
Odporúčanie pre štrbinu na cement u nadstavieb (pozri tiež Dokončovanie
nadstavieb):
Aby systém mohol vyfrézovať požadovanú cementovaciu štrbinu, je potrebné
situovať cementovaciu štrbinu tak, aby táto začínala na ramene titánovej
nadstavby. Ak sa tento začiatok situuje na strane paralelnej steny titánovej
bázy, nie je možné cementovaciu štrbinu vyfrézovať v dôsledku vyskytujúcich
sa podreov.
Aby sa minimalizovala potreba opracovania na okluzálnej ploche, odporúčame
stanoviť štrbinu na 150 μm na najvyššom okraji nadstavby.
Odporúčania pre nastavenie cementovacej medzery:
Cementovacia medzera = 0,07 mm
Pre presné prispôsobenie
je potrebné prípadne
prispôsobiť hodnotu cementovacej
štrbiny.
Začiatok kompletnej cementovacej
medzery na ramene nadstavby
Rozšírenie cementovacej medzery
na 0,15 mm
Začiatok 1 mm pod horným koncom
titánového prefabrikátu
(v závislosti od použitého titánového
prefabrikátu)
Virtuálne stvárnenie nadstavby
Lava Design umožňuje priame stvárnenie nadstavby. Je potrebné
prostredníctvom funkcie pre zvýraznenie hrúbky stien skontrolovať modelovanie
v otázke dodržanie minimálnej hrúbky stien v hodnote 0,8 mm resp.1,0 mm.
Pre ideálne napasovanie sa odporúča cementovacia medzera 0,03 mm. Pre
presné pripasovanie je potrebné poprípade prispôsobiť hodnotu cementovacej
štrbiny.
Cementovanie Lava nadstavieb na titánový prefabrikát je možné pre všetky
titánové prefabrikáty, ktoré sú povolené pre cementovanie zirkónových
nadstavieb, alebo ktoré spĺňajú nižšie uvedené špecifikácie. Pre cementovanie
prosíme rešpektovať návod na použitie príslušného cementu. Priskrutkovanie
titánovej nadstavby príslušného výrobcu implantátu sa robí na príslušný
implantát. Priame spojenie Lava nadstavby s implantátom bez použitia
kovového medzikusu nie je dovolené.
Aby sa zabezpečilo spoľahlivé zacementrovanie Lava nadstavby a príslušnou
titánovou nadstavbou, je potrebné splniť nasledujúce špecifikácie pre formu
titánovej nadstavby:
- Medzikus v tvare valca z titánu alebo titánovej zliatiny pre stomatologické
použitie
- Priemer valca D1 ≥ 2,9 mm
- Vonkajší priemer titánovej nadstavby D2 ≥ 4,5 mm
- Výška valca ramena nadstavby H:
2,6 mm - 6,0 mm
- Celková cementovacia plocha (rameno nadstavby + plocha valca)
≥ 33 mm2
POZOR: Pokiaľ nebude v Lava Design priradená nijaká jednoznačná farba,
použije Lava Calc automaticky korekčný faktor kategórie farby 1.
Príprava frézovacej jednotky
Pred opracovaním konštrukcií Lava Frame frézovací priestor frézky vyčistite.
Pre opracovanie na frézkach Lava Form a Lava CNC 500 používajte frézy
typu 1, 2 a 3.
Spracovanie po frézovaní
왘 Pozor, keramický prach: odsajte prach a vzduch klasickou odsávačkou
s filtrom bežne používanou v zubnom laboratóriu. Počas celej práce pri
frézovaní noste vždy ochranné okuliare.
왘 Aby ste zabránili kontaminácii, zabráňte kontaktu bločku s vodou alebo
inými tekutinami, tukmi (krém na ruky) alebo olejom počas spracovania.
Výber vyfrézovanej konštrukcie z rámčeka
Odporúčame turbínu na uvoľnenie konštrukcie vzhľadom na nižšie vibrácie
v porovnaní s ostatnými rotačnými nástrojmi! Ak nie je k dispozícii turbína,
možno použiť jemne vrúbkované tvrdokovové vrtáky - rýchlosť vrtáku
≤ 20 000 otáčok/min!
왘 Začnite zárezmi na držiacich pinoch zvrchu, čo najbližšie ku korunke z
okluzálnej strany a následne opatrne vytvorte zárezy z opačnej strany, aby
ste oddelili konštrukciu.
- Použite pokiaľ možno minimálny tlak pri uvoľňovaní konštrukcie a
nechajte ju samú vypadnúť, buď do ruky alebo na mäkkú podložku!
Dokončenie povrchu
V porovnaní s dokončovaním sintrovaných prác sú tvarová úprava a leštenie
povrchu zeleného tela (pred-sintrovaná konštrukcia) nielen jednoduchšie, ale
aj spoľahlivejšie. Úprava sintrovaných konštrukcií môže spôsobiť poškodenia,
ktoré nie sú voľným okom postrehnuteľné. Z tohto dôvodu je potrebné všetky
nerovnosti ako rožky, hrany a pripojenia pinov zahladiť pred sintrovaním, takže
po sintrovaní sa konštrukcia len dosadí na model.
Pozor: Prítomnosť zárezov alebo ostrých hrán alebo poškodení na
spodine medzizubných spojení môže výrazne zredukovať stabilitu
sintrovanej práce. Tieto povrchy treba zahladiť, kým je konštrukcia
v zelenom stave!
Uistite sa, či všetky vyrobené kusy vyhovujú požiadavke na hrúbku steny a
hrúbku spojky aj po ukončení.
왘 Univerzálne leštiace inštrumenty od Brasseler (Typ Komet #9557)
používajte iba na leštenie - rýchlosť 10 000-20 000 ot./min!
왘 Najprv zarovnajte pripojenia držiacich pinov, potom všetky hrany navonok
od marginálneho okraja.
왘 Pri dokončovaní kontúry v blízkosti okrajového uzáveru dávajte pozor, aby
ste ho nepoškodili.
Dokončenie nadstavby
Modelácia kanála na skrutku z vosku
왘 Vyvŕtajte skrutkový kanál v paralelometri vo vosku.
Pozor: priemer kanála sa zmenší o 25 %.
왘 Odporúčame predvŕtať kanál v paralelometri, a potom ho dokončiť na
konečný rozmer.
Predvŕtanie: Lava Milling Typ 6, frézovanie: komerčným vrtákom HSS alebo
tvrdokovovou frézou (je potrebné dávať pozor na rozmer kanála pre skrutku
dodávanú so špecifickým implantátovým systémom).
Vosk s kanálikom pre skrutku alebo prefabrikovaná nadstavba s kanálikom pre
skrutku
왘 Vyfrézuj kanálik pre skrutku.
Otvor kanálik pri zelenom označení paralelometra. Je doporučený komerčný
alebo wolfrámovo-karbidový bodák.
Dodatočné opracovanie podrezaní na angulovanej nadstavbe
Pretože oblasť medzi ramenom nadstavby a naklonenou nadstavbou sa nedá
na 3-osovej frézke spracovať úplne, je potrebné ručné dokončenie.
왘 Pre dokončovacie práce používajte paralelometer.
왘 Zostatkový podrez odstráňte rovnomerne a načisto vhodným frézovacím
nástrojom. Pritom nesmie zostať hrúbka steny menšia ako 1 mm.
Čistenie konštrukcie
Na zabezpečenie rovnomerného zafarbenia musí byť konštrukcia pred
farbením čistá, bez kontaminácie olejom a kompletne suchá!
왘 Konštrukcie sa dotýkajte len čistými, nie mastnými rukami.
왘 Očistite dôkladne od prachu z frézovania celú konštrukciu mäkkým štetcom
pre vrstvenú keramiku č. 6. Na vyčistenie závitového kanálika nadstavby sa
doporučuje použitie napr. aplikátorov Microbrush.
Farbenie konštrukcie
Príprava farbiacej tekutiny/farbiaceho procesu
왘 Zvoľte si vhodnú nádobu na farbenie podľa veľkosti konštrukcie. Nádoba
musí byť dostatočne veľká na jednoduché ponorenie a vybratie konštrukcie,
bez rizika zaseknutia sa. Nádoba musí byť suchá, čistá, bez zvyškov
farbiacej tekutiny, aby sme s istotou dosiahli žiadaný farebný efekt.
왘 Zvoľte si vhodný odtieň Lava Frame farbiacej tekutiny pre požadovanú
farbu zuba:
Lava Frame odtiene
farbiacej tekutiny
Koordináty s
VITA Classic
Colors
왘
왘
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Pred použitím farbiacu tekutinu riadne pretrepte!
Do nádoby vlejte iba dostatočné množstvo tekutiny, aby bola konštrukcia
počas farbenia kompletne ponorená.
왘 Okamžite po použití fľaštičku opäť uzavrite, aby koncentrácia farbiacej
tekutiny ostala bez zmeny.
Proces farbenia
왘 Použitím plastovej pinzety umiestnite konštrukciu do nádoby s farbivom;
konštrukcia musí byť kompletne ponorená vo farbiacej tekutine.
왘 Opatrne pohýbte kontajnerom tam a späť, aby ste umožnili únik bublín
zachytených vnútri konštrukcie.
왘 Konštrukciu nechajte ponorenú v roztoku po dobu 2 minút, potom ju vyberte
plastovou pinzetou. Každú konštrukciu farbite iba raz!
왘 Odstráňte prebytok farbiacej tekutiny z vnútorného plášťa konštrukcie
a z interdentálnych spojení, napr. vatovým tampónom alebo papierovou
utierkou, aby ste dosiahli rovnomerné zafarbenie. Presvedčte sa, že na
konštrukcii nezostal žiaden zvyšok papiera.
Na záver umiestnite konštrukciu na vypaľovací nosič (pozri pod Uloženie
na vypaľovanie) a sušte po dobu minimálne 2 hodiny za bežných okolitých
podmienok alebo v studenej vypaľovacej peci (izbová teplota). V prípade
masívnych členov mostíka a dlhších reštauráciách čas sušenia predĺžte.
왘 Dbajte na to, aby sa čas sušenia dodržal.
왘 Farbiacu tekutinu možno použiť do 24 hodín, ak je hneď po použití
zakrytá a uložená na studenom, suchom mieste. Nedodržanie uvedených
podmienok môže viesť k nasledovným efektom na konštrukciu:
- dekolorácia
- zmeny v správaní pri sintrovaní, napr. skrútenie počas sintrovania
- zníženie trvácnosti
왘 Zmiešajte farbiacu tekutinu s veľkým množstvom vody a vylejte do výlevky.
Poznámky
Farbiace tekutiny môžu spôsobiť podráždenie, ak prídu do priameho kontaktu
s kožou alebo očami.
왘 Noste vhodné ochranné okuliare a rukavice.
왘 Farbiacu tekutinu neprehĺtajte.
Sintrovanie konštrukcie
Umiestnenie pre sintrovanie
왘 Konštrukcia má byť ideálne umiestnená tak, aby umožňovala lineárne
zmenšenie objemu, pri zachovaní presnosti pri dosade. Možno použiť
nasledovné pomôcky:
• Lava Sintering Beads - použitie Lava Furnace 200 s Lava Bead Sintering
Tray a základnou doskou vypaľovacieho stola s vypaľovacím krúžkom
vlnovej formy, pre Lava Therm so štvorcovou vypaľovacou miskou
• Lava Crown Sintering Tray - použitie s Lava Furnace 200 základnou
doskou vypaľovacieho stola s vypaľovacím krúžkom voštinovej formy
POZOR: Pre uloženie na nasypané guľky použite výlučne k tomu určené
sintrovacie misky.
Uloženie Lava Frame Multi XL jednotlivých reštauračných prác resp.
mostíkových konštrukcií na nasypané guľky:
왘 Sintrovacie guľky Lava Sintering Beads nasypte do sintrovacej misky
(Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray alebo Lava Therm Sintering Tray)
do výšky cca 3 mm.
왘 Mostíkové konštrukcie položte zľahka na gulôčky okluzálnou resp. bukálnou
stranou, jednotlivé reštauračné práce okluzálnou stranou resp. bokom.
Prítom dbajte na to, aby mostíkové reštauračné práce mali čo najviacej
kontaktných bodov s gulôčkovým lôžkom a aby boli všade dobre podopreté.
Guľky Lava Sintering Beads je možné použiť viackrát.
Uloženie Lava Frame Multi XL jedotlivých reštauračných prác na
Lava Crown Sintering Tray:
왘 Jednotlivé reštauračné práce na oklúzálnej bočnej ploche ukladajte do
priehlbiniek vlnovitej voštiny.
왘 Dbajte pritom na to, aby sa reštauračné práce navzájom nedotýkali.
Vyhýbajte sa uloženiu na okraj preparácie alebo na pripasovávaciu plochu
(napr. u inlajových reštauračných prác).
Sintrovanie
Reštauračné Lava-práce vypaľujte na hotovo iba vo vypaľovacích peciach
pre tento účel povolených. Konštrukcie, ktoré boli vyfrézované z bločku Lava
Frame Multi XL, je možné vypaľovať iba za použitia vypaľovacieho programu
Lava Furnace 200 Lava Multi XL alebo v prestavanej vypaľovacej peci Lava
Therm pomocou príslušného programu. Informácie o obsluhe vypaľovacej
pece nájdete v návode na prevádzku vypaľovacej pece Lava Therm resp. Lava
Furnace 200.
Dokončenie sintrovanej konštrukcie
왘 Dokončite sintrované konštrukcie použitím turbíny pri 30 000 až 120 000
ot./min alebo rýchleho kolienka do 30 000 ot./min. Chladenie vodou, pokiaľ
je k dispozícii, je vždy možné odporučiť, ale pre menšie zásahy nie je
nevyhnutné.
왘 Používajte iba jemné diamanty so zrnitosťou medzi fine 30 μm (červená)
a extra-fine 15 μm (žltá). Rozdiel medzi galvanickou a keramickou väzbou
diamantov má vplyv iba na trvanlivosť inštrumentu.
왘 Kvôli prehrievaniu konštrukcie aplikujte iba nepatrný tlak a upravujte
jednotlivé miesto iba krátko.
왘 V prípade cervikálnej úpravy v spoji, náhodnej či úmyselnej, treba miesto
opäť preleštiť. Diamantované gumené hroty, kalíšky alebo disky sú vhodným
nástrojom, hrubý = modrá, stredne jemný = ružová, jemný = šedá (vysoký
lesk).
왘 Skontrolujte hrúbku steny konštrukcie pred fazetovaním. Hodnoty hrúbky
steny a spojov nesmú poklesnúť pod minimum aj po dokončení, viď Dizajn
konštrukcie.
Taktiež reštauračné práce, ktoré boli nasnímané pomocou metódy wax-up a
navrhnuté bez počítačovej podpory (CAD), musia spĺňať požiadavku minimálnej
hrúbky steny.
Fazetovanie
Fazety zirkónových Lava reštaurácií sú nutné. Fazety sa robia pomocou
keramiky Lava™ Ceram alebo digitálneho vyblokovacieho systému Lava™ DVS,
ktoré boli vyvinuté špeciálne pre Lava zirkónový materiál na konštrukcie.
Prosíme, aby ste pri spracovaní rešpektovali informácie pre použitie materiálov
Lava Ceram resp. Lava DVS.
Inlay mostíky môžu byť fazetované buď prípravkom Lava Ceram (pozri návod
pre Lava Ceram) alebo keramickým odliatkom schváleným výhradne pre zirkón.
Pre Lava zirkónové konštrukcie sú doporučené výrobky Noritake Cerabien
Press alebo Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nemôže vykonávať kontrolu
kvality keramických odliatkov. Toto je v kompetencii výrobcu keramických
odliatkov.
Pri použití fazetovacej keramiky Lava Ceram pre inlayové mostíky je potrebné
fazetu urobiť na ohňovzdornom pilieri (napr. zalievacia hmota Begoform,
Noritake-Norivest Zirconia).
Fazetu vytvorenú pomocou Lava Ceram alebo Lava DVS nikdy neodstraňujte
za použitia kyseliny fluorovodíkovej, pretože by sa tým reštauračné práce Lava
Frame mohli poškodiť.
Dočasné cementovanie
왘 Dôkladne vyčistite náhradu Lava Frame.
왘 Pokiaľ plánujete pre definitívne cementovanie kompozitný cement, ako
dočasný cement musí byť použitý bezeugenolvý materiál (napr. RelyX™
Temp NE, vyrábaný 3M ESPE).
- Zvyšky materiálu s eugenolom inhibujú tuhnutie kompozitného materiálu
počas procesu definitívneho cementovania!
왘 Pokiaľ plánujete použitie konvenčných cementov na definitívne lepenie
náhrady, môžete použiť bezeugenolový dočasný lepiaci cement alebo taký,
ktorý obsahuje eugenol (napr. RelyX Temp NE alebo RelyX™ Temp E,
vyrábané 3M ESPE).
Definitívne cementovanie
왘 Prezrite si návody na použitie pre získanie detailných informácií k produktom
spomenutým nižšie.
Klasické cementovanie
왘 Dôkladne vyčistite náhradu a vypieskujte vnútorný povrch alumínium
oxidom 50 μm.
왘 Použite klasický sklo-ionomérny cement, napr. Ketac™ Cem, vyrábaný
3M ESPE. Použitie fosfátového cementu nebude prinášať dostatočný
estetický výsledok.
Adhezívne cementovanie
Lava Frame reštaurácie majú natoľko vysokú pevnosť, že adhezívne upevnenie
pre väčšinu aplikácií nepredstavuje v porovnaní s konvenčným cementovaním
žiadne dodatočné mechanické výhody. Toto sa netýka inlayových a Marylandmostíkov (pozri adhezívne upevnenie inlayových a Maryland-mostíkov).
Samoadhezívne cementovanie s RelyX™ Unicem, vyrábaným 3M ESPE:
왘 Reštauračné práce Lava Frame dôkladne vyčistite a vnútorné plochy
koruniek otryskajte práškom z oxidu hliníka ≤ 50 μm.
왘 Pri spracovaní RelyX Unicem postupujte podľa inštrukcií v návode na
použitie samoadhezívneho univerzálneho kompozitného cementu.
Adhezívne cementovanie kompozitmi:
왘 Reštauračné práce Lava Frame nie je možné ani naleptať a ani priamym
nanesením silanovej kvapaliny silanizovať. Pre adhezívne upevnenie
pomocou kompozitových cementov je potrebné preto lepené plochy
silikatizovať pomocou Rocatec™ Soft alebo CoJet™ piesku po dobu 15 sekúnd
a silanizovať pomocou ESPE™ Sil.
왘 V prípade, že treba náhradu skúšať, je treba tak spraviť ešte pred
silikatizáciou/silanizáciou.
- Detaily pre prácu s Rocatec™ System alebo CoJet Sand nájdete
v príslušných návodoch na použitie.
왘 Náhradu spolu s kompozitným cementom umiestnite do úst čo najskôr po
silanizácii.
Všetky produkty spomenuté v tejto kapitole vyrába 3M ESPE.
Adhezívne cementovanie inlay a Marylandských mostíkov:
Inlay a Marylandské mostíky vyrobené z keramiky alebo zirkónu musia byť
cementované adhezívne použitím cementov, ktoré sú určené na tieto indikácie.
Pozrite pokyny výrobcu pre úpravu pahýľa a keramiky. Vo všeobecnosti je tu
zvýšené riziko uvoľnenia cementu u inlay a Marylandských mostíkov, ktoré
môže spôsobiť stratu náhrady alebo zvýšené riziko sekundárneho kazu.
Považujte ich za rizikové indikácie. Počas preparácie sa uistite, že väzba je
na sklovinu a nie na dentín. Pilierový zub musí mať preto mierne zdrsnenú
sklovinu a dostatočnú plochu skloviny na adhéziu. Retenčné prvky musia byť
vypreparované špeciálne u Marylandských mostíkov. Adhezívne cementovanie
všeobecne, ale obzvlášť u Marylandských a inlayových mostíkov, sa musí
robiť s použitím koferdamu a povrch musí byť bez akejkoľvek kontaminácie.
Upevnenie Lava nadstavieb na titánové podklady
Nadstavby Lava je potrebné upevniť adhezívne alebo samoadhezívne tvrdnúcim
cementom (napríklad RelyX Unicem samoadhezívny univerzálny cement) na
také titánové medzikusy/prefabrikáty, ktoré sú pre tieto indikácie povolené.
Cementovanie nadstavieb Lava pomocou cementu RelyX Unicem:
왘 Nadstavbu Lava dôkladne vyčistite a tie plochy, ktoré sa budú neskôr
cementovať, dôkladne opieskujte práškovým oxidom hliníka s jemnosťou
50 μm a pri tlaku 2,0 barov. Nadstavbu Lava dôkladne vyčistite stlačeným
vzduchom a liehom.
Miesto pripojenia titánovej základne k implantátu prekryte napr. laboratórnym
implantátom alebo ľahko odstrániteľnou hnetacou hmotou, aby sa
zabránilo poškodeniu v priebehu pieskovania (napr. materiálom Erkoskin
od spoločnosti Erkodent). Na záver titánový prefabrikát dôkladne vyčistite
a povrch, ktorý neskôr príde do kontaktu s cementom, opieskujte oxidom
hliníka s jemnosťou 50 μm pri tlaku 2,0 bary. Potom plochy vyčistite
stlačeným vzduchom a liehom.
왘 Pri cementovaní postupujte podľa návodu na použitie pre samoadhezívny
univerzálny cement RelyX Unicem.
왘 Cement RelyX Unicem naneste na obidve cementované plochy, tieto
stlačte dokopy a stlačené prstami predbežne prepolymerizujte pomocou
polymerizačnej lampy (napr. 3M ESPE Visio Alfa alebo Elipar Freelight 2).
Spojenú nadstavbu rozdeľte na štyri kvadranty a každý po 20 sekúnd vo
fixovanej polohe predpolymerizujte (celkový čas polymerizácie je 80 sekúnd).
Pre finálnu polymerizáciu použite polymerizačnú piecku (napr. 3M ESPE
Visio Beta Vario, program 1) pri vytvrdzovaní v trvaní 15 minút svetlom vo
vákuu.
왘 Prebytočný cement medzi Lava nadstavbou a titánovou základňou odstráňte
a oblasť vyhlaďte a vyleštite silikónovým leštiacim prípravkom.
왘 Pred odoslaním Lava nadstavby stomatológovi nadstavbu vyčistite a
vydezinfikujte. Pri tejto činnosti postupujte podľa pokynov z odstavca
Čistenie, dezinfekcia a sterilizácia cementovaných Lava nadstavieb na
titánových prefabrikátoch.
왘 Pokiaľ je potrebné nadstavbu sterilizovať, postupujte podľa pokynov z
odstavca Čistenie, dezinfekcia a sterilizácia cementovaných Lava nadstavieb
na titánových prefabrikátoch.
Čistenie, dezinfekcia a sterilizácia cementovaných Lava nadstavieb na
titánových prefabrikátoch
Lava nadstavby by sa mali čistiť, dezinfikovať a pre špeciálne klinické aplikácie
tiež sterilizovať (vylúčenie ručenia zo strany 3M ESPE pri nedodržaní týchto
pokynov). Pre účinný sterilizačný proces je nevyhnutný účinný čistiaci a
dezinfekčný postup Lava nadstavieb. Za sterilitu cementovaných Lava
nadstavieb na bázach titánu je zodpovedný užívateľ. Z tohto dôvodu sa smú
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu používať iba vhodné prístroje, materiály
a pre daný produkt špecificky validované procesové postupy. Užívateľ musí
v rámci svojej zodpovednosti zabezpečiť, aby sa používali iba validované
postupy a rutinne udržiavané a kontrolované prístroje (napr. dezinfekčné a
sterilizačné zariadenia).
Je potrebné zabrániť dodatočnej kontaminácii cementovaných Lava nadstavieb
na titánových prefabrikátoch počas manipulácie s nimi v stomatologickom
laboratóriu a v stomatologickej ordinácii.
Dodatočne rešpektujte tiež vo vlastnej krajine platné požiadavky a hygienické
predpisy pre stomatologické ordinácie. Osobitne to platí pre rôzne smernice,
týkajúce sa inaktivácie priónov.
Čistenie a dezinfekcia
Čistenie:
Na čistenie používajte iba čerstvo zarobené roztoky a sterilnú alebo len málo
kontaminovanú vodu (napr. vyčistenú alebo na vysoký stupeň vyčistenú vodu).
Dodržujte pritom pokyny výrobcu príslušného čistiaceho a dezinfekčného
prostriedku v otázkach doby pôsobenia a koncentrácie. Pokiaľ na sušenie
použije stlačený vzduch, dbajte na to, aby tento bol prefiltrovaný a bez oleja.
왘 Nadstavbu vyčistite pod tečúcou vodou z vonkajšej a vnútornej strany
pomocou vhodnej kefky (napr. interdentálnej kefky pre závitové kanály).
왘 Potom nadstavbu ponorte do vhodného čistiaceho roztoku, napr. Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; v prípade použitia iných čistiacich roztokov
prosíme, aby ste rešpektovali pokyny uvedené v bode Chemická
neznášanlivosť).
왘 Nadstavbu potom aspoň trikrát opláchnite pod vodou.
Dezinfekcia:
Pre dezinfekčný proces sa odporúča použiť vysoko účinný dezinfekčný
prostriedok ako napr. Cidex OPA (Johnson & Johnson).
왘 Nadstavbu Lava vložte na dobu uvedenú príslušným výrobcom do
dezinfekčného roztoku tak, aby bola táto úplne roztokom pokrytá (pozri
k tomu návod na použitie od výrobcu). Dodatočne dbajte tiež na to, aby
v priebehu dezinfekcie neboli rôzne nadstavby navzájom v kontakte.
왘 Nadstavbu z dezinfekčného roztoku vyberte a aspoň trikrát opláchnite
vodou s vysokým stupňom čistoty.
왘 Nadstavbu vysušte vzduchom a okamžite zabaľte (pokiaľ je potrebné, na
ďalšie vysušenie na čistom pracovisku).
Pri použití iných dezinfekčných prostriedkov dodržte nasledujúce body a
taktiež rešpektujte odstavec o chemickej neznášanlivosti:
• Presne dodržujte príslušné pokyny výrobcu dezinfekčných prostriedkov
v otázke koncentrácie a doby pôsobenia dezinfekčného prostriedku.
• Je potrebné preveriť vhodnosť použitého dezinfekčného prostriedku pre
dezinfekciu zdravotníckych výrobkov z kovu a polymérových materiálov.
• Používajte iba dezinfekčné prostriedky v preukázanou efektívnosťou.
• Nepoužívajte žiadne kombinované čistiace a dezinfekčné procesy.
Chemická neznášanlivosť:
Prosíme, aby ste dbali na to, aby použité čistiace a dezinfekčné prostriedky
neobsahovali žiadnu z nižšie uvedených substancií:
Silné organické alebo minerálne kyseliny, silné zásady, organické rozpúšťadlá
(napr. acetón, éter, hexan, čistiaci benzín), oxidačné zložky (napr. peroxid),
halogény (chlór, jód, bróm), halogénne aromatické uhľovodíky.
Cementované nadstavby Lava nečistite kovovými kefkami alebo oceľovou
drôtenkou.
Zásadnú vhodnosť efektívneho čistiaceho a dezinfekčného postupu pre
cementované nadstavby Lava preukázalo nezávislé akreditované testovacie
laboratórium za použitia prostriedku Cidezyme/Enzol na čistenie a Cidex OPA
na dezinfekciu.
Záverečná kontrola:
Všetky cementované Lava nadstavby je potrebné po vyčistení a dezinfekcii
skontrolovať na známky korózie, poškodenie cementovaných plôch, medzery,
poškodenia povrchu alebo znečistenia. V prípade viditeľného poškodenia
Lava nadstavbu ďalej nepoužívajte. Pozri v tejto súvislosti tiež odstavec
Resterilizácia a počet resterilizácií. Pokiaľ by Lava nadstavba bola aj po
vyčistení a dezinfekcii ešte znečistená, je potrebné čistiaci a dezinfekčný
postup zopakovať.
Balenie:
Pre vyčistené a vydezinfikované Lava nadstavby sú vhodné jednorazové
sterilizačné obaly (samostatný obal/nadstavba), ktoré spĺňajú nasledujúce
požiadavky:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Vhodné pre sterilizáciu parou
- Dostatočná ochrana Lava nadstavby na kovovom podklade ako aj obalu
proti mechanickému poškodeniu
Sterilizácia
Na sterilizáciu nadstavieb používajte len nižšie uvedené validované sterilizačné
postupy. Iné sterilizačné postupy sa nesmú používať.
Parná sterilizácia:
- Frakcionovaná vákuová metóda alebo gravitačná metóda (s dostatočným
vysušením produktu)
- Parné sterilizátory, ktoré spĺňajú normy EN 13060 a EN 285 alebo
ekvivalentné národné normy
- Validované prístroje, zodpovedajúce normám EN ISO/ANSI AAMI 17665
(predtým: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), platné IQ/OQ (posudzovanie a
hodnotenie produktov na špeciálny účel)
- Čas sterilizácie (doba pôsobenia pri konečnej teplote) 3 min, pri
132/134 °C (270/273 °F), 20 min, pri 121°C (250 °F) alebo
Iné sterilizačné postupy ako blesková sterilizácia, sterilizácia horúcim vzduchom,
sterilizácia žiarením, sterilizovanie formaldehydom alebo etylénoxidom a tiež
sterilizácia plazmou nie sú dovolené.
Skladovanie po sterilizácii
Sterilizované nadstavby v sterilnom balení skladujte na suchom a bezprašnom
mieste.
Možnosť opätovného použitia
Sterilizovať je dovolené iba jedenkrát (v prípade neúmyselnej kontaminácie je
možná jednorazové resterilizácia po predchádzajúcom potrebnom vyčistení a
dezinfekcii).
Prosíme, aby ste tieto informácie postúpili ošetrujúcemu!
Odstránenie Lava náhrady
왘 Použitím klasických rotačných inštrumentov s adekvátnym chladením
vodou narežeme a stiahneme náhradu a/alebo bežnými prostriedkami na
sťahovanie koruniek.
Chyby
왘
Chyba
Príčina
Plášť sa zlomí
počas vyberania z
držiacich štruktúr.
Držiaci pin bol
Odseparujte bližšie ku
odseparovaný príliš
konštrukcii, redukujete tým
ďaleko od konštrukcie. vibrácie.
Kolienko sa trasie.
Konštrukcia
nesedí.
Riešenie
Skontrolujte kolienko. Ak je
možné, použite turbínu.
Rezací hrot je tupý.
Použite nový.
Nesprávne uloženie
koruniek a mostíkov
počas sintrovania.
Presvedčte sa o správnosti
umiestnenia, ako je
popísané v „Umiestnenie
pre sintrovanie“.
Pilier nebol správne
Presvedčte sa o pozícii piliera
umiestnený na modeli. pred skenovaním.
Nepostupovalo sa
podľa inštrukcií pre
prípravu.
Kontaktujte zubára/pacienta,
vyrobte nový model podľa
potreby.
SEITE 6 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
Chyba
Príčina
Konštrukcia
nesedí.
Neadekvátna príprava Postupujte podľa pokynov
modelu.
v návode pre Lava Scan.
Prerobte konštrukciu podľa
potreby, kontaktujte zákazníka
alebo začnite odznova.
Riešenie
Neboli zachytené
všetky dáta o povrchu
piliera, teda časť dát
chýba.
Použite Scan Spray pred
skenovaním. Podľa rozsahu
poškodenia upravte konštrukciu
alebo vyrobte novú.
Kontaminácia
povrchu
konštrukcie.
Farbiaci roztok bol
používaný príliš často
a je kontaminovaný.
Nepoužívajte farbiacu
tekutinu viac ako 24 hodín!
Biele škvrny
na povrchu
konštrukcie.
Nebol odstránený
frézovací prach.
Dôsledne odstráňte všetok
prach po frézovaní pred
farbením.
Skladovanie a trvanlivosť
Lava Frame Multi XL zirkónové bločky a farbiace roztoky Lava Frame Shade
skladujte pri teplotách 15-25 °C/59-77 °F.
Predchádzajte priamemu kontaktu so slnečným žiarením.
Nepoužívajte po uplynutí exspiračnej doby.
Sintrovacie guľky Lava Sintering Beads sa dajú použiť viackrát.
Užívateľské informácie
Žiadna osoba nie je oprávnená podávať informácie odlišné od informácií
podaných v tomto návode.
Záruka
3M ESPE zaručuje, že tento výrobok nemá materiálové ani výrobné chyby.
3M ESPE NEPOSKYTUJE ŽIADNE ĎALŠIE ZÁRUKY VRÁTANE ŽIADNEJ
IMPLIKOVANEJ ZÁRUKY ALEBO PREDAJNOSTI ČI VHODNOSTI NA
KONKRÉTNY ÚČEL. Užívateľ zodpovedá za vhodný spôsob použitia výrobku.
Ak sa na výrobku objaví v záručnej dobe chyba, má užívateľ právo na jej
odstránenie a jedinou povinnosťou 3M ESPE bude oprava alebo výmena
výrobku.
Obmedzenie zodpovednosti
Ak zákon nestanovuje inak, spoločnosť 3M ESPE nezodpovedá za žiadnu
priamu, nepriamu, mimoriadnu, náhodnú ani následnú stratu vzniknutú
použitím tohto výrobku, bez ohľadu na teoretický nárok, záruku, zmluvu,
nedbalosť alebo presne vymedzenú zodpovednosť.
Stav informácie: december 2009
sl

SLOVENŠČINA
7 mm2 (do 2 enoti mosta)
10 mm2 (več kot 2 enoti mosta)
Model - enota mosta za sprednje zobe
7 mm2 (do 2 enoti mosta)
10 mm2 (več kot 2 enoti mosta)
Model - model za sprednje zobe
7 mm2
Model - enota nosilnega mosta za
sprednje zobe
8 mm
Krilo Maryland - enota mosta za
sprednje zobe
7 mm2
2
Enota mosta - enota mosta za
zadnje zobe
12 mm2
Model - enota mosta za zadnje zobe
9 mm2
Model - model za zadnje zobe
9 mm2
Model - enota nosilnega mosta za
zadnje zobe
12 mm2
Inlej - enota mosta za zadnje zobe
9 mm2
Mostovi Maryland
Mostovi Maryland z 2 in 3 enotami
Enota mosta na položaju sekalca.
Enota mosta z enim krilom na eni
ali obeh straneh.
Inlej mostovi s 3 enotami
Enota mosta je mezialno in
distalno zasidrana v naravnem
zobu preko inleja.
Protetična višina nadgradenj
Nadgradnje za zadnje zobe
12 mm
Pozor: V primeru neupoštevanja predpisov glede minimalne debeline stene,
prerezov povezovalnih delov ali protetične višine lahko pride do zloma končne
restavracije. V skrajnem primeru lahko pacient pogoltne ali vdihne delčke in
s tem ogrozi svoje zdravje. V določenih okoliščinah je potreben tudi kirurški
poseg. Na splošno velja, da je tveganje zloma in/ali odcementiranja večje pri
mostovih s priveskom, inlej mostovih in Maryland mostovih. Pomembno je
poudariti, da navedene indikacije veljajo le za vitalne nosilce, ki niso majavi, in
pri pacientih z dobro ustno higieno. Niso indicirani pri pacientih s parafunkcijami
(npr. pri bruksistih). Pri inlej in Maryland mostovih pomembna okluzalna
kontaktna točka ne sme biti na ogrodju mosta. Mostovi s priveskom morajo
biti izven okluzije. Pri vseh indikacijah je potrebno tudi upoštevati smernice
ustreznega nacionalnega strokovnega združenja.
Veliko učbenikov priporoča vsaj enako število nosilcev in členov, ki zagotavljajo
dolgotrajnost in stabilnost restavracije.
Uporabniki sami odgovarjajo za pravilno uporabo Lava Frame-a za potrjene
indikacije, z upoštevanjem predpisane minimalne debeline sten in prerezov
povezovalnih delov ter pravilne postavitve pričvrstitvenih zatičev.
Sidra
Sidra namestite čim bližje robu preparacijski meji (na najnižji točki kapice).
Načrtovanje nadgradenj s pomočjo ulitka voska
Individualni navosk se pripravi na titanovi osnovi implantnega sistema. Vijačni
kanal je potrebno vključiti v navosk, kar olajša njegovo izdelavo. Že narejeni
plastični deli z vijačnimi kanali lahko ravno tako služijo kot pomoč za nosilce
(npr. Neoss). Navedeni deli so dokazano zelo uporabni, saj se nosilec lahko
oblikuje skozi vijačni kanal v narejenem delu z minimalno obdelavo vijačnega
kanala.
Medsebojno prileganje titanove osnove in nadgradnje Lava mora biti čim bolj
natančno, da je zagotovljena primerna adhezija.
Matiranje titanove osnove
Peskajte titanovo osnovo, da jo matirate pred skeniranjem. Pri tem zaščitite
povezavo med implantatom in titanovo nadgradnjo, npr. z laboratorijskim
implantatom ali preprosto odstranljivo pasto (Erkoskin od Erkodenta, na primer),
da preprečite škodo med peskanjem. Peskajte titanovo osnovo s 50 μm
aluminijevega oksida pod tlakom 2,0 bara. Potem površine očistite s stisnjenim
zrakom.
Če uporabljate sprej za skeniranje, zagotovite, da je nastala plast spreja čim
bolj tanka. Plast spreja za skeniranje namreč lahko povzroči večjo cementno
vrzel.
Priporočila za pripravo parametrov za cementno »režo« za nosilce
(glejte tudi dokončanje nosilcev):
Ekspanzija cementa mora biti tako nastavljena, da se vrzel začne na
»shoulderju« titanove osnove in omogoči sistemu, da oblikuje želeno cementno
vrzel. Če je začetek nastavljen na vzporedne stene titanove osnove, cementne
vrzeli ni mogoče oblikovati.
Za okluzalno prileganje priporočamo nastavitev cementne vrzeli na 150 μm v
najbolj zgornjem delu titanove osnove.
Priporočene nastavitve cementne vrzeli:
Cementna vrzel = 0,07 mm
Začetek kompletne cementne vrzeli
Vrednost cementne vrzeli je potrebno na ramenu nadgradnje
prilagoditi, kot je to potrebno za
natančno prileganje.
Razširitev cementne vrzeli 0,15 mm
Začetek 1 mm pod zgornjim koncem
titanove osnove (odvisno od
uporabljenih titanovih osnov)
Virtualno načrtovanje nadgradenj
Nadgradnje lahko načrtujete neposredno z uporabo programske opreme Lava
Design. Uporabite funkcijo za prikaz debelin sten, da preverite modeliranje in
zagotovite skladnost z zahtevo po minimalni debelini sten 0,8 mm in 1,0 mm za
kotne nadgradnje, frezane na podlagi 3 osi. Za idealno prileganje je priporočljiva
cementna vrzel 0,03 mm. Vrednost cementne vrzeli je potrebno prilagoditi, kot
je to potrebno za natančno prileganje.
Cementiranje nadgradenj Lava na titanovih osnovi je možno za vse titanove
osnove, na katere je dovoljeno cementiranje cirkonijevih nadgradenj ali pa
izpolnjujejo spodaj navedene specifikacije. Pri cementiranju upoštevajte
navodila za uporabo uporabljenega cementa. Titanova nadgradnja se pri
vsakem proizvajalcu implantatov privije na pripadajoči implantat. Direktna
pritrditev nadgradnje Lava na implantat brez kovinskega vmesnika ni dovoljena.
Za zagotovitev varnega cementiranja nadgradnje Lava z ustrezno titanovo
nadgradnjo mora titanova nadgradnja izpolnjevati naslednje specifikacije glede
oblike:
- Cilindrični vmesnik iz titana ali zlitine titana z dovoljenjem za dentalno
uporabo
- Premer cilindra D1 ≥ 2,9 mm
- Zunanji premer titanove nadgradnje D2 ≥ 4,5 mm
- Višina cilindra ramena nadgradnje H: 2,6 mm do 6,0 mm
- Skupna površina cementiranja (rame nadgradnje + cilindrični rob)
≥ 33 mm2
D2
D1
Morajo doseči najmanj 0,5 mm
Sprednje stene
≥ 0,3 mm, vendar ne pri bruksistih
Primarne stene
≥ 0,3 mm, vendar ne pri bruksistih
Nadgradnje
≥ 0,8 mm, vendar ne pri kotnih
nadgradnjah, frezanih na podlagi
3 osi. V teh primerih je potrebno
ohranjati minimalno debelino 1,0 mm
zaradi neizogibnega pomanjkanja
preciznosti pri ročnem dokončanju
(glejte spodaj pod Dokončanje
nadgradenj).
Stene opornega zoba do enote
nosilnega mosta za zadnje zobe
≥ 0,7 mm
Stene opornega zoba do enote
nosilnega mosta za sprednje zobe
≥ 0,6 mm
Stene opornega zoba do mostov za
sprednje zobe s 3 ali 4 enotami mosta ≥ 0,7 mm
Okrepitev roba
Sprednje stene debeline 0,3 mm
Okrepitev roba 0,15 mm
Vse druge stene
Okrepitev roba 0,35 mm
Vse restavracije, izdelane z modeliranjem voska, morajo ravno tako izpolnjevati
zgornja navodila glede debeline. Sistem to tudi avtomatsko preveri kot varnostni
ukrep.
Načrtovanje primarnih prevlek
왘 Pripravite glavni model in frezalni model v skladu s konvencionalnim,
standardnim postopkom za pripravo primarnih teleskopov.
왘 Izdelava rahlo prevelike nadgradnje primarnih teleskopov (npr. z debelino
sten za 0,2 mm debelejšo od načrtovane) poteka s pomočjo skeniranega
ulitka voska ali z uporabo virtualnega noža za vosek pri načrtovanju.
왘 Izdelajte primarne teleskope, ohladite jih z vodo v frezalnem sistemu (npr.
instrumenti tehnike frezanja za keramične primarne dele podj. NTI-Kahla).
Pri tem preverite debelino stene (najmanj 0,3 mm).
왘 Po izbiri lahko primarni teleskop polirate s ploščico iz klobučevine in
diamantno polirno pasto (izogibajte se pregrevanju).
Izvažanje podatkov iz programa Lava Design v program Lava Calc
Barva ogrodja, nastavljena v programu Lava Design, povzroča dodatno
korekcijo vrednosti krčenja pri restavracijah, izdelanih s pomočjo rezkanja iz
obdelovanca Lava Frame Multi XL.
Če se v blok Lava Frame Multi XL vstavi več ogrodij, je korekcija vrednosti
krčenja odvisna od barve, izbrane za največjo restavracijo. Upoštevati je
potrebno naslednje pogoje, da se zagotovi ustrezno prileganje:
- Vsa ogrodja v blok morajo spadati v isto barvno kategorijo (glejte
razpredelnico), ali
- Ogrodja iz drugih barvnih kategorij pri sintranju ne smejo biti daljša kot
20 mm.
Dodeljevanje barvne kategorije in barve ogrodja
Barvna kategorija 1
FS 1 / FS 2
Barvna kategorija 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Barvna kategorija 3
FS 4
Pozor: Če v programu Lava Design ne dodelite specifične barve, bo program
Lava Calc samodejno izbral korekcijski faktor barvne kategorije 1.
Priprava frezalnika
Pred obdelavo ogrodij Lava Frame očistite prostor za frezanje v frezalniku.
Uporabite orodja za frezanje tipa 1, 2 in 3 za obdelavo na frezalnih strojih Lava
Form in Lava CNC 500.
Delo po frezanju
왘 Pozor, keramični prah: ves prah in zrak posesajte s finim filtrom za prah,
ki se ga navadno uporablja v laboratoriju. Pri obdelavi vseh ogrodij vedno
uporabljajte varovalna očala.
왘 Da bi preprečili kontaminacijo, obdelovancev med delom ne izpostavljajte
vodi ali drugi tekočini, maščobam (kreme za roke) ali oljem.
Odstranjevanje frezanega ogrodja iz držala
Pri odstranjevanju ogrodja priporočamo uporabo turbine zaradi nizke stopnje
vibracij v primerjavi z ostalimi nasadnimi instrumenti! Če nimate turbine,
lahko uporabite fine prečno prirezane karbidne svedre z vrtilno hitrostjo
20.000 obratov na minuto!
왘 Najprej zarežite vse zatiče na vrhu čim bližje kroni iz okluzalne strani in
potem previdno podaljšajte zareze z nasprotne strani ter ločite ogrodje.
- Pri odstranjevanju ogrodja izvajajte čim manjši pritisk; naj nežno zdrsne
v roko ali na mehko podlogo!
Obdelava površine obdelovanca
V primerjavi s končno obdelavo že sintranih ogrodij je korigiranje oblike in
glajenje površine sveže izdelanega telesa (pre-sintrano ogrodje) ne samo
enostavnejši temveč tudi zanesljivejši postopek. Brušenje sintranih ogrodij
lahko povzroči poškodbe, ki so prostemu očesu nevidne. Zaradi tega je pred
sintranjem potrebno zgladiti vse vogale, robove, stike s pričvrstitvenimi zatiči
in vse druge neravne površine. Tako je po sintranju potrebno le še preveriti
prileganje ogrodja.
Pozor: Prisotnost vozlov in ostrih robov ali poškodovana spodnja stran
interdentalnih povezovalnih delov lahko bistveno zmanjša stabilnost
sintranega ogrodja. Te površine je potrebno zgladiti, ko so še sveže
sintrane!
Preverite, ali vsi kosi ustrezajo zahtevam za minimalno debelino tudi po končni
obdelavi.
왘 Za končno obdelavo uporabite univerzalne polirnike od Brasselerja (tip
Komet #9557) - vrtilna hitrost 10.000-20.000 obratov na minuto!
왘 Najprej obdelajte stike s pričvrstitvenimi zatiči in zatem še vse robove zunaj
meje krone.
왘 Pri obdelavi zunanjega oboda v neposredni bližini meje krone bodite nanjo
pozorni in je ne poškodujte.
Dokončanje nadgradenj
Navosk brez vijačnih kanalov
왘 Naknadno zvrtajte vijačne kanale v paralelometru na sveže izdelanem
izdelku. Premer kanala se bo v premeru skrčil za okoli 25 %.
왘 Priporočamo predhodno vrtanje vijačnih kanalov v paralelometru in potem
dodatno vrtanje na končno dimenzijo. Izkušnje kažejo, da se naslednje
orodje obnese:
Predhodno vrtanje: Lava Milling Type 6, končno vrtanje: navadni HSS ali
karbidni svedri (upoštevajte premer vijačnih kanalov določenega implantnega
sistema).
Navosk z vijačnimi kanali ali nosilci z izdelanimi deli s kanali
왘 Izfrezajte vijačni kanal, da je potrebno minimalno končno oblikovanje.
Odprite vijačni kanal v začetni fazi v paralelometru. Priporočljiva je uporaba
navadnega HSS ali karbidnega svedra.
Dokončanje podvisov na kotnih nadgradnjah
Ker se področja med ramenom nadgradnje in kotno nadgradnjo ne da dokončno
izvesti na frezalniku s 3 osmi, je zanj potrebna dodatna ročna obdelava.
왘 Za dokončanje uporabite paralelometer.
왘 Uporabite primerne frezalnike, da enakomerno in v celoti odstranite
preostale podvise. Debelina stene mora doseči najmanj 1 mm.
Čiščenje ogrodja
Enakomerno nanesena barva zahteva čisto ogrodje brez ostankov olja in
popolnoma suho površino pred začetkom barvanja!
왘 Ogrodja se dotikajte le s čistimi in nemastnimi rokami.
왘 Za čiščenje celotnega ogrodja vključno z notranjimi površinami in
odstranjevanje prahu od frezanja uporabite mehko krtačo za plastno
keramiko, velikost 6. Za čiščenje vijačnih kanalov in nosilcev se priporoča
uporaba Microbrush aplikatorjev ali podobnega orodja.
Barvanje ogrodja
Priprava barvne tekočine/postopek barvanja
왘 Glede na velikost ogrodja izberite velikost posode za namakanje. Velikost
posode mora omogočati enostavno vstavljanje in odstranjevanje ogrodja,
ki ga pri tem ne smemo obtolči. Želene barvne rezultate boste dosegli, če
bo posoda čista, suha in brez ostankov kakršnihkoli barvnih tekočin.
왘 Izberite primerno Lava Frame Shade barvno tekočino glede na želeno
barvo zoba:
Lava Frame Shade
barvna tekočina
Usklajena s
klasičnimi
VITA barvami
왘
왘
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Pred uporabo dobro pretresite barvno tekočino!
V posodo za namakanje vlijte toliko barvne tekočine, da med barvanjem v
celoti prekrije ogrodje.
왘 Takoj po uporabi zaprite stekleničko. S tem boste preprečili spremembe v
koncentraciji barvne tekočine.
Postopek barvanja
왘 Ogrodje vstavite v posodo za namakanje s pomočjo plastičnih klešč;
barvna tekočina mora popolnoma prekriti ogrodje.
왘 Previdno pretresite posodo za namakanje in izpustite vse zračne mehurčke,
ujete v notranjosti.
왘 Ogrodje pustite v barvni tekočini 2 minuti in ga zatem odstranite s pomočjo
plastičnih klešč. Vsako ogrodje barvajte le enkrat!
왘 Odvečno barvno tekočino z ogrodja in okrog medzobnih povezovalcev
odstranite z npr. bombažnimi svaljki ali vpojnimi papirnatimi brisačami.
S tem boste zagotovili enakomerno barvanje. Prepričajte se, da ostanki
papirnatih brisač ne ostanejo na ogrodju.
왘 Ogrodje zatem namestite v nosilec za sintranje (glejte Postavitev za
sintranje) in ga najmanj 2 uri sušite na sobni temperaturi ali v hladni (sobna
temperatura) peči za sintranje. Pri masivnih enotah mosta in restavracijah
z dolgim razponom je čas sušenja potrebno podaljšati.
왘 Pazite na upoštevanje predvidenega časa sušenja.
왘 Barvno tekočino lahko uporabljate večkrat v roku 24 ur, če takoj po uporabi
posodo pokrijete in jo hranite v suhem in hladnem prostoru. Če zgoraj
navedenih opozoril ne upoštevate, se z ogrodjem lahko zgodi naslednje:
- zabarvanje
- spremembe med sintranjem, npr. deformiranje zaradi sintranja
- zmanjšana obstojnost
왘 Barvno tekočino razredčite z veliko količino vode in jo izlijte.
Opombe
Barvne tekočine lahko ob stiku s kožo in očmi povzročijo draženje.
왘 Zaščitite se s primernimi rokavicami in zaščitnimi očali.
왘 Barvne tekočine ne pijte.
Sintranje ogrodja
Položaj za sintranje
왘 Ogrodje mora biti idealno zasnovano tako, da omogoča linearno krčenje
med sintranjem, istočasno pa mora ohranjati natančno prileganje. Uporabite
lahko naslednje pripomočke:
• Lava Sintering Beads - za uporabo z Lava Furnace 200 s pladnjem Lava
Bead Sintering Tray in osnovno ploščo žarilne mize z obročem žarilne
mize v valoviti obliki, za Lava Therm s štirikotnim sinternim pladnjem
• Lava Crown Sintering Tray - za uporabo z osnovno ploščo žarilne mize
z obročem žarilne mize v valoviti obliki Lava Furnace 200
Upoštevajte: Ne uporabljajte drugih sinternih pladnjev kot namenjenih za
namestitev na kroglice.
Postavitev posameznih restavracij ali ogrodij mostov
Lava Frame Multi XL na kroglice:
왘 Kroglice za sintranje Lava Sintering Beads dajte na sinterni pladenj (Lava
Furnace 200 Bead Sintering Tray ali Lava Therm Sintering Tray) do višine
približno 3 mm.
왘 Ogrodja mostov narahlo odložite na kroglice z okluzalno ali bukalno stranjo
navzdol, posamezne restavracije pa narahlo odložite na kroglice z okluzalno
stranjo ali v stranskem položaju navzdol. Zagotovite, da imajo restavracije
mostov čim več stičnih točk s posteljico iz kroglic in dobro oporo po celi
dolžini.
Kroglice za sintranje Lava Sintering Beads lahko uporabite večkrat.
Postavitev posameznih restavracij Lava Frame Multi XL na sinterni
pladenj Lava Crown Sintering Tray:
왘 Položite posamezne restavracije na okluzalni strani ali na stranski površini
v vdolbine satu valovite oblike.
왘 Zagotovite, da se restavracije med seboj ne dotikajo. Izogibajte se namestitvi
ob robu preparacije ali na stikalni površini (npr. za restavracije inlejev).
Sintranje
Končno sintranje restavracij Lava izvajajte le v zato dovoljeni peči. Ogrodja,
izdelana s frezanjem obdelovanca Lava Frame Multi XL, lahko dokončno
sintrate le s programom za sintranje Lava Furnace 200 Lava Multi XL ali
s prilagojeno sinterno pečjo Lava Therm z ustreznim programom. Glede
delovanja sinterne peči si preberite Navodila za delovanje naprave Lava
Therm ali Lava Furnace 200.
Končna obdelava sintranih ogrodij
왘 Sintrana ogrodja končno obdelajte s turbino s 30.000 do 120.000 rpm
(obratov/minuto) ali hitrim ročnikom do 30.000 rpm. Pri selektivnem
prilagajanju je priporočljivo, vendar ne nujno, da uporabite vodno hlajenje,
če obstaja.
왘 Uporabite le fino zrnate diamante z velikostjo zrnc: fini 30 μm (rdeči) in
extra-fini 15 μm (rumeni). Vezava diamantov (galvanska ali kemična) je
pomembna le za trajnost diamantnega rezila.
왘 Pregrevanje ogrodja boste preprečili, če boste izvajali le rahel pritisk in
posamezno mesto gladili le kratek čas.
왘 Če zagladite cervikalni rob (namerno ali naključno) na povezovalnem delu,
morate to mesto ponovno spolirati. Primerni so z diamanti opremljeni
gumijasti polirniki v obliki diska ali plamena; grobi = modri, srednji = rožnati,
fini = sivi (visoka polirnost).
왘 Pred fasetiranjem preverite debelino stene ogrodja. Vrednosti po končni
obdelavi ne smejo biti nižje od navedenih v poglavju Načrtovanje ogrodja.
Tudi restavracije, ki so bile skenirane s pomočjo ulitka voska in načrtovane
brez uporabe računalnika (CAD), morajo izpolnjevati zahteve glede minimalne
debeline sten.
Fasetiranje
Fasetiranje cirkonijevih restavracij Lava je obvezno. Za fasetiranje uporabite
keramiko za fasetiranje Lava™ Ceram ali digitalni fasetirni sistem Lava™ DVS;
ta keramika je narejena posebej za ogrodja iz cirkonija Lava. Prosimo,
da pri obdelavi upoštevate Navodila za uporabo izdelka Lava Ceram ali
Lava DVS.
Inlej mostove se lahko fasetira z Lava Ceramom (glej navodila za uporabo) ali
s topljeno keramiko, primerno za Zirconio. Za ogrodja iz Lava Zirconia je
priporočljiva uporaba Noritake Cerabien Press ali Ivoclar e.max ZirPress
keramike. 3M ESPE ne more redno preverjati kakovosti navedene keramike.
To je odgovornost proizvajalca.
Pri uporabi keramike za fasetiranje Lava Ceram za inlej mostove morate
keramiko za fasetiranje nanesti na ognjeodporen model (npr. maso za pripravo
Begoform, cirkonij Noritake-Norivest).
Keramike za fasetiranje Lava Ceram ali Lava DVS nikoli ne odstranjujte
s pomočjo fluorovodikove kisline, ker ta poškoduje restavracijo Lava Frame.
Začasno cementiranje
왘 Natančno očistite Lava Frame restavracijo.
왘 Če boste restavracijo trajno cementirali s kompozitnim cementom,
za začasno cementiranje uporabite začasni cement brez evgenola
(npr. RelyX™ Temp NE, proizveden pri 3M ESPE).
- Ostanki produktov, ki vsebujejo evgenol, inhibirajo strjevanje
kompozitnega cementa med trajnim cementiranjem!
왘 Če boste za trajno cementiranje uporabili navaden cement, lahko za
začasno cementiranje uporabite začasni cement, ki vsebuje evgenol, ali
takega brez evgenola (npr. RelyX Temp NE ali RelyX™ Temp E, proizvedena
pri 3M ESPE).
Trajno cementiranje
왘 Glede produktov, ki so omenjeni spodaj, preberite tem produktom priložena
navodila za uporabo.
Navadno cementiranje
왘 Natančno očistite restavracijo in notranjo površino prevleke peskajte z
aluminijevim oksidom ≤ 50 μm.
왘 Za cementiranje uporabite navaden glasionomerni cement, npr. Ketac™
Cem, proizveden pri 3M ESPE. Uporaba fosfatnega cementa ni primerna iz
estetskega vidika.
Adhezivno cementiranje
Restavracije Lava Frame so tako močne, da adhezivno cementiranje ne
prispeva nobene dodatne mehanske prednosti v primerjavi z navadnim
cementiranjem. Izjema so inlej mostovi in mostovi Maryland (glejte Adhezivno
cementiranje inlej mostov in mostov Maryland).
Samoadhezivno cementiranje z RelyX™ Unicem, proizvedenim pri 3M ESPE:
왘 Temeljito očistite restavracijo Lava Frame in notranje površine prevleke
peskajte z aluminijevim oksidom ≤ 50 μm.
왘 Pri delu z materialom RelyX Unicem sledite navodilom za uporabo
samoadhezivnega univerzalnega kompozita.
Adhezivno cementiranje s kompozitom:
왘 Restavracij Lava Frame ne morete jedkati ali silanizirati z direktnim
nanašanjem sredstva za silanizacijo. Za adhezivno cementiranje
s kompozitnimi cementi je torej potrebno adhezivne površine silikatizirati
15 sekund s peskom Rocatec™ Soft ali CoJet™ Sand in silanizirati z ESPE™
Sil.
왘 Če restavracijo preizkušate, jo preizkusite pred silikatizacijo/silanizacijo.
- Pri delu z Rocatec™ System ali CoJet Sand sledite navodilom za uporabo,
ki so priložena.
왘 Čimprej po končani silanizaciji cementirajte restavracijo s kompozitnim
cementom.
Vsi produkti, omenjeni v tem poglavju, so proizvedeni pri 3M ESPE.
Adhezivno cementiranje inlej in Maryland mostov:
Inlej in Maryland mostove iz keramike ali Zirconia je potrebno cementirati
adhezivno s primernimi cementi. Glede predpriprave krna zoba in keramike
upoštevajte navodila proizvajalca cementa. Splošno velja, da obstaja večja
nevarnost decementiranja inlej in Maryland mostov, kar lahko pomeni izgubo
restavracije ali povečano nevarnost za nastanek sekundarnega kariesa. Zato
jih je potrebno obravnavati kot kritične restavracije. Med preparacijo upoštevajte,
da obstaja adhezija na sklenino in ne na dentin. Zato je potrebno, da imajo krni
abradirano sklenino in zadostno površino za adhezijo. Za Maryland mostove
so potrebni posebni retencijski elementi. Na splošno je potrebno adhezivno
cementiranje izvajati z uporabo koferdama in kaviteta ne sme biti kontaminirana,
to še posebej velja za inlej in Maryland mostove. Za navedene indikacije je
potrebno tudi upoštevati smernice nacionalnega strokovnega združenja.
Cementiranje nadgradenj Lava na titanovo osnovo
Nadgradnje Lava je potrebno cementirati na titanove vmesnike/osnove,
ki so odobreni za to indikacijo, z uporabo adhezivnega ali samoadhezivnega
cementa (npr. RelyX Unicem Self-Adhesive Universal Cement).
Cementiranje nadgradenj Lava z uporabo cementa RelyX Unicem:
왘 Temeljito očistite nadgradnjo Lava in površine za cementiranje peskajte z
aluminijevim oksidom 50 μm in 2,0 bar. Nadgradnjo Lava temeljito očistite
s stisnjenim zrakom in etanolom.
왘 Da preprečite poškodbe med peskanjem, zaščitite povezavo med
implantatom in titanovo osnovo, npr. z laboratorijsko implantatno ali s
preprosto odstranljivo pasto (Erkosin od Erkodenta, na primer). Potem
temeljito očistite titanovo osnovo in površine za kontakt s cementom
peskajte s cementom z aluminijevim oksidom 50 μm in 2,0 bar. Potem
površine očistite s stisnjenim zrakom in etanolom.
왘 Pri cementiranju upoštevajte navodila za uporabo samoadhezivnega
univerzalnega cementa RelyX Unicem.
왘 RelyX Unicem nanesite na obe površini za cementiranje, ju stisnite skupaj in
ju ob pritiskanju s prsti pred-polimerizirajte z napravo za svetlobno strjevanje
(npr. 3M ESPE Visio Alfa ali Elipar Freelight 2). Zlepljeno nadgradnjo
razdelite v štiri kvadratne površine in vsako od njih pred-polimerizirajte
20 sekund v fiksnem položaju (skupen čas obdelave 80 sekund).
Za dokončno polimerizacijo uporabite svetlobno peč (npr. 3M ESPE Visio
Beta Vario, program 1) s 15 minutami osvetljevanja plus vakuum.
왘 Odstranite odvečen cement med nadgradnjo Lava in titanovo osnovo;
zgladite in spolirajte področje s silikonskim polirnikom.
왘 Pred dobavo nadgradnje Lava zobozdravniški ordinaciji nadgradnjo očistite
in razkužite. Pri tem postopku sledite navodilom v poglavju Čiščenje,
razkuževanje in sterilizacija nadgradenj Lava, cementiranih na titanovo
osnovo.
왘 Če je potrebna sterilizacija nadgradnje, sledite navodilom v poglavju
Čiščenje, razkuževanje in sterilizacija nadgradenj Lava, cementiranih na
titanovo osnovo.
Čiščenje, razkuževanje in sterilizacija nadgradenj Lava, cementiranih na
titanovo osnovo
Nadgradnje Lava je potrebno očistiti, razkužiti in jih v primeru posebnih kliničnih
postopkov in primerov uporabe tudi sterilizirati (izključitev odgovornosti
podjetja 3M ESPE za primer neupoštevanja navodil). Učinkovito čiščenje
in razkuževanje sta absolutno nujnega pomena za učinkovito sterilizacijo
nadgradenj Lava. Uporabnik je odgovoren za sterilnost nadgradenj Lava,
cementiranih na titanovo osnovo. Zato za čiščenje, razkuževanje in sterilizacijo
uporabljajte le primerno opremo, materiale in dovoljene postopke, specifične
za vsak produkt. Uporabnik je odgovoren za to, da se uporabljajo le dovoljeni
postopki in da se oprema in pripomočki (dezinfektorji ali sterilizatorji) redno
vzdržujejo in preverjajo.
Preprečiti je potrebno dodatno kontaminacijo nadgradenj Lava, cementiranih na
titanovo osnovo, med rokovanjem v dentalnem laboratoriju ali pri zobozdravniku.
Poleg tega upoštevajte tudi zakonske predpise, ki veljajo v vaši državi, in
higienske predpise v zobozdravniški ordinaciji. To še posebej velja za različne
smernice v zvezi z onemogočanjem prionov.
Čiščenje in razkuževanje
Čiščenje:
Za čiščenje uporabljajte le sveže pripravljene raztopine skupaj s sterilno ali
minimalno kontaminirano vodo (npr. očiščeno ali visoko očiščeno vodo). Pri tem
upoštevajte navodila proizvajalca uporabljenega čistilnega/dezinfekcijskega
sredstva glede časa učinkovanja in koncentracije. Če pri postopku sušenja
uporabljate stisnjeni zrak, zmeraj preverite, ali je zrak filtriran in brez vsebnosti
olja.
왘 Nadgradnjo očistite pod tekočo vodo, pri tem za zunanjo ter notranjo stran
uporabite primerno krtačo (npr. interdentalno krtačko za vijačni kanal).
왘
Potem nadgradnjo potopite v primerno čistilno raztopino (npr. Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; za druga čistilna sredstva upoštevajte indikacije
v poglavju Kemična nezdružljivost).
왘 Nadgradnjo najmanj trikrat splahnite z vodo.
Razkuževanje:
Priporočamo učinkovito dezinfekcijsko sredstvo kot npr. Cidex OPA (Johnson &
Johnson).
왘 Nadgradnjo Lava dajte v dezinfekcijsko raztopino in jo v njej pustite tako
dolgo, kot to predpisuje proizvajalec raztopine, na tak način, da je v celoti
pokrita z raztopino (tudi glede tega si poglejte navodila za uporabo
proizvajalca izdelka). Zmeraj tudi zagotovite, da med razkuževanjem ne
more priti do stika med različnimi nadgradnjami.
왘 Nadgradnjo vzemite iz dezinfekcijske raztopine in jo splahnite najmanj
trikrat z visoko očiščeno vodo.
왘 Nadgradnjo posušite na zraku in jo takoj zapakirajte (po potrebi izvedite še
en postopek sušenja na čistem mestu).
Pri uporabi drugih dezinfekcijskih sredstev upoštevajte naslednje točke ter
poglavje Kemična nezdružljivost:
• Navodila proizvajalca uporabljenega dezinfekcijskega sredstva glede
koncentracije in časa dezinfekcije je potrebno natančno upoštevati.
• Primernost določenega dezinfekcijskega sredstva za dezinfekcijo
medicinskih izdelkov iz kovine in polimernih materialov je potrebno preveriti.
• Uporabljajte le dezinfekcijska sredstva s preverjeno učinkovitostjo.
• Nikoli ne kombinirajte postopka čiščenja in razkuževanja.
Kemična nezdružljivost:
Zagotovite, da čistilna in dezinfekcijska sredstva, ki ste jih izbrali, ne vsebujejo
nobenega od naslednjih materialov:
močnih organskih ali mineralnih kislin; močnih lugov, organskih topil (npr.
acetona, etra, heksana, bencina); oksidirajočih sestavin (npr. peroksidov);
halogenov (klora, joda, broma); aromatiziranih halogeniziranih ogljikovodikov.
Cementiranih nadgradenj Lava ne čistite s kovinsko krtačo ali jekleno volno.
Osnovno primernost učinkovitega koraka čiščenja in razkuževanja za
cementirane nadgradnje Lava je preveril neodvisen, akreditiran laboratorij z
uporabo sredstva Cidezyme/Enzol za čiščenje in Cidex OPA za dezinfekcijo.
Končna kontrola:
Vse cementirane nadgradnje Lava je potrebno po čiščenju in dezinfekciji
preveriti glede korozije, poškodb cementirane površine, vrzeli, poškodb
površine ali kontaminacije. Ob vidnem pojavu poškodb nadgradnje Lava ne
uporabljajte več. Za več informacij glejte poglavje Re-sterilizacija in število
re-sterilizacij. Če bi nadgradnja Lava po čiščenju in razkuževanju ostala
kontaminirana, je potrebno postopek čiščenja in razkuževanja ponoviti.
Embalaža:
Za očiščeno in sterilizirano nadgradnjo Lava je primerna nepovratna
sterilizacijska embalaža (ena nadgradnja v eni embalaži), ki izpolnjuje
naslednje zahteve:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Primerna za parno sterilizacijo
- Zadostna zaščita nadgradnje Lava na kovinski osnovi in tudi embalaže
za preprečevanje mehanskih poškodb.
Sterilizacija
Prosimo, da za nadgradnje uporabite le dovoljene postopke sterilizacije,
navedene spodaj. Uporaba drugih sterilizacijskih postopkov ni dovoljena.
Parna sterilizacija:
- Frakcioniran vakuumski postopek ali gravitacijski postopek (z zadostnim
sušenjem izdelka)
- Parni sterilizatorji po standardu EN 13060 in EN 285 ali enakovrednih
nacionalnih standardih
- Dovoljene naprave po EN ISO/ANSI AAMI 17665 (v preteklosti: EN 554/
ANSI AAMI ISO 11134), veljaven IQ/OQ (an. commissioning and product
specific performance qualification)
- Čas sterilizacije (čas izpostavitve pri dokončni temperaturi) 3 min. pri
132/134 °C (270/273 °F) ali 20 min. pri 121°C (250 °F)
Drugi postopki sterilizacije, kot na primer hitra sterilizacija, sterilizacija z vročim
zrakom, sevalna sterilizacija, sterilizacija s formaldehidom ali etilen oksidom
ter sterilizacija s plazmo niso dovoljeni.
Shranjevanje po sterilizaciji
Sterilizirane nadgradnje hranite v sterilni embalaži na suhem mestu brez
prisotnosti prahu.
Ponovna uporaba
Nadgradnjo lahko sterilizirate le enkrat (v primeru nehotene kontaminacije
sterilizacijo lahko ponovite enkrat, po čiščenju in razkuževanju).
Prosimo vas, da te informacije posredujete zobozdravniku!
Odstranjevanje postavljene restavracije Lava
왘 Z navadnim rotirajočim orodjem in primernim vodnim hlajenjem zarežite
razpoko in restavracijo snemite in/ali jo snamete s setom za demontažo.
Napake
Napaka
Vzrok
Bloky Lava Frame Multi XL splňují ISO 6872:2008, typ II, třídu 6.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Tento návod k použití je třeba uchovávat po celou dobu použitelnosti
výrobku.
Podrobnosti ke všem zmíněným produktům si prosím zjistěte v příslušném
návodu k použití.
Oblasti použití
Výroba celokeramických konstrukcí pro oblast frontálních a distálních zubů s
ohledem na předepsané tloušťky stěn kapen a spojovacích průřezů viz odstavec
„Vytvoření konstrukce“.
• Jednotlivé korunky
• Můstky až do délky 48 mm s maximálně dvěma vedle sebe ležícími
mezičleny můstku v oblasti bočních zubů a maximálně čtyřmi vedle sebe
ležícími mezičleny můstku v oblasti frontálních zubů (maximální délka
náhrad 42 mm jsou možné pouze s Lava Scan ST)
• Korunky na implantáty a můstky se 3 členy na dvou implantátech. Náhrady
Lava n implantáty nejsou povoleny pro pacienty s bruxismem. Náhrady Lava
na implantáty musí mít pasivní upevnění (bez napětí).
• Dlahovací korunky (maximálně 4 spojené korunky)
• Můstky s volným členem s maximálně 1 závěsem na pozici premoláru nebo
řezáku (můstky s volným členem nejsou určeny pro pacienty s bruxismem)
• Inleje/onleje se 3 členy a můstky Maryland se 2 nebo 3 členy (inlej a můstky
Maryland nejsou určeny pro pacienty s bruxismem)
• Abutmenty a angulované abutmenty (až do angulace 30°) jsou povolené
pro cementování na titanových bázich. Musí být kompatibilní k používanému
implantátovému systému. Přímé upevnění abutmentů Lava přes našroubování
k implantátovému systému není z důvodu nekontrolovatelných stavů napětí
povoleno.
• Primární korunky
Tvarově přesné restaurace je možné zhotovit jen tehdy, pokud budou
dodrženy stanovené předpisy pro preparaci, viz návod k použití pro Lava
Design Software.
Rovněž musí být dodrženy směrnice příslušných vnitrostátních zdravotních
úřadů pro příslušné indikace.
Testy ukázaly, že oxid zirkoničitý Lava má dostatečnou pevnost pro inleje/
onleje a můstky Maryland. Nezávisle na výrobci může mít ovšem tento typ
indikace kvůli decementaci a sekundárním kazům vyšší riziko chyb. Bližší
informace získáte u státních a regionálních dentálních sdružení.
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostní listy 3M ESPE získáte na www.mmm.com nebo u své místní
pobočky.
Výroba modelu
왘 K výrobě modelu musí být použita světlá super tvrdá sádra (bílá, béžová,
světle šedá, světle modrá, ISO 6873, typ 4) bez přídavku umělé hmoty.
Model nesmí vykazovat žádné pozůstatky silikonového oleje (např. od
dublování nebo skusového registrátu).
왘 Všechny segmenty děleného modelu musí být snímatelné a zajištěné proti
otočení (např. dvojitým pinem nebo blokovacím pinem).
왘 Podstavec modelu by měl mít rovnou spodní stranu. K upevnění modelů do
skeneru doporučujeme použít univerzální držák modelů.
왘 Pahýl musí mít pod hranicí preparace ostrou podsekřivinu, hranice
preparace nesmí být vyznačena a pahýl nesmí být lakovaný nebo tvrzený.
왘 Defekty a podsekřiviny na pahýlu (pokud je potřeba po domluvě se zubním
lékařem) vyblokujte světlým voskem příp. přes software Lava Design.
왘 Reflexní místa na pahýlu ovlivňují proces skenování, pokud je potřeba,
pokryjte je vhodným skenovacím sprejem (např. Scan Spray, firma Dentaco).
왘 V případě spojování korunek musí být interdentální vzdálenost mezi okraji
preparace minimálně 1 mm.
왘 Pozor: U silných bifurkací může ve vzácných případech ze systémových
důvodů dojít k neúplnému zobrazení okraje preparace. Doporučujeme
taková místa preventivně vyblokovat a konstrukci později přizpůsobit
diamantovou bruskou.
Vytvoření konstrukce
Pro pevnost pozdější náhrady jsou rozhodující tloušťky stěn kapen a průřezy
spojů. Dokonalý výsledek frézování závisí mimo jiné na správném umístění
upevňovacích kolíků a optimálním směru frézy.
Vytvoření konstrukce, umístění upevňovacích kolíků a orientace ve frézovacím
bločku se po digitalizaci provádějí softwarem Lava Design. Při záznamu dat
na počítači Lava Scan dodržuje pokyny z návodu k obsluze pro Lava Scan.
Pro Lava Frame musí být dodržena následující zadání pro konstrukci:
Tloušťky stěn kapen
Tloušťka stěny kapny obecně
nesmí být menší než 0,5 mm
Kapna předního zubu
≥ 0,3 mm, ale nikoli při bruxismu
Primární kapna
≥ 0,3 mm, ale nikoli při bruxismu
Abutmenty
≥ 0,8 mm, ale ne pro angulované
abutmenty, které jsou frézované
přes 3 osy. V těchto případech je
nutno dodržet minimální tloušťku
1,0 mm kvůli nevyhnutelným
nepřesnostem při ručním
zpracování (viz níže, Následné
opracování abutmentů).
Rešitev
Stena se zlomi med Pričvrstitveni zatič je
Separirajte bliže objektu,
odstranjevanjem
separiran predaleč od da reducirate vibracije.
z nosilne strukture. objekta.
Ogrodje ne
ustreza.
Vibriranje/plesanje
ročnika.
Preverite ročnik. Če imate
možnost, uporabite turbino.
Rezilo je topo.
Vzemite novo rezilo.
Abutment - pilířový zub k členu můstku
u dens pendens v oblasti bočních zubů
Napačna postavitev
prevlek in mostov
med sintranjem.
Zagotovite primerno postavitev
med sintranjem, kot je opisano
pod »postavitev za sintranje«.
Abutment - pilířový zub k členu můstku
u dens pendens v oblasti předních zubů ≥ 0,6 mm
Nosilni zob/delovni
Pred skeniranjem preverite,
modelček ni bil pravilno ali je modelček pravilno
postavljen na modelu. postavljen na model.
Kontaminacija
površine sten.
≥ 0,7 mm
Zesílení okraje
Smernice pri
načrtovanju niso bile
upoštevane.
Kontaktirajte zobozdravnika/
stranko in predelajte model,
če je potrebno.
Kapny předních zubů s tloušťkou stěny 0,3 mm Zesílení okraje o 0,15 mm
Neprimerna priprava
modela.
Upoštevajte smernice za
modele v Lava Scan navodilu
za uporabo. Če je potrebno,
predelajte ogrodje in kontaktirajte stranko ali ponovno
začnite z delom od začetka.
Veškeré náhrady zhotovené prostřednictvím voskové modelace musí rovněž
splňovat tuto šířku stěny. Kvůli bezpečnosti to systém automaticky kontroluje.
Průřezy spojů
Vsi podatki za
površino delovnega
modelčka niso bili
zajeti s skeniranjem
(v podatkih so se
pojavile luknje).
Pred skeniranjem uporabite
sprej za skeniranje. Odvisno
od stopnje predelajte ogrodje
ali ustvarite novo.
Barvna tekočina
je bila prevečkrat
uporabljena in je
kontaminirana.
Barvne tekočine ne
uporabljajte po več kot
24 urah!
Belkaste lise so se Prah od frezanja ni bil
pojavile na površini odstranjen.
sten.
Pred barvanjem previdno in
natančno odstranite ves prah
od frezanja.
Shranjevanje in rok trajanja
Cirkonijeve obdelovance Lava Frame Multi XL in barvno tekočino Lava Frame
Shade hranite pri temperaturah od 15-25 °C/59-77 °F.
Izogibajte se direktnemu izpostavljanju soncu.
Ne uporabljajte po preteku roka trajanja.
Kroglice za sintranje Lava Sintering Beads lahko uporabite večkrat.
Informacije za kupca
Nobena oseba nima pooblastil za posredovanje kakršnihkoli informacij,
ki odstopajo od informacij v teh navodilih.
Garancija
3M jamči, da bo ta izdelek brez napak v materialu in izdelavi. 3M ESPE NE
DAJE NOBENIH DRUGIH JAMSTEV, VKLJUČNO Z NAZNAČENIMI JAMSTVI
ALI JAMSTVI ZA PRODAJO ALI PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
Uporabnik mora sam presoditi, ali je proizvod primeren za določeno uporabo.
Če se ta izdelek pokvari v garancijskem obdobju, bo vaša izključna odškodnina
in obveznost družbe 3M ESPE, da popravi ali zamenja svoj izdelek.
Omejitev odgovornosti
Če to ni prepovedano z zakonom, družba 3M ESPE ne bo odgovorna za
kakršnokoli izgubo ali škodo, izhajajočo iz tega izdelka, ne glede na to, ali je
posredna, neposredna, posebna, naključna ali posledična, ne glede na pravno
podlago zahtevka, vključno z garancijo, pogodbo, malomarnostjo ali striktno
odgovornostjo.
Datum informacije: december 2009
cs

Abutment - pilířový zub u frontálních
můstků se 3 nebo 4 členy můstku
≥ 0,7 mm
ČESKY
Popis výrobku
Zirkoniové frézovací bločky Lava™ Frame Multi XL slouží k výrobě konstrukcí
pro celokeramické zubní náhrady.
Konstrukce se digitálně skenují na počítači Lava™ Scan a poté jsou vypočteny
údaje pro frézování. Zpracování frézovacích bločků se provádí ve frézovacím
CNC stroji Lava™ Form nebo Lava™ CNC 500. Vyfrézované konstrukce jsou
podle barvy zubu zabarveny jedním ze 7 barevných roztoků Lava Frame Shade,
a poté sintrovány. Sintrování zabarvených konstrukcí se provádí v sintrovací
peci Lava™ Therm nebo Lava™ Furnace 200 se speciálním řízením programu.
Všechny produkty Lava jsou výrobkem firmy 3M ESPE.
Všechny ostatní kapny
Přední zub mezičlen - mezičlen
Přední zub pilíř - mezičlen
Přední zub pilíř - pilíř
Zesílení okraje o 0,35 mm
7 mm2 (do 2 členů můstku)
10 mm2 (více než 2 členy můstku)
7 mm2 (do 2 členů můstku)
10 mm2 (více než 2 členy můstku)
7 mm
2
Přední zub pilíř - volný člen můstku
8 mm2
Přední zub křídlo Maryland - mezičlen
7 mm2
Boční zub mezičlen - mezičlen
Boční zub pilíř - mezičlen
Boční zub pilíř - pílíř
Boční zub pilíř - volný člen můstku
Boční zub inlej - mezičlen
12 mm
2
9 mm2
9 mm2
12 mm2
9 mm2
Můstek Maryland
Můstky Maryland se 2 a 3 členy
Člen můstku v pozici řezáku.
Člen můstku s jedním křídlem na
jedné, popř. na obou stranách.
Inlejové můstky se 3 členy
Člen můstku je mesiálně a
distálně připojen k přírodnímu
zubu inlejí.
Protetická výška abutmentů
Boční zub abutmenty
12 mm
Pozor: Nedodržení minimální tloušťky stěny nebo průřezů konektorů nebo
protetické výšky může vést k fraktuře pozdější zubní náhrady. V nejhorších
případech může dojít k polknutí či dokonce vdechnutí částí a s tím spojenému
riziku ohrožení zdraví. Za určitých okolností může být kvůli tomu třeba
chirurgický zákrok. Zvláště u můstků s volným členem, inlejových můstků
a adhezivních můstků Maryland existuje celkově zvýšené riziko fraktury a/nebo
decementace Proto by se měly tyto indikace nasazovat pouze na vitální
pilířové zuby bez zvýšené mobility a při dobré ústní hygieně pacienta. Nejsou
indikovány pro pacienty s parafunkcemi (např. s bruxismem). U inlejových
můstků a adhezivních můstků Maryland by neměl být na konstrukci můstku
nasazen žádný silný okluzní kontaktní bod. Části s volným členem by se
měly vyjmout z okluze. Při těchto indikacích je nutno dbát i na směrnice
odpovídajících odborných asociací.
U rozsáhlých můstků doporučují četné publikace pro stabilitu náhrady
minimálně stejný počet pilířů, jako je počet mezičlenů.
Uživatel je výlučně odpovědný za to, že Lava Frame bude použit jen pro
schválené indikace, že budou dorženy stanovené minimální tloušťky stěn
a spojovacích průřezů a že budou upevňovací kolíky správně umístěny.
Upevňovací kolíky
Umístěte kolíky co možná nejblíže k okraji preparace (nejnižší bod kapny).
Vytvoření abutmentů pomocí wax-upu
Na titanové bázi daného implantátového systému se vytvoří individuální
wax-up. Wax-up by měl obsahovat kanál na šroub, protože to usnadňuje
následné zpracování. Jako pomoc pro abutmenty (např. Neoss) mohou
sloužit také předem zhotovené části z umělé hmoty s již obsaženým kanálem
na šroub. Ty se projevily jako velmi užitečné, protože abutment je možno
existujícím kanálem na šroub v hotové části frézovat až na minimální dodatečné
opracování v kanále na šroub.
Dosed mezi titanovou bází a abutmentem Lava musí být co možná nejpřesnější,
aby zabezpečil dostatečnou adhezi.
Matování titanové báze
Matujte titanovou bázi před skenováním pískováním. Za tímto účelem ochraňte
spojení mezi implantátem a titanovým abutmentem např. laboratorním
implantátem nebo jednoduše odstranitelnou mísicí hmotou (např. Erkoskin
od firmy Erkodent), aby se zabránilo poškození během pískování. Opískujte
titanovou bázi oxidem hlinitým 50 μm za použití tlaku 2,0 baru. Poté očistěte
povrchy stlačeným vzduchem.
Pokud se používá sprej, ujistěte se, že je výsledná vrstva spreje co možná
nejslabší. Vrstva skenovacího spreje může způsobit velkou cementovou spáru.
Doporučení k nastavení parametrů cementované spáry pro abutmenty
(viz také dodatečné opracování abutmentů):
Aby mohl systém vyfrézovat požadovanou cementovou spáru, je nutno
nastavit rozšíření cementovací spáry natolik, aby cementová spára začínala
na ramenu titanové báze. Pokud se počátek umístí na strany s paralelní
stěnou titanové báze, není možno cementovací spáru z důvodu vzniklých
zadních řezů frézovat.
Aby se náročnost broušení okluzně minimalizovala, doporučujeme v horní
části titanové báze nastavení rozšíření cementové spáry na 150 μm.
Doporučení pro nastavení cementových spár:
Cementová spára = 0,07 mm
Pro přesné umístění je nutno
případně hodnotu cementové spáry
přizpůsobit.
Začátek kompletní cementové spáry
na ramenu abutmentu
Rozšíření cementové spáry 0,15 mm
Začátek 1 mm pod horním koncem
titanové báze (v závislosti na použité
titanové bázi)
Virtuální tvorba abutmentů
Abutmenty je možné vytvořit přímo v Lava Design. Pomocí funkce zobrazující
tloušťku stěny zkontrolujte zda při modelaci byla dodržena minimální tloušťka
stěny 0,8 mm a 1,0 mm pro angulované abutmenty, které jsou frézované přes
3 osy. Pro ideální lícování se doporučuje cementová spára 0,03 mm. Pro přesné
umístění je nutno případně hodnotu cementové spáry přizpůsobit.
Cementování abutmentů Lava na titanové báze je možné pro všechny titanové
báze, které jsou povolené pro cementování zirkonových abutmentů nebo
splňují níže uvedené specifikace. Při cementování dodržujte návod k použití
pro příslušný cement. Šroubování titanového abutmentu příslušného výrobce
implantátu se provádí na příslušný implantát. Přímé spojení abutmentu Lava
s implantátem není bez použití kovového báze přípustné.
Aby bylo zaručeno bezpečné cementování abutmentu Lava s příslušným
titanovým abutmentem, musí být splněny následující specifikace pro tvar
titanového abutmentu:
- Válcově tvarovaný interface z titanu nebo titanové slitiny pro dentální
použití
- Průměr válce D1 ≥ 2,9 mm
- Vnější průměr titanového abutmentu D2 ≥ 4,5 mm
- Výška válce ramena abutmentu H: 2,6 mm až 6,0 mm
- Celková cementovaná plocha (rameno abutmentu + plocha válce)
≥ 33 mm2
D2
D1
H
Debeline sten na splošno
Enota mosta - enota mosta za
sprednje zobe
H
Opis proizvoda
Cirkonijevi obdelovanci Lava™ Frame Multi XL so namenjeni izdelavi ogrodij za
polno keramične izdelke.
Izdelavo ogrodja načrtuje računalnik Lava™ Scan, ki potem izračuna podatke
za frezanje. Obdelovance se zatem obdeluje v frezalniku Lava™ Form ali Lava™
CNC 500. Po končanem frezanju se ogrodja po potrebi obarva z eno izmed
7 barvnih tekočin Lava Frame Shade, tako nastane želena barva zoba in temu
sledi sintranje. Obarvana ogrodja se sintrajo s posebnim programom v sinterni
peči Lava™ Therm ali Lava™ Furnace 200. Vsi proizvodi Lava so izdelani pri ali
za družbo 3M ESPE.
Bloki Lava Frame Multi XL ustrezajo standardu ISO 6872:2008, tip II, razred 6.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Med uporabo proizvoda hranite navodila za uporabo.
Za podrobnejše informacije o vseh omenjenih proizvodih preberite
navodila za uporabo, ki so tem proizvodom priložena.
Področja uporabe
Izdelava polno keramičnih ogrodij za sprednje in zadnje zobe, ob upoštevanju
predpisanih maksimalnih debelin sten in prerezov povezovalnih delov, glejte
»Načrtovanje ogrodja«:
• Posamezne prevleke
• Mostovi z do 48 mm dolžine in z največ dvema členoma zaporedoma v
zadnjem delu in največ štirimi členi zaporedoma v sprednjem delu (mostovi
z razponom več kot 42 mm so možni le s sistemom Lava Scan ST)
• Prevleke na implantatih in mostovi s 3 enotami na dveh implantatih.
Restavracije Lava na implantatih se ne smejo uporabljati pri bruksistih.
Restavracije Lava na implantatih se morajo prilegati pasivno (brez napetosti).
• Povezane prevleke (največ 4 povezane prevleke)
• Nosilni mostovi z največ 1 priveskom na položaju ličnika ali sekalca kot
končnega člena (nosilni mostovi niso primerni za uporabo pri bruksistih)
• Inlej/onlej mostovi s 3 enotami ali mostovi Maryland z 2 ali 3 enotami (inlej
in Maryland mostovi niso primerni za uporabo pri bruksistih)
• Nadgradnje in kotne nadgradnje (vse do angulacije 30°), cementirane na
titanovo osnovo. Morajo biti primerne za uporabljeni sistem implantata.
Direktna pritrditev nadgradnje Lava na sistem implantata s privitjem vijaka
ni dovoljena, ker se stanja napetosti ne da nadzorovati.
• Prevleke na primarnih zobeh
Le ob upoštevanju smernic za izdelavo lahko izdelate popolnoma prilegajoče
restavracije, glejte Lava Design Software navodila za delo.
Ravno tako je potrebno upoštevati smernice ustrezne državne zdravstvene
institucije v zvezi s posameznimi indikacijami.
Na testiranjih se je izkazalo, da je cirkonij Lava dovolj trden za inlej/onlej
mostove in mostove Maryland. Vendar pa lahko ta tip indikacije na splošno
pomeni večje tveganje neuspešnosti zaradi decementiranja in sekundarnega
kariesa ne glede na proizvajalca. Več informacij lahko dobite pri svojih državnih
in regionalnih dentalnih združenjih.
Previdnostni ukrepi
3M ESPE MSDS liste lahko dobite na spletni strani www.mmm.com ali
kontaktirajte lokalno podružnico.
Priprava modela
왘 Za izlitje modela uporabite mavec svetle barve (beli, bež, svetlo sivi, svetlo
modri, ISO 6873, tip 4), ki naj nima dodanih polimerov. Model ne sme imeti
nobenih ostankov silikonskega olja (npr. od dubliranja ali registracije griza).
왘 Vsi posamezni segmenti razžaganega modela morajo biti premakljivi in ne
smejo rotirati (dvojni zatič ali blokirni zatič).
왘 Baza modela mora imeti ravno dno. Priporočamo uporabo univerzalnega
držala modelov, s katerim fiksirate model v skenerju.
왘 Delovni modelček/nosilec mora biti ostro spodrezan pod robom preparacije;
robovi preparacije ne smejo biti označeni in modelček ne sme biti namazan
z lakom ali utrjevalcem.
왘 Defekte in podvise je potrebno zaliti z lahkim voskom (po potrebi, po
vnaprejšnjem posvetu z zobozdravnikom). Lahko pa uporabite tudi Lava
Design Software.
왘 Odsevajoča področja na modelu so škodljiva za proces skeniranja; po
potrebi lahko ta področja prekrijete s primernim sprejem (npr. Scan Spray
podjetja Dentaco).
왘 Če obstaja zaporedje, je minimalno zahtevan interdentalni prostor velikosti
1 mm.
왘 Pozor: v primeru bifurkacij lahko v redkih primerih zaradi sistema pride do
nezadostne detekcije roba preparacije. Priporočamo preventivno zalitje
teh področij in kasnejšo obdelavo ter prirezovanje ogrodja z diamantnim
orodjem.
Načrtovanje ogrodja
Najmanjše debeline sten in prerezi povezovalnih delov so odločilni za čvrstost
kasnejše restavracije. Popolni rezultati obdelovanja so med drugim odvisni od
pravilnega položaja pričvrstitvenih zatičev in idealne smeri frezanja.
Načrt ogrodja, postavitev pričvrstitvenih zatičev in postavitev v obdelovancu se
izvajajo po digitalizaciji s programsko opremo Lava Design. Pri vnosu podatkov
v računalnik Lava Scan prosimo, da upoštevate smernice pri načrtovanju, ki
so opisane v navodilih za uporabo računalnika Lava Scan. Za Lava Frame je
potrebno upoštevati naslednje specifikacije načrtovanja:
Debeline sten
Prerezi povezovalnih delov
Vytvoření primární kapny
왘 Podle běžného standardního postupu pro zhotovení primárních teleskopů
vytvořte vzorový a frézový model.
왘 Zhotovení lehce předimenzované konstrukce primárních teleskopů (např.
o 0,2 mm silnější tloušťka stěny, než je plánováno) se provádí za pomoci
naskenovaného wax-up nebo pomocí designu s virtuálním voskovým nožem.
왘 Vypracujte primární teleskop za vodního chlazení ve frézovacím systému
(např. nástroje frézovací techniku pro keramické primární části NTI-Kahla).
Přitom je třeba kontrolovat sílu stěny (minimálně 0,3 mm).
왘 Případně je možné leštit primární teleskop plstěným kotoučem
a diamantovanou lešticí pastou (je třeba předejít přehřátí).
Export údajů Lava Design do Lava Calc
U náhrad frézovaných z bločku Lava Frame Multi XL vede barva konstrukce
stanovená v Lava Design k přídavné korektuře hodnoty smrštění.
Při umístění více konstrukcí v bloku Lava Frame Multi XL se řídí korektura
hodnoty smrštění podle zvolené barvy největší náhrady. Pro zajištění vhodného
lícování platí následující podmínky:
- Všechny konstrukce v bloku patří k jedné barevné kategorii (viz tabulka)
nebo
- konstrukce odlišné barevné kategorie v sintrovaném stavu nejsou delší
než 20 mm.
Přířazení barevné kategorie a barvy konstrukce
Barevná kategorie 1
FS 1 / FS 2
Barevná kategorie 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Barevná kategorie 3
FS 4
Pozor: Pokud nebyla v aplikaci Lava Design přiřazena žádná jednoznačná
barva, použije Lava Calc automaticky korekturní faktor barevné kategoie 1.
Příprava frézy
Před zpracováním konstrukcí Lava Frame vyčistěte frézovací prostor
frézovacího stroje.
Použijte frézovací nástroje typů 1, 2 a 3 pro zpracování na frézovacích strojích
Lava Form a Lava CNC 500.
Vypracování po frézování
왘 Pozor na keramický prach: při vypracování konstrukce používejte odsávání
s filtrem pro jemné části obvyklé v laboratoři, a ochranné brýle.
왘 Aby se předešlo znečištění, nesmí se frézovací bloček během vypracování
dostat do kontaktu s vodou, ostatními kapalinami, tuky (krém na ruce) nebo
oleji.
Oddělení vyfrézované konstrukce od rámečku (držáku)
Pro oddělení konstrukce doporučujeme použití turbínovou vrtačku, která
v porovnání s běžnou méně vibruje! Není-li k dispozici turbína, použijte příčně
ozubenou karbidovou frézu - otáčky ≤ 20 000 1/min!
왘 Všechny upevňovací kolíky co možná nejblíže u korunky nejprve nařízněte
okluzně, pak opatrně oddělte na protilehlé straně.
- Při oddělení používejte co možná nejmenší tlak a konstrukci nechte
spadnout do ruky nebo na měkký podklad!
Dopracování povrchu zeleného tělesa
Tvarová korektura a ohlazení povrchu zeleného tělesa (konstrukce ve stavu
před sintrováním) je jednak lehčí a více spolehlivá v porovnání se zpracováním
sintrovaných konstrukcí. Během broušení sintrovaných konstrukcí může dojít
ke škodám, které nejsou pouhým okem viditelné. Z tohoto důvodu by měly být
rohy, hrany, připojení upevňovacích kolíků a všechny ostatní nerovnosti do
hladka vybroušeny před sintrováním tak, aby po sintrováním byly provedeny
pouze lehké úpravy.
Pozor: Především zářezy, ostré hrany nebo poškození v oblasti spodní
části interdentálních spojek mohou podstatně snížit pevnost sintrované
konstrukce. Tato místa by měla být v zeleném stavu vyhlazena!
Také po následném opracování je nutno dbát na to, aby měly stěny nutnou
minimální tloušťku a byly zachovány nutné průřezy konektorů.
왘 Ke zpracování používejte výhradně univerzální leštidlo od firmy Brasseler,
typ Komet #9557, počet otáček 10 000-20 000 ot/min!
왘 Nejprve opracujte místa připojení upevňovacích kolíků a poté všechny
hrany, které neleží v oblasti okraje korunky.
왘 Při zpracování vnějšího tvaru v oblasti okraje korunky dbejte na to, aby
nebyl okraj korunky poškozen.
Následné opracování abutmentů
Wax-up bez kanálu na šroub:
왘 Kanál na šroub v paralelometru vyvrtejte dodatečně v zeleném stavu.
Je třeba počítat s tím, že se průměr kanálu zmenší přibližně o 25%.
왘 Doporučujeme předem vyvrtat kanál na šroub v paralelometru a nakonec
vyvrtat na konečnou míru. Dobré zkušenosti jsou s následujícími nástroji:
Předběžné vrtání: Lava typ frézy 6, konečné vrtání: Běžný vrták HSS nebo
vrták z tvrdokovu (dbejte na průměr daného kanálu na šroub implantátového
systému).
Wax-up s kanálem na šroub nebo hotovou částí abutmentu s kanálem na šroub:
왘 Kanál na šroub frézujte až na minimální následné opracování.
Kanál na šroub otevřete v zeleném stavu v paralelometru. Doporučujeme
k tomu běžný vrták HSS nebo vrták z tvrdokovu.
Dopracování podsekřivin na angulovaných abutmentech
Protože oblast mezi ramenem abutmentu a angulovanou konstrukcí není možné
dokončit na frézovacím zařízení se systémem 3 os, je nezbytné manuální
dopracování.
왘 Pro dopracování použijte paralelometr.
왘 Zbylé podsekřiviny odstraňte vhodnými frézkami rovnovměrně a čiště.
Tloušťka stěny musí zůstat minimálně 1 mm.
Čištění konstrukce
Aby bylo dosažení stejnoměrného zabarvení, musí být konstrukce před
barvením čistá, bez mastnost a úplně suchá!
왘 Konstrukce se dotýkejte pouze čistýma rukama bez mastnoty.
왘 Celou konstrukci, i vnitřní plochy kapny, důkladně zbavte prachu z frézování
měkkým štětcem na vrstvenou keramiku velikost 6. Pro čistění kanálu šroubu
u abutmentů doporučujeme např. aplikátory Microbrush.
Barvení konstrukce
Příprava barevného roztoku/procesu barvení
왘 Podle konstrukce zvolte máčecí nádobu vhodné velikosti. Konstrukci musí
být možné lehce vložit a vyjmout a nesmí se vzpříčit. Máčecí nádoba
musí být suchá, čistá a zbavená zbytků barevných roztoků, jinak nebude
dosaženo požadovaného výsledku barvení.
왘 Podle barvy zubu zvolte vhodný barevný roztok Lava Frame Shade:
Barevný roztok
Lava Frame Shade
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
Přiřazení k barvám
VITA Classic
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3.5
A4
B3
B4
왘
왘
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Barevný roztok před použitím protřepejte!
Máčecí nádobu naplňte jen takovým množstvím barevného roztoku, aby
byla konstrukce při barvení v roztoku úplně ponořena.
왘 Aby se koncentrace barevného roztoku nezměnila, lahvičku ihned dobře
uzavřete.
Barvení
왘 Konstrukci vložte pomocí umělohmotné pinzety do máčecí nádoby tak, aby
byla zcela pokryta barevným roztokem!
왘 Máčecí nádobou opatrně pohybujte sem a tam, aby mohly uniknout
případné vzduchové bubliny uvnitř kapny.
왘 Konstrukci ponechte 2 minuty v barevném roztoku a poté ji umělohmotnou
pinzetou vyjměte. Každou konstrukci barvěte pouze jednou!
왘 Předbytečný barevný roztok odsajte např. vatovou tyčinkou nebo savým
papírovým kapesníkem z kapny a z oblasti interdentálních spojek, aby bylo
dosaženo rovnoměrného barevného účinku. Dbejte na to, aby na konstrukci
nezůstala žádná vlákna.
왘 Poté umístěte konstrukci na sintrovací nosič (viz Uložení pro sintrování)
a minimálně na 2 hodiny nechte při okolních podmínkách nebo ve studené
sintrovací peci (pokojová teplota) schnout. U masivních členů můstku
a náhrad s dlouhým rozpětím je třeba dobu sušení prodloužit.
왘 Dbejte na dodržení dob schnutí.
왘 Barevný roztok je možné používat po dobu 24 hodin, pokud je hned po
použití zakryt a skladován v chladu a ve tmě. V případě nedodržení hrozí
konstrukci následující rizika:
- změny barvy,
- změny chování při sintrování, např. zpoždění sintrování,
- ovlivnění životnosti.
왘 Použitý barevný roztok zřeďte velkým množstvím vody a zlikvidujte do
kanalizace.
Upozornění
Barevné roztoky mohou při přímém kontaktu s kůží a očima vyvolat podráždění.
왘 Noste vhodné ochranné rukavice a ochranné brýle.
왘 Barevný roztok nepolykejte.
Sintrování konstrukce
Uložení pro sintrování
왘 Aby bylo umožněno lineární smrštění při sintrování a zároveň byla zajištěna
vysoká tvarová přesnost, musí být konstrukce optimálně upevněna. K tomu
jsou k dispozici následující pomůcky:
• Lava Sintering Beads - použití pro Lava Furnace 200 s produktem Lava
Bead Sintering Tray a základní deskou pálicího stolu s kroužkem pálicího
stolu Waveform, pro Lava Therm s pravoúhlou sintrovací miskou
• Lava Crown Sintering Tray - použití se základní deskou pálicího stolu
Lava Furnace 200 s kroužkem pálicího stolu Waveform
Poznámka: Nepoužívejte sintrovací držáky k jinému účelu než umístění
kuliček.
Uložení jednotlivých náhrad příp. konstrukcí můstků Lava Frame Multi XL
na vrstvě volně sypaných kulových článků:
왘 Dejte sintrovací kuličky Lava Sintering Beads do sintrovacího držáku
(Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray nebo Lava Therm Sintering Tray)
do úrovně přibližně 3 mm.
왘 Konstrukce můstků položte okluzní nebo bukální stranou, jednotlivé
náhrady okluzní stranou příp. v boční poloze opatrně na kuličky.
Dejte pozor na to, aby můstkové náhrady měly s vrstvou kulových článků
co nejvíce kontaktních bodů a byly všude dobře podepřeny.
Sintrovací kuličky Lava Sintering Beads je možné používat opakovaně.
Uložení jednotlivých náhrad Lava Frame Multi XL na
Lava Crown Sintering Tray:
왘 Umístěte jednotlivé náhrady na okluzní stranu nebo boční povrchy v
prohlubních vlnovitého voštinového držáku.
왘 Zkontrolujte, že se náhrady nedotýkají jedna druhé. Zabraňte umístění na
hraně preparace nebo na povchu lícování (např. pro inlejové náhrady).
Sintrování
Náhrady Lava definitivně sintrujte jen v peci, která je k tomu schválena.
Konstrukce frézované z bloku Lava Frame Multi XL je možné definivtivně
sintrovat pouze v peci Lava Furnace 200 sintrovacím programem Lava Multi XL
nebo konvertovanou sintrovací pecí Lava Therm s vhodným programem.
Informace o obsluze sintrovací pece jsou uvedeny v návodu k obsluze pro
Lava Therm, popř. Lava Furnace 200.
Dopracování sintrované konstrukce
왘 Hotové sintrované konstrukce zpracujte turbínou při 30 000-120 000 ot/min
nebo rychloběžnou ruční vrtačkou rychlostí až 30 000 ot/min. Použití
případně existujícího chlazení vodou se v zásadě doporučuje, ale u bodových
korektur není třeba.
왘 Používejte pouze jemnozrnné diamanty se zrnitostí mezi jemnou 30 μ
(červená) a extra jemnou 15 μ (žlutá). Skutečnost, zda jsou diamanty spojeny
galvanicky nebo keramicky, má vliv pouze na životnost diamantové brusky.
왘 Aby se zabránilo silnému zahřátí konstrukce, bruste obecně pouze s malým
přítlačným tlakem krátkodobě na jednotlivých místech.
왘 Pokud dojde k úmyslnému nebo náhodnému broušení cervikálně nebo
na spojce, musí být příslušné místo opět vyleštěno. K tomu se hodí
diamantovaná gumová leštidla, ve tvaru kotouče nebo kužele;
hrubá = modrá; střední = růžová; jemná = šedá (vysoký lesk).
왘 Před fazetováním zkontrolujte tloušťku stěny konstrukce. Tloušťka stěny
a konektory musí i po zpracování dosahovat minimálních hodnot, viz
Vytvoření konstrukce.
Také náhrady, které byly naskenovány pomocí voskového modelu a vytvořeny
bez podpory počítače (CAD), musí splňovat potřebné tloušťky stěn.
Fazetování
Fazetování zirkonoxidových náhrad Lava je bezpodmínečně nutné. Fazetování
se provádí fazetovací keramikou Lava™ Ceram nebo Lava™ DVS Digital
Veneering System, která byla vyvinuta speciálně pro Lava zirkoniový
konstrukční materiál. Při zpracování dodržujte návod pro uživatele pro Lava
Ceram, popř. Lava DVS.
Inlejové můstky je možno fazetovat buď pomocí Lava Ceram (viz Návod k
použití Lava Ceram) nebo lisovanou keramikou, která je výslovně povolena
pro zirkonoxid. Pro zirkonoxidové konstrukce Lava doporučujeme lisovanou
keramiku Noritake Cerabien Press nebo Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE
nemůže provádět žádné pravidelné kontroly kvality této lisované keramiky.
To spadá do kompetence výrobce lisované keramiky.
Při použití fazetovací keramiky Lava Ceram musí být fazetování provedeno na
ohnivzdorném pahýlu (např. Begoform zatmelovací hmota, Noritake-Norivest
Zirconia).
Fazety Lava Ceram nebo Lava DVS v žádném případě neodstraňujte kyselinou
fluorovodíkovou, tím by se náhrada Lava Frame poškodila.
Dočasné upevnění
왘 Restauraci Lava Frame důkladně očistěte.
왘 Pokud je plánováno náhradu definitivně upevnit kompozitním cementem,
musí být k dočasnému upevnění použit cement bez eugenolu (např. RelyX™
Temp NE, vyrobený firmou 3M ESPE).
- Zbytky produktů obsahujících eugenol inhibují tuhnutí upevňovacích
kompozitů při definitivním upevnění!
왘 Pokud má být náhrada definitivně upevněna běžným cementem, mohou
být použity dočasné upevňovací cementy obsahující eugenol nebo bez
eugenolu (např. RelyX Temp NE nebo RelyX™ Temp E, vyrobený firmou
3M ESPE).
Definitivní upevnění
왘 Podrobné informace k dále uvedeným produktům si prosím zjistěte
v příslušném návodu k použití.
Konvenční cementování
왘 Náhradu důkladně očistěte a vnitřní plochy korunky opískujte oxidem
hlinitým ≤ 50 μm.
왘 Pro cementování použijte konvenční skloionomerní cement, např. Ketac™
Cem, vyrobený firmou 3M ESPE. Při použití fosfátových cementů není
dosaženo požadovaných estetických výsledků.
Adhezivní upevnění
Náhrady Lava Frame mají tak vysokou pevnost, že adhezivní upevnění
nepřináší pro většinu indikací žádné další mechanické výhody oproti
konvenčnímu cementování. Výjimkou z toho jsou inlejové můstky a můstky
Maryland (viz adhezivní upevnění inlejových můstků a můstků Maryland).
Samoadhezivní upevnění pomocí RelyX™ Unicem, vyrobeným firmou 3M ESPE:
왘 Náhradu Lava Frame důkladně očistěte a vnitřní plochy korunky opískujte
oxidem hlinitým ≤ 50 μm.
왘 Při zpracování RelyX Unicem dodržujte návod k použití pro samoadhezivní
univerzální kompozitní upevňovací cement.
Adhezivní upevnění kompozity:
왘 Náhrady Lava Frame nemohou být leptány ani silanizovány přímým
nanesením silanové kapaliny. Pro adhezivní upevnění kompozitními
cementy musí být lepené plochy na 15 sekund silikatizovány pískem
Rocatec™ Soft nebo CoJet™ a silanizovány pomocí ESPE™ Sil.
왘 Má-li být restaurace vyzkoušena, musí být zkouška provedena před
silikatizací/silanizací.
- Podrobnosti o zpracování jsou uvedeny v návodu k použití pro Rocatec™
System, popř. písek CoJet Sand.
왘 Restauraci nasaďte co možná nejdříve po silanizaci pomocí kompozitního
cementu.
Všechny výrobky uvedené v tomto odstavci vyrábí firma 3M ESPE.
Adhezivní upevnění inlejových můstků a můstků Maryland:
Inlejové můstky a můstky Maryland z keramiky, příp. zirkonoxidu je nutno
použít adhezivně s cementy, které jsou výslovně pro tyto indikace povoleny.
Přitom je nutno jak při předběžném ošetření zubního pahýlu tak i keramiky
dbát na daný návod k použití výrobce cementu. Všeobecně platí při inlejových
můstcích a můstcích Maryland zvýšené riziko decementace, které vede ke
ztrátě náhrady nebo ke zvýšenému riziku sekundárního kazu. Je proto nutno
na ně pohlížet jako na kritické indikace. Při preparaci by se mělo dbát na to,
aby došlo k upevnění skloviny a dentinu. Pilířové zuby by proto měly mít
nepatrnou abrazi skloviny a dostatečné plochy skloviny umožňující lepení.
Zvláště u můstků Maryland by měly být preparovány retentivní elementy.
Zvláště u můstků Maryland a inlejových můstků, ale také všeobecně
u adhezivního cementování je nutno pracovat pod koferdamem a kavita musí
být zbavena jakýchkoliv kontaminací. Pro tyto indikace je nutno také dbát i na
směrnice odpovídajících odborných asociací.
Upevnění abutmentů Lava na titanové báze
Abutmenty Lava musí být připevněny adhezivně nebo samoadhezivně
tvrdnoucím cementem (například RelyX Unicem Self-Adhesive Universal
cement) na titanové báze, které jsou pro tuto indikaci schváleny.
Cementování abutmentů Lava pomocí RelyX Unicem:
왘 Abutment Lava důkladně očistěte a plochy, které mají být později
cementovány, opískujte 50 μm oxidu hlinitého a tlakem 2,0 bar. Abutment
Lava důkladně očistěte stlačeným vzduchem a etanolem.
왘 Spojovací místo titanové báze k implantátu zakryjte např. laboratorním
implantátem nebo lehce odstranitelnou mísicí hmotou, aby se zabránilo
poškození během pískování (např. Erkoskin od Erkodent). Poté důkladně
očistěte titanovou bázi a povrch, který se později dostane do kontaktu
s cementem, opískujte 50 μm oxidu hlinitého při tlaku 2,0 bar. Poté plochy
očistěte stlačeným vzduchem a etanolem.
왘 Pro cementování dodržujte návod k použití pro samoadhezivní univerzální
cement RelyX Unicem.
왘 RelyX Unicem naneste na obě cementované plochy, stlačte k sobě a pod
tlakem prstů předem polymerizujte světelnou vytvrzovací lampou (např.
3M ESPE Visio Alfa nebo Elipar Freelight 2). Spojený abutment rozdělte
na čtyři kvadranty a vždy 20 sekund předpolymerizujte ve spojené poloze
(celková doba polymerizace 80 sekund). Pro konečnou polymerizaci použijte
světelnou pec (např. 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) se světelným
vytvrzením 15 minut ve vakuu.
왘 Přebytečný cement mezi abutmentem Lava a titanovou bází odstraňte
a oblasti vyhlaďte a vyleštěte silikonovým leštičem.
왘 Před dodáním abutmentu Lava zubnímu lékaři abutment očistěte
a vydezinfikujte. K tomu dodržujte pokyny v odstavci Čištění, dezinfekce
a sterilizace cementovaných abutmentů Lava na titanových bázích.
왘 Je-li potřeba sterilizace abutmentu, dodržujte pokyny v odstavci Čištění.
Následuje dezinfekce a sterilizace abutmentů Lava na titanových bázích.
Čištění, dezinfekce a sterilizace cementovaných abutmentů Lava na
titanových bázích
Abutmenty Lava by měly být očištěny a vydezinfikovány a při speciálních
klinických použitích také sterilizovány (vyloučení záruky 3M ESPE při
nedodržení pokynů). Účinné čištění a dezinfekce jsou nezbytné pro účinný
proces sterilizace pro abutmenty Lava. Uživatel je odpovědný za sterilitu
cementovaných abutmentů Lava na titanových bázích. Z tohoto důvodu smějí
být pro proces čištění, dezinfekce a sterilizace použity pouze vhodné přístroje,
materiály a procesní kroky schválené pro postup. Uživatel je odpovědný
za zajištění, že budou použity pouze schválené postupy a běžně udržované
a kontrolované přístroje (např. dezinfekční nebo sterilizační přístroje).
Je třeba zabránit dodatečné kontaminaci cementovaných abutmentů Lava na
titanových bázích během manipulace v dentální laboratoři a v praxi zubního
lékaře.
Navíc dodržujte zákonná ustanovení platná ve vaší zemi a hygienické
pokyny zubního lékaře. To platí speciálně pro různé směrnice ohledně
inaktivace prionů.
Čištění a dezinfekce
Čištění:
K čištění používejte jen čerstvě připravené roztoky a sterilní nebo málo
kontaminovanou vodu (např. vyčištěnou nebo velmi vyčištěnou vodu). Přitom
dodržujte pokyny příslušného výrobce čisticího a dezinfekčního prostředku
ohledně doby působení a koncentrace. Je-li k sušení používán stlačený vzduch,
ověřte, zda je tento přefiltrovaný a bez oleje.
왘 Abutment očistěte pod tekoucí vodou z vnější a vnitřní strany vhodným
kartáčkem (např. interdentální kartáček pro šroubový kanálek).
왘 Poté abutment ponořte do vhodného čisticího roztoku (např. Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; pro ostatní čisticí prostředky dodržujte pokyny
v bodě chemická neslučitelnost).
왘 Abutment minimálně třikrát opláchněte pod vodou.
Dezinfekce:
Pro dezinfekci doporučujeme vysoce účinný dezinfekční prostředek, jako např.
Cidex OPA (Johnson & Johnson).
왘 Abutment Lava vložte do dezinfekčního roztoku na dobu stanovenou
příslušným výrobcem tak, aby byl roztokem zcela pokryt (k tomu viz také
návod k použití od výrobce). Navíc je třeba dávat pozor na to, aby během
dezinfekce nedošlo k žádnému kontaktu mezi různými abutmenty.
왘 Abutment vyjměte z dezinfekčního roztoku a minimálně třikrát opláchněte
velmi čistou vodou.
왘 Abutment osušte vzduchem a okamžitě zabalte (pokud je to třeba, po další
sušením na čistém místě).
Při použití jiných dezinfekčních prostředků dodržujte následující body
a odstavec o chemické neslučitelnosti:
• Přesně dodržujte příslušné pokyny výrobce dezinfekčního prostředku
ohledně koncentrace a doby dezinfekce.
• Ověřte vhodnost použitého dezinfekčního prostředku k dezinfekci lékařských
produktů z kovu a polymerních látek.
• Používejte pouze dezinfekční prostředky s prokázanou účinností.
• Nepoužívejte kombinované čisticí a dezinfekční procesy.
Chemická neslučitelnost:
Dbejte na to, aby použité čisticí a dezinfekční prostředky neobsahovaly žádnou
z následujících látek:
Silné organické nebo minerální kyseliny; silné louhy; organická rozpouštědla
(např. aceton, eter, hexan, čisticí benzín); oxidační součásti (např. peroxidy);
halogeny (chlor, jód, brom); halogenované aromatické uhlovodíky.
Cementované abutmenty Lava nečistěte kovovým kartáčem nebo ocelovou
vatou.
Zásadní vhodnost účinného čisticího a dezinfekčního prostředku pro
cementované abutmenty Lava byla prokázána nezávislou akreditovanou
zkušební laboratoří za použití Cidezyme/Enzol k čištění a Cidex OPA
k dezinfekci.
Závěrečná kontrola:
Všechny cementované abutmenty Lava musí být po čištění a dezinfekci
zkontrolovány z hlediska koroze, poškození cementační plochy, mezery,
poškození povrchu nebo znečištění. Při viditelném poškození abutment Lava
dále nepoužívejte. K tomu viz odstavec Resterilizace a počet resterilizací.
Pokud by abutment Lava byl po očištění a dezinfekci ještě znečištěný, je třeba
čištění a dezinfekci zopakovat.
Balení:
Pro vyčištěné a dezinfikované abutmenty Lava jsou vhodné jednorázové
sterilizační obaly (kusové balení/abutment), které splňují následující
požadavky:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- vhodné pro parní sterilizaci
- dostatečná ochrana abutmentu Lava na kovových bázích a obalu vůči
mechanickému poškození
Sterilizace
Ke sterilizaci abutmentů používejte pouze níže uvedené schválené procesy
sterilizace. Jiné procesy sterilizace nesmějí být použity.
Parní sterilizace:
- Frakční vakuový postup nebo gravitační postup (s dostatečným sušením
výrobku)
- Parní sterilizátory, které splňují normy EN 13060 a EN 285 nebo
ekvivalentní vnitrostátní normy
- Schválené přístroje podle EN ISO/ANSI AAMI 17665 (dříve: EN 554/
ANSI AAMI ISO 11134), platných IQ/OQ (commissioning and product
specific performance qualification)
- Doba sterilizace (expozice při konečné teplotě) 3 minuty při 132/134 °C
(270/273 °F) nebo 20 minut při 121°C (250 °F)
Jiné postupy sterilizace, jako blesková sterilizace, sterilizace horkým vzduchem,
sterilizace zářením, sterilizace formaldehydem nebo etylenoxidem, stejně jako
plazmová sterilizace, nejsou přípustné.
Skladování po sterilizaci
Sterilizované abutmenty uložte ve sterilním obalu na suchém místě bez prachu.
Recyklovatelnost
Sterilizace je přípustná pouze jednou (v případech kontaminace nedopatřením
je možná jednorázová resterilizace po odpovídajícím očištění a dezinfekci).
Tyto informace předejte dále ošetřujícímu!
Odstranění natmelené náhrady Lava
왘 Běžnými rotačními nástroji a dostatečným chlazením vodou vytvořte drážku
a restauraci nadzdvihněte a/nebo použijte běžné nástroje jako pomůcku
k sejmutí.
Závady
Závada
Příčina
Při vyjmutí z držáku Upevňovací kolík byl
se kapna rozbije.
oddělen příliš daleko
od objektu.
Řešení
Oddělení blíže objektu sníží
vibrace.
Vrtačka obvodově
hází.
Zkontrolujte vrtačku.
Pokud je k dispozici turbína,
použijte ji k oddělení.
Vrták je tupý.
Použijte nový vrták.
Špatné uložení
během sintrování.
Dodržujte správné uložení
při sintrování, viz odstavec
„Uložení pro sintrování“.
Pahýl nebyl na model
správně umístěn.
Před skenováním zkontrolujte
správné usazení pahýlů na
modelu.
Nebyly dodrženy
pokyny pro preparaci.
Kontaktujte stomatologa/
zákazníka, popř. dopracujte
model.
Nedostatečná
příprava modelu.
Dodržujte pokyny pro model
v návodu k použití pro Lava
Scan. Konstrukci popř.
dopracujte a kontaktujte
zákazníka nebo proveďte
práci znovu.
Při skenování nebyly
zaznamenány všechny
údaje o povrchu
pahýlu (vznikly mezery
v datech).
Před skenováním použijte
skenovací sprej (Scan Spray).
Podle rozsahu konstrukci
dopracujte nebo vytvořte
novou.
Znečištění na
povrchu kapny.
Barevný roztok byl
příliš často používán
a je kvůli tomu
znečištěný.
Barevný roztok používejte
max. 24 hodin!
Bělavá místa na
povrchu kapny.
Frezovací prach nebyl Před barvením důkladně
dostatečně odstraněn. odstraňte prach z frézování.
Konstrukce nesedí.
Skladování a trvanlivost
Zirkoniové frézovací bločky Lava Frame Multi XL a barevný roztok Lava Frame
Shade skladujte při 15-25 °C/59-77 °F.
Chraňte před přímým slunečním zářením.
Po uplynutí data expirace již nepoužívejte.
Sintrovací kuličky Lava Sintering Beads je možné používat opakovaně.
Informace pro uživatele
Žádná osoba nebyla pověřena k tomu, aby poskytovala jakékoli informace
lišící se od těch, které jsou uvedeny na tomto příbalovém letáku.
Záruka
3M ESPE zaručuje, že tento výrobek nemá materiálové ani výrobní chyby.
3M ESPE NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY VČETNĚ IMPLIKOVANÉ
ZÁRUKY VYSTAVENÉ ZA ÚČELEM PRODEJNOSTI ČI VHODNOSTI KE
ZVLÁŠTNÍMU ÚČELU. Uživatel je odpovědný za určení vhodnosti výrobku
pro daný úkon. Jestliže se u tohoto výrobku objeví závada během záruční
doby, bude Vaším výlučným právem právo na opravu nebo výměnu tohoto
výrobku 3M ESPE, což bude jedinou povinností firmy 3M ESPE.
Omezení odpovědnosti
Kromě případů stanovených zákonem nebude firma 3M ESPE odpovědná
za jakoukoli ztrátu či poškození tohoto produktu, ať již přímou, nepřímou,
zvláštní, náhodnou či následnou, bez ohledu na doložené tvrzení, včetně
záruky, smlouvy, nedbalosti či přímé odpovědnosti.
Stav informací: prosinec 2009
SEITE 7 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
Kenar takviyesi
tr

et

lv

lt

Lava™ Frame Multi XL
Zirkonyum Oksit Blokları Multi XL
Tsirkooniumtoorikud Multi XL
Cirkonija oksīda sagatave Multi XL
Cirkonio oksido ruošinys Multi XL
0,3 mm’lik duvar kalınlığına sahip
anterior kopinglerde
0,15 mm’lik kenar takviyesi
Tüm diğer kopinglerde
0,35 mm’lik kenar takviyesi
Mumlama yolu ile oluşturulan tüm restorasyonlar da aynı şekilde yukarıda
belirtilen duvar kalınlıklarına sahip olmalıdır. Duvar kalınlığının öngörülen
aralıkta bulunup bulunmaması sistem tarafından, bir güvenlik önlemi olarak,
otomatik olarak kontrol edilir.
Bağlantı noktaları kesit ölçüleri
Anterior diş köprü üyesi - köprü üyesi
7 mm2 (2 köprü üyesine kadar)
10 mm2 (2 köprü üyesinden
fazla)
Anterior diş kesik diş - köprü üyesi
Kullanma Talimatı
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
7 mm2 (2 köprü üyesine kadar)
10 mm2 (2 köprü üyesinden
fazla)
Anterior diş kesik diş - kesik diş
7 mm2
Anterior diş kesik diş - kanatlı köprü üyesi
8 mm
Anterior diş Maryland kanadı - köprü üyesi 7 mm2
Posterior diş köprü üyesi - köprü üyesi
3M ESPE AG
Dental Products
D-82229 Seefeld - Germany
44000758753/03
3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec
are trademarks of 3M or 3M ESPE AG.
© 3M 2010. All rights reserved.
12 mm2
Posterior diş kesik diş - köprü üyesi
9 mm2
Posterior diş kesik diş - kesik diş
9 mm2
Renk Kategorisi 1
FS 1 / FS 2
Posterior diş kesik diş - kanatlı köprü üyesi 12 mm2
Renk Kategorisi 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Renk Kategorisi 3
FS 4
Posterior diş inley - köprü üyesi
3M ESPE
Dental Products
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
9 mm
2
Maryland köprüleri
2 üyeli ve 3 üyeli Maryland köprüleri
3 üyeli inley köprüleri
tr

2
Köprü üyesi, kesici diş pozisyonunda
olmalıdır.
Tek kanatlı veya çift tarafında kanat
bulunan bir köprü üyesi.
Köprü üyesi, doğal dişin mezyal
ve distal yüzeyine, inley vasıtasıyla
sabitlenir.
Köprü ayaklarının protetik yükseklikleri
TÜRKÇE
Posterior diş köprü ayakları
Ürün Tanımı
Lava™ Frame Multi XL Zirkonyum Oksit hazır bloklar, ful seramik restorasyonlar
için altyapı üretiminde kullanılmaktadır.
Altyapılar, Lava™ Scan bilgisayarında tasarlanır ve ardından yine bilgisayar
tarafından frezeleme verileri hesaplanır. Hazır bloklar, Lava™ Form veya Lava™
CNC 500 frezeleme makinesinde işlenir. Frezelenmiş altyapılar ise, diş rengine
göre, mevcut 7 Lava Frame Shade boyama likitlerinden biriyle boyandıktan
sonra sinterlenir. Boyanmış altyapıların sinterleme işlemi, bunun için
geliştirilmiş özel bir programa sahip Lava™ Therm veya Lava™ Furnace 200
sinterleme fırınında gerçekleşir. Tüm Lava ürünleri 3M ESPE tarafından veya
3M ESPE için üretilir.
Lava Frame Multi XL blokları, ISO 6872:2008, Tip II, Sınıf 6 standardı ile
uyumludur.
TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Kullanma talimatları, ürün kullanımda olduğu sürece saklanmalıdır.
Adı geçen diğer tüm ürünlerle ilgili detaylı bilgi almak için, ilgili ürünün
kullanma talimatlarına başvurun.
Kullanım Alanları
Anterior ve posterior bölgelerdeki ful seramik altyapılarının üretiminde;
öngörülen koping duvar kalınlığı ve bağlantı noktaları ölçüleri dikkate alınması
kaydıyla; bakınız “Altyapı tasarımı”:
• Tek kuron
• Posterior bölgede yan yana maksimum iki pontikli ve anterior bölgede
yan yana maksimum dört pontikli, 48 mm uzunluğa kadar köprüler
(uzunlukları 42 mm’yi aşan köprülerin hazırlanması yalnızca Lava Scan ST
ile mümkündür)
İmplant
üzerine yapılan kuronlar ve iki implant üzerine yapılan 3 üyeli
•
köprüler. İmplant üzerine yapılan Lava restorasyonlarının kullanımı
bruksizm hastaları için onaylanmamıştır. İmplant üzerine yapılan Lava
restorasyonları, pasif (gerilimsiz) şekilde oturmalıdır.
• Splintli kuronlar (maksimum 4 splintli kurona kadar)
En
• fazla 1 üyesi kesici veya premolar dişten oluşan kanatlı köprüler (kanatlı
köprülerin kullanımı, bruksizm hastaları için onaylanmamıştır)
• 3 üyeli inley/onlay köprüleri ve 2 veya 3 üyeli Maryland köprüleri (inley ve
Maryland köprüler, bruksizm hastaları hariç)
• Köprü ayakları (abutments) ve (açıları 30°’yi geçmemek şartıyla) açılı köprü
ayakları yalnızca titanyum tabanına simante edilebilir. Kullanılan implant
sistemi ile uyumlu olmalıdırlar. Gerilim şartları kontrol edilemediğinden,
Lava köprü ayağının, vida vasıtasıyla doğrudan sabitlenmesine izin
verilmemektedir.
• Primer kuronlar
Restorasyonun istenilen şekilde oturup, mükemmel uyum göstermesi için,
diş kesim kurallarına uymak kesinlikle şarttır; Lava Design Software kullanma
talimatına bakınız.
Endikasyonlar dahilinde ilgili ulusal sağlık makamlarının yönetmelikleri de
aynı şekilde dikkate alınmalıdır.
Gerçekleştirilen testler, Lava zirkonyum oksitin inley/onlay ve Maryland
köprüleri için gerekli dayanıklılığa sahip olduğunu göstermiştir. Ancak; bu tür
endikasyonlarda, üretici ile ilgisi olmaksızın, daha yüksek bir desimantasyon
ve ikincil çürük riski bulunmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen ilgili ulusal ve
uluslararası dental birliklere başvurun.
Güvenlik Önlemleri
3M ESPE Materyal Güvenlik Bilgi Formları’nı, www.mmm.com adresinden
veya ülkenizdeki yerel temsilcimizden temin edebilirsiniz.
Altyapı Tasarımı
Koping duvar kalınlığı ve bağlantı noktalarının kesit ölçüleri, elde edilecek
restorasyonun sağlamlığını etkileyen en önemli faktörlerdir. Kusursuz bir sonuç
elde etmek, tutma pinlerinin doğru yerleştirilmesine ve optimal frezeleme
yönüne de bağlıdır.
Altyapı tasarımı, tutma pinlerin yerleştirilmesi ve hazır blokların yönü, Lava
Design yazılımı kapsamındaki dijitalleştirme işleminden sonra gerçekleştirilir.
Lava Scan bilgisayarında gerçekleşen veri saptanması sırasında, lütfen,
Lava Scan kullanma talimatında öngörülen direktiflere uyun. Lava Frame için
aşağıdaki tasarım spesifikasyonlarına mutlaka uyulmalıdır:
Koping duvar kalınlığı
Koping duvar kalınlığı, genel olarak
0,5 mm’nin altına düşülmemelidir
Anterior kopingler
≥ 0,3 mm; bruksizm vakaları için
geçerli değildir
≥ 0,3 mm; bruksizm vakaları için
geçerli değildir
Köprü ayakları (abutmentlar)
≥ 0,8 mm; ancak bu 3 eksen üstü
frezelenmiş açılı köprü ayakları için
geçerli değildir. Bu gibi durumlarda,
manuel finiş işlemleri sırasında karşı
karşıya kalınan presisyon eksikliği
yüzünden, 1,0 mm duvar kalınlığının
altına geçilmemesine kesinlikle
dikkat edilmelidir (bkz. aşağı, Köprü
Ayağının Sonradan İşlenilmesi).
Posterior bölgede kanatlı köprü
üyesine köprü ayağı kopingleri
Anterior bölgede kanatlı köprü
üyesine köprü ayağı kopingleri
3 veya 4 köprü üyeli anterior
bölgede köprü ayağı kopingleri
≥ 0,7 mm
≥ 0,6 mm
≥ 0,7 mm
Siman aralığı = 0,07 mm
En iyi şekilde oturmasını
sağlamak için siman aralığı
değerinin düzenlenmesi
gerekmektedir.
Komple siman aralığı, köprü ayağı
omuzunda başlar
Siman aralığı genişlemesi =
0,15 mm
Başlangıç noktası titanyum tabanının üşt
köşesinin 1 mm altında (kullanılan titanyum
tabanına göre değişiklik gösterebilir)
Köprü Ayaklarının Sanal Tasarımı
Köprü ayakları doğrudan Lava Design üzerinden tasarlanabilir. Modellemeyi
kontrol etmek ve 0,8 mm’lik duvar kalınlığının ve 3 eksen üzerinden frezelenmiş
eksenli köprü ayaklarında 1,0 mm’lik duvar kalınlığının altına geçilmemiş
olmasını kontrol etmek için, duvar kalınlığını gösteren fonksiyonu kullanın.
Mükemmel uyum elde etmek için, 0,03 mm arasındaki bir siman aralığı
tavsiye olunur. En iyi şekilde oturmasını sağlamak için siman aralığı değerinin
düzenlenmesi gerekmektedir.
Lava köprü ayaklarının titanyum tabanlarına simantasyonu, zirkonyum köprü
ayakları simantasyonu için onaylanmış veya aşağıdaki spesifikasyonları
yerine getiren tüm titanyum tabanlarına mümkündür. Simantasyon işlemi
için lütfen ilgili simanın talimatlarını referans alın. İlgili implant üreticisinin
titanyum tabanının vidalanma işlemi, uygun implant üzerine yapılır. Lava
köprü ayağı ile implant arasında doğrudan bir bağlantının, yani metal bir ara
birim kullanılmaksızın oluşturulması, yasaktır.
Lava köprü ayağının ilgili titanyum köprü ayağına güvenilir şekilde simante
edilebilmesi için, titanyum köprü ayağının şekli aşağıdaki spesifikasyonları
yerine getirmelidir:
- Dental uygulamalar için onaylanmış, titanyumdan üretilmiş veya titanyum
alaşamlı silindirik şekle sahip ara birimler
- Silindir çapı D1 ≥ 2,9 mm
- Titanyum arabirimin dış çapı D2 ≥ 4,5 mm
- H köprü ayağı omuzunun silindir yüksekliği: 2,6 mm ila 6,0 mm arasında
- Toplam simantasyon yüzeyi bölgesi (köprü ayağı omuzu + silindir flanşı)
≥ 33 mm2
D2
D1
H
Primer kopingler
12 mm
Dikkat: Öngörülen asgari duvar kalınlığının veya bağlantı noktası kesit
ölçülerinin veya protetik diş köprü ayağının altına düşülmesi, elde edilecek
restorasyonda kırıkların görülmesine neden olabilir. Bazı vakalarda bu,
parçaların yutulmasına, hatta aspirasyonuna ve buna bağlı sağlık risklerine
yol açabilir. Bu gibi durumlarda cerrahi müdaheleye bile gerek duyulabilir.
Özellikle kanatlı köprülerde, inley köprülerde ve Maryland köprülerde genel
olarak daha yüksek bir fraktür ve/veya desimantasyon riski bulunmaktadır.
Bu nedenle bu tür endikasyonlar yalnızca vital köprü ayağında, artan mobilite
özelliği göstermeyen ve iyi ağız hijyenine sahip hastalarda uygulanmalıdır.
Parafonksiyonlar görülen hastalarda (örn. bruksizm hastalarında) uygulanılması sakıncalıdır. İnley veya Maryland köprülerinin uygulanılması durumunda,
köprü altyapısına güçlü bir oklüzal kontakt noktası yerleştirilmelidir. Kanatlı
köprüler, oklüzyondan çıkartılmalıdır. Bu tür endikasyonlar için ilgili uzmanların
direktifleri dikkate alınmalıdır.
Birçok ders kitabı, restorasyonların stabilitesini temin edebilmek için, uzun
köprüler için, aynı sayıda köprü ayaklarının ve köprü gövdesinin kullanılmasını
önermektedir.
Lava Frame’in sadece öngörülen endikasyonlar için kullanılmasından
ve verilen asgari duvar kalınlıkları ve bağlantı noktası kesit ölçülerine
uyulmasından ve tutma pinlerinin düzgün yerleştirilmesinden, ürünü
uygulayan/kullanan kişinin kendisi sorumludur.
Tutma pimleri
Tutma pimlerini, preparasyon sınırına mümkün olduğunca yakın olacak
şekilde yerleştirin (kopingin en alt noktasına).
Mumlama Tekniğiyle Köprü Ayaklarının (Abutmentlar) Hazırlanması
İlgili implant sistemin titanyum altyapısında özel bir mumlama (wax-up)
yapılır. Mumlamaya, vida kanalı da eklenilmelidir. Bu şekilde vida kanalının
sonradan işlenilmesi kolaylaşır. Vida kanallı prefabrike plastik parçalar da
köprü ayakları için yardımcı gereç olarak kullanılabilir (örn. Neoss). Prefabrike
parçalarda yer alan hazır vidalama kanalı sayesinde bu yardımcı parçaların
kullanılmasıyla, köprü ayağının sonradan işlenme gereksinimi minimum
düzeye indirildiği gibi, doğrudan vidalama kanalında frezeleme imkânı da
tanınmaktadır. Bu yüzden de, bu tür yardımcı gereçler çok faydalı olarak
değerlendirilmektedir.
Gereken adezyonu temin edebilmek için, titanyum taban ile Lava köprü ayağı
birbine mümkün olduğu kadar kesin oturmalıdır.
Titanyum tabanının matlaştırılması
Tarama işleminden önce titanyum tabanını kumlayarak matlaştırın. Bunun
için, kumlama sırasında herhangi bir hasarın oluşmaması için, implant ile
titanyum köprü ayağı bağlantısını; örn. bir laboratuvar implantı veya kolayca
çıkartılabilir bir macun ile (örn. Erkodent tarafından üretilen Erkoskin) koruyun.
Titanyum tabanı, 50 μm alüminyum oksit ile, 2,0 bar basınç altında kumlayın.
Ardından yüzeyleri basınçlı hava ile dikkatlice temizleyin.
Tarama spreyi kullanılması durumunda oluşan sprey tabakasının mümkün
olduğunca ince olmasına dikkat edilmelidir. Tarama spreyi tabası, siman
aralığının genişlemesine neden olabilir.
Siman payı parametrelerinin ayarlanması için öneriler
(ayrıca bakınız: Köprü ayaklarının sonradan işlenilmesi):
Sistem, istenilen siman aralığını frezeleyebilmesi için, siman aralığı genişliğinin,
titanyum altyapının omuzundan başlayacak şekilde ayarlanmalıdır.
Başlangıç noktası olarak titanyum altyapının paralel duvarlı tarafları seçilmesi
durumunda, oluşan arka kesitler nedeniyle siman aralığı frezelenemez.
Okluzal tesviye çalışmalarını minimal düzeye getirmek için, titanyum altyapının
en üst kısmına, 150 μm’lik siman aralığı getirilmesi önerilir.
Siman aralığınin ayarlanması için tavsiyeler:
Dikkat: Lava Design üzerinden belli bir rengin belirlenmemiş olması
durumunda Lava Calc otomatik olarak Renk Kategorisi 1’in düzeltme
değerini kullanır.
Frezeleme Makinesinin Hazırlanması
Lava Frame altyapılarının işlenmesine başlamadan önce, frezeleme
makinesinin frezeleme bölümünü temizleyin.
Altyapıları, Lava Form ve Lava CNC 500 frezeleme makineleri ile işlemek
için, frezeleme aletleri tipleri 1, 2 ve 3’ü kullanın.
Frezeleme Sonrası
왘 Dikkat, seramik tozu: Altyapının şekillendirilmesini, laboratuvarlarda
kullanılan ince toz filtresi kullanarak yapın; işlem sırasında koruma gözlüğü
takın.
왘 Kontaminasyonları önlemek için, blokların şekillendirilmesi sırasında, su
veya başka sıvılarla veya yağlarla (el kremi) ya da sıvı yağlarla temasından
kaçınılmalıdır.
Frezelenmiş Altyapının Bloktan Çıkartılması
Altyapı bloğunun çıkartılması sırasında türbinli bir el aleti kullanılması tavsiye
edilmektedir; çünkü türbinli el aletleri diğer el aletlerine göre daha az titreşim
göstermektedir! Türbin bulunmaması durumunda, ince, çapraz dişli tungsten
karbid frezler kullanın - dönme hızı ≤ 20.000 rpm!
왘 Bağlantı noktalarını, kurona mümkün oldukça yakın olarak önce oklüzalden
kesin; ardından diğer taraftan dikkatlice çıkartın.
- Çıkartma işlemi sırasında mümkün oldukça az baskı uygulayın ve
işlenmiş bloğun elinize veya yumuşak bir yüzey üzerine düşmesine
dikkat edin!
Frezeleme Sonrası Blok Yüzeyinin İşlenilmesi
Yarı sinterlenmiş altyapılarda düzeltme ve yüzey şekillendirme işlemleri,
sinterlenmiş altyapılara kıyasla, hem daha kolaydır, hem de aynı zamanda
çok daha emniyetlidir. Sinterlenmiş altyapıların şekillendirilmesi sırasında,
gözle görülmeyen hasarlar oluşabilir. Bu yüzden kenarlar, köşeler ve tutma
pinlerinin uçları ve tüm diğer pürüzler yarı sinterlenmiş fazda giderilmelidir.
Sinterleme işleminden sonra altyapıda artık sadece son düzeltmeler
yapılmalıdır.
Dikkat: Özellikle oluklar, sivri köşeler veya interdental bağlantıların alt
tarafındaki hasarlar, sinterlenmiş altyapının sağlamlığını önemli ölçüde
azaltabilir. Bu noktalar yarı sinterlenmiş haldeyken düzeltilmelidir!
Frezeleme sonrası işlemenin ardından da, gerekli asgari duvar kalınlığının ve
bağlantı noktaları ölçülerinin öngörülen aralıkta olmasına dikkat edilmelidir.
왘 Düzeltme için sadece Fa. Brasseler’in üniversal cilalayıcısı, Tip Komet
#9557 kullanılmalıdır, dönme hızı 10.000-20.000 rpm!
왘 Önce tutma pinlerinin bağlandığı noktalar ve ardından, kuronun marjinal
bölgesinde yer almayan tüm kenarlar düzeltilmelidir.
왘 Kuronun marjinaline yakın bölgelerin işlenmesi sırasında, marjinalin hasar
görmemesine özen gösterilmelidir.
Köprü Ayağının Sonradan İşlenilmesi
Vida kanalı olmadan mumlama (wax-up):
왘 Vida kanalını sonradan paralelometrede, yeşil gövdeyi delerek açın. Kanal
çapının yaklaşık %25 küçüleceğini unutmayın.
왘 Vida kanalı için paralelometrede ön delme işleminin uygulanması ve
ardından istenilen final boyutun sonradan delinmesini önermekteyiz.
Aşağıdaki gereçler ile iyi sonuçlar elde edilmiştir:
Ön delme işlemi: Lava Frezeleme Tipi 6, son frezeleme: Piyasada bulunan
HSS veya sert metal frezi (implant sisteminin ilgili vida kanalının çapını
dikkate alın).
Vidalama kanallı mumlama (wax-up) veya vidalama kanallı prefabrike köprü
ayağı parçası:
왘 Vidalama kanalını, sonradan işleme gereksinimi minimal düzeye getirecek
şekilde frezeleyin.
Vidalama kanalını yeşil gövde halinde paralelometreye düz gelecek şekilde
açın. Bunun için standart bir HSS veya sert metal frezinin kullanılması tavsiye
edilir.
Açılı köprü ayakları üzerindeki andırkatların finiş işlemleri
Köprü ayağı omuzu ile açılı üst yapı arasındaki bölge, sadece 3 eksen
frezeleme makinesi kullanarak tamamen işlenilemediğinden, sonradan
manuel olarak da işlenmesi gerekmektedir.
왘 Bu bitim çalışması için bir paralelometre kullanın.
왘 Arta kalan andırkatları iyice temizlemek için uygun frezeleme aletleri
kullanın. Duvar kalınlığı 1 mm’nin altına düşmemelidir.
Altyapının Temizlenmesi
Homojen boyama sonuçları elde etmek için, altyapı boyama işleminden önce
temiz, yağdan arındırılmış ve tamamen kuru olmalıdır!
왘 Altyapıya yağlı ellerle dokunmayın; ellerinizin temiz olmasına dikkat edin.
왘 Bütün altyapıyı, koping iç yüzeyleri dahil olmak üzere, katmanlı seramik
için 6 yumuşak bir fırça (ebat) ile dikkatlice frezeleme tozundan arındırın.
Köprü ayaklarının vidalama kanallarının temizlenmesi için, Mini fırça
aplikatörleri veya benzer gereçler tavsiye edilmektedir.
Altyapının Boyanması
Boyama Likitinin/Boyama İşleminin Hazırlığı
왘 Altyapıya göre, uygun büyüklükte bir kap seçin. Altyapı kabın içine
takılmadan yerleştirilip çıkartılmalıdır. Kap kuru, temiz ve boyama
çözeltisi artıklarından arındırılmış olmalıdır. Aksi takdirde istenilen renk
elde edilemez.
왘 Diş rengine göre uygun olan Lava Frame Shade boyama likiti seçilmelidir:
Lava Frame Shade
boyama likitleri
VITA Classic
renklere göre
uyumu
왘
왘
왘
FS1
FS2
FS3
FS4
FS5
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A3,5
A4
B3
B4
FS6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Boyama likitini kullanmadan önce çalkalayın!
Boyama likitini kaba dökerken, altyapının boyama işlemi sırasında komple
likitin içinde kalması gerektiğini hatırlayın.
Boyama likitinin konsantrasyonunu bozmamak için, şişenin ağzını hemen
sıkıca kapatın.
Boyama
Altyapıyı, plastik bir maşa yardımı ile kaba yerleştirin; bütünüyle boyama
çözeltisi ile kaplanacak şekilde!
왘 Kabı, kopinglerin içindeki olası hava kabarcıklarını yukarı çıkmasını
sağlamak için dikkatlice sağa ve sola hareket ettirin.
왘 Altyapıyı 2 dakika boyunca boyama likiti içinde bırakın ve ardından plastik
bir maşa ile çıkartın. Her altyapıyı sadece bir defa boyayın!
왘 Fazlalık boyama likitini, örn. pamuk peletle veya emme gücü yüksek kağıt
mendil ile kopingden ve interdental bağlayıcı/konnektör bölgeden alın;
homojen bir boyama elde etmek için, altyapıda hiçbir pamuk veya kağıt
mendil tüyünün kalmamasına dikkat edin.
왘 Ardından altyapıyı bir sinterleme fırını tablasına yerleştirin (bakınız
“Sinterleme yerleştirme”) ve en az 2 saat olmak üzere, ortam koşulları
altında veya soğuk (oda sıcaklığı) sinterleme fırını içerisinde kurumaya
bırakın. Masif köprü üyeleri ve uzun açıklıklı restorasyonlarda kurutma
süreleri uzatılmalıdır.
왘 Belirtilen kurutma sürelerine uyulmasına dikkat edin.
왘 Boyama likiti, kullanımından hemen sonra ağzı kapatılırsa ve serin ve
karanlık bir yerde muhafaza edilirse, 24 saat boyunca kullanılabilir.
Bunlara uyulmazsa, altyapı için aşağıdaki riskler söz konusu olabilir:
- Renk değişimleri,
- Sinterleme sırasında değişiklikler, örn. sinterlemede gecikme,
- Kullanım ömrünün olumsuz etkilenmesi.
왘 Kullanılmış boyama likitini bol suyla seyretilmiş olarak atık suyla beraber
atın.
왘
Uyarılar
Boyama likitleri, cilt ve gözle doğrudan temas etmesi hâlinde tahrişlere neden
olabilirler.
왘 Uygun koruma eldiveni ve koruma gözlüğü kullanın.
왘 Boyama likitini yutmayın.
Altyapının Sinterlenmesi
Sinterleme Fırınına Yerleştirme
왘 Sinterleme işlemi sırasında lineer büzülme hesaplanarak ve aynı
zamanda yüksek marjinal uyumu korumak için, altyapı optimal şekilde
yerleştirilmelidir. Bunun için aşağıdaki yardımcı gereçlerden faydalanabilir:
• Lava Sintering Beads - Lava Bead Sintering Tray Boncuk Sinterleme
Tablası ve dalga biçimli pişirme ünitesi halkasına sahip pişirme ünitesi
taban levhalı Lava Furnace 200 ile ve de dikdörtgen sinterleme tablalı
Lava Therm ile birlikte kullanılmak üzere geliştirilmiştir
• Lava Crown Sintering Tray - dalga biçimli pişirme ünitesi halkasına sahip
pişirme ünitesi taban levhalı Lava Furnace 200 ile birlikte kullanılmak
üzere geliştirilmiştir
Not: Boncukların yerleştirilmesi için, belirtilen tablaların dışındaki sinterleme
tablaları kullanmayın.
Lava Frame Multi XL Tek Restorasyonlarının veya Köprü Altyapılarının
Boncuklara Yerleştirilmesi:
왘 Lava Sintering Beads sinterleme boncuklarını, yaklaşık 3 mm seviyesine
gelecek şekilde, sinterleme tablasına ekleyin (Lava Furnace 200 Bead
Sintering Tray veya Lava Therm Sintering Tray).
왘 Köprü altyapılarını oklüzal veya bukal tarafı aşağı bakacak şekilde, tek
restorasyonları ise oklüzal tarafı veya uzunlamasına olarak dikkatlice
boncukların üzerine yerleştirin. Köprü restorasyonlarının, boncuk yatağına
mümkün olduğunca çok temas noktasına sahip olmalarına ve tüm uzunluğu
boyunca yeterince desteklenmelerine dikkat edin.
Lava Sintering Beads sinterleme boncukları tekrar kullanılabilir.
Lava Frame Multi XL Tek Restorasyonlarının Lava Crown Sintering Tray
Kuron Sinterleme Tablasına Yerleştirilmesi:
왘 Tek restorasyonu oklüzal tarafa veya dalga biçimli petekli tablanın
çukurlarının yan yüzeylerine yerleştirin.
왘 Restorasyonların birbirlerine değmemesine dikkat edin. Preparasyon
köşelerinin veya oturma yüzeylerinin (örn. inley restorasyonlarında) üzerine
yerleştirmemeye özen gösterin.
Sinterleme
Lava restorasyonların final sinterleme işlemi yalnızca bunun için onaylanmış
fırınlarda yapılmalıdır. Lava Frame Multi XL bloklarından sinterlenmiş
altyapılar, final sinterleme adımı olarak Lava Furnace 200 sinterleme programı
Lava Multi XL veya eşdeğer bir program kullanarak dönüştürülmüş bir Lava
Therm sinterleme fırınında sinterlenebilir. Sinterleme fırınının kullanımıyla
ilgili bilgiler için lütfen Lava Therm veya Lava Furnace 200 ünitesinin kullanma
talimatlarına bakın.
Sinterlenmiş Altyapının Sonradan İşlenmesi
왘 Sinterlemeden sonra altyapıları, 30.000-120.000 rpm hızında bir türbinle
veya 30.000 rpm hızında çalışan bir el aleti ile bitirin. Su altında soğutma
genel olarak tavsiye edilse de, noktasal yapılan düzeltmelerde gerekli
değildir.
왘 Sadece ince, 30 μ (kırmızı) ve ekstra ince 15 μ (sarı) grenli elmas frezler
kullanın. Elmasların galvanize edilmiş veya seramik kaplamalı olması
sadece elmas frezin dayanıklılığını etkiler.
왘 Altyapının aşırı ısınmasını önlemek için, genel kural olarak, sadece hafif
basınç uygulayın ve noktasal olarak frezleyin.
왘 Konnektörün servikalindeki bölge bilerek veya yanlışlıkla frezlendiyse,
ilgili bölge yeniden cilalanmalıdır. Bunun için disk veya koni şeklindeki
elmas destekli lastik cilalayıcılar uygundur; iri taneli = mavi; orta = pembe;
ince = gri (yüksek parlaklık).
왘 Yapının duvar kalınlınlığını venerlemeden önce kontrol edin. Duvar kalınlığı
ve konnektörler için öngörülen asgari değerlerin, sonradan işlemenin
ardından da, altına düşülmemelidir; bakınız “Altyapının şekillendirilmesi”.
Mumlama tekniği kullanılarak tarayıcıdan geçirilen, bilgisayar desteği (CAD)
kullanılmadan hazırlanan restorasyonlar da asgari duvar kalınlığına sahip
olmalıdır.
Venerleme
Lava zirkonyum restorasyonlarının venerlenmesi kesinlikle zorunludur.
Venerleme işlemi, özel olarak Lava zirkonyum oksit altyapı materyali için
geliştirilmiş olan Lava™ Ceram venerleme seramiği veya venerleme için
geliştirilmiş Lava™ DVS Digital Veneering System ile gerçekleşir. Kullanım için
lütfen Lava Ceram veya Lava DVS kullanma kılavuzuna bakın.
İnley köprüleri ya Lava Ceram (bakınız Lava Ceram’in kullanma talimatlarına)
ya da zirkonyum oksit için üretilmiş seramik tozları ile venerlenebilir. Lava
zirkonyum oksit altyapıları için, Noritake Cerabien Press veya Ivoclar e.max
ZirPress kaplama seramiğinin kullanılması tavsiye edilir. 3M ESPE, bu vener
seramiğini düzenli olarak kalite kontrolünden geçiremez. Kalite kontrolü,
venerleme seramiğinin üreticisinin sorumluluğundadır.
İnley köprüleri için Lava Ceram vener seramiğinin kullanılması durumunda,
venerleme işlemi ateşe dayanaklı bir güdük üzerinde yapılmalıdır (örn. Begoform gömme macunu, Noritake-Norivest Zirconia).
Lava Frame restorasyonunun hasar görmesine neden olacacağı için,
Lava Ceram veya Lava DVS venerleri kesinlikle hidrofluorik asit ile
uzaklaştırılmamalıdır.
Geçici Simantasyon
왘 Lava Frame restorasyonunu iyice temizleyin.
왘 Restorasyonun kompozit bir simanla daimi yapıştırılması planlanıyorsa,
geçici simantasyon için öjenol içermeyen bir siman (örn. 3M ESPE
tarafından üretilen RelyX™ Temp NE) kullanılmalıdır.
- Öjenol içeren ürünler, kompozit rezinlerin etkisini daimi simantasyon
sırasında olumsuz etkiler.
왘 Restorasyon geleneksel bir siman ile daimi olarak yerleştirelecekse, öjenol
içeren veya öjenol içermeyen geçici rezin simanları (örn. RelyX Temp NE
veya 3M ESPE tarafından üretilen RelyX™ Temp E) kullanılabilir.
Daimi Simantasyon
왘 Aşağıda adı geçen ürünler ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili ürünün
kullanım talimatlarına bakın.
Konvansiyonel Simantasyon
왘 Restorasyonu iyice temizleyin ve kuron iç yüzeylerini alüminyum oksit ile
≤ 50 μm kumlayın.
왘 Simantasyon için konvansiyonel bir cam iyonomer siman (örn. 3M ESPE
tarafından üretilen Ketac™ Cem) kullanın. Fosfat içeren simanların
kullanılması durumunda istenilen estetik sonuçlar elde edilemez.
Adeziv Yapıştırma
Lava Frame restorasyonları yüksek seviyedeki sağlamlığa sahip olduklarından,
endikasyonların çoğunda adeziv yapıştırma, konvansiyonel simantasyona
karşı ek mekanik avantaj getirmemektedir. Bu, inley ve Maryland köprüleri
için geçerli değildir (bkz. İnley ve Maryland köprülerinin adeziv yapıştırılması).
3M ESPE tarafından üretilen RelyX™ Unicem ile kendinden adeziv yapıştırma:
왘 Lava Frame restorasyonunu iyice temizleyin ve kuron iç yüzeylerini
alüminyum oksit ile ≤ 50 μm kumlayın.
왘 RelyX Unicem’in kullanım bilgileri için lütfen kendinden adeziv üniversal
rezin yapıştırma simanın kullanma talimatlarını okuyun.
Kompozit rezinler ile simantasyon:
왘 Lava Frame restorasyonları, ne asitlenebilir ne de doğrudan silan
uygulanması ile silanlanabilir. Bu nedenle kompozit simanların adeziv
yapıştırma işlemi için, yapıştırma yüzeyleri Rocatec™ Soft veya CoJet™ Sand
ile 15 saniye boyunca silikatize edilmeli ve ESPE™ Sil ile silanlanmalıdır.
왘 Restorasyon prova edilecekse, restorasyon provası silikatizasyon/
silanizasyon öncesi gerçekleşmelidir.
- Ayrıntılı bilgi için lütfen Rocatec™ System veya CoJet Sand kullanma
talimatlarına bakın.
왘 Restorasyonu, silanizasyondan mümkün oldukça kısa bir süre sonra bir
kompozit siman kullanarak yerleştirin.
Bu bölümde adı geçen tüm ürünler, 3M ESPE tarafından üretilmektedir.
İnley ve Maryland köprüleri adeziv yapıştırma:
Seramik veya zirkonyum oksitten üretilmiş inley ve Maryland köprüleri,
özellikle adeziv olarak simante edilmelidir. Bunun için ve kesik dişin ön
hazırlık işlemleri için, siman üreticisinin kullanma talimatlarını dikkate alın.
Genel olarak, inley ve Maryland köprülerinde daha yüksek bir desimantasyon
riski bulunur; bu da restorasyonun kaybına veya sekonder diş çürüğüne
yol açabilir. Bunlar bu nedenle kritik endikasyonlar olarak görülmelidir.
Preparasyonda, yapıştırmanın dentin üzerinden değil, mine üzerinden
sağlanılmasına dikkat edilmelidir. Köprü ayağı dişi, bu yüzden mümkün
olduğunca az mine abrazyonları gösterip, yapıştırma için yeterince mine
yüzeyine sahip olmalıdır. Özellikle Maryland köprülerinde, retantif unsurlar
hazırlanmalıdır. Yine özellikle Maryland veya inley köprülerinde, (genel
olarak adeziv simantasyonlarda) rubber-dam ile çalışılmalı ve kavite her türlü
kontaminasyondan arındırılmış olmalıdır. Bu tür endikasyonlar için, ilgili
uzmanların direktifleri de dikkate alınmalıdır.
Lava Köprü Ayaklarının Titanyum Tabanlarına Simantasyonu
Lava köprü ayakları, adeziv veya kendinden adeziv bir siman (örn. RelyX
Unicem Kendinden Adeziv Üniverzal Siman) kullanılarak, bu endikasyon için
onaylanmış titanyum ara birimlerine/tabanlarına sabitlenmelidir.
Lava köprü ayaklarının RelyX Unicem kullanılarak simante edilmesi:
왘 Lava köprü ayağını iyice temizleyin. Ardından simante edilecek yüzeyleri,
50 μm alüminyum oksit ile, 2,0 bar altında kumlayın. Lava köprü ayağını,
basınçlı hava ve etanol ile iyice temizleyin.
왘 Kumlama sırasında herhangi bir hasarın oluşmaması için, implant ile
titanyum taban bağlantısını; örn. bir laboratuvar implantı veya kolayca
çıkartılabilir bir macun ile (örn. Erkodent tarafından üretilen Erkoskin)
koruyun. Ardından titanyum tabanı iyice temizleyin ve siman ile temas
edecek olan zirkonya yüzeyini alüminyum oksit 50 μm ile, 2,0 bar basınç
altında kumlayın. Sonra; yüzeyleri basınçlı hava ve etanol ile dikkatlice
temizleyin.
왘 Simantasyon işlemi için lütfen, RelyX Unicem Kendinden Adeziv Üniverzal
Siman’ın kullanma talimatını dikkate alın.
왘 RelyX Unicem’i her iki simantasyon yüzeyine uygulayın ve parmaklarınızla
basınç uygulayarak bir arada tuturup, bir ışıkla polimerizasyon cihazı
(örn. 3M ESPE Visio Alfa veya Elipar Freelight 2) yardımıyla ön polimerize
edin. Birleştirilmiş köprü ayağını dört çeyrek yüzey parçasına bölüp, her
왘
왘
왘
bir çeyreği 20 sn. boyunca, sabit pozisyonda tutarak ön polimerize edin
(toplam ışınlama süresi 80 sn.). Final polimerizasyon için, 15 dakika
ışınlamaya maruz bırakan artı vakuumlu bir ışın fırını (örn. 3M ESPE Visio
Beta Vario, program 1) kullanın.
Lava köprü ayağı ile titanyum taban arasında bulunan fazlalık simanı
uzaklaştırıp, ilgili bölgeyi bir silikon cila ile yumuşatıp cilalayın.
Lava köprü ayağını, diş hekiminin ofisine teslim etmeden önce, köprü
ayağını temizleyin ve dezenfekte edin. Bu aşamada lütfen, Titanyum
Tabanına Simante Edilmiş Lava Köprü Ayağının Temizlenmesi,
Dezenfeksiyonu ve Sterilizasyonu bölümündeki talimatları dikkate alın.
Köprü ayağının sterilize edilmesi gerekmesi durumunda lütfen, Titanyum
Tabanına Simante Edilmiş Lava Köprü Ayağının Temizlenmesi,
Dezenfeksiyonu ve Sterilizasyonu bölümündeki talimatları dikkate alın.
Titanyum Tabanına Simante Edilmiş Lava Köprü Ayaklarının
Temizlenmesi, Dezenfeksiyonu ve Sterilizasyonu
Lava köprü ayaklarının temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi gerekmektedir.
Bazı özel klinik kullanımlarda buna köprü ayaklarının sterilizasyonu da
eklenmelidir (3M ESPE, belirtilen talimatlara uyulmaması durumunda
herhangi bir sorumluluk kabul etmez). Lava köprü ayaklarının etkin şekilde
sterilize edilebilmesi için, etkin temizleme ve dezenfeksiyon vazgeçilmez
bir gereksinimdir. Titanyum tabanına simante edilmiş Lava köprü ayaklarının
sterilitesinden kullanıcı sorumludur. Bu yüzden, temizleme, dezenfeksiyon
ve sterilizasyon işlemleri için yalnızca uygun cihazların, materyallerin ve
ürüne spesifik olarak onaylanmış prosedürlerin kullanıldığından emin
olunmalıdır. Prosedürlerin onaylanmış olduğundan ve donanım ve cihazların
(örn. dezenfektör veya sterilizatörler) bakımdan geçirildiği ve düzenli aralıklarda
kontrol edilmesini temin etmek sizin sorumluluğunuzdadır.
Titanyum tabanına simante edilmiş Lava köprü ayaklarının, dental
laboratuvarlarda veya diş hekimi ofisinde kontaminasyona uğramasından
kaçınılmalıdır.
Buna ek olarak, bölgeniz için geçerli olan yasal düzenlemeleri ve de diş
hekimi kliniğinizin hijyen talimatlarını dikkate alın. Bu özellikle, prionların
inaktivasyonu ile ilgili birtakım özel değişik yönetmelikler için geçerlidir.
Temizleme ve Dezenfeksiyon
Temizleme:
Temizleme işlemi için yalnızca taze hazırlanmış solüsyonlar ve steril veya
minimal düzeyde kontamine olmuş su (örn. temiz veya yüksek temizlikteki su)
kullanın. Konuyla ilgili; ilgili temizleme/dezenfeksiyon üreticisinin talimatlarını,
özellikle konsantrasyon ve bekletme süresi olmak üzere, dikkate alın. Kurutma
süreci dahilinde sıkıştırılmış hava uygulanması durumunda, kullanılan
sıkıştırılmış havanın filtreden geçirilmiş ve yağ içermediğinden emin olun.
왘 İç ve dış yüzeyi uygun bir fırça (örn. vida kanalı için inderdental fırça)
yardımıyla fırçalarken, köprü ayağını akan su altında temizleyin.
왘 Ardından köprü ayağını uygun bir temizleme solüsyonunun içine daldırın
(örn. Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; diğer temizleme ajanları için
lütfen, Kimyasal İntolerans bölümünü referans alın).
왘 Köprü ayağını en az üç kez olmak üzere su ile durulayın.
Dezenfeksiyon:
Dezenfeksiyon işlemi için, Cidex OPA (Johnson & Johnson) gibi, yüksek
dereceli bir dezenfektanın kullanılmasını tavsiye etmekteyiz.
왘 Lava köprü ayağını, ilgili üreticinin belirttiği süreye uyarak, dezenfeksiyon
solüsyonunun içine yerleştirin. Köprü ayağının tümüyle solüsyon ile örtülü
olmasına dikkat edin (konuyla ilgili üreticinin kullanma talimatlarını da
dikkate alın). Bunun yanı sıra, farklı köprü ayaklarının dezenfeksiyon
sırasında birbirleriyle temas etmemelerine de dikkat edin.
왘 Köprü ayağını dezenfeksiyon solüsyonundan çıkartın ve en az üç kez
olmak üzere temiz su altında durulayın.
왘 Hemen ardından köprü ayağını hava ile kurutun ve ambalajlayın (gereken
durumlarda; temiz bir yerde yeni bir kurutma adımı ekleyin).
Diğer dezenfektanların kullanılması durumunda lütfen aşağıdaki hususlara ve
Kimyasal İntolerans bölümüne uyun.
• İlgili dezenfeksiyon üreticisinin konsantrasyon ve dezenfeksiyon süreleri ile
ilgili öngördüğü talimatlara tümüyle uyulmalıdır.
• Metal ve polimer materyallerden üretilmiş medikal ürünlerin dezenfeksiyonu
için kullanılan dezenfeksiyon maddesinin uygunluğu kontrol edilmelidir.
• Sadece etkinliği onaylanmış dezenfeksiyon maddeleri kullanın.
• Kombine temizleme ve dezenfeksiyon süreçleri kesinlikle uygulamayın.
Kimyasal intolerans:
Kullanılan temizleme ajanları ve dezenfektanların aşağıda belirtilen bileşenleri
içermemelerine dikkat edin:
Güçlü organik veya mineral asitler, güçlü alkali çözeltiler, organik solventler
(örn. aseton, eter, heksan, benzin), oksitleyici ajanlar (örn. peroksit), halojenler
(klorin, iyot, bromin) veya aromatik, halojenlendirilmiş hidrokarbonlar.
Simante edilmiş Lava köprü ayaklarını, metal fırça veya çelik yün ile
temizlemeyin.
Temizleme işlemi için Cidezyme/Enzol ve dezenfeksiyon işlemi için Cidex
OPA kullanılarak, simante edilmiş Lava köprü ayaklarının etkin temizleme ve
dezenfeksiyon adımlarına uygunluğu, bağımsız ve akreditif bir test laboratuvarı
tarafından onaylanmıştır.
Final kontrol:
Tüm Lava köprü ayakları temizleme ve dezenfeksiyon işlemlerinin ardından;
korozyon, simantasyon yüzeyinde hasar, aralık, yüzey hasarları veya kontaminasyon açısından kontrol edilmelidir. Gözle görünür hasarın bulunması
durumunda Lava köprü ayağının kullanımına son verilmelidir. Konuyla ilgili
ayrıntılı bilgi için, Tekrar sterilizasyon bölümüne bakın. Lava köprü ayağının
temizleme ve dezenfeksiyon işlemlerinin ardından hâlâ kontamine olması
durumunda temizleme ve dezenfeksiyon adımları tekrarlanmalıdır.
Ambalajlama:
Temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş Lava köprü ayakları için, aşağıdaki
gereksinimleri yerine getiren, tek kullanımlık sterilizasyon ambalajları (ambalaj
başına bir köprü ayağı) uygundur.
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Buhar sterilizasyonu için uygun
- Mekanik hasarların oluşmaması için, metal bazlardaki Lava köprü
ayaklarının ve ambalajın yeterince korunması.
Sterilizasyon
Köprü ayaklarının sterilizasyonu için lütfen yalnızca aşağıda belirtilen
sterilizasyon süreçlerini uygulayın. Diğer sterilizasyon prosedürleri
uygulanmaz.
Buhar sterilizasyonu:
- Parçalarına ayrılmış vakuum prosedürü veya ağırlığa dayalı (gravite)
prosedürü (yeterli ürün kurutma ile)
- EN 13060 ve EN 285 veya eşdeğer ulusal standartlara uygun buhar
sterilizatörü
- EN ISO/ANSI AAMI 17665 (geçmişte: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134)
standardına uygun olarak onaylanmış, IQ/OQ validasyonu (kabul ve
ürünün spesifik performans kalifikasyonu)
- Sterilizasyon süresi (son sıcaklıkta maruz bırakılarak) 132/134 °C’de
(270/273 °F) 3 dk. veya 121°C’de (250 °F) 20 dk.
Hızlı sterilizasyon, sıcak hava sterilizasyonu, radyasyon sterilizasyonu,
formaldehit veya etilen oksit sterilizasyonu veya plazma sterilizyonu gibi diğer
sterilizasyon süreçleri uygulanamaz.
Sterilizasyon Sonrası Saklama
Sterilize edilmiş köprü ayaklarını, steril ambalajda, kuru ve toz içermeyen bir
yerde saklayın.
Yeniden Kullanılabilirlik
Köprü ayağı yalnızca bir kez sterilize edilebilir (kazara gerçekleşen
kontaminasyon sonucu, uygun temizleme ve dezenfeksiyonun ardından bir
kerelik bir tekrar sterilizasyon yapılabilir).
Lütfen bu bilgiyi, diş hekimine iletin!
Yapıştırılmış Lava Restorasyonunun Çıkartılması
Piyasadaki rotasyonlu aletlerle ve yeterince su soğutması altında kuronu
kesin ve restorasyonu kaldırın ve/veya standart kuron sökücüleri yardımcı
olarak kullanın.
왘
Hata
Hata
Neden
Altyapı
Tarama işlemi
uymuyor/oturmuyor. sırasında güdüğün
tüm yüzeylerinin
saptanamaması
(veri boşlukları
oluştu).
Koping yüzeyinde
kontaminasyon.
Koping yüzeyinde
beyazımsı lekeler
bulunmaktadır.
Çözüm
Tarama işlemine
başlamadan tarama spreyi
(Scan Spray) kullanın.
Oranına göre altyapıyı
yeniden şekillendirin veya
yeni bir altyapı hazırlayın.
Boyama çözeltisi
Boyama çözeltisini en fazla
fazla kullanıldı ve
24 saat kullanın!
bunun sonucu olarak
kontaminasyona
uğradı.
Frezeleme tozu
yeterince
temizlenmemiştir.
Frezeleme tozunu boyamaya
geçmeden önce dikkatlice
temizleyin.
Saklama ve Raf Ömrü
Lava Frame Multi XL zirkonyum hazır blokları ve Lava Frame Shade boyama
likitini 15-25 °C/59-77 °F sıcaklıkları arasında saklayın.
Doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmamasına dikkat edin.
Son kullanma tarihinden sonra kullanılmamalıdır.
Lava Sintering Beads sinterleme boncukları tekrar kullanılabilir.
Müşteri Bilgisi
Hiç kimse bu kullanım bilgilerinde verilenlerden farklı herhangi bir bilgi
vermeye yetkili değildir.
Garanti
3M ESPE, bu ürünün üretim sürecinden ve kullanılan malzemelerden
kaynaklanan kusurları olmadığını garanti eder. 3M ESPE, ÜRÜNÜN
BELİRTİLEN AMACI DIŞINDA KULLANILABİLİRLİĞİ VEYA SATILABİLİRLİĞİ
KONULARINDA HİÇBİR GARANTİDE BULUNMAZ. Bu ürünün, kendi
uygulama amacına uygunluğunu belirlemek kullanıcının sorumluluğundadır.
Eğer bu ürün garanti süresi içerisinde bozuk çıkarsa, 3M ESPE’nin tek
sorumluluğu 3M ESPE ürününü onarmak veya değiştirmek olacaktır.
Sınırlı Sorumluluk
Yasalar tarafından engellenmediği sürece, 3M ESPE bu ürünün kullanımından
doğabilecek doğrudan, dolaylı, özel durum, tesadüfi veya nihai kayıp veya
zarardan istinadı, garanti, kontrat, ihmal veya salt sorumluluk da dahil olmak
üzere her ne olursa olsun sorumlu olmayacaktır.
Bilginin güncelliği: Aralık 2009
et

EESTI
Toote kirjeldus
Lava™ Frame Multi XL tsirkooniumist freesimistoorikuid kasutatakse
täiskeraamiliste kapede valmistamiseks.
Karkass modelleeritakse Lava™ Scan skänneri abil, mis seejärel arvutab välja
freesimiseks vajalikud andmed. Toorikud freesitakse Lava™ Form või Lava™
CNC 500 freesmasinas. Freesimise järel toonitakse karkassid ühega seitsmest
Lava Frame Shade toonimisvedelikust, saavutamaks soovitud värvitoon, peale
mida karkasse kõrgkuumutatakse. Toonitud karkasside kõrgkuumutamine
toimub Lava™ Therm või Lava™ Furnace 200 kõrgkuumusahjus spetsiaalse
programmi abil. Kõik Lava tooted on valmistatud 3M ESPE poolt või jaoks.
Lava Frame Multi XL plokid vastavad normile ISO 6872:2008 tüüp II, klass 6.
Soojuspaisumistegur [TEC] (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Kasutusjuhendit tuleks säilitada kogu toote kasutusaja vältel.
Kõikide mainitud toodete kohta leiate lisainformatsiooni nende vastavatest
kasutusjuhenditest.
Kasutusalad
Kõikide täiskeraamiliste esi- ja tagahammastele mõeldud karkasside
valmistamine, võttes arvesse karkassi seina ettenähtud paksust ning
konnektorite läbilõikeid, vt „Karkassi modelleerimine“:
• Üksikud kroonid.
• Kuni 48 mm pikkused sildproteesid maksimaalselt kahe kõrvutiasetseva
vahelüliga tagahammaste piirkonnas ja maksimaalselt nelja kõrvutiasetseva
vahelüliga esihammaste piirkonnas (üle 42 mm pikkuseid sildproteese saab
valmistada üksnes Lava Scan ST-ga).
• Kroonid implantaatidel ja 3-osalised sillad kahel implantaadil. Lava
restauratsioone implantaatidele ei tohi paigaldada bruksismi all kannatavatele
patsientidele. Lava restauratsioonid implantaatidel peaksid olema passiivse
(pingevaba) sobivusega.
• Ühendatud kroonid (maksimaalselt 4 ühendatud hambakrooni).
• Maksimaalselt ühe klambriga konsoolsillad premolaari või lõikehamba kohal
(bruksismi all kannatavatele patsientidele ei tohi konsoolsildu paigaldada).
• 3-osalised inlay-, onlay- ja 2- või 3-osalised maryland-sillad (bruksismi all
kannatavatele patsientidele ei tohi inlay- ja maryland-sildu paigaldada).
• Abutmendid ja nurgaga abutmendid (kuni 30-kraadise nurgani), mis on
tsementeeritud titaanalusele, on lubatud. Nad peavad sobima kokku vastava
implantaatsüsteemiga. Lava abutmendi vahetu kinnitamine implantaatsüsteemi keermega ei ole kontrollimatute pingeseisundite tõttu lubatud.
• Esmased hambakroonid.
Ideaalselt sobiva restauratsiooni valmistamine on võimalik vaid siis, kui järgite
täpselt valmistusjuhendit (vt Lava Design Software’i kasutusjuhend).
Asjassepuutuvate riigisiseste tervishoiuasutuste suuniseid tuleb iga näidustuse
puhul samuti järgida.
Testid on näidanud, et Lava Zirconia on inlay-/onlay- ja maryland-sildade
jaoks piisavalt vastupidav. Tootjast sõltumatult võib selle näidustuse tüübi
puhul esineda kinnitusprobleemide ja võimaliku sekundaarkaariese tõttu siiski
kõrgendatud vearisk. Lähemat informatsiooni saate riigisisestelt ja piirkondlikelt
hambaarstide liitudelt.
Ettevaatusabinõud
3M ESPE ohutuskaardid on saadaval aadressil www.mmm.com või kohalikus
esinduses.
Töömudeli ettevalmistamine
왘 Töömudeli valmistamiseks tuleb kasutada heledat kipsi (valge, beež, helehall,
helesinine, ISO 6873, tüüp 4), mis ei sisalda polümeerlisandeid. Töömudelil
ei tohi olla silikoonõli jääke (nt mudeli kopeerimisest või jäljendi võtmisest).
왘 Kõik sae abil lõigatud töömudeli osad peavad olema eemaldatavad ning
kinnitatud nii, et ei toimuks pöördliikumist (topelttihvti või blokeerimistihvti
abil).
왘 Töömudeli alus peaks olema sileda põhjaga. Soovitame kasutada
töömudelite skännerisse paigutamisel nende kinnitamiseks universaalset
mudelialust.
왘 Mudeli preparatsioonipiiril peab olema terav allaminek; preparatsiooniserv
ei tohi olla markeeritud ning mudel ei tohi olla lakitud ega kõvendatud.
왘 Täitke defektid ja allaminekud (vajadust mööda ning peale hambaarstiga
konsulteerimist) heleda vahaga või tarkvara Lava Design abil.
왘 Valgustpeegeldavad kohad vormi pinnal kahjustavad skaneerimisprotsessi;
vajadusel matistage need kohad sobiva skaneerimisspreiga (nt firma
Dentaco poolt valmistatav Scan Spray).
왘 Kui esinevad blokeeringud, peab servaala interdentaalne ruum olema
vähemalt 1 mm.
왘 Hoiatus: suuremate allaminekute korral võib teatud harvadel puhkudel
esineda pindade tuvastamises süsteemist tulenevaid häireid. Niisugusel
juhul soovitame sellised alad ennetavalt täidisega blokeerida ning hiljem
karkassis teemantpuuri abil vastavad parandused teha.
Karkassi modelleerimine
Hilisema restauratsiooni vastupidavuse juures on otsustavaks õiged
seinapaksused ning konnektorite suurused. Ideaalsete freesimistulemuste
saavutamine oleneb lisaks muudele faktoritele ka kinnitustihvtide asendist
ning parimast võimalikust freesimissuunast.
Karkasside modelleerimine, kinnitustihvtide paigutus ning freesitava tooriku
joondamine leiab aset peale karkassi digitaliseerimist Software Lava Design
tarkvara abil. Andmete sisestamisel Lava Scani arvutisse järgige palun Lava
Scani kasutusjuhendis esitatud modelleerimisjuhiseid. Lava Frame’i puhul
tuleb pidada kinni järgmistest modelleerimisnormidest:
Karkassi seinapaksus
Hata
Neden
Çözüm
Koping
sabitleştirmeden
çıkartıldığında
kırılıyor.
Tutma pini,
objeden çok fazla
uzaklaştırılmış
olarak çıkartıldı.
Nesnenin daha yakınından
çıkartın; böylece
vibrasyonlar önlenir.
Seinapaksus üldiselt
Ei tohiks jääda alla 0,5 mm
Esihammaste karkassi seinapaksus
≥ 0,3 mm, kuid mitte juhul, kui
esineb bruksismi
El parçası titreşimli
çalışıyor.
El parçasını kontrol edin.
Gereken durumlarda türbini
çıkartın.
Tagahammaste karkassi seinapaksus
≥ 0,3 mm, kuid mitte juhul, kui
esineb bruksismi
Abutmendid
Frez kör.
Yeni frez kullanın.
≥ 0,8 mm, kuid mitte nurgaga
abutmentide puhul, mida on
freesitud 3-teljeliselt. Siin tuleb
käsitsi järeltöötlemise puhul
vältimatu ebatäpsuse tõttu (vt
altpoolt abutmendi järeltöötlust)
pidada kinni minimaalsest
paksusest 1,0 mm.
Altyapı
Kuronlarda veya
uymuyor/oturmuyor. köprülerde yanlış
sinterleme.
Sinter yerleştirme
talimatlarına uyun, bakınız
“Sinterleme yerleştirme”.
Güdük, modele
doğru şekilde
yerleştirilmemiş.
Taramadan önce, güdüklerin
model üzerinde düzgün
oturup oturmadığını kontrol
edin.
Preparasyon
talimatlarına
uyulmamıştır.
Diş hekimiyle irtibata geçin;
gereken durumlarda modeli
yeniden şekillendirin.
Yetersiz model
hazırlama.
Lava Scan kullanma
talimatlarında yer alan model
direktiflerini dikkate alın.
Gereken durumlarda altyapıyı
yeniden şekillendirip, hekim
ile irtibata geçin veya yeni bir
model hazırlayın.
Tagahammaste konsoolsildproteesile
toetuv hambaimplantaat
≥ 0,7 mm
Esihammaste konsoolsildproteesile
toetuv hambaimplantaat
≥ 0,6 mm
Esihammaste sildproteeside tugihammaste
toetuspinnad 3 või 4 osaga
≥ 0,7 mm
Serva tugevdamine
Anterioorsed toetuspinnad
seinapaksusega 0,3 mm
0,15 mm serva tugevdamine
Kõik teised toetuspinnad
0,35 mm serva tugevdamine
Kõik vahamodelleerimisega tehtud restauratsioonid peavad samuti täitma
ülalmainitud toetuspindade paksuse nõudeid. Seda kontrollib süsteem
turvalisuse eesmärgil automaatselt.
Konnektorite läbilõiked
Esihammaste sildprotees - sildprotees
7 mm2 (kuni 2 ühikut)
10 mm2 (rohkem kui 2 ühikut)
Esihamba mudel - sildprotees
7 mm2 (kuni 2 ühikut)
10 mm2 (rohkem kui 2 ühikut)
Esihamba mudel - mudel
7 mm2
Esihamba mudel - konsoolsildprotees
8 mm2
Esihammaste maryland-sild - sildprotees
7 mm2
Tagahammaste sildprotees - sildprotees
12 mm2
Tagahammaste mudel - sildprotees
9 mm2
Tagahammaste mudel - mudel
9 mm2
Tagahammaste mudel - konsoolsildprotees 12 mm2
Tagahammaste panus - sildprotees
9 mm2
Maryland-sillad
2- ja 3-osalised maryland-sillad
Sildprotees lõikehammaste piirkonnas.
Sildprotees, mille kinnitus on ühel või
mõlemal poolel.
3-osalised inlay-sillad
Sildprotees on inlay abil mesiaalselt
ja distaalselt loomuliku hamba külge
kinnitatud.
Abutmendi proteetiline kõrgus
Tagahammaste abutmendid
12 mm
Hoiatus: Toetuspinna paksuse või konnektori läbilõike või proteetilise kõrguse
ettenähtud miinimumide eiramisel võib paigaldatavasse restauratsiooni tekkida
mõra. Ekstreemsematel juhtudel võib patsient mõne tüki alla neelata või koguni
sisse hingata, mis võib olla ohtlik tervisele. Teatud tingimustel võib sellisel
juhul osutuda vajalikuks kirurgiline sekkumine. Üldiselt on eriti konsoolsildade,
inlay-sildade ja maryland-sildade puhul kõrgendatud oht mõrade tekkeks
või kinnitusprobleemide tekkeks. Seepärast tuleb neid näidustusi rakendada
ainult elujõulistel, suurema liikuvuseta tugihammastel ja patsiendi hea
suuhügieeni korral. Need ei ole näidustatud parafunktsioonidega patsientide
(nt bruksismi all kannatavate patsientide) korral. Inlay- ja maryland-sildade
korral peaks sillakarkasside oklusioonikoormust vältima. Konsoolsillale ei
tohiks oklusioonikoormus langeda. Antud näidustuse puhul tuleb järgida ka
vastavate riigisiseste erialaliitude eeskirju.
Pikkade sildade puhul soovitavad paljud õpikud restauratsiooni stabiilsuse
jaoks sillaühikute ja abutmentide vähemalt võrdset arvu.
Vastutus Lava Frame’i kasutamise eest vaid selle kinnitatud näidustuste korral
ning seinapaksuste ja konnektorite läbilõigete miinimumpaksuste järgimise ja
kinnitustihvtide korrektse paigutuse eest on kasutajal.
Kinnitustihvtid
Kinnitustihvtid paigutada valmistusservale nii lähedale kui võimalik (toetuspinna
kõige madalamas punktis).
Abutmentide kujundamine wax-up’iga
Iga implantaatsüsteemi titaanalusele ehitatakse individuaalne wax-up.
Wax-up’is peab olema kruvikanal, kuna see lihtsustab kurvikanali järeltöötlemist.
Abutmendi toeks võivad olla ka kruvikanaliga eelnevalt valmistatud plastdetailid
(nt Neoss). Need on osutunud väga kasulikuks, kuna abutmendi saab
valmisdetaili kruvikanali tõttu freesida minimaalse kruvikanali järeltöötluseni.
Piisava nakkumise tagamiseks tuleb saavutada titaanaluse ja Lava abutmendi
vahel võimalikult täpne sobivus.
Titaanaluse matistamine
Enne skaneerimist matistage titaanalus liivapritsiga töödeldes. Katke
titaanabutmendi ja implantaadi ühenduskoht kinni nt laboriimplantaadi või
kergesti eemaldatava voolimismassiga, selleks et vältida liivapritsiga töötlemise
ajal kahjustusi (nt Erkodenti Erkoskin). Puhastage titaanalus 50 μm alumiiniumoksiidi ja 2,0 bar liivapritsiga. Seejärel puhastage pinnad suruõhuga.
Juhul kui kasutatakse skaneerimisspreid, tuleb pidada silmas seda, et tekiks
võimalikult õhuke spreikiht. Skaneerimisspreikiht võib põhjustada paksema
tsemendikihi tekkimise.
Soovitused abutmendi tsemendiruumi reguleerimiseks
(vt ka abutmendi järeltöötlus):
Et süsteem saaks freesida soovitud tsemendiruumi, peab tsemendiruumi
laiendus olema paigutatud nii, et tsemendiruum algaks titaanaluse õlal.
Kui tsemendiruumi algpunkt on titaan-vahelüli paralleelseinalistel külgedel,
ei saa tsemendiruumi tekkivate sisselõigete tõttu freesida.
Oklusaalse lihvimise minimeerimiseks peaks tsemendiruumi suurus olema
soovitatavalt 150 μm titaan-vahelüli ülemisest osast arvestades.
Soovitus tsemendikihi reguleerimiseks:
Tsemendikiht = 0,07 mm
Täpse sobivuse jaoks tuleb
tsemendikihti vajadusel kohandada.
Kogu tsemendikihi algus abutmendi
õlal
Tsemendikihi laiendus 0,15 mm
Algus 1 mm titaan-vahelüli ülemisest
otsast allpool (sõltub kasutatud
titaanalustest)
Abutmendi virtuaalne kujundamine
Lava Design võimaldab abutmente vahetult kujundada. Toetuspindade paksuse
kuvamise funktsiooni abil tuleb kontrollida modelleerimise toetuspindade
0,8 mm või 1,0 mm minimaalsest paksusest kinnipidamist 3-teljeliselt freesitud
nurgaga abutmendi puhul. Ideaalse sobivuse jaoks soovitatakse 0,03 mm
tsemendikihti. Täpse sobivuse jaoks tuleb tsemendikihti vajadusel kohandada.
Lava abutmente saab tsementeerida kõikidele titaanalustele, mis on
tsirkoonist abutmentide tsementeerimiseks lubatud või mis vastavad allpool
nimetatud spetsifikatsioonidele. Tsementeerimisel järgige palun iga tsemendi
kasutusjuhendit. Iga implantaadi tootja titaanabutment kinnitatakse keermega
selle juurde kuuluva implantaadi külge. Lava abutmendi vahetu ühendamine
implantaadiga ilma metallist vahedetaili kasutamata ei ole lubatud.
Selleks et tagada Lava abutmendi kindel tsementeerimine vastava
titaanabutmendiga, peab titaanabutmendi vorm vastama järgmistele
spetsifikatsioonidele:
- hambaravi vastavaks näidustuseks ette nähtud titaanist või titaanisulamist
silindriliselt vormitud vahedetail
- silindri diameeter D1 ≥ 2,9 mm
- titaanabutmendi välisdiameeter D2 ≥ 4,5 mm
- abutmendi õla silindri kõrgus H: 2,6 mm kuni 6,0 mm
- kogu tsementeeritav pind (abutmendi õlg + silindri pind) ≥ 33 mm2
D2
D1
H
Model Hazırlama
왘 Modelin hazırlanması sırasında, polimer katkı maddesi içermeyen, açık
renkli sert alçı kullanılmalıdır (beyaz, bej, açık gri, açık mavi, ISO 6873,
Tip 4). Model, kesinlikle silikon yağı artıkları (örn. dublikat veya ısırtma
kaydı ölçülerinden) içermemelidir.
왘 Kesilmiş modelin tüm segmentleri çıkartılabilir ve rotasyona karşı (örn. çift
pin veya blok pinlerle) korunmuş olmalıdır.
왘 Model tabanı, düz bir zemine sahip olmalıdır. Modellerin, tarayıcıya
sabitleştirilebilmesi için üniversal model altlığının kullanılması tavsiye
edilmektedir.
왘 Güdüğün preparasyon sınırının altında keskin bir andırkat olmalı;
preparasyon sınırı işaretlenmemiş olmalıdır ve güdük cilalanmamış veya
sertleştirilmemiş olmalıdır.
왘 Hasarları ve andırkatları (gereken durumlarda diş hekimine danıştıktan
sonra) açık renkli mum ile veya Lava Design yazılımı vasıtasıyla doldurun/
block out uygulayın.
왘 Güdükte yansıyan noktaların bulunması, tarama işlemini olumsuz yönde
etkilemektedir; gereken durumlarda böyle bölgeleri uygun bir tarama
spreyiyle (örn. Scan Spray, Fa. Dentaco) matlaştırın.
왘 Splintli kuronlarda, preparasyon sınırlarının arasındaki interdental aralık
en az 1 mm olmalıdır.
왘 Dikkat: Şiddetli bifurkasyonlarda, nadir de olsa, sistemden kaynaklanan,
preparasyon kenarının taranmasında problemler görülebilir. Böyle
bölgelerin, önlem olarak, doldurulması/block out uygulanması ve altyapının
sonradan elmas frezle şekillendirilmesi tavsiye edilmektedir.
Primer Kopingin Hazırlanması
왘 Primer teleskop kuron hazırlanması için alışagelmiş standart uygulamaya
göre bir ana model, bir de frezeleme modeli hazırlayın.
왘 Normalden büyük boyutlu primer teleskoplar (örn. mum kalınlığının
planlananından 0,2 mm daha kalın olması), tarayıcıdan geçirilmiş mumlama
(wax-up) veya Design üzerinden sanal mum bıçağı yardımıyla hazırlanır.
왘 Primer teleskopları bir frezeleme sisteminde, su ile soğutarak, işleyin
(örn. NIT-Kahla tarafından üretilen seramik primer parçaları için geliştirilmiş
frezeleme teknolojisi aletleri ile). Hazırlama sırasında duvar kalınlığını
(minimum 0,3 mm) kontrol edin.
왘 Seçime bağlı olarak; primer teleskoplar, keçe disk veya elmas parlatma
patı kullanılarak cilalanabilir (aşırı ısınmalardan kaçının).
Lava Design Verilerinin Lava Calc’e Aktarılması
Lava Design üzerinden ayarlanan altyapı rengi sayesinde Lava Frame
Multi XL bloğundan frezelenen restorasyonlarda lineer büzülme değerininin
ayriyetten düzeltilmesi sağlanır.
Bir Lava Frame Multi XL bloğuna birden fazla altyapının yerleştirilmesi
durumunda, büzülme değerinin düzeltilmesi, en büyük restorasyon için
seçilen renge göre gerçekleştirilir. İyi oturma elde edebilmek için aşağıdaki
koşullar yerine getirilmelidir:
- Bloktaki tüm altyapılar aynı renk kategorisine dahil olmalıdır (bkz.
tablo) veya
- farklı bir renk kategorisine ait altyapılar, sinterlenmiş durumda
20 mm’den uzun olmamalıdır.
Renk Kategorisi ve Altyapı Rengi Dağılımı
Värvikategooriate rühmitamine ja karkassi värv
Värvikategooria 1
왘
FS 1 / FS 2
Värvikategooria 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Värvikategooria 3
FS 4
Tähelepanu. Kui Lava Designile ei määratud üheselt kindlaks värvi, kasutab
Lava Calc automaatselt värvikategooria 1 korrektuuritegurit.
Freesmasina ettevalmistamine
Lava Frame’i karkasside töötlemise eel puhastage freesmasina freeskamber.
Töötlemiseks Lava Form ja Lava CNC 500 freesmasinates kasutage 1, 2 ja 3
tüüpi terasid.
Freesimisjärgne töötlus
왘 Hoiatus, keraamiline tolm: Tolmuses õhus kasutage hingamiskaitseks
hambalaboris tavapäraselt kasutatavat peentolmufiltrit. Karkassi ükskõik
millisel töötlemisel kasutage kaitseprille.
왘 Saastumise vältimiseks ei tohi toorik sattuda töötlemise ajal kontakti vee
või muude vedelike, rasvade (kätekreem) ega õlidega.
Freesitud karkassi eemaldamine kinnitusaluse küljest
Karkassi eemaldamiseks soovitame kasutada turbiinmootoriga käsipuuri, kuna
selle vibratsioonitase on teiste käsipuuridega võrreldes madalam! Kui turbiinmootoriga puuri ei ole võimalik kasutada, võib karkassi eemaldada ka peene
volframkarbiidist ristlõikepuuri abil - pöörlemiskiirusel ≤ 20 000 p/min!
왘 Esmalt lähenege karkassile oklusaalselt küljelt, tehke kõikide kinnitustihvtide
pealispinnale võimalikult krooni lähedale sisselõige, misjärel laiendage
sisselõiget teiselt poolt, et karkass kinnitusaluse küljest eemalduks.
- Karkassi eemaldamisel avaldage sellele võimalikult vähe survet ning
laske sel tasakesi peopessa või polsterdatud alusele kukkuda!
Toorikupinna viimistlemine
Juba kõrgkuumutatud karkassidega võrreldes ei ole kõrgkuumutamata
karkasside kuju korrigeerimise ning pinna tasandamise protseduur mitte ainult
hõlpsam, vaid ka usaldusväärsem. Kõrgkuumutatud karkasside lihvimisel
võib tekkida silmale nähtamatud kahjustusi. Seepärast tuleks nurki, servi,
kinnitustihvtide ühenduskohti ning kõiki muid ebatasaseid pindu tasandada
enne kõrgkuumutamist, nii et kõrgkuumutamise järel jääks teostada veel vaid
karkassi paigaldamine.
Hoiatus: Hammastevaheliste konnektorite alumistel külgedel paiknevad
sisselõiked, teravad servad või kahjustused võivad kõrgkuumutatud
karkassi stabiilsust olulisel määral vähendada. Neid pindu tuleks
tasandada kõrgkuumutamiseelses faasis!
Ka järeltöötlusel tuleb pidada silmas, et nõutud minimaalsed toetuspindade
paksused ja konnektorite ristlõiked oleksid olemas.
왘 Kasutage Brasseleri universaalpoleerijaid (tüüp Komet #9557) ainult
viimistlemiseks - pöörlemiskiirus 10 000-20 000 p/min!
왘 Kõigepealt viimistlege kinnitustihvtide ühenduskohad, seejärel kõik krooni
servast väljaspool paiknevad ääred.
왘 Krooni serva läheduses oleva väliskontuuri viimistlemisel jälgige, et Te ei
vigastaks seejuures krooni serva.
Abutmentide järeltöötlus
Kruvikanalita wax-up
왘 Puurige kõrkuumutamata abutmenti tagantjärele parallelomeetris kruvikanal.
Arvestage seda, et kanali läbimõõt väheneb kuumutamisel u 25%.
왘 Soovitatav on kruvikanal kõigepealt parallelomeetris puurida ja seejärel edasi
lõplike mõõtmeteni puurida. Häid tulemusi saadi järgmiste tööriistadega:
Eelpuurimine: Lava freesmasina tüüp 6, lõplik puurimine: tavaline poes
saadaolev HSS- või kõvasulampuur (arvestage implantaatsüsteemi vastava
kruvikanali läbimõõtu).
Kruvikanaliga wax-up- või kruvikanaliga abutment-valmisdetail
왘 Freesige kruvikanal kuni minimaalse järeltöötluseni.
Avage kruvikanal otse rohelises olekus parallelomeetris. Selleks on soovitatav
kasutada tavapärast HSS- või kõvasulampuuri.
Nurgaga abutmendi sisselõigete järeltöötlus
Kuna abutmendi õla ja nurgaga konstruktsiooni vahelist ala ei saa 3-teljelise
freesmasinaga lõpuni töödelda, tuleb see käsitsi viimistleda.
왘 Kasutage viimistlemiseks parallelomeetrit.
왘 Eemaldage allesolevad allaminekud ühtlaselt ja puhtalt sobivate puuride
abil. Seinapaksus ei tohi seejuures jääda alla 1 mm.
Karkassi puhastamine
Ühtlase värvitooni tagamiseks peab karkass olema toonimiseelselt puhas,
õlivaba ning täiesti kuiv!
왘 Karkassi puutuge vaid puhaste ning õlivabade kätega.
왘 Puhastage kogu karkass, ka toetuspindade sisepinnad, põhjalikult
freestolmust, kasutades selleks pehmet keraamika aplitseerimispintslit
(suurus 6). Abutmentide kruvikanali puhastamiseks on soovitatav kasutada
nt Microbrush-aplikaatoreid.
Karkassi toonimine
Toonimisvedeliku /toonimisprotseduuri ettevalmistamine
왘 Valige toonimisvedeliku anuma suurus vastavalt karkassi suurusele.
Anum peab olema piisavalt suur, et karkassi oleks hõlbus sinna asetada ja
sealt eemaldada ilma, et see võiks sinna kinni jääda. Anum peab soovitud
toonimistulemuste saavutamiseks olema kuiv ja puhas ning sellel ei tohi
olla toonimisvedeliku jääke.
왘 Valige soovitud hambatoonile vastav Lava Frame Shade toonimisvedelik:
Lava Frame Shade
toonimisvedelik
FS1
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
VITA Classic
Colors tähised
A1
B1
B2
C1
A2
A3
A 3,5
A4
B3
B4
왘
왘
왘
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Enne kasutamist loksutage toonimisvedelikku hoolikalt!
Valage toonimisanumasse toonimisvedelikku ainult nii palju, et see kataks
toonimisprotseduuri vältel karkassi täielikult.
Peale kasutamist sulgege koheselt pudel, et toonimisvedeliku
kontsentratsioon ei muutuks.
Toonimisprotseduur
Asetage karkass plastikpintsettide abil toonimisanumasse; karkass peab
olema toonimisvedelikuga täielikult kaetud.
왘 Loksutage toonimisanumat ettevaatlikult, et lasta välja toetuspindade sisse
jäänud õhumullid.
왘 Jätke karkass toonimisvedelikku 2 minutiks, misjärel tõstke see plastikpintsettide abil välja. Värvige iga karkassi vaid üks kord!
왘 Ühtlase värvitooni saavutamiseks eemaldage kapedelt ning
hammastevaheliste konnektorite ümbert nt vatitampooni või hästiimava
pabertutiku abil liigne toonimisvedelik. Jälgige, et vatist/paberist ei jääks
karkassile selle kiude.
왘 Seejärel asetage karkass kõrgkuumutusalusele (vt „Paigutamine
kõrgkuumutamiseks“) ning laske sellel vähemalt 2 tundi toatemperatuuril
või külmas kõrgkuumusahjus (toatemperatuuril) kuivada. Massiivsete
sildproteeside ja pikkade restauratsioonide puhul tuleb kuivatusaega
pikendada.
왘 Pidage kinni kuivatusaegadest.
왘 Kui toonimisvedelik kaetakse kohe peale kasutamist kinni ning asetatakse
jahedasse ja kuiva kohta, on see kasutuskõlblik veel 24 tunni vältel. Nende
säilitustingimuste eiramisel võivad karkassi värvimise järgselt ilmneda
järgmised nähud:
- Pleekimine
- Omaduste muutumine kõrgkuumutamisel - nt kuju muutumine
kõrgkuumutamise tagajärjel
- Vastupidavuse alanemine
왘 Lahjendage kasutatud toonimisvedelik suure koguse veega ning valage
kanalisatsiooni.
왘
Märkused
Otsesel kontaktil naha või silmadega võivad toonimisvedelikud põhjustada
ärritust.
왘 Kasutage sobivaid kaitsekindaid ja -prille.
왘 Ärge neelake toonimisvedelikku alla.
Esmase kape kujundamine
왘 Pärast tavapärast standardmenetlust esmaste teleskoopide valmistamiseks
tehke põhi- ja freesimismudel.
왘 Esmaste teleskoopide kergelt üledimensioneeritud konstruktsiooni
(nt seinapaksus 0,2 mm vajalikust suurem) valmistamine toimub
sisseskännitud wax-up’i abil või tarkvara abil virtuaalse vahanoaga.
왘 Töödelge esmaseid teleskoope vesijahutusega freesimissüsteemis
(nt NIT-Kahla keraamiliste primaardetailide freesimisinstrumendid).
Prepareerimisel tuleb kontrollida seinapaksust (vähemalt 0,3 mm).
왘 Lisaks võib esmaseid teleskoope vildiketta ja teemantpoleerpastaga
poleerida (vältige ülekuumenemist).
Lava Designi andmete eksportimine Lava Calc’ile
Lava Frame Multi XL toorikutest freesitud restauratsioonide puhul põhjustab
Lava Designis kindlaksmääratud karkassi värv kokkutõmbumisväärtuse
täiendava korrigeerimise.
Mitme karkassi paigutamisel Lava Frame Multi XL ühte plokki toimub
kokkutõmbumisväärtuse korrigeerimine suurima restauratsiooni valitud värvi
järgi. Parima sobivuse tagamiseks kehtivad järgmised tingimused:
- kõik karkassid plokis kuuluvad ühte värvikategooriasse (vaadake tabelit)
või
- erineva värvikategooria karkassid ei tohi kõrgkuumutatud olekus siis olla
pikemad kui 20 mm.
Karkassi kõrgkuumutamine
Paigutamine kõrgkuumutamiseks
왘 Selleks, et tagada kõrgkuumutamisel karkassi lineaarne kokkutõmbumine
nii, et samal ajal säiliks selle täpne kuju, peab karkass olema ideaalselt
paigas. Selleks võib kasutada järgnevaid abivahendeid:
• Lava Sintering Beads - kasutamiseks Lava Furnace 200 jaoks
Lava Bead Sintering Tray ja põletuslaua alusplaadiga, millel on
lainelise kujuga põletuslauarõngas, Lava Thermi jaoks neljakandilise
kõrgkuumutusalusega
• Lava Crown Sintering Tray - kasutamiseks Lava Furnace 200 põletuslaua
alusplaadiga, millel on lainelise kujuga põletuslauarõngas
Tähelepanu! Karkassi kuulikeste alusena tuleb kasutada üksnes selleks
ettenähtud kõrgkuumutusaluseid.
Lava Frame Multi XL üksikrestauratsioonide või sillakarkasside
asetamine kuulikeste peale:
왘 Täitke kõrgkuumutusalus (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray või Lava
Therm Sintering Tray) kõrgkuumutuskuulikestega Lava Sintering Beads
kuni ca 3 mm kõrguseni.
왘 Asetage sillakarkassid oklusaalse või bukaalse küljega, üksikrestauratsioonid
oklusaalse küljega või külili kergelt kuulikestele. Veenduge selles, et sillarestauratsioonidel oleks võimalikult palju kontaktpunkte kuulikeste kogumiga
ja neil oleks kogu ulatuses hea toetus.
Lava Sintering Beads’e võib kasutada korduvalt.
Lava Frame Multi XL üksikrestauratsioonide asetamine Lava Crown
Sintering Tray’le:
왘 Üksikrestauratsioonid asetada oklusaalse küljega või külili lainelise kujuga
kärgaluse sügavikesse.
Pidage silmas seda, et restauratsioonid ei puutuks seejuures üksteisega
kokku. Vältige nende paigutamist valmistusservale või sobituspinnale
(nt inlay-restauratsioonide puhul).
Kõrgkuumutamine
Lava restauratsioonid tuleb kõrgkuumutada ainult selleks lubatud ahjus. Lava
Frame Multi XL toorikust freesitud karkasse saab lõplikult kõrgkuumutada
üksnes Lava Furnace 200 kõrgkuumutusprogrammiga Lava Multi XL või
ümberseadistatud Lava Therm kõrgkuumusahjus vastava programmiga.
Kõrgkuumusahju kasutamise kohta leiate informatsiooni LavaTherm või Lava
Furnace 200 seadme kasutusjuhendist.
Kõrgkuumutatud karkassi viimistlemine
왘 Kõrgkuumutatud karkasside viimistlemiseks kasutage turbiinmootoriga puuri
kiirusel 30 000 kuni 120 000 p/min või suure pöörlemissagedusega käsipuuri
kiirusel kuni 30 000 p/min. Kui on võimalik kasutada vesijahutust, võib seda
alati teha, kuid valikuliste paranduste tegemisel ei ole see hädavajalik.
왘 Kasutage ainult peeneteralisi teemantpuure, mille abrasiivsuseks on
märgitud peen 30 μ (punane) ning ülipeen 15 μ (kollane). See, kas
teemandid on kinnitatud galvaaniliselt või keraamiliselt, omab tähtsust
ainult teemantpuuri vastupidavuse seisukohast.
왘 Karkassi ülekuumenemise ärahoidmiseks rakendage üksnes kerget survet
ning lihvige ühte kohta vaid lühiajaliselt.
왘 Kui lihvite karkassi gingivaalselt (kas tahtlikult või kogemata) konnektori
pealt, tuleb see koht uuesti poleerida. Selleks sobivad kas kettakujulised
või koonusjad teemantidega kummipoleerijad; neid tähistatakse järgnevalt:
jäme = sinine, keskmine = roosa, peen = hall (kõrgläige).
왘 Enne keraamikakihi paigaldust kontrollige karkassi seinapaksust.
Toetuspinna paksus ja konnektorid ei tohi ka pärast töötlemist olla allpool
miinimumväärtusi, vt „Karkassi modelleerimine“.
Ka restauratsioonid, mis skänniti wax-up’ina ja kujundati ilma arvutitoeta
(CAD), peavad vastama minimaalsetele seinapaksuse nõuetele.
Keraamika paigaldus
Lava Zirconoxid restauratsioonide keraamikaga katmine on tungivalt vajalik.
Selleks kasutage Lava™ Cerami keraamikat või Lava™ DVS-i digitaalset
keraamikasüsteemi, mis on loodud kasutamiseks koos just selle Lava
Zirconia karkassimaterjaliga. Töötlemisel järgige Lava Cerami või Lava DVS-i
kasutusjuhendit.
Inlay-sildu võib katta kas Lava Ceramiga (vt Lava Cerami kasutusjuhendit) või
presskeraamikaga, mis on spetsiaalselt tsirkooniumoksiidi jaoks tehtud. Lava
tsirkooniumdioksiidkarkasside jaoks on soovitatav presskeraamika Noritake
Cerabien Press või Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE-l ei ole võimalust selle
presskeraamika kvaliteedi regulaarseks kontrolliks. Selleks lasub vastutus
presskeraamika tootjal.
Lava Cerami kasutamisel inlay-sildade valmistamisel tuleb keraamika
aplitseerida tulekindlale mudelile (nt Begoform alusmass, Noritake-Norivest
Zirconia).
Lava Cerami või Lava DVS-i laminaate mitte eemaldada vesinikfluoriidhappe
abil, sest see võib kahjustada Lava Frame restauratsiooni.
Ajutine tsementeerimine
왘 Puhastage Lava Frame’i restauratsioon põhjalikult.
왘 Kui kavatsete kasutada restauratsiooni lõplikuks tsementeerimiseks
komposiittsementi, tuleb ajutisel tsementeerimisel kasutada eugenoolivaba
kinnitustsementi (nt RelyX™ Temp NE, mida valmistab 3M ESPE).
- Eugenooli sisaldavate toodete jäägid takistavad lõplikul tsementeerimisel
komposiittsemendi kõvastumist!
왘 Kui kavatsete kasutada restauratsiooni lõplikuks kinnitamiseks muud
kui komposiittsementi, võite kasutada nii eugenoolivabasid ajutisi
kinnitustsemente kui ka eugenooli sisaldavaid tsemente (nt RelyX Temp NE
või RelyX™ Temp E, mida valmistab 3M ESPE).
Lõplik tsementeerimine
왘 Allpoolmainitud toodete kohta leiate täpsemat informatsiooni nende
vastavatest kasutusjuhenditest.
Tavapärane tsementeerimine
왘 Puhastage restauratsioon põhjalikult ning katke hambakroonide sisepinnad
≤ 50 μm alumiiniumoksiidiga.
왘 Kasutage tsementeerimiseks tavalist klaasionomeertsementi nagu näiteks
Ketac™ Cem, mida valmistab 3M ESPE. Fosfaattsemendiga kinnitamisel on
väga raske saavutada soovitud esteetilist tulemust.
Adhesiivne tsementeerimine
Lava Frame’i restauratsioonid on nii tugevad, et adhesiivkinnitus ei anna
enamike näidustuste puhul tavalise tsementeerimisega võrreldes mingeid
mehaanilisi eeliseid. Erandiks on siin inlay- ja maryland-sillad (vt „Inlay- ja
maryland-sildade adhesiivkinnitamine“).
Tsementeerimine isekinnituva adhesiivtsemendi RelyX™ Unicem abil, tootjaks
3M ESPE:
왘 Puhastage Lava Frame’i restauratsioon põhjalikult ning töödelge
hambakroonide sisepinnad ≤ 50 μm alumiiniumoksiidiga.
왘 RelyX Unicemi kasutamisel järgige vastavaid isekinnituva tsemendi
kasutamise juhiseid.
Tsementeerimine mitmekomponentse adhesiivse komposiittsemendiga:
왘 Lava Frame’i restauratsioone ei ole võimalik silaan-praimeri otsese
pinnalekandmise teel söövitada ega silaneerida. Komposiittsemendiga
adhesiivkinnituse puhul tuleb adhesiivpinnad selleks Rocatec™ Softi või
CoJet™ Sandiga 15 sekundit töödelda ja ESPE™ Sil-iga silaneerida.
왘 Kui soovite restauratsiooni enne kohale proovida, tuleb seda teha enne
liivapritstöötlust/silaneerimist.
- Töötlemise kohta leiate täpsemat informatsiooni Rocatec™ Systemi või
CoJet Sandi kasutusjuhendist.
왘 Paigaldage kinnitustsemendiga kaetud restauratsioon (nt RelyX ARC) suhu
võimalikult ruttu pärast selle silaneerimist.
Kõikide selles peatükis nimetatud toodete valmistajaks on 3M ESPE.
Inlay- ja maryland-sildade adhesiivne kinnitamine:
Keraamikast või tsirkoonoksiidist inlay- ja maryland-sillad tuleb kinnitada
adhesiivselt tsementidega, mis on just nende näidustuste jaoks tehtud. Järgige
sealjuures nii hambaköndi kui keraamika eeltöötlemiseks ettenähtud juhiseid.
Üldiselt on inlay- ja maryland-sildade puhul kõrgendatud oht kinnituse
altvedamisele, mis omakorda võib põhjustada restauratsiooni purunemist või
kõrgendatud sekundaarkaariese ohtu. Seepärast tuleb neid pidada kriitilisteks
näidustusteks. Preparatsioonil tuleb jälgida, et kinnituspind jääks emaili-, mitte
dentiinipinnale. Selleks peab tugihammastel olema võimalikult vähene emailiabrasioon ja piisavalt emailipinda kinnituseks. Maryland-sildade puhul tuleb
prepareerida spetsiaalsed retensioonid. Eriti maryland- ja inlay-sildade puhul,
kuid ka üldiselt adhesiivsel tsementeerimisel tuleb töötada soovitavalt kofferdamiga ja hoida tööpinnad puutumata mistahes saastumisest. Nimetatud
näidustuse korral tuleb järgida ka vastavate riigisiseste erialaliitude eeskirju.
Lava abutmentide kinnitamine titaanalustele
Lava abutmendid tuleb kinnitada titaanist vahedetailidele/alustele adhesiivse või
isekinnituva komposiittsemendiga (nt RelyX Unicem Self-Adhesive isekinnituv
tsement), mis on sobiv selle näidustuse jaoks.
Lava abutmendi tsementeerimine RelyX Unicemiga:
왘 Puhastage Lava abutmendid põhjalikult ning töödelge tsementeeritavad
pinnad liivapritsiga ≤ 50 μm alumiiniumoksiidiga, 2,0 abrasiivsus. Puhastage
Lava abutmendid põhjalikult suruõhu ja etanooliga.
왘 Katke titaanaluse ja implantaadi ühenduskoht kinni nt laboriimplantaadi või
kergesti eemaldatava puttiga (nt Erkodenti Erkoskin), et vältida kahjustusi
liivapritsiga töötlemise ajal. Seejärel puhastage põhjalikult titaanalus
ning töödelge tsementeeritav pind liivapritsiga ≤ 50 μm alumiiniumoksiidi,
2,0 abrasiivsus. Seejärel puhastage pinnad suruõhu ja etanooliga.
왘 Tsementeerimisel järgige isekinnituva komposiittsemendi RelyX Unicemi
kasutusjuhendit.
왘 Kandke RelyX Unicem mõlemale tsementeeritavale pinnale, suruge
need kokku, avaldades sõrmega survet kinnitusele, polümeriseerige
valguskõvastuslambiga (nt 3M ESPE Visio Alfa või Elipar Freelight 2).
Eelpolümeriseerige abutmenti neljast küljest, valgustades iga külge
20 sekundit (polümerisatsiooniaeg kokku 80 sek). Lõplikuks polümerisatsiooniks kasutage valgusahju (nt 3M ESPE Visio Beta Vario, programm 1),
mis valguskõvastab 15 min vaakumis.
왘 Eemaldage tsemendiliig Lava abutmendi ja titaanaluse vahelt ning
tasandage ja poleerige see koht silikoonpoleerijaga üle.
왘 Enne Lava abutmendi kasutamist puhastage ja desinfitseerige abutment.
Selleks järgige palun peatükis „Titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide puhastamine, desinfitseerimine ja steriliseerimine“ toodud juhiseid.
왘 Juhul, kui abutmendi steriliseerimine osutub vajalikuks, järgige palun
peatükis „Titaanalustel Lava abutmentide puhastamine, desinfitseerimine ja
steriliseerimine“ toodud juhiseid.
Titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide puhastamine,
desinfitseerimine ja steriliseerimine
Lava abutmente tuleb puhastada ja desinfitseerida ning spetsiaalseteks
kliinilisteks protseduurideks ka steriliseerida (juhiste eiramise korral on
3M ESPE vastutus välistatud). Efektiivne puhastamine ja desinfitseerimine on
Lava abutmentide tõhusaks steriliseerimisprotsessiks hädavajalik. Kasutaja
vastutab titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide steriilsuse eest.
Sel põhjusel tohib puhastus-, desinfitseerimis- ja steriliseerimisprotsessiks
kasutada üksnes selleks sobivaid seadmeid, materjale ja tootespetsiifiliselt
ettenähtud protseduure. Kasutaja vastutab selle eest, et oleks tagatud ainult
nõuetekohaste menetluste ning regulaarselt hooldatud ja kontrollitud seadmete
(nt desinfitseerimis- või steriliseerimisseadmed) kasutamine.
Titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide täiendavat saastumist
hambalaboris ja hambaravilas käsitsemise ajal tuleb vältida.
Palun järgige lisaks sellele Teie riigis kehtivaid seaduslikke norme ja Teie
hambaravila hügieenieeskirju. See käib spetsiaalselt prioonide inaktiveerimist
puudutavate erinevate suuniste kohta.
Puhastamine ja desinfitseerimine
Puhastamine:
Puhastamiseks kasutage ainult värskelt valmistatud lahuseid ning steriilset või
vähesaastunud vett (nt puhastatud või kõrgpuhastatud vett). Järgige seejuures
iga puhastus- ja desinfitseerimisvahendi tootja juhiseid toimeaegade ja
kontsentratsiooni kohta. Kui kuivatamiseks kasutatakse suruõhku, tuleb pidada
silmas seda, et suruõhk oleks filtreeritud ja õlivaba.
왘 Puhastage abutment voolava vee all väljast- ja seestpoolt selleks sobiva
harjaga (nt kruvikanali interdentaalse harjaga).
왘 Asetage abutment seejärel sobivasse puhastuslahusesse (nt Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; teiste puhastusvahendite kohta pidage palun
silmas juhiseid „Keemilise kokkusobimatuse“ punkti alt).
왘 Abutmenti tuleb vähemalt kolm korda voolava vee all loputada.
Desinfitseerimine:
Desinfitseerimiseks soovitatakse kasutada ülitõhusat desinfitseerimisvahendit
(nt Cidex OPA firmalt Johnson & Johnson).
왘 Asetage Lava abutment vastava tootja poolt ettenähtud ajaks
desinfitseerimislahusesse selliselt, et see oleks täielikult lahusega kaetud
(vaadake selle kohta ka tootja kasutusjuhendit). Lisaks sellele tuleb pidada
silmas seda, et desinfitseerimise ajal ei puutuks erinevad abutmendid
omavahel kokku.
왘 Võtke abutment desinfitseerimislahusest välja ja loputage vähemalt kolm
korda ülipuhta veega.
왘 Kuivatage abutment õhuga ja pakendage see kohe (vajaduse korral pärast
järgmist kuivatamist puhtas kohas).
Teiste desinfitseerimisvahendite kasutamisel pidage palun silmas järgmisi
punkte ja peatükki „Keemiline kokkusobimatus“:
• Järgida tuleb täpselt iga desinfitseerimisvahendi tootja juhiseid
kontsentratsiooni ja desinfitseerimisaja kohta.
• Kontrollige, kas kasutatud desinfitseerimisvahend sobib metallist ja
polümeersetest materjalidest meditsiinitoodete desinfitseerimiseks.
• Kasutage ainult tõendatud efektiivsusega desinfitseerimisvahendeid.
• Ärge kasutage kombineeritud puhastus- ja desinfitseerimisprotseduure.
Keemiline kokkusobimatus:
Palun pidage silmas seda, et kasutatud puhastus- ja desinfitseerimisvahendid
ei sisaldaks järgmisi ühendeid:
Tugevad orgaanilised või mineraalsed happed; tugevad leelised; orgaanilised
lahustid (nt atsetoon, eeter, heksaan, puhastusbensiin); oksüdeeruvad
koostisosad (nt peroksiid); halogeenid (kloor, jood, broom); halogeenitud
aromaatsed süsivesinikud.
Ärge puhastage tsementeeritud Lava abutmente metallharja ega terasvillaga.
Sõltumatu volitatud testimislabor tõestas efektiivse puhastus- ja desinfitseerimisprotseduuri põhimõttelise sobivuse tsementeeritud Lava abutmentidele,
kasutades puhastamiseks Cidezyme/Enzoli ja desinfitseerimiseks Cidex
OPA-t.
Lõplik kontroll:
Kõik tsementeeritud Lava abutmendid tuleb pärast puhastus- ja desinfitseerimisprotseduuri üle kontrollida, kas neil ei esine korrosiooni, tsementeeritud
pinna kahjustusi, pragusid, pealispinna kahjustusi või saastumist. Nähtavate
kahjustuste korral Lava abutmente edasi mitte kasutada. Vaadake selle kohta
peatükki „Resteriliseerimine“ ja resteriliseerimiste arvu. Kui Lava abutment
peaks pärast puhastamist ja desinfitseerimist olema veel saastunud, tuleb
puhastus- ja desinfitseerimisprotseduuri korrata.
Pakend:
Puhastatud ja desinfitseeritud Lava abutmendile sobivad ühekordsed
steriliseerimispakendid (üksikpakend/abutment), mis vastavad järgmistele
nõuetele:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
- Sobib aurusterilisatsiooniks
- Metallalustel Lava abutmendi ja pakendi mehaaniliste vigastuste piisav
kaitse
Steriliseerimine
Kasutage abutmentide steriliseerimiseks ainult allpool loetletud valideeritud
steriliseerimisprotseduure. Muid steriliseerimisprotseduure kasutada ei tohi.
Aurusterilisatsioon:
- Fraktsioneeritud vaakummenetlus või gravitatsioonimenetlus (piisava
toote kuivatamisega)
- Aurusterilisaatorid, mis vastavad EN 13060 ja EN 285 või ekvivalentsetele
riigisisestele normidele
- Valideeritud seadmed, mis vastavad EN ISO/ANSI AAMI 17665 (varem:
EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), kehtivad IQ/OQ (commissioning and
product specific performance qualification)
- Steriliseerimisaeg (ekspositsioon lõpptemperatuuril) 3 min 132/134 °C
(270/273 °F) juures või 20 min 121°C (250 °F)
Muud steriliseerimisprotseduurid (nt välksteriliseerimine, kuuma õhuga
steriliseerimine, kiiritusega steriliseerimine, formaldehüüdi või etüleenoksiidiga
steriliseerimine ja plasmasterilisatsioon) ei ole lubatud.
Säilitamine pärast steriliseerimist
Hoidke steriliseeritud abutmente steriilses pakendis kuivas ja tolmuvabas
kohas.
Taaskasutamine
Steriliseerida tohib ainult ühe korra (kogemata toimunud saastumise korral on
ühekordne resteriliseerimine pärast vastavat puhastamist ja desinfitseerimist
võimalik).
Palun andke see informatsioon kasutajale edasi!
Paigaldatud Lava restauratsiooni eemaldamine
Tehke tavalisi puure ning sobivat vesijahutust kasutades sisselõige ja tõstke
ja/või tõmmake restauratsioon välja oma tavaliste töövahendite abil.
왘
Vead
Viga
Põhjus
Lahendus
Kape sein puruneb
karkassi
alusstruktuurilt
eemaldamise ajal.
Kinnitustihvt oli
paigaldatud objektist
liiga kaugele.
Paigaldage tihvt vibratsiooni
vähendamiseks objektile
lähemale.
Käsipuur vibab.
Kontrollige käsipuuri.
Kui võimalik, kasutage
turbiinmootoriga puuri.
Karkass ei sobi.
Tera on nüri.
Kasutage uut tera.
Kroonide ja sildproteeside vale
paigutus kõrgkuumutamise ajal.
Jälgige, et kõrgkuumutamise
ajal oleks paigutus
korrektne ning vastaks
peatükis „Paigutamine
kõrgkuumutamiseks“ toodule.
Vorm ei olnud
Jälgige enne skaneerimist,
korrektselt töömudelile et vorm oleks töömudelile
paigaldatud.
paigaldatud korrektselt.
Ettevalmistusjuhendeid Võtke ühendust hambaarsti
eirati.
või kliendiga ning
korrigeerige töömudelit
vastavalt vajadusele.
Töömudel valmistati
ette ebaadekvaatselt.
Järgige töömudeli kohta
Lava Scani kasutusjuhendis
toodud juhtnööre.
Korrigeerige karkassi
vastavalt vajadusele ja võtke
ühendust kliendiga või tehke
töö ümber.
Skaneerimise ajal ei
loetud vormi pinna
kohta välja kõiki
vajalikke andmeid
(põhjustades
andmelünki).
Kasutage skaneerimiseelselt
Scan Spray pihustit.
Lünkade ulatusest olenevalt
korrigeerige kas
olemasolevat karkassi või
valmistage uus karkass.
Toetuspinnad on
saastunud.
Toonimisvedelikku
kasutati liiga mitu
korda ning see on
saastunud.
Ärge kasutage sama
toonimisvedelikku peale
24 tunni möödumist!
Toetuspinnal on
näha valkjaid laike.
Freesimistolmu ei
eemaldatud.
Eemaldage enne toonimist
hoolikalt kogu freesimistolm.
Säilitamine ja säilivusaeg
Säilitage Lava Frame Multi XL tsirkooniumist freesimistoorikuid ja Lava Frame
Shade toonimisvedelikku temperatuuril 15-25 °C/59-77 °F.
Vältige otsest päikesekiirgust.
Mitte kasutada peale kõlblikkusaja möödumist.
Lava Sintering Beads’e võib kasutada korduvalt.
Kliendiinfo
Mitte ühelegi isikule ei ole antud volitusi väljastamaks käesolevas
kasutusjuhendis toodust erinevat informatsiooni.
Garantii
3M ESPE garanteerib materjali- ja tootmisvigade puudumise antud toote
juures. 3M ESPE EI ANNA MUID GARANTIISID, SEALHULGAS GARANTII
TURUSTATAVUSE EELDUSE VÕI KONKREETSEKS EESMÄRGIKS
KASUTAMISE SOBIVUSE OSAS. Toote sobivuse määratlemise eest
konkreetsel eesmärgil kasutamiseks vastutab kasutaja. Kui antud toode
osutub garantiiperioodil defektseks, on Teil täielik õigus ja 3M ESPE-l kohustus
3M ESPE toode parandada või uuega asendada.
Piiratud vastutus
Välja arvatud seaduses kehtestatud juhud, ei vastuta 3M ESPE ükskõik millise
tootest johtuva otsese, kaudse, erakordse, juhusliku või tuleneva kahjumi või
kahju eest põhjendustele vaatamata, sealhulgas garantii, leping, hooletus või
absoluutne vastutus.
Info uuendatud detsembris 2009.
SEITE 8 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr)
lv

LATVIEŠU
Produkta apraksts
Lava™ Frame Multi XL Zirconia sagataves tiek izmantotas pilnībā keramisku
zobu protēžu karkasu izgatavošanai.
Karkasi tiek izveidoti Lava™ Scan elektroniskajā skaitļotājā, kā rezultātā pēc
tam tiek izskaitļoti frēzēšanas dati. Sagataves tiek apstrādātas ar Lava™ Form
vai Lava™ CNC 500 frēzeri. Frēzētie karkasi atkarībā no zobu krāsas tiek
iekrāsoti ar vienu no septiņiem Lava Frame Shade krāsu šķīdumiem un
noslēgumā apkausēti. Iekrāsoto karkasu apkausēšana notiek Lava™ Therm
vai Lava™ Furnace 200 apkausēšanas krāsnī ar speciālu programmas vadību.
Visus Lava produktus ražo 3M ESPE, vai tie tiek ražoti priekš 3M ESPE.
Lava Frame Multi XL bloki atbilst ISO 6872:2008, II tips, 6. kategorija.
Termiskās izplešanās koeficients (25-500°C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Šī lietošanas instrukcija jāuzglabā visu produkta lietošanas laiku.
Detaļas par visiem pieminētajiem produktiem meklējiet attiecīgajās
lietošanas pamācībās.
Piesardzības pasākumi
Uzņēmuma 3M ESPE materiālu drošības datu lapas (MSDS) iespējams iegūt
interneta adresē www.mmm.com vai uzņēmuma vietējā pārstāvniecībā.
Veiduļa izgatavošana
왘 Veiduļa izgatavošanai jāizmanto gaišs ģipsis (balts, bēšs, gaiši pelēks,
gaiši zils, ISO 6873, 4. tips) bez polimēru piedevas. Veidulis nedrīkst saturēt
silikona eļļu paliekas (piem., no nospieduma vai sakodiena reģistra).
왘 Visiem ar zāģi griežamajiem veiduļa segmentiem jābūt noņemamiem un
nodrošinātiem pret rotāciju (piem., ar dubulttapu vai tapu bloku).
왘 Veiduļa cokolam vajadzētu būt ar līdzenu apakšmalu. Veiduļa nostiprināšanai
skenerī mēs iesakām izmantot universālu veiduļa turētāju.
왘 Atbalsta zobam pie veidojuma jābūt ar apakšējo gropi ar asām malām,
veidojuma robežu nedrīkst iezīmēt un serdeni nedrīkst lakot vai cietināt.
왘 Defektus un iegrimušas vietas (ja nepieciešams, konsultējoties ar zobārstu)
labojiet ar gaišu vasku vai attiecīgi izmantojot Software Lava Design.
왘 Atstarojošas vietas atbalsta zobā iespaido skenēšanas procesu, vajadzības
gadījumā ar piemērota skenēšanas aerosola (piem., Dentaco firmas Scan
Spray) palīdzību padariet tās matētas.
왘 Kroņu bloku gadījumā interdentālajam atstatumam starp veidojumu malām
jābūt vismaz 1 mm.
왘 Uzmanību: stipru bifurkāciju gadījumos dažreiz sekas ir sistēmas radīts
nepilnīgs veiduļa malas atveidojums. Ir ieteicams šādas vietas preventīvi
atbloķēt un karkasu vēlāk pielāgot, pieslīpējot ar dimantu.
Cementa sprauga = 0,07 mm.
Lai izstrādājums precīzi derētu,
cementa spraugas vērtība pēc
nepieciešamības jāpieregulē.
Sāciet visu cementa spraugu uz
abatmenta pleca.
Cementa spraugas paplašinājums
0,15 mm.
Sāciet 1 mm zem titāna bāzes augšējā
gala (atkarībā no izmantotās bāzes).
Abatmentu virtuālā projektēšana
Abatmentus iespējams projektēt tiešā veidā, izmantojot Lava Design.
Izmantojiet funkciju, kas uzrāda sieniņu biezumu, un pārbaudiet modeļa
atbilstību minimālajam sieniņu biezumam, kas ir 0,8 mm, bet leņķa abatmentiem
ar 3 asu frēzēšanu 1,0 mm. Lai rezultāts būtu teicams, ieteicama 0,03 mm
cementa sprauga. Lai izstrādājums precīzi derētu, cementa spraugas vērtība
pēc nepieciešamības jāpieregulē.
Lava abatmentu nostiprināšana ar cementu pie titāna bāzes ir iespējama ar
tādām titāna bāzēm, kurām ir atļauta cirkonija abatmentu nostiprināšana ar
cementu vai kuras atbilst zemāk sniegtajām specifikācijām. Nostiprināšanas
instrukcijas skatīt attiecīgā cementa lietošanas pamācībā. Katra implanta
ražotāja titāna abatmenta skrūve ir izgatavota atbilstošajam implantam.
Nav pieļaujama tieša Lava abatmenta pievienošana implantam bez metāla
saskarnes izmantošanas.
Lai nodrošinātu drošu un noturīgu Lava abatmentu nostiprināšanu ar cementu
pie atbilstošā titāna abatmenta, titāna abatmentam formas ziņā jāatbilst šīm
specifikācijām:
- Cilindra formas saskarne, kas izgatavota no titāna vai titāna
sakausējuma, kas paredzēts lietošanai zobārstniecībā.
- Cilindra diametrs D1 ≥ 2,9 mm.
- Titāna abatmenta ārējais diametrs D2 ≥ 4,5 mm.
- Cilindra augstums no abatmenta pleca H: 2,6 mm līdz 6,0 mm.
- Kopējā nostiprināšanas ar cementu virsma (abatmenta plecs + cilindra
sānu virsma) ≥ 33 mm2.
D2
D1
H
Karkasa izveide
Kronīšu sieniņu biezumam un savienojumu šķērsgriezumu laukumiem ir
izšķiroša nozīme vēlāko restaurāciju stiprībā. Nevainojams frēzēšanas rezultāts
cita starpā ir atkarīgs no pareizas balsta stienīšu pozicionēšanas un optimāla
frēzēšanas virziena.
Karkasa izveide, balsta stienīšu pozicionēšana un sagataves novietojums
notiek pēc digitalizācijas ar Lava Design programmatūru. Iegūstot datus no
Lava Scan elektroniskā skaitļotāja, ievērojiet izveides vadlīnijas, kas dotas
Lava Scan ekspluatācijas pamācībā. Lietojot Lava Frame, jāievēro šīs izveides
specifikācijas:
Nedrīkst būt mazāks par 0,5 mm.
Priekšzobu kronīši
≥ 0,3 mm, taču ne bruksisma gadījumā
Primārie kronīši
≥ 0,3 mm, taču ne bruksisma gadījumā
Abatmenti
≥ 0,8 mm, taču ne leņķa abatmentiem,
kurus frēzē pēc 3 asīm. Šādos
gadījumos minimālajam biezumam
jābūt 1,0 mm, jo manuālajā pēcapstrādē
nav iespējama augsta precizitāte
(skatīt „Abatmentu pēcapstrāde“).
Kanīnu kronīši ar brīva gala tilta
vienību sānu zobu rajonā
≥ 0,7 mm
Kanīnu kronīši ar brīva gala tilta
vienību priekšzobiem
≥ 0,6 mm
Kanīnu kronīši pie priekšzobu
tiltiem ar 3 vai 4 tilta vienībām
≥ 0,7 mm
Malu nostiprināšana
Priekšzobu kronīši ar sieniņu
biezumu 0,3 mm
malu nostiprināšanai 0,15 mm
Visiem pārējiem kronīšiem
malu nostiprināšanai 0,35 mm
Visām restaurācijām, kas izveidotas ar vaska modelēšanas palīdzību, arī ir
jāatbilst augstāk minētajiem sieniņu biezumiem. Sistēma drošības labad to
automātiski pārbauda.
Savienojumu šķērsgriezuma laukumi
Priekšzobu tilta vienība - tilta vienība
Priekšējais atbalsta zobs - tilta vienība
7 mm2 (līdz 2 tilta vienībām)
10 mm2 (vairāk par 2 tilta
vienībām)
7 mm2 (līdz 2 tilta vienībām)
10 mm2 (vairāk par 2 tilta
vienībām)
Priekšzobs
7 mm2
Priekšzobs - brīvā gala tilta vienība
8 mm2
Priekšzobu „Maryland tilts” - tilta vienība
7 mm2
Sānu zoba tilta vienība - tilta vienība
12 mm2
Sānu zoba stumbrs - tilta vienība
9 mm2
Sānu zoba stumbrs - serdenis
9 mm
2
Sānu zoba stumbrs - brīvā gala tilta vienība
Sānu zoba inleja - tilta vienība
12 mm2
9 mm2
„Maryland“ tilti
Divu un trīs vienību „Maryland” tilti Tilta vienība priekšzobu pozīcijā.
Tilta vienība ar spārnu vienā vai abās
pusēs.
Trīs vienību inleju tilti
Tilta vienība meziālajā un distālajā pusē
ir sastiprināta ar dabīgo zobu ar inleju.
Abatmenta protēzes augstums
Sānu zobu abatmenti
12 mm
Uzmanību: Norādīto minimālo kronīšu sieniņu biezuma, savienojumu
šķērsgriezumu laukumu vai protēzes augstuma neievērošana var izraisīt
vēlākus zobu protēzes lūzumus. Ļaunākajos gadījumos protēzes daļas var tikt
norītas vai pat iekļūt elpceļos un tādējādi izsaukt ar to saistītus veselības
apdraudējumus. Noteiktos apstākļos var būt nepieciešama pat ķirurģiska
iejaukšanās. Vispārīgi paaugstināts lūzumu risks un/vai decementēšanās risks
it sevišķi pastāv brīvā gala tiltu, inleju tiltu un „Maryland” tiltu gadījumos. Tādēļ
šīs indikācijas vajadzētu pielietot tikai uz vitāliem acu zobiem, kuriem nav
palielināts kustīgums, un pacienta labas mutes higiēnas apstākļos. Tās nav
indicētas pacientiem ar parafunkcijām (piem., bruksisma pacientiem). Inleju
tiltu un „Maryland” tiltu gadījumā nevajadzētu uz tilta karkasu likt spēcīgu
okluzālu kontaktpunktu. Brīvā gala vienības no oklūzijas būtu jāizņem. Tādām
indikācijām jāievēro arī atbilstošo nacionālo profesionālo asociāciju vadlīnijas.
Apstrādei izmantot tikai firmas Brasseler universālo pulētāju, tips Komet
#9557, ar rotācijas ātrumu 10 000-20 000 apgr./min.!
Vispirms apstrādāt balsta stieņu pieskares vietas un pēc tam visas
šķautnes, kas neatrodas kroņa malas rajonā.
왘 Apstrādājot ārējo kontūru kroņa malas rajonā, uzmanieties, lai kroņa mala
netiktu bojāta.
Abatmentu pēcapstrāde
Vaska modelis bez skrūves kanāla:
왘 Skrūves kanālu urbt papildu paralelometrā „zaļā ķermeņa” stadijā.
Jāpievērš uzmanība tam, ka kanāla diametrs svārstās par apmēram 25%.
왘 Ir ieteicams skrūves kanālu paralelometrā iepriekš izurbt un noslēgumā
papildus urbt atbilstoši galīgajam izmēram. Laba pieredze ir iegūta ar
sekojošiem instrumentiem:
Iepriekšējā urbšana: Lava 6. tipa frēzeris; noslēguma urbšana: pārdošanā
esošie HSS vai cietmetāla urbji (ievērot implantu sistēmas attiecīgā skrūves
kanāla diametru).
Vaska modelis ar skrūves kanālu vai abatmenta gatavā detaļa ar skrūves
kanālu:
왘 Skrūves kanālu izfrēzēt līdz minimālai pēcapstrādei.
„Zaļajā” stadijā paralelometrā skrūves kanālu atvērt atbilstošā līmenī. Tam
ieteicams izmantot pārdošanā esošos HSS vai cietmetāla urbjus.
Leņķa abatmentu iegriezumu apstrāde
Tā kā zonu starp abatmenta plecu un leņķa dimensiju nevar pilnībā pabeigt ar
3 asu frēzi, ir nepieciešama manuāla apdare.
왘 Apdarei izmantojiet paralelometru.
왘 Izmantojiet atbilstošus frēzēšanas instrumentus, lai līdzeni un tīri noņemtu
atlikušās iegriezumu vietas. Sieniņu biezums nedrīkst būt mazāks par 1 mm.
Karkasa tīrīšana
Lai iegūtu vienmērīgus krāsošanas rezultātus, karkasam pirms krāsošanas
jābūt tīram, brīvam no taukiem un pilnīgi sausam!
왘 Karkasu satvert tikai ar tīrām, netaukainām rokām.
왘 Visu karkasu, arī kronīšu iekšējās virsmas, rūpīgi attīrīt no frēzēšanas
putekļiem, izmantojot mīkstu 6. izmēra otu pārklājuma keramikai. Lai tīrītu
abatmentu skrūves kanālu, ieteicams izmantot, piemēram, Microbrush
aplikatorus.
Karkasa krāsošana
Krāsošanas šķīduma/krāsošanas procesa sagatavošana
왘 Izvēlieties katram karkasam atbilstoša izmēra trauku iegremdēšanai.
Lai karkasu varētu tajā viegli ielikt un izņemt, un tas nedrīkst sašķiebties.
Iegremdēšanas traukam jābūt sausam, tīram un brīvam no krāsojošo
šķīdumu paliekām, pretējā gadījumā netiks sasniegts vēlamais krāsošanas
rezultāts.
왘 Atbilstoši zobu krāsai izvēlieties piemērotu Lava Frame Shade krāsojošo
šķīdumu:
왘
Lava Frame Shade
krāsojošie šķīdumi
Atbilstība
VITA Classic
krāsām
왘
왘
왘
FS1
A1
B1
FS 2
B2
C1
FS 3
A2
A3
FS 4
A 3.5
A4
FS 5
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Krāsošanas šķīdumu pirms lietošanas sakratīt!
Iegremdēšanas traukā iepildīt tikai tik daudz krāsošanas šķīduma, lai
krāsošanas laikā karkass pilnībā būtu pārklāts ar šķīdumu.
Lai neizmainītu krāsošanas šķīduma koncentrāciju, pudeli tūlīt no jauna
labi aizvērt.
Krāsošana
왘 Karkasu ar plastmasas pinceti ievietot iegremdēšanas traukā tā, lai tas
pilnībā būtu pārklāts ar krāsošanas šķīdumu!
왘 Iegremdēšanas trauku uzmanīgi pagāzt uz vienu un otru pusi, lai ļautu
izdalīties iespējamiem gaisa burbuļiem, kas varētu būt kāda kronīša iekšienē.
왘 Karkasu uz 2 minūtēm atstāt krāsošanas šķīdumā un pēc tam ar plastmasas
pincetes palīdzību izņemt no tā. Katru karkasu krāsot tikai vienu reizi!
왘 Lai saglabātu vienmērīgu krāsošanas iedarbību, krāsošanas šķīduma
pārpalikumu no kronīšiem un interdentālo savienojumu rajonā nosusiniet ar
vates kociņu vai labi uzsūcošu papīra salveti. Uzmanieties, lai pie karkasa
nepieķertos pūkas.
왘 Pēc tam karkasu pozicionējiet uz apkausēšanas balsta (skat. sadaļā
„Novietošana apkausēšanai“) un vismaz 2 stundas nožāvējiet to istabas
temperatūrā vai novietojot aukstā (istabas temperatūras) apkausēšanas
krāsnī. Masīvu tilta vienību un garu protēžu gadījumā žāvēšanas laikam
jābūt ilgākam.
왘 Ievērojiet norādītos žāvēšanas laikus.
왘 Krāsošanas šķīdumu iespējams izmantot 24 stundas ilgi, ja pēc lietošanas
trauks tūlīt tiek noslēgts un uzglabāts vēsā un tumšā vietā. Ja tas netiek
ievērots, karkasam var rasties sekojoši bojājumi:
- krāsas izmaiņas,
- apkausēšanas īpašību izmaiņas, piem., apkausēšanas kavēšanās,
- negatīvs iespaids uz kalpošanas ilgumu.
왘 Izlietoto krāsošanas šķīdumu, atšķaidītu ar lielu daudzumu ūdens, likvidējiet,
izvadot kanalizācijā.
Norādījumi
Krāsošanas šķīdumi tiešā kontaktā ar ādu un acīm var izraisīt kairinājumu.
왘 Valkājiet piemērotus aizsargcimdus un aizsargbrilles.
왘 Izvairieties norīt krāsošanas šķīdumus.
Kronīšu sieniņu biezums
Kronīšu sieniņu biezums kopumā
왘
Primārā kronīša izveide
Ar tradicionālo primāro teleskopu izgatavošanas standartmetodi izgatavot
etalonmodeli un frēzēšanas modeli.
왘 Primāro teleskopu nedaudz palielinātu dimensiju (piem., par 0,2 mm
biezākas sieniņas nekā plānots) uzbūves izgatavošana notiek ar ieskenēta
vaska modeļa palīdzību vai arī izveidojot ar virtuālā vaska naža palīdzību.
왘 Primāros teleskopus izstrādāt frēzēšanas sistēmā, dzesējot ar ūdeni
(piem., frēzēšanas tehnikas instrumenti NIT-Kahla keramiskām primārām
detaļām). Izstrādes gaitā kontrolēt sieniņu biezumu (vismaz 0,3 mm).
왘 Primāro teleskopu var pulēt arī ar filca ripu un dimanta pulēšanas pastu
(izvairīties no pārkaršanas).
Lava Design datu eksportēšana uz Lava Calc
Saistībā ar rāmja krāsu, kas uzstādīta Lava Design, ir nepieciešama sarūkošās
vērtības papildu korekcija tām protēzēm, kas izveidotas no tukša Lava Frame
Multi XL.
Ja vienā Lava Frame Multi XL blokā ievieto vairākus rāmjus, sarukšanas
vērtības korekcija ir atkarīga no tās krāsas, kas izvēlēta pēdējai protēzei.
Lai nodrošinātu labu atbilstību, jāievēro šie noteikumi:
- Visiem blokā ievietotajiem rāmjiem jābūt vienā krāsas kategorijā (skatīt
tabulu),
- Atšķirīgas krāsas kategorijas rāmji nedrīkst būt garāki par 20 mm, ja tiek
veikta šāda apstrāde.
Krāsas kategorijas un rāmja krāsas noteikšana
왘
1. krāsas kategorija
FS 1 / FS 2
2. krāsas kategorija
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
3. krāsas kategorija
FS 4
Uzmanību: Ja nenorāda noteiktu krāsas kategoriju Lava Design, tad Lava Calc
automātiski uzstāda 1. krāsas kategorijas korekcijas faktoru.
Frēzes sagatavošana
Pirms Lava Frame karkasu apstrādes iztīriet frēzmašīnas frēzēšanas telpu.
Apstrādei ar Lava Form un Lava CNC 500 frēziekārtām izmantojiet 1., 2. un
3. tipa frēzes.
Veidošana pēc frēzēšanas
왘 Uzmanību, keramikas putekļi: Apstrādājot karkasus, pielietojiet atsūkšanu
ar smalko putekļu filtru, kādus parasti lieto zobu laboratorijās, un valkājiet
aizsargbrilles.
왘 Lai izvairītos no notraipījumiem, apstrādes laikā sagataves nedrīkst nonākt
kontaktā ar ūdeni, citiem šķidrumiem vai taukiem (roku krēmiem) un eļļām.
Frēzētās karkasa sagataves noņemšana no turētāja
Lai noņemtu karkasu sagataves, ieteicams izmantot taisnos turbīnu uzgaļus,
jo turbīnu uzgaļiem, salīdzinot ar parastajiem uzgaļiem, ir mazāka vibrācija.
Ja turbīna nav pieejama, izmantojiet smalku cietmetāla frēzi ar krustenisku
profilu, rotācijas ātrums ≤ 20 000 apgr./min!
왘 Visus balsta stienīšus vispirms ierobot no okluzālās puses cik vien
iespējams tuvu pie kroņa, pēc tam no pretējās puses uzmanīgi atdalīt.
- Noņemšanas laikā spiedienu pielietot cik vien maz iespējams un
sagatavei ļaut nokrist uz plaukstas vai kāda cita mīksta pamata!
Sagataves virsmas pēcapstrāde
Formas koriģēšana un virsmas nogludināšana „zaļajā” stadijā (karkass
priekšapkausēšanas stāvoklī) no vienas puses ir vieglāka un no otras puses galvenais, ka drošāka, salīdzinot ar apkausētu karkasu apstrādi. Apkausētu
karkasu apslīpēšanas laikā var rasties bojājumi, kas nav redzami ar
neapbruņotu aci. Šī iemesla dēļ visi stūri, šķautnes, balsta stieņu pieskares
vietas un visi tamlīdzīgi nelīdzenumi ir jānoslīpē gludi jau „zaļajā” stadijā.
Apkausētā stāvoklī karkass būtu vairs tikai jāpielāgo.
Uzmanību: Jo sevišķi ierobi, asas šķautnes vai bojājumi interdentālo
savienojumu apakšējās malas rajonā var ievērojami mazināt apkausētā
karkasa stiprību. Šīs vietas vajadzētu nogludināt „zaļajā” stadijā!
Arī pēc pēcapstrādes jāpievērš uzmanība tam, lai būtu saglabāti nepieciešamie
minimālie kronīšu sieniņu biezumi un savienojumu šķērsgriezumi.
Karkasa apkausēšana
Novietošana apkausēšanai
왘 Lai apkausēšanas laikā būtu iespējama lineārā sarukšana un vienlaicīgi
tiktu nodrošināta augstas precizitātes atbilstība, karkasu nepieciešams
novietot precīzi. Šim mērķim iespējams izmantot šādus palīglīdzekļus:
• Lava Sintering Beads - lietošanai ar Lava Furnace 200 un Lava Bead
Sintering Tray savienošanas kreļļu paplāti un apdedzināšanas platformas
pamatplati ar apdedzināšanas platformas gredzenu viļņveidā, ar Lava
Therm un kvadrātveida savienošanas paplāti;
• Lava Crown Sintering Tray - lietošanai kopā ar Lava Furnace 200
apdedzināšanas platformas pamatplati un apdedzināšanas platformas
gredzenu viļņveidā.
Uzmanību: Novietošanai uz izbērtām lodītēm jāizmanto vienīgi tam paredzētie
apkausēšanas paliktņi.
Lava Frame Multi XL atsevišķu restaurāciju vai tilta karkasu novietošana
uz izbērtām lodītēm:
왘 Iepildiet apkausēšanas lodītes Lava Sintering Beads apkausēšanas paliktnī
(Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray vai Lava Therm Sintering Tray)
apmēram līdz 3 mm augstumam.
왘 Novietojiet tilta karkasus nedaudz virs krellēm, vēršot okluzālo vai bukālo
pusi uz leju un atsevišķās restaurācijas nedaudz virs krellēm ar okluzālo
pusi vai uz sāniem, augšpusi vēršot uz leju. Pārliecinieties, ka tilta
restaurācijām ir tik daudz saskares punktu ar kreļļu gultni, cik iespējams,
un tās ir labi atbalstītas visā garumā.
Lodītes Lava Sintering Beads var izmantot vairākkārt.
Lava Frame Multi XL atsevišķu restaurāciju novietošana uz Lava Crown
Sintering Tray kroņu savienošanas paplātes:
왘 Novietojiet atsevišķās protēzes uz okluzālās puses vai sānu virsmām, uz
leju lokveida šūnu balstā.
왘 Protēzes nedrīkst savstarpēji saskarties. Centieties nenovietot uz sagataves
malas vai uz uzstādīšanas virsmas (piemēram, inleju protēzēm).
Apkausēšana
Noslēdzošos apkausēšanas darbus Lava restaurācijām veiciet tikai atbilstoša
veida krāsnī. Karkasiem, kas frēzēti no Lava Frame Multi XL sagatavēm,
noslēguma apkausēšanu var veikt vienīgi ar Lava Furnace 200 apkausēšanas
programmu Lava Multi XL vai ar atbilstoši pārveidotu Lava Therm apkausēšanas
krāsni ar atbilstošu programmu. Informāciju par apkausēšanas krāsns
ekspluatāciju varat iegūt Lava Therm vai Lava Furnace 200 lietošanas
instrukcijā.
Apkausētā karkasa pēcapstrāde
왘 Gatavus apkausētus karkasus apstrādājiet ar turbīnu pie 30 000-120 000
apgr./min. vai ar ātri rotējošu uzgali ar rotācijas ātrumu līdz 30 000 apgr./min.
Ja gadījumā ir pieejama dzesēšana ar ūdeni, tā visumā ir ieteicama, tomēr
punktveida korektūru gadījumā nav noteikti nepieciešama.
왘 Izmantojiet tikai smalkgraudainus dimantus ar graudainumu starp smalku
30 μ (sarkans) un ekstra smalku 15 μ (dzeltens). Tam, vai dimanti ir sasaistīti
galvaniski vai keramiski, ir iespaids tikai uz dimanta slīpētāju kalpošanas
ilgumu.
왘 Lai izvairītos no spēcīgas karkasa sakaršanas, parasti slīpējiet tikai īslaicīgi,
atsevišķās vietās un ar niecīgu uzspiedienu.
왘 Ja apzināti vai pārskatīšanās dēļ ticis slīpēts cervikāli pie savienotāja,
attiecīgās vietas no jauna ir jāpulē. Šim mērķim piemēroti ir gumijas
pulētāji ar dimantiem, ripveida vai konusveida; rupji = zili; vidēji = rozā;
smalki = pelēki (spoguļspīdums).
왘 Kontrolējiet karkasa sieniņu biezumu pirms pārklājuma. Arī pēc apstrādes
sieniņu biezums un savienojuma laukums nedrīkst būt mazāki par
noteiktajiem minimālajiem lielumiem, skat. sadaļā „Karkasa izveide“.
Arī restaurācijām, kas ieskenētas ar vaska modeļa palīdzību un izveidotas
bez skaitļotāja atbalsta (CAD), jāatbilst prasībām attiecībā uz minimālo
nepieciešamo sieniņu biezumu.
Pārklāšana
Lava cirkonija oksīda restaurāciju pārklāšana ir obligāti nepieciešama.
Pārklāšanai izmantojiet Lava™ Ceram pārklājuma keramiku vai Lava™ DVS
digitālo pārklāšanas sistēmu; tā radīta speciāli Lava cirkonija oksīda
karkasu materiālam. Apstrādē ievērojiet Lava Ceram vai Lava DVS lietošanas
instrukcijas norādījumus.
Inleju tiltus iespējams pārklāt vai nu ar Lava Ceram (šajā sakarā skatīt Lava
Ceram lietošanas instrukciju), vai ar piepresējamu keramiku, kas ir ražota
tieši priekš cirkonija oksīda. Lava cirkonija oksīda karkasiem tiek ieteikta
piepresējamā keramika Noritake Cerabien Press vai Ivoclar e.max ZirPress.
3M ESPE nevar veikt regulāras šīs piepresējamās keramikas kontroles.
Tā paliek uz piepresējamās keramikas ražotāja atbildības.
Inleju tiltiem izmantojot Lava Ceram pārklājuma keramiku, pārklāšana jāveic
uz ugunsizturīga serdeņa (piem., Begoform ieguldīšanas masa, NoritakeNorivest Zirconia).
Nekad nenoņemiet Lava Ceram vai Lava DVS pārklājumus ar fluorūdeņražskābi,
jo šī viela sabojā Lava Frame protēzes.
Pagaidu nostiprināšana
왘 Lava Frame restaurāciju pamatīgi notīrīt.
왘 Ja restaurācijas galīgā nostiprināšana paredzēta ar kompozītcementu,
pagaidu nostiprināšanai jāizmanto eigenola eļļu nesaturošs cements
(piem., 3M ESPE ražotais RelyX™ Temp NE).
- Eigenola eļļu saturošu produktu paliekas kavē nostiprināšanas
kompozītmateriālu sacietēšanu galīgās nostiprināšanas laikā!
왘 Ja restaurācijas galīgā nostiprināšana jāveic ar tradicionālo cementu,
pagaidu nostiprināšanai var izmantot eigenola eļļu saturošus vai nesaturošus
nostiprināšanas cementus (piem., RelyX Temp NE vai 3M ESPE ražotais
RelyX™ Temp E).
Beidzamā nostiprināšana
왘 Izsmeļošu informāciju par zemāk minētajiem produktiem varat iegūt
atbilstošajās lietošanas instrukcijās.
Vispārpieņemtā cementēšana
왘 Restaurāciju pamatīgi notīrīt un kroņu iekšējās virsmas apstrādāt ar
alumīnija oksīda ≤ 50 mm strūklu.
왘 Cementēšanai izmantot parasto stikla jonomēru cementu, piem., 3M ESPE
ražoto Ketac™ Cem. Izmantojot fosfātu cementus, nav iespējams sasniegt
vēlamos estētiskos rezultātus.
Adhezīva nostiprināšana
Lava Frame restaurācijas ir tik izturīgas, ka vairumā indikāciju gadījumu
adhezīvai nostiprināšanai attiecībā pret vispārpieņemto cementēšanu nav
nekādu papildu mehānisko priekšrocību. Izņēmumi ir inleju tilti un „Maryland”
tilti (skatīt „Inleju tiltu un „Maryland” tiltu adhezīva nostiprināšana“).
Pašadhezīva nostiprināšana ar 3M ESPE ražoto RelyX™ Unicem:
왘 Lava Frame restaurāciju pamatīgi notīrīt un kroņu iekšējās virsmas apstrādāt
ar alumīnija oksīda ≤ 50 μm strūklu.
왘 RelyX Unicem izstrādei ievērojiet pašadhezīvo, universālo, kompozīto
nostiprināšanas cementu lietošanas instrukcijas.
Adhezīva nostiprināšana ar kompozītiem:
왘 Lava Frame restaurācijas nevar piestiprināt ne ar kodināšanu, nedz arī
silanizēt ar tiešu silāna šķidruma uzklāšanu. Tāpēc adhezīvai nostiprināšanai
ar kompozītiem cementiem sastiprināmās virsmas 15 sekundes jāsilikatizē
ar Rocatec™ Soft vai CoJet™ Sand un jāsilanizē ar ESPE™ Sil.
왘 Ja restaurāciju nepieciešams pielaikot, pielaikošanai jānotiek pirms
silikatizēšanas/silanizēšanas.
- Detaļas attiecībā uz apstrādi skat. attiecīgi Rocatec™ System un CoJet
Sand lietošanas pamācībās.
왘 Iespējami drīz pēc silanizēšanas restaurāciju nostipriniet ar kompozītu
cementa palīdzību.
Visi produkti, kas minēti šajā sadaļā, ir ražoti 3M ESPE.
Inleju tiltu un „Maryland” tiltu adhezīva nostiprināšana:
Keramikas vai cirkonija oksīda inleju tilti un „Maryland” tilti jāievieto adhezīvi
ar cementiem, kas ir paredzēti tieši šīm indikācijām. Šajā sakarā, kā arī zoba
serdeņa un keramikas iepriekšējai apstrādei ievērot cementa ražotāja attiecīgo
lietošanas instrukciju. Visumā inleju tiltu un „Maryland” tiltu gadījumā pastāv
paaugstināts decementēšanās risks, kas var izraisīt restaurācijas zaudēšanu
vai paaugstinātu sekundārā kariesa risku. Tāpēc tās ir uzskatāmas par kritiskām
indikācijām. Izgatavošanas laikā jāpievērš uzmanība, lai notiktu emaljas, nevis
dentīna piestiprināšanās. Tāpēc acu zobiem vajadzētu būt ar niecīgām emaljas
abrāzijām un pietiekoši lielām emaljas virsmām, kur var notikt piestiprināšanās.
Speciāli „Maryland” tiltu gadījumā vajadzētu izgatavot fiksējošus elementus.
It sevišķi „Maryland” tiltu un inleju tiltu gadījumos, taču arī vispār adhezīvās
cementēšanas gadījumā, jāstrādā zem koferdama un kavitātei jābūt brīvai no
jebkādas kontaminācijas. Tādām indikācijām jāievēro arī atbilstošo nacionālo
profesionālo asociāciju vadlīnijas.
Lava abatmentu nostiprināšana ar cementu pie titāna bāzēm
Lava abatmenti jānostiprina ar cementu pie titāna saskarnēm/bāzēm, kuras ir
atbilstošas šādām indikācijām, izmantojot adhezīvo vai pašadhezīvo cementu
(piem., RelyX Unicem pašadhezīvo universālo cementu).
Lava abatmentu nostiprināšana ar cementu, izmantojot RelyX Unicem:
왘 Kārtīgi notīriet Lava abatmentu un apstrādājiet ar smilšu strūklu
nostiprināšanai ar cementu paredzētās vietas, ar alumīnija oksīdu 50 μm
un 2,0 bar. Kārtīgi notīriet Lava abatmentu ar saspiestu gaisu un etanolu.
왘 Lai apstrādes ar smilšu strūklu laikā nerastos bojājumi, aizsedziet
savienojumu starp implantu un titāna bāzi ar, piem., laboratorijas implantu
vai viegli noņemamu pastu (piemēram, Erkodent ražoto Erkoskin). Pēc tam
titāna bāzi kārtīgi notīriet un apstrādājiet ar smilšu strūklu to virsmu, kura
būs saskarē ar cementu, ar alumīnija oksīdu 50 μm un 2,0 bar. Pēc tam
notīriet virsmas ar saspiestu gaisu un etanolu.
왘 Veicot nostiprināšanu ar cementu, ievērojiet RelyX Unicem pašadhezīvā
universālā cementa lietošanas instrukcijas.
왘 Uzklājiet RelyX Unicem uz abām nostiprināmajām virsmām, ar pirkstiem
saspiediet un turiet kopā un tad veiciet sākotnējo polimerizāciju, izmantojot
gaismas cietināšanas ierīci (piem., 3M ESPE Visio Alfa vai Elipar Freelight 2).
Sadaliet ar cementu nostiprināto abatmentu četrās kvadrātveida virsmās
un veiciet katra kvadrāta virsmas sākotnējo polimerizāciju 20 sekundes
fiksētā pozīcijā (kopējais ekspozīcijas laiks - 80 sekundes). Noslēdzošajai
polimerizācijai izmantojiet gaismas krāsni (piem., 3M ESPE Visio Beta Vario,
1. programma) ar 15 minūšu gaismas ekspozīciju un papildus ar vakuumu.
왘 Noņemiet lieko cementu starp Lava abatmentu un titāna bāzi; izlīdziniet un
nopulējiet šo vietu ar silikona pulētāju.
왘 Pirms Lava abatmenta izmantošanas zobārsta kabinetā, notīriet un
dezinficējiet to. Šajā sakarā ievērojiet instrukcijas, kas sniegtas sadaļā
„Pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu tīrīšana, dezinficēšana
un sterilizēšana”.
왘 Ja ir nepieciešama abatmenta sterilizēšana, ievērojiet instrukcijas, kas
sniegtas sadaļā „Pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu tīrīšana,
dezinficēšana un sterilizēšana”.
Pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu tīrīšana, dezinficēšana
un sterilizēšana
Lava abatmenti jātīra un jādezinficē, izmantojot specifiskas klīniskas metodes
un tam nepieciešamajos gadījumos (3M ESPE saistību atrunā aprakstītas
sniegto instrukciju neievērošanas sekas). Lai Lava abatmentu sterilizēšana
būtu efektīva, obligāta prasība ir efektīva tīrīšana un dezinficēšana. Lietotājs ir
atbildīgs par pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu sterilitāti. Tādēļ
pārliecinieties, ka tīrīšanai, dezinficēšanai un sterilizēšanai tiek izmantotas
vienīgi atbilstošas iekārtas, materiāli un produktam atbilstošas, pārbaudītas
metodes. Lietotāja pienākums ir pārliecināties, ka šīs metodes ir pārbaudītas
un ka iekārtas (piem., dezinfekcijas un sterilizācijas iekārtas) tiek regulāri
pārbaudītas un labotas.
Jāuzmanās, lai apstrādes laikā zobu laboratorijā, kā arī zobārsta kabinetā pie
titāna bāzēm nostiprināmie Lava abatmenti netiktu papildus piesārņoti.
Turklāt ņemiet vērā jūsu valstī spēkā esošos noteikumus, kā arī jūsu
zobārstniecības iestādes higiēnas prasības. Tas īpaši attiecas uz dažādām
prionu iznīcināšanas vadlīnijām.
Tīrīšana un dezinficēšana
Tīrīšana:
Tīrīšanai izmantojiet vienīgi tikko pagatavotus šķīdumus un sterilu vai minimāli
piesārņotu ūdeni (piem., attīrītu vai īpaši kvalitatīvi attīrītu ūdeni). Procedūras
laikā ievērojiet attiecīgā tīrīšanas/dezinficēšanas līdzekļa ražotāja sniegtās
instrukcijas attiecībā uz tā iedarbības laiku un koncentrāciju. Ja žāvēšanas
procesā tiek pielietots saspiests gaiss, pārliecinieties, ka gaiss tiek filtrēts un
nesatur eļļu.
왘 Notīriet abatmentu zem tekoša ūdens, notīrot tā ārējo un iekšējo pusi ar
atbilstošu suku (piem., starpzobu suku skrūves kanālam).
왘 Pēc tam iemērciet abatmentu atbilstošā tīrīšanas šķīdumā (piem., Cidezyme/
Enzol, Johnson & Johnson; lietojot citus tīrīšanas līdzekļus, ņemiet vērā
sadaļā „Ķīmisko vielu ierobežojumi” sniegtās norādes).
왘 Vismaz trīs reizes noskalojiet abatmentu ar ūdeni.
Dezinficēšana:
Dezinficēšanai mēs iesakām lietot spēcīgu dezinfekcijas līdzekli, kā Cidex OPA
(Johnson & Johnson).
왘 Ievietojiet Lava abatmentu dezinfekcijas šķīdumā uz tādu laika periodu,
kādu iesaka attiecīgais ražotājs, un tā, lai to pilnībā pārsegtu dezinfekcijas
šķīdums (šajā sakarā skatīt arī ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas).
Turklāt dezinfekcijas laikā uzmanieties, lai dažādi abatmenti savstarpēji
nesaskartos.
왘 Izņemiet abatmentu no dezinfekcijas šķīduma un vismaz trīs reizes
noskalojiet to ar augsti attīrītu ūdeni.
왘 Nekavējoties nožāvējiet ar gaisu un iepakojiet abatmentu (ja nepieciešams,
seko tālāka žāvēšana tīrā vietā).
Izmantojot citus dezinfekcijas līdzekļus, ņemiet vērā šos punktus, kā arī
sadaļu „Ķīmisko vielu ierobežojumi”:
• Precīzi jāievēro attiecīgo dezinfekcijas līdzekļu ražotāju sniegtās instrukcijas
attiecībā uz to koncentrāciju un dezinfekcijas laiku.
• Jāpārliecinās par attiecīgā dezinfekcijas līdzekļa atbilstību medicīnas
produktu dezinficēšanai, kuri izgatavoti no metāla un polimēru materiāliem.
• Izmantojiet tikai tos dezinfekcijas līdzekļus, kuru efektivitāte tikusi pārbaudīta.
• Nekad neapvienojiet tīrīšanas procesu ar dezinficēšanas procesu.
Ķīmisko vielu ierobežojumi:
Ņemiet vērā, ka tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi nedrīkst saturēt nevienu no
šīm sastāvdaļām:
Spēcīgas organiskas vai neorganiskas skābes, spēcīgus sārmus, organiskos
šķīdinātājus (piem., acetonu, ēteri, heksānu, benzīnu); oksidētājus (piem.,
peroksīdus); halogēnus (hloru, jodu, bromu); aromātiskos halogenētos
ogļūdeņražus.
Netīriet ar cementu nostiprinātos Lava abatmentus ar metāla suku vai metāla
vati.
Tīrīšanas un dezinfekcijas procesa kopējā atbilstība ar cementu nostiprinātiem
Lava abatmentiem ir pārbaudīta neatkarīgā, sertificētā testēšanas laboratorijā,
tīrīšanai izmantojot Cidezyme/Enzol, bet dezinfekcijai - Cidex OPA.
Noslēdzošā pārbaude:
Pēc tīrīšanas un dezinfekcijas procesa jāpārbauda visi Lava abatmenti - vai
nav korozijas, ar cementu nostiprinātās virsmas bojājumu vai piesārņojuma.
Ja rodas redzami Lava abatmenta bojājumi, pārtrauciet tā lietošanu. Sīkākai
informācijai par šo jautājumu skatīt sadaļu „Atkārtota sterilizēšana un
sterilizācijas reižu skaits”. Ja pēc tīrīšanas un dezinfekcijas Lava abatments
tomēr ir piesārņots, tīrīšanas un dezinfekcijas process ir jāatkārto.
Iepakošana:
Tīriem un dezinficētiem Lava abatmentiem ir piemēroti vienreiz lietojamie
sterilizācijas iepakojumi (viens abatments uz iepakojumu), kuriem jāatbilst šīm
prasībām:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607.
- Derīgi sterilizācijai ar tvaiku.
- Iepakojums optimāli aizsargā Lava abatmentu uz metāla bāzes pret
mehāniskiem bojājumiem.
Sterilizēšana
Abatmentu sterilizēšanai izmantojiet vienīgi pārbaudītas sterilizēšanas
metodes. Citas sterilizēšanas metodes nedrīkst izmantot.
Sterilizēšana ar tvaiku:
- Sterilizēšana ar frakcionētu vakuumu jeb gravitāciju (pietiekoši nožāvējot
produktu);
- Sterilizēšana ar tvaiku saskaņā ar EN 13060 un EN 285 vai līdzvērtīgiem
nacionālajiem standartiem;
- Iekārta sertificēta saskaņā ar EN ISO/ANSI AAMI 17665 (iepriekš:
EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), spēkā esošs IQ/OQ (nodošana
ekspluatācijā un produktam specifiska snieguma kvalifikācija);
- Sterilizēšanas laiks (ekspozīcija sasniegtajā temperatūrā):
3 min.132/134 °C (270/273 °F) temperatūrā vai 20 min.121°C (250 °F)
temperatūrā.
Citi sterilizēšanas veidi, kā ātrā sterilizēšana, sterilizēšana ar karstu gaisu,
radiācijas sterilizēšana, sterilizēšana ar formaldehīdu un etilēna oksīdu vai
plazmas sterilizēšana, nav atļauti.
Uzglabāšana pēc sterilizēšanas
Sterilizētos abatmentus uzglabājiet sterilā iepakojumā, sausā vietā, kur nav
putekļu.
Atkārtota izmantošana
Abatmentu drīkst sterilizēt tikai vienu reizi (netīšas piesārņošanas gadījumā to
drīkst atkārtoti sterilizēt pēc tīrīšanas un dezinficēšanas).
Šo informāciju nodot zobārstam!
Ievietotu Lava restaurāciju izņemšana
왘 Ar parastiem rotējošiem instrumentiem un pietiekoši labu dzesēšanu ar
ūdeni veikt iešķēlumu un restaurāciju pacelt un/vai kā palīgus nocelšanai
pielietot prakses parastos instrumentus.
Kļūdas
Kļūda
Cēlonis
Kronītis salūzt,
kad tiek izņemts
no turētāja.
Balsta stienis ticis atdalīts Atdalīt tuvāk pie objekta, tā
pārāk tālu no objekta.
tiek novērstas vibrācijas.
Karkass neder.
Risinājums
Uzgalis rotē ļodzīgi.
Pārbaudiet uzgali.
Ja pieejama turbīna,
atdalīšanai izmantojiet to.
Frēzeris ir neass.
Lietojiet jaunus frēzerus.
Nepareizs kroņu
vai tiltu novietojums
apkausēšanā.
Uzturēt korektu novietojumu
apkausēšanā, skat. sadaļā
„Novietojums apkausēšanā”.
Serdenis nebija korekti
novietots uz veiduļa.
Pirms skenēšanas procesa
pārbaudīt, vai serdeņi uz
veiduļa novietoti korekti.
Netika ievērotas
Kontaktēties ar zobārstu/
izgatavošanas vadlīnijas. klientu, vajadzības gadījumā
veiduli papildus izstrādāt.
Nepietiekama veiduļa
sagatavošana.
Netīrumi uz
kronīšu virsmas.
Balti plankumi uz
kronīšu virsmas.
Ievērot norādījumus par
modelēšanu, kas dotas
Lava Scan ekspluatācijas
instrukcijā. Vajadzības
gadījumā karkasu papildus
apstrādāt un kontaktēties ar
klientu vai arī izstrādājumu
izgatavot no jauna.
Skenēšanas procesā
nav ietverti visi serdeņa
virsmas dati (radušies
robi datu kopumā).
Pirms skenēšanas izmantot
skenēšanas aerosolu (Scan
Spray). Atkarībā no apmēra
karkasu papildus izstrādāt
vai izgatavot jaunu.
Krāsošanas šķīdums ir
izmantots pārāk daudz
reižu un tā rezultātā ir
piesārņots.
Krāsošanas šķīdumu lietot
maksimāli 24 stundas!
Frēzēšanas putekļi nav
pietiekami labi likvidēti.
Frēzēšanas putekļus pirms
krāsošanas likvidēt rūpīgi.
Uzglabāšana un derīguma ilgums
Uzglabājiet Lava Frame Multi XL Zirconia sagataves un Lava Frame Shade
krāsu šķīdumu 15-25 °C/59-77 °F temperatūrā.
Izvairīties no tiešu saules staru iedarbības.
Nelietot pēc derīguma termiņa beigām.
Lodītes Lava Sintering Beads ir lietojamas vairākkārt.
Informācija klientiem
Nevienai personai nav tiesību izplatīt jebkādu informāciju, kas atšķirtos no
šajā pamācību lapā dotās informācijas.
Garantija
3M ESPE garantē, ka šim produktam nebūs ne ražošanas, ne materiāla
defektu. 3M ESPE NEDOD CITAS GARANTIJAS, IESKAITOT IEDOMĀTU
TIRGUS NOIETA GARANTIJU VAI ATBILSTĪBU SEVIŠĶAM GADĪJUMAM.
Lietotājs pats atbild par šī produkta atbilstību lietotāja paredzētajai
izmantošanai. Ja šim produktam garantijas laikā atklājas defekti, jums ir
tiesības prasīt, lai 3M ESPE izlabo bojājumu vai nomaina produktu pret jaunu,
tikai 3M ESPE produktu.
Atbildības ierobežojumi
Izņemot likumā paredzētos gadījumus, 3M ESPE neuzņemas nekādu
atbildību par produkta radītiem zaudējumiem - tiešiem vai netiešiem, īpašiem,
nejaušiem vai likumsakarīgiem, neatkarīgi no izvirzītajām teorijām, ieskaitot
garantijas, līgumu, nolaidību vai stingru atbildību.
Informācija spēkā no 2009. gada decembra.
lt

LIETUVIŠKAI
Gaminio aprašymas
„Lava™ Frame Multi XL“ cirkonio oksido ruošiniai skirti bemetalės keramikos
dantų protezų karkasams gaminti.
Karkasai projektuojami „Lava™ Scan“ kompiuteriu, kuris po to apskaičiuoja
frezavimo duomenis. Ruošiniai apdorojami „Lava™ Form“ arba „Lava™ CNC“
frezavimo staklėse. Išfrezuoti karkasai dažomi „Lava Frame Shade“ dažymo
tirpalu pasirenkant vieną iš 7 atspalvių pagal dantų spalvą, po to degami.
Nudažytų karkasų degimo procesas vyksta „Lava™ Therm“ arba „Lava™
Furnace 200“ degimo krosnyje pagal specialią programą. Visi „Lava“ gaminiai
gaminami firmos 3M ESPE ar jai.
„Lava Frame Multi XL“ blokai atitinka ISO 6872:2008, II tipą, 6 klasę.
Šiluminis plėtimosi koeficientas (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1.
Naudojimo instrukciją saugokite visą gaminio naudojimo laiką.
Smulkiau apie papildomai paminėtus gaminius skaitykite atitinkamose
naudojimo instrukcijose.
Gaminio paskirtis
Bemetalės keramikos karkasų gamyba priekiniams bei krūminiams dantims,
atsižvelgiant į reikalaujamą padengimo sluoksnio storį ir jungčių skersmenį, žr.
„Karkaso gamyba“:
• Pavieniai vainikėliai.
• Tiltai iki 48 mm ilgio su ne daugiau kaip dviem greta esančiomis tarpinėmis
dalimis krūminių dantų srityje ir ne daugiau kaip keturiomis viena šalia kitos
esančiomis tarpinėmis dalimis priekinių dantų srityje (tiltai, kurių tarpinė
dalis didesnė nei 42 mm, galimi tik su „Lava Scan ST“).
• Vainikėliai ant implantų ir 3 dalių tiltai ant dviejų implantų. „Lava“ restauracijų
negalima naudoti pacientams, sergantiems bruksizmu. „Lava“ restauracijos
ant implantų pritikimas turėtų būti pasyvus (be įtampų).
• Vainikėlių sujungimas (daugiausia 4 sujungti vainikėliai).
• Konsoliniai tiltai su ne daugiau kaip 1 pakabinama dalimi premoliarų
arba kandžių srityje (konsoliniai tiltai pacientams, sergantiems bruksizmu,
neleistini).
• Trijų vienetų įklotų/užklotų ir 2 arba 3 vienetų Merilendo tiltai (įklotai ir
Merilendo tiltai pacientams, sergantiems bruksizmu, neleistini).
• Implantų įprastos bei lenktos atramos (iki 30° anguliacijos), cementuotos
ant titano pagrindo. Būtinas suderinamumas su atitinkama implantų sistema.
Tiesiogiai ant implantų sistemos srieginiu sujungimu „Lava“ atramas tvirtinti
draudžiama dėl nekontroliuojamų įvaržų.
• Pirminiai vainikėliai.
Puikiai tinkančias restauracijas pagaminsite tik tuomet, jei laikysitės visų
preparacijos nurodymų, žr. „Lava Design Software“ naudojimo instrukciją.
Taip pat atitinkamoms indikacijoms reikia atsižvelgti ir į susijusių šalies
sveikatos apsaugos institucijų direktyvas.
Testais buvo nustatyta, kad „Lava“ cirkonio oksidas yra pakankamai tvirtas
įklotų/užklotų ir Merilendo tiltų gamybai. Tačiau, nepriklausomai nuo gamintojo,
visumoje šio tipo indikacijoms nesėkmės rizika didesnė dėl atsicementavimo
ir antrinio ėduonies. Daugiau informacijos Jums suteiks šalies ir regiono
odontologų sąjungos.
Atsargumo priemonės
3M ESPE saugos duomenų lapus galite įsigyti internetinėje svetainėje
www.mmm.com ar vietinėje atstovybėje.
Modelio gamyba
왘 Modelio gamybai naudokite šviesų ypač kietą gipsą (baltą, smėlinį, šviesiai
pilką, žydrą, ISO 6873, tipas 4) be polimerų. Modelis turi būti be silikono
likučių (pvz., po kopijavimo ar sukandimo registravimo).
왘 Visus išpjauto modelio segmentus turi būti galima nuimti ir jie turi būti
apsaugoti nuo persisukimo (pvz., dvigubu kaiščiu ar blokuojančiu kaiščiu).
왘 Modelio pagrindo apatinė dalis turi būti lygi. Modelių tvirtinimui skenuojant
skaitytuve rekomenduojame naudoti universalų modelio laikiklį.
왘 Štampas su nušlifuotu dantimi preparacijos krašte turi būti nugraviruotas
smailiu neigiamu kampu. Draudžiama žymėti preparacijos kraštą ir lakuoti
bei kietinti štampą.
왘 Šviesiu vašku arba naudodami programinę įrangą „Lava Design“
užblokuokite defektus ir neigiamus kampus (jei reikia, pasikonsultuokite
su odontologu).
왘 Šviesą atspindinčios vietos ant nušlifuoto danties neigiamai įtakoja duomenų
nuskaitymo procesą, jei reikia, nupurkškite jas atitinkama priemone (pvz.,
firmos Dentaco gaminamu „Scan Spray“ aerozoliu).
왘 Jungiant kelis dantis tarpdančiai tarp preparacijos kraštų turi būti ne
siauresni kaip 1 mm.
왘 Dėmesio: esant ryškioms bifurkacijoms dėl sistemos kartais gali būti
nepilnai atvaizduoti preparacijos kraštai. Rekomenduojame profilaktiškai
užblokuoti šias vietas ir karkasą pritaikyti vėliau naudojant deimantinius
šlifavimo instrumentus.
Karkaso projektavimas
Karkaso sienelės storis ir jungčių skersmuo lemia vėlesnės restauracijos
tvirtumą. Puikus frezavimo rezultatas priklauso ir nuo teisingo laikančių kaiščių
padėties nustatymo bei nuo optimalios frezavimo krypties.
Baigus skaitmenuoti duomenis, „Lava Design“ programa projektuojamas
karkasas ir nustatoma laikančiųjų kaiščių padėtis bei išdėstymas ruošinyje.
Įvesdami duomenis į „Lava Scan“ kompiuterį, laikykitės projektavimo nurodymų
„Lava Scan“ naudojimo instrukcijoje. „Lava Frame“ reikia laikytis tokių formavimo
taisyklių:
Kalpokėlio sienelės storis
Kalpokėlio sienelės storis bendrai
Negali būti mažesnis kaip 0,5 mm
Priekinių dantų kalpokėlis
≥ 0,3 mm, išskyrus bruksizmo atvejį
Pieninio danties kalpokėlis
≥ 0,3 mm, išskyrus bruksizmo atvejį
Implanto atrama
≥ 0,8 mm, tačiau ne lenktoms
implantų protezų atramoms,
frezuojamoms trimis ašimis. Šiuo
atveju dėl neišvengiamų netikslumų,
papildomai apdorojant ranka (žr.
toliau, papildomas implantų protezų
atramų apdorojimas) reikalingas
minimalus 1,0 mm storis.
Atraminio danties kalpokėlis prie
konsolinės tilto dalies krūminių dantų
srityje
≥ 0,7 mm
Atraminio danties kalpokėlis prie
konsolinės tilto dalies priekinių dantų
srityje
≥ 0,6 mm
Atraminio danties kalpokėlis priekinių
dantų 3 arba 4 vienetų tiltams
≥ 0,7 mm
Krašto sutvirtinimas
Priekinio danties kalpokėlis su
0,3 mm storio sienele
0,15 mm krašto sutvirtinimas
Visi kiti kalpokėliai
0,35 mm krašto sutvirtinimas
Visų restauracijų, atliktų modeliavimui naudojant vašką, sienelių storis taip pat
privalo atitikti nurodytą pirmiau. Saugumo dėlei sistema tai tikrina automatiškai.
Jungčių skersmenys
Priekinių dantų tarpinė dalis tarpinė dalis
7 mm2 (iki 2 tarpinių dalių)
10 mm2 (daugiau kaip 2 tarpinės
dalys)
Priekinių dantų nušlifuotas dantis tarpinė dalis
7 mm2 (iki 2 tarpinių dalių)
10 mm2 (daugiau kaip 2 tarpinės
dalys)
Priekinių dantų nušlifuotas dantis nušlifuotas dantis
7 mm2
Priekinių dantų nušlifuotas dantis konsolinė tilto dalis
8 mm2
Priekinių dantų Merilendo tilto
sparnas - tarpinė dalis
7 mm2
Krūminių dantų tarpinė dalis tarpinė dalis
12 mm2
Krūminių dantų nušlifuotas dantis tarpinė dalis
9 mm2
Krūminių dantų nušlifuotas dantis nušlifuotas dantis
9 mm2
Krūminių dantų nušlifuotas dantis konsolinė tilto dalis
12 mm2
Krūminių dantų įklotas - tarpinė dalis
9 mm2
Merilendo tiltai
2 ir 3 vienetų Merilendo tiltai
Tarpinė dalis kandžio padėtyje.
Tarpinė dalis su atrama vienoje ar abiejose
pusėse.
Trinariai įklotų tiltai
Tarpinė dalis mezialinėje ir distalinėje pusėje
pritvirtinta prie natūralaus danties įklotu.
Protezinis implanto atramos aukštis
Krūminių dantų implantų protezinės atramos
12 mm
Dėmesio: jeigu nesilaikoma nurodytų minimalaus sienelių storio arba jungčių
skersmens dydžių bei protezinio aukščio, vėliau dantų protezas gali lūžti.
Išimtinais atvejais atskiros dalys gali būti prarytos ar patekti į kvėpavimo takus
ir sukelti pavojų sveikatai. Tam tikrais atvejais būtina chirurginė intervencija.
Ypač konsoliniams tiltams, įklotų bei Merilendo tiltams kyla didelė lūžimo bei
iširimo rizika. Todėl šie tiltai turėtų būti tvirtinami tik prie gyvų, nepaslankių
atraminių dantų ir esant nepriekaištingai paciento burnos higienai. Jie netinka
pacientams, sergantiems bruksizmu. Taikant įklotų ir Merilendo tiltus, jie neturi
būti stipriai apkrauti kramtymo jėgomis. Konsolinės tilto dalys privalo būti išimtos
iš okliuzijos. Dėl šių indikacijų taip pat reikėtų paisyti nacionalinių atitinkamų
specialistų asociacijų nustatytų direktyvų.
Naudojant ilgus tiltus, daugumoje vadovėlių patariama siekiant restauracijos
stabilumo naudoti vienodą atramų ir tilto dalių skaičių.
Vartotojas yra pats atsakingas, kad „Lava Frame“ būtų naudojama tik
nurodytoms indikacijoms, būtų laikomasi nurodyto sienelių storio bei jungčių
skersmens dydžio ir nustatoma teisinga laikančių kaiščių padėtis.
Prilaikomieji kaiščiai
Prilaikomuosius kaiščius išdėstyti kaip įmanoma arčiau preparacijos ribos
(žemiausioje kalpokėlio vietoje).
Implantų atramų modeliavimas naudojant vaškavimo techniką
Ant kiekvienos implantų sistemos titaninio pagrindo dedamas individualus
vaško sluoksnis. Sraigto takelis turėtų būti vaško sluoksnio viduje, nes šis
palengvina sraigto takelio apdailą. Paruoštos plastmasinės detalės su sraigto
takeliu gali būti naudojamos ir kaip pagalbinis atramų (pvz., „Neoss“) elementas.
Jos labai naudingos, nes atramos frezavimas ir minimali apdaila gali būti
vykdoma paruoštos detalės sraigto takelyje.
Kad būtų užtikrintas pakankamas sukibimas, reikia siekti kuo tikslesnio titano
pagrindo ir „Lava“ implanto protezo atramos pritikimo.
Titano pagrindo blizgesio pašalinimas
Prieš nuskaitydami pašalinkite titano pagrindo blizgesį smėliasrove. Titano
pagrindo sujungimo su implantu vietą uždenkite, pvz., laboratoriniu implantu
arba lengvai pašalinamu plastilinu (pvz. „Erkodent“ firmos „Erkoskin“), kad
nesugadintumėte apdorodami smėliasrove. Titano pagrindą apdorokite 50 μm
aliuminio oksidu ir 2,0 bar slėgiu. Po to nupūskite paviršius suslėgtuoju oru.
Jeigu naudojamas nuskaitymo aerozolis, būtina stengtis, kad užpurkštas
sluoksnis būtų kuo plonesnis. Dėl užpurkšto aerozolio sluoksnio gali padidėti
cemento plyšys.
Rekomendacijos atramų cemento plyšio parametrų nustatymui
(žr. „Atramų apdaila“):
Tam, kad sistema galėtų frezuoti norimą cemento plyšį, cemento plyšys turi
būti praplėstas tiek, kad prasidėtų nuo titano pagrindo peties. Jei cemento
plyšys prasideda prie lygiagrečių titano pagrindo sienelių, dėl atsirandančių
galinių pjūvių jis negali būti frezuojamas.
Norint kuo mažiau poliruoti, viršutinėje titano pagrindo dalyje rekomenduojama
cemento plyšį praplėsti 150 μm.
Rekomenduojamos cemento plyšio nuostatos:
Cemento plyšys = 0,07 mm
Tiksliam pritikimui gali prireikti
pakoreguoti cemento plyšio vertę.
Visas cemento plyšys pradedamas
ant atramos peties.
Cemento plyšio praplėtimas 0,15 mm Pradžia 1 mm žemiau titano pagrindo
viršutinio krašto (priklausomai nuo
naudojamo titano pagrindo).
Virtualus implantų protezinių atramų formavimas
Su „Lava Design“ implantų protezines atramas galima formuoti tiesiogiai.
Naudojantis sienelių storio rodymo funkcija modeliuojamą objektą reikia
patikrinti, ar išlaikomas reikalaujamas minimalus 0,8 mm arba 1,0 mm trimis
ašimis frezuojamoms lenktoms protezų atramoms sienelių storis. Idealiam
pritikimui rekomenduojamas 0,03 mm cemento plyšys. Tiksliam pritikimui gali
prireikti pakoreguoti cemento plyšio vertę.
„Lava“ implantų atramas ant titano pagrindų cementuoti galima ant visų titano
pagrindų, ant kurių leista cementuoti cirkonio atramas ir kurie atitinka toliau
nurodytas specifikacijas. Cementuokite laikydamiesi atitinkamo cemento
naudojimo instrukcijos. Atitinkamo implantų gamintojo titano atrama prisukama
prie tam skirto implanto. „Lava“ atramą jungti su implantu tiesiogiai, nenaudojant
metalinio tarpinio elemento, draudžiama.
Kad „Lava“ atramą būtų galima patikimai sucementuoti su atitinkamu titano
pagrindu, titano pagrindo forma privalo atitikti tokias specifikacijas:
- cilindro pavidalo tarpinis elementas iš titano arba odontologinėms
reikmėms skirto titano lydinio;
- cilindro skersmuo D1 ≥ 2,9 mm;
- išorinis titano pagrindo skersmuo D2 ≥ 4,5 mm;
- cilindrinio pagrindo peties aukštis H: 2,6 mm iki 6,0 mm;
- bendras cementavimo plotas (atramos petys + cilindro paviršius) ≥ 33 mm2.
D2
D1
H
Indikācijas
Pilnībā keramisku karkasu izgatavošanu priekšējo un sānu zobu rajonā,
ievērojot noteikto kronīšu sieniņu biezumu un savienojumu šķērsgriezumu,
skat. sadaļā „Karkasu izveide”:
• Atsevišķiem kroņiem.
• Līdz 48 mm gariem tiltiem ar maksimāli diviem līdzās esošiem tilta
elementiem sānu zobu rajonā un maksimāli četriem līdzās esošiem tilta
elementiem priekšzobu rajonā (ja tiltu maksimālais garums pārsniedz
42 mm, tos iespējams izveidot tikai ar Lava Scan ST).
• Kroņiem uz implantiem un 3 vienību tiltiem uz diviem implantiem. Lava
protēzes uz implantiem nav atļautas pacientiem ar bruksismu. Lava protēzēm
uz implantiem jāpieguļ blīvi (bez spiediena).
• Kroņu blokiem (maksimāli 4 kroņi vienā blokā).
• Viena balsta tiltiem ar maksimāli 1 gala elementu premolārā vai priekšzobu
pozīcijā (viena balsta tilti ir kontrindicēti pacientiem ar bruksismu).
• Trīs vienību inleju/onleju un divu vai trīs vienību „Maryland” tiltiem (inleju un
„Maryland” tilti nav atļauti pacientiem ar bruksismu).
• Abatmentu un leņķa abatmentu (leņķis līdz 30°) nostiprināšanai ar cementu
pie titāna bāzes. Tiem jābūt saderīgiem ar pielietoto implanta sistēmu.
Tieša nostiprināšana ar Lava balsta pieskrūvēšanu nav pieļaujama sakarā
ar nekontrolējamiem spriegojuma stāvokļiem.
• Primārajiem kroņiem.
Precīzi pieguļošas restaurācijas iespējams izgatavot tikai tādā gadījumā,
ja tiek ievērotas dotās izgatavošanas vadlīnijas, skat. Lava Design Software
ekspluatācijas pamācību.
Tālāk sniegtās vadlīnijas, ko izstrādājušas atbildīgās nacionālās veselības
aprūpes uzraudzības iestādes, jāievēro arī attiecīgo indikāciju sakarā.
Testos pierādīts, ka Lava Zirconia inleju/onleju un „Maryland” tiltiem piemīt
pietiekama izturība. Taču šādu indikāciju gadījumā kopumā var pastāvēt
augstāks decementēšanās un sekundārā kariesa risks, neatkarīgi no ražotāja.
Sīkāku informāciju pieprasiet nacionālajās un reģionālajās zobārstniecības
asociācijās.
Garu tiltu gadījumā daudzās mācību grāmatās restaurāciju stabilitātei tiek
ieteikts, lai balstu un tilta vienību skaits būtu vismaz vienāds.
Lietotājs pats ir atbildīgs par to, lai Lava Frame tiktu lietots tikai atbilstoši
atļautajām indikācijām un lai tiktu ievēroti norādītie minimālie kronīšu sieniņu
biezumi un savienojumu šķērsgriezumu laukumi, kā arī pareizi pozicionēti
balsta stienīši.
Lējumi
Novietojiet lējumus pēc iespējas tuvāk sagataves malai (pie kronīša zemākā
punkta).
Abatmentu izveide ar vaska modeļa palīdzību
Uz attiecīgās implantu sistēmas titāna bāzes tiek izgatavots individuāls vaska
modelis. Vaska modelī jābūt skrūves kanālam, jo tas atvieglo skrūves kanāla
pēcapstrādi. Kā drošinājums abatmentam (piem., Neoss) var kalpot arī
iepriekš izgatavotas plastmasas daļas ar tajās esošu skrūves kanālu. Tās ir
izrādījušas ļoti noderīgas, jo abatmentu caur doto gatavās detaļas skrūves
kanālu iespējams nofrēzēt līdz minimālai pēcapstrādei skrūves kanālā.
Titāna bāzei un Lava abatmentam pēc iespējas precīzāk jāpieguļ, lai
nodrošinātu pietiekamu saķeri.
Titāna bāzes matēšana
Lai titāna bāzei iegūtu matētu virsmu, apstrādājiet to ar smilšu strūklu. Lai
apstrādes ar smilšu strūklu laikā nerastos bojājumi, aizsedziet savienojumu
starp implantu un titāna abatmentu ar, piem., laboratorijas implantu vai
viegli noņemamu pastu (piemēram, Erkodent ražoto Erkoskin). Titāna bāzi
apstrādājiet ar 50 μm alumīnija oksīda strūklu, izmantojot 2,0 bāru spiedienu.
Pēc tam notīriet virsmas ar saspiestu gaisu.
Ja izmantojat skenēšanas aerosolu, radītajai aerosola kārtai jābūt pēc iespējas
plānākai. Skenēšanas aerosola dēļ var rasties lielāka cementa sprauga.
Ieteikumi cementa spraugas parametru iestādīšanai abatmentiem
(skatīt arī „Abatmentu pēcapstrāde”):
Lai sistēma izvēlēto cementa spraugu varētu frēzēt, cementa spraugas
paplašinājumam jābūt noteiktam tā, lai cementa sprauga sāktos uz titāna bāzes
pakāpes. Ja sākums ir uzlikts pie titāna bāzes paralēlo sieniņu malām, sakarā
ar to, ka rodas aizmugures iegriezumi, cementa spraugu nav iespējams frēzēt.
Lai samazinātu slīpēšanas darba apjomu okluzālajā rajonā, tiek ieteikts titāna
bāzes augšējā daļā iestādīt 150 μm cementa spraugas paplašinājumu.
Ieteicamie cementa spraugas uzstādījumi:
왘
Nuo viso karkaso, taip pat ir nuo jo vidinių paviršių minkštu teptuku
sluoksniuotai keramikai, Nr. 6, kruopščiai nuvalykite frezavimo dulkes.
Sraigto takelio prie atraminių dantų valymui patariama naudoti „Microbrush“
aplikatorius.
Karkaso dažymas
Dažų paruošimas/pasiruošimas dažymui
왘 Pagal karkaso dydį pasirinkite tinkamą indą dažymui. Indas turi būti toks,
kad galėtumėte lengvai įdėti ir išimti karkasą ir jis negalėtų įstrigti. Indas turi
būti sausas, švarus ir be dažų likučių - kitaip neišgausite norimo atspalvio.
왘 Pagal dantų spalvą parinkite tinkamus „Lava Frame Shade“ dažus:
„Lava Frame Shade“
dažai
FS1
Derinami prie
A1
„VITA Classic“
B1
atspalvių
왘
왘
왘
FS 2
FS 3
FS 4
FS 5
B2
C1
A2
A3
A 3,5
A4
B3
B4
FS 6
C2
C3
C4
FS7
D2
D3
D4
Prieš naudojimą dažus gerai suplakite!
Į indą įpilkite tiek dažų, kad visiškai apsemtų dažomą karkasą.
Panaudojus nedelsiant gerai užsukite buteliuką, kad nepasikeistų dažų
koncentracija.
Dažymas
왘 Plastikiniu pincetu įdėkite karkasą į indą, kad dažai jį visiškai apsemtų!
왘 Atsargiai pavartykite indą į abi puses, kad iš kalpokėlių vidaus pasišalintų
oro burbuliukai.
왘 Dažuose karkasą palaikykite 2 minutes ir išimkite plastikiniu pincetu.
Karkasą galima dažyti tik vieną kartą!
왘 Nuo kalpokėlių ir tarpdantinių jungčių nusausinkite dažų likučius, pvz., vatos
tamponu ar popierine servetėle, kad spalva būtų tolygi. Įsitikinkite, kad ant
karkaso neliko pūkelių.
왘 Po to padėkite karkasą ant deginimo rėmų (žr. „Laikymas degant“) ir ne
trumpiau kaip 2 valandas džiovinkite aplinkos sąlygomis arba šaltoje
(kambario temperatūros) degimo krosnyje. Masyvias tiltų dalis ir ilgas
restauracijas reikia džiovinti ilgiau.
왘 Būtinai laikykitės nurodyto džiovinimo laiko.
왘 Dažus galite naudoti 24 valandas, jei panaudojus juos nedelsiant uždengsite
ir laikysite šaltoje bei tamsioje vietoje. Nesilaikant šių nurodymų, karkasui
galimas šis neigiamas poveikis:
- spalvos keitimas,
- degimo eigos kitimas, pvz., deformacija degimo metu,
- trumpesnis tarnavimo laikas.
왘 Panaudotus dažus atskieskite dideliu vandens kiekiu ir išpilkite į kanalizaciją.
Pastabos
Dažai gali sudirginti odą ir akis tiesioginio kontakto atveju.
왘 Dėvėkite tinkamas apsaugines pirštines ir apsauginius akinius.
왘 Dažų nenurykite.
Karkaso degimas
Laikymas degant
왘 Degimo metu karkasas turi būti optimaliai laikomas, kad būtų užtikrintas
linijinis susitraukimas ir garantuojamas tikslus tikimas. Tam naudojamos
šios pagalbinės priemonės:
• „Lava Sintering Beads“ - skirti naudoti „Lava Furnace 200“ krosnyje su
„Lava Bead Sintering Tray“ ir degimo stalo pagrindo plokšte su bangų
pavidalo degimo stalo žiedu, „Lava Therm“ krosnyje su stačiakampiu
kietinimo tigliu.
• „Lava Crown Sintering Tray“ - skirti naudoti „Lava Furnace 200“ degimo
stalo pagrindo plokšte su bangų pavidalo degimo stalo žiedu.
Pastaba: laikymui ant rutuliukų naudokite tik nurodytus degimo padėklus.
Pirminių vainikėlių projektavimas
왘 Pagal įprastinę standartinę pirminių teleskopų gamybos procedūrą
pagaminkite pagrindinį ir frezavimo modelius.
왘 Šiek tiek didesnių matmenų pirminių teleskopų kultys (pvz., 0,2 mm
storesnėmis nei planuota sienelėmis) gaminamos naudojant nuskenuotą
vaško apspaudą arba dirbant virtualiu vaško peiliuku.
왘 Aušindami vandeniu apdorokite pirminius teleskopus frezavimo sistema
(pvz., „NIT-Kahla“ frezavimo instrumentais, skirtais pirminėms keraminėms
dalims). Tai darant reikia kontroliuoti sienelių storį (ne mažiau 0,3 mm).
왘 Papildomai pirminį teleskopą galima poliruoti veltinio disku ir deimantine
poliravimo pasta (vengti perkaitinimo).
„Lava Design“ duomenų eksportavimas į „Lava Calc“
„Lava Design“ programoje nustatyta karkaso spalva įtakoja papildomą
susitraukimo dydžio pataisą restauracijoms, išfrezuotoms iš „Lava Frame
Multi XL“ ruošinio.
Įdėjus keletą karkasų į „Lava Frame Multi XL“ bloką, susitraukimo dydžio
pataisa priklauso nuo didžiausios restauracijos spalvos. Kad būtų užtikrintas
puikus tikimas, būtina laikytis šių sąlygų:
- Visi karkasai bloke turi priklausyti vienai spalvų kategorijai (žr. lentelę)
arba
- Kitos spalvų kategorijos karkasai degtoje būsenoje turi būti trumpesni
nei 20 mm.
Spalvų kategorijos ir karkaso spalvos derinimas
Spalvų kategorija 1
FS 1 / FS 2
Spalvų kategorija 2
FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7
Spalvų kategorija 3
FS 4
Dėmesio: jei „Lava Design“ nenustatyta aiški spalva, „Lava Calc“ automatiškai
naudoja spalvų kategorijos 1 pataisos faktorių.
Frezavimo staklių paruošimas
Prieš apdorojant „Lava Frame“ karkasus, reikia išvalyti frezavimo staklių
frezavimo skyrių.
Apdorojimui „Lava Form“ ir „Lava CNC 500“ frezavimo staklėmis naudokite 1, 2
ir 3 tipo frezas.
Apdaila po frezavimo
왘 Dėmesio, keraminės dulkės: atlikdami karkaso apdailą, naudokite
laboratorijoje įprastą nusiurbimo techniką su tankiu filtru ir dėvėkite
apsauginius akinius.
왘 Kad išvengtumėte ruošinio užteršimo, užtikrinkite, kad ant jo nepatektų
vandens, kiti skysčių, riebalų (rankų kremo) ir tepalo.
Frezuoto karkaso ruošinio išėmimas iš laikiklio
Karkaso ruošinio išėmimui rekomenduojame naudoti turbininį antgalį, nes
jis mažiau vibruoja lyginant su kitais grąžtais! Jei neturite turbinos, naudokite
smulkų karbidinį grąžtą, skirtą kietam metalui pjauti - apsisukimų skaičius
≤ 20 000 1/min!
왘 Įpjaukite visus laikančius kaiščius kiek įmanoma arčiau vainikėlio iš
okliuzinės pusės, po to iš kitos pusės juos atsargiai atskirkite.
- Išimant kiek įmanoma mažiau spauskite. Tegu ruošinys iškrenta į ranką
ar ant minkšto padėklo!
Ruošinio paviršiaus apdaila
Nedegto karkaso (karkasas prieš degimo procesą) formos korektūra bei paviršių
šlifavimas yra ne tik paprastesnis, bet ir patikimesnis lyginant su galutinai
sukietintų karkasų apdaila. Šlifuojant galutinai sukietintus karkasus gali atsirasti
paprasta akimi nepastebimi defektai. Dėl šios priežasties kampus, kraštus,
sąlyčio su laikančiais kaiščiais vietas bei kitus nelygumus nupoliruokite dar
nedegtame karkase. Degtas karkasas turėtų būti tik pritaikomas.
Dėmesio: grioveliai, aštrūs kampai, o ypač defektai tarpdantinių
jungčių apatinėje dalyje gali žymiai sumažinti degto karkaso tvirtumą.
Šias vietas būtinai poliruokite nedegto karkaso būsenoje!
Atliekant apdailą, būtina atkreipti dėmesį, kad sienelių storis ir jungčių skersmuo
liktų ne mažesnis nei nustatyta.
왘 Apdailai naudokite tik firmos „Brasseler“ universalų poliravimo instrumentą
(tipas „Komet #9557“), apsisukimų skaičius 10 000-20 000 1/min!
왘 Pirmiausiai apdorokite sąlyčio su laikančiais kaiščiais vietas, po to - visas
briaunas už vainikėlio kraštų.
왘 Apdorojant išorinius kontūrus ties vainikėlio ribomis, atkreipkite dėmesį, kad
jų nepažeistumėte.
Atramų apdaila
Vaško sluoksnis be sraigto takelio:
왘 Sraigto takelį pragręžkite naudojant paralelometrą. Svarbu, kad takelio
skersmuo siaurėtų maždaug 25%.
왘 Rekomenduojama sraigto takelį iš pradžių gręžti naudojant paralelometrą,
baigiant gręžti jo galima atsisakyti. Rekomenduojama naudoti šiuos
prietaisus:
Pradiniam gręžimui: „Lava“ 6 tipo frezą, galutiniam gręžimui: standartinį
HSS arba kieto lydinio grąžtą (atkreipkite dėmesį į kiekvieno implantų
sistemos sraigto takelio skersmenį).
Vaško sluoksnis su sraigto takeliu arba paruošta atramos detale su sraigto
takeliu:
왘 Sraigto takelį frezuokite iki minimalios apdailos.
Sraigto takelį atverkite paralelometre žalioje padėtyje. Rekomenduojama
naudoti standartinį HSS arba kieto lydinio grąžtą.
Papildomas įkarpų apdorojimas lenktose protezų atramose
Kadangi su 3 ašių frezavimo staklėmis negalima iki galo suformuoti srities tarp
implanto protezo atramos peties ir lenktos kulties, reikia papildomai apdoroti
ranka.
왘 Papildomam apdorojimui naudokite paralelometrą.
왘 Tinkamomis frezomis tolygiai ir švariai pašalinkite likusius neigiamus
kampus. Tai darydami žiūrėkite, kad sienelės storis būtų ne mažesnis kaip
1 mm.
Karkaso valymas
Kad išgautumėte tolygų atspalvį, prieš dažymą įsitikinkite, kad karkasas švarus,
neužterštas tepalais ir visiškai sausas!
왘 Karkasą lieskite tik švariomis, nesuteptomis tepalais rankomis.
„Lava Frame Multi XL“ pavienių restauracinų ar tiltų karkasų dėjimas ant
grūdelių sampylos:
왘 Pripilkite „Lava Sintering Beads“ degimo rutuliukų į „Lava Furnace 200
Bead Sintering Tray“ arba „Lava Therm Sintering Tray“ degimo padėklą, kad
pripildymo lygis siektų apie 3 mm.
왘 Tiltų karaksus lengvai uždėkite ant grūdelių ant okliuzinės ar žandinės
pusės, pavienes restauracijas - ant okliuzinės pusės ar guldykite ant šono.
Atkreipkite dėmesį, kad tiltų restauracijos remtųsi į grūdelių sampylą kuo
daugiau taškų ir būtų visur gerai paremtos.
„Lava Sintering Beads“ degimo rutuliukus galima naudoti pakartotinai.
„Lava Frame Multi XL“ pavienių restauracijų dėjimas ant
„Lava Crown Sintering Tray“:
왘 Pavienes restauracijas dėkite į banguoto korio įdubas ant okliuzinės ar
šoninės pusės.
왘 Atkreipkite dėmesį, kad restauracijos nesiliestų viena su kita. Stenkitės
nedėti ant preparacijos krašto arba ant darbinio paviršiaus (pvz., įklotų
restauracijų).
Sukietinimas
„Lava“ restauracijos galutinai sukietinamos tik tam skirtoje krosnyje. Karkasai,
išfrezuoti iš „Lava Frame Multi XL“ ruošinio, gali būti galutinai kietinami išskirtinai
„Lava Furnace 200“ krosnies degimo programa „Lava Multi XL“ arba tam
perkonstruotos „Lava Therm“ degimo krosnies atitinkama programa. Kaip valdyti
degimo krosnį, skaitykite „Lava Therm“ ar „Lava Furnace 200“ naudojimo
instrukcijoje.
Galutinai sukietinto karkaso apdaila
왘 Galutinai sukietintus karkasus apdorokite turbininiu antgaliu 30 000-120 000 1/min apsisukimai ar kitu greitai besisukančiu antgaliu iki 30 000 1/min apsisukimų. Paprastai rekomenduojame naudoti aušinimą
vandeniu, bet pavienėms korekcijoms tai nebūtina.
왘 Naudokite tik smulkiagrūdžius deimantus, kurių grūdėtumas nuo 30 μ
(smulkūs - raudoni) iki 15 μ (ypač smulkūs - geltoni). Deimantų surišimas
galvaniniu ar keraminiu būdu turi įtakos tik deimantinio šlifavimo instrumento
patvarumui.
왘 Kad išvengtumėte per didelio karkaso įkaitimo, atskiras vietas šlifuokite
trumpai ir tik lengvai spaudžiant.
왘 Jei apgalvotai ar netyčia buvo šlifuojama jungties priekaklelinė sritis,
šias vietas dar kartą poliruokite. Tam naudokite disko ar kūgio pavidalo
guminius poliravimo instrumentus su deimantais; stambūs = mėlyni;
viduriniai = rausvi; smulkūs = pilki (ypač geras nupoliravimas).
왘 Patikrinkite karkaso sienelių storį prieš dengiant keramika. Sienelių storis
bei jungtys negali būti mažesnės nei nustatyta, žr. „Karkaso projektavimas“.
Taip pat ir restauracijų, kurios buvo skenuojamos naudojant vaško modelį ir
projektuojamos nepasitelkiant kompiuterio (CAD), minimalus sienelių storis irgi
turi atitikti nustatytąjį.
Dengimas keramika
„Lava“ cirkonio oksido restauracijų dengimas keramika yra privalomas.
Dengiama „Lava™ Ceram“ apdailos keramika arba „Lava™ DVS“ skaitmenine
dengimo sistema, kuri sukurta specialiai „Lava“ cirkonio oksido karkasams.
Šio proceso metu laikykitės „Lava Ceram“ ar „Lava DVS“ naudojimo instrukcijos.
Įklotų tiltai gali būti dengiami arba „Lava Ceram“ keramika (žr. „Lava Ceram“
naudojimo instrukciją) arba presavimo keramika, kuri taip pat tinkama cirkonio
oksidui. „Lava“ cirkonio oksido karkasams patariama naudoti „Noritake
Cerabien Press“ arba „Ivoclar e.max ZirPress“ keramiką. 3M ESPE negali
nuolat kontroliuoti šios keramikos kokybės. Už tai atsako keramikos gamintojas.
„Lava Ceram“ apdailos keramiką naudojant įklotų tiltams, ji turi būti dengiama
ant ugniai atsparaus pagrindo (pvz., „Begoform“ tvirtinimo masė, „NoritakeNorivest Zirconia“).
„Lava Ceram“ arba „Lava DVS“ dangų jokiu būdu negalima šalinti fluoro
rūgštimi, nes ji gadina „Lava Frame“ karkasus.
Laikinas cementavimas
왘 Kruopščiai išvalykite „Lava Frame“ restauraciją.
왘 Jei restauraciją numatoma galutinai fiksuoti derviniu cementu, laikinam
fiksavimui naudokite medžiagą, kurios sudėtyje nėra eugenolio (pvz.,
„RelyX™ Temp NE“, pagamintą 3M ESPE).
- Medžiagos, kurios sudėtyje yra eugenolio, likučiai gali trukdyti dervinio
cemento kietėjimo procesui galutinio fiksavimo metu!
왘 Jei restauraciją numatoma galutinai fiksuoti įprastu cementu, laikinam
fiksavimui galite naudoti laikinus cementus tiek su eugenoliu, tiek be jo
(pvz., „RelyX Temp NE“ ar „RelyX™ Temp E“, pagamintą 3M ESPE).
Galutinis cementavimas
왘 Smulkiau apie papildomai paminėtus gaminius skaitykite atitinkamose
naudojimo instrukcijose.
Įprastas cementavimas
Kruopščiai išvalykite restauraciją, vidinius paviršius apdorokite aliuminio
oksidu ≤ 50 μm smėliasrove.
왘 Cementavimui naudokite įprastą stiklo jonomerinį cementą, pvz., „Ketac™
Cem“, pagamintą 3M ESPE. Naudodami fosfatinį cementą, nepasieksite
pageidaujamų estetinių rezultatų.
Adhezyvinis fiksavimas
„Lava Frame“ restauracijos yra tokios tvirtos, kad adhezyvinis fiksavimas
daugumai indikacijų nėra mechaniškai pranašesnis už įprastą cementavimą.
Tai negalioja įklotų ir Merilendo tiltams (žr. „Įklotų ir Merilendo tiltų adhezyvinį
fiksavimą“).
Savaiminis sukibimas naudojant „RelyX™ Unicem“, pagamintą 3M ESPE:
왘 Kruopščiai nuvalykite „Lava Frame“ restauraciją, o vidinius vainikėlio
paviršius apdorokite ≤ 50 μm aliuminio oksidu smėliasrove.
왘 Dirbant su „RelyX Unicem“, laikykitės savaiminio sukibimo universalaus
dervinio cemento fiksavimui naudojimo instrukcijos.
Adhezyvinis fiksavimas derviniais cementais:
왘 „Lava Frame“ restauracijų negalima ėsdinti ar silanuoti tiesiogiai užtepant
silaninius skysčius. Todėl fiksuojant adhezyviniu būdu derviniais cementais,
sukibimo paviršius prieš tai reikia 15 s silikatizuoti „Rocatec™ Soft“ arba
„CoJet™ Sand“ priemone ir tada silanuoti su „ESPE™ Sil“.
왘 Jei reikia pritaikyti restauraciją, tai darykite prieš silikatizuojant/silanuojant.
- Smulkiau apie apdorojimą skaitykite „Rocatec™ System“ ir „CoJet Sand“
naudojimo instrukcijose.
왘
왘 Padengus silanu, kiek įmanoma greičiau tvirtinkite restauraciją derviniu
cementu.
Visi šiame skyriuje paminėti gaminiai gaminami 3M ESPE.
Įklotų ir Merilendo tiltų adhezyvinis fiksavimas:
Keraminiai arba cirkonio oksido įklotų ir Merilendo tiltai turi būti tvirtinami
cementais, kurie skirti būtent šioms indikacijoms. Todėl būtina paisyti cementų
gamintojų nurodytos naudojimo instrukcijos apdirbant tiek nušlifuotą dantį,
tiek keramiką. Įklotų bei Merilendo tiltų atkibimo rizika yra didesnė, o tai gali
lemti restauracijos sulūžimą arba padidinti ėduonies riziką. Todėl preparacijai
svarbesnis ne dentinas, o emalis. Atraminių dantų emalis turėtų būti tik labai
nedaug nusidėvėjęs, ir emalio paviršius turi būti pakankamas klijavimui.
Specialiai Merilendo tiltams turėtų būti paruošiami apsauginiai elementai.Ypač
Merilendo bei įklotų tiltams, bet taip pat ir kitiems, taikant adhezyvinį tvirtinimą
būtina naudoti koferdamą, vengti bet kokio užteršimo. Dėl šių indikacijų taip pat
reikėtų paisyti nacionalinių atitinkamų specialistų asociacijų nustatytų direktyvų.
„Lava“ atramų tvirtinimas ant titano pagrindų
„Lava“ atramas reikia adhezyviniu arba savaiminio sukibimo cementu (pvz.,
„RelyX Unicem“ universalusis savaiminio sukibimo cementu) pritvirtinti prie
titano pagrindų (sąsajų), kurie yra leisti tai indikacijai.
„Lava“ atramų cementavimas su „RelyX Unicem“:
왘 Kruopščiai nuvalykite „Lava“ atramą ir paviršius, kurie vėliau bus
cementuojami, ir nupūskite smėliasrove 50 μm aliuminio oksidu ir 2,0 bar
slėgiu. Kruopščiai nuvalykite „Lava“ atramą suslėgtuoju oru ir etanoliu.
왘 Titano pagrindo sujungimo su implantu vietą uždenkite, pvz., laboratoriniu
implantu arba lengvai pašalinama bazine atspaudine mase (pvz. „Erkodent“
firmos „Erkoskin“), kad nesugadintumėte apdorodami smėliasrove. Po to
kruopšiai nuvalykite titano pagrindą ir paviršių, kuris vėliau kontaktuos su
cementu, nupūskite smėliasrove 50 μm aliuminio oksidu ir 2,0 bar slėgiu.
Po to paviršius nuvalykite suslėgtuoju oru ir etanoliu.
왘 Cementuokite vadovaudamiesi savaiminio sukibimo universaliojo cemento
„RelyX Unicem“ naudojimo instrukcija.
왘 Užtepkite „RelyX Unicem“ ant abiejų cementavimo paviršių, suspauskite ir,
spausdami pirštais, atlikite pirminį polimerizavimą su švitintuvu (pvz.,
3M ESPE „Visio Alfa“ arba „Elipar Freelight 2“). Sujungtą protezo atramą
suskirstykite į keturis ketvirčius ir kiekvieną iš jų laikydami polimerizuokite
20 s (bendras polimerizavimo laikas 80 s). Galutiniam polimerizavimui
naudokite šviesos įrenginį (pvz., 3M ESPE „Visio Beta Vario“, 1 programa) ir
kietinkite vakuume 15 min.
왘 Pašalinkite perteklinį cementą tarp „Lava“ atramos ir titano pagrindo ir
nulyginkite bei nupoliruokite tą sritį silikoniniu poliravimo instrumentu.
왘 Prieš siųsdami „Lava“ atramą į odontologijos kabinetą ją nuvalykite ir
išdezinfekuokite. Atlikite veiksmus, nurodytus „Lava“ atramų ant titano
pagrindo valymas, dezinfekavimas ir sterilizavimas“ dalyje.
왘 Jei atramą reikia sterilizuoti, atlikite veiksmus, nurodytus „Lava“ atramų ant
titano pagrindo valymas, dezinfekavimas ir sterilizavimas“ dalyje.
„Lava“ atramų ant titano pagrindo valymas, dezinfekavimas ir
sterilizavimas
„Lava“ atramas reikia nuvalyti ir išdezinfekuoti, o specialiais klinikiniais
atvejais - ir sterilizuoti (3M ESPE neatsako, jeigu instrukcijos nesilaikoma).
Veiksmingai „Lava“ atramų sterilizacijai būtina, kad prieš tai būtų atliktas
efektyvus valymas ir dezinfekavimas. Naudotojas atsako už cementuotų
„Lava“ atramų ant titano pagrindo sterilumą. Todėl valyti, dezinfekuoti ir
sterilizuoti galima tik tam tinkamais prietaisais, medžiagomis ir laikantis
specifinių produktui patvirtintų procedūrų. Naudotojo atsakomybė yra užtikrinti,
kad būtų naudojamos tik patvirtintos procedūros bei reguliariai techniškai
prižiūrėti ir patikrinti prietaisai (pvz., dezinfekatoriai ir sterilizatoriai).
Reikia stengtis, kad cementuotos „Lava“ atramos ant titano pagrindo nebūtų
papildomai užterštos dantų technikų laboratorijoje ar odontologijos kabinete.
Papildomai atkreipkite dėmesį į Jūsų šalyje galiojančius įstatyminius
reikalavimus bei Jūsų odontologijos kabineto higienos instrukcijas. Tai ypač
taikytina įvairioms direktyvoms dėl prionų inaktyvinimo.
Valymas ir dezinfekavimas
Valymas
Valymui naudokite tik šviežiai pagamintus tirpalus bei sterilų arba mažai
užterštą vandenį (pvz., išvalytą arba gerai išvalytą vandenį). Čia atkreipkite
dėmesį į atitinkamo valiklio ir dezinfekcinio skysčio gamintojo nurodymus dėl
poveikio laiko ir koncentracijos. Jeigu džiovinimui naudojamas suslėgtasis
oras, atkreipkite dėmesį, kad suslėgtasis oras būtų filtruotas ir be alyvos.
왘 Tinkamu šepetėliu (pvz., tarpdantiniu šepetėliu varžtų kanalams) iš vidaus
ir iš išorės nuplaukite atramą po tekančiu vandeniu.
왘 Po to panardinkite atramą į tinkamą valymo tirpalą (pvz., „Cidezyme“/„Enzol“,
„Johnson & Johnson“; dėl kitų valiklių atkreipkite dėmesį į nuorodas punkte
apie cheminį nesuderinamumą).
왘 Ne mažiau kaip tris kartus nuskalaukite atramą vandeniu.
Dezinfekavimas
Dezinfekuoti patariama stipriu dezinfekciniu skysčiu, pvz., „Cidex OPA“
(„Johnson & Johnson“).
왘 Įdėkite „Lava“ atramą atitinkamo gamintojo nurodytam laikui į dezinfekcinį
skystį taip, kad ji visa būtų panirusi tirpale (apie tai žr. ir gamintojo naudojimo
instrukciją). Papildomai reikia atkreipti dėmesį, kad dezinfekavimo metu
atskiros atramos nesiliestų tarpusavyje.
왘 Išimkite atramą iš dezinfekcinio skysčio ir ne mažiau kaip tris kartus
nuskalaukite labai švariu vandeniu.
왘 Nudžiovinkite protezo atramą oru ir tuojau pat supakuokite (jei reikia, dar
kartą padžiovinę švarioje vietoje).
Jei naudojate kitokį dezinfekcinį skystį, atkreipkite dėmesį į tokius punktus bei į
skirsnį dėl cheminio nesuderinamumo:
• Būtina tiksliai laikytis atitinkamų dezinfekcinio skysčio gamintojo nurodymų
dėl koncentracijos ir dezinfekavimo laiko.
• Reikia patikrinti, ar naudojamas dezinfekcinis skystis tinka medicinos
produktų iš metalo ir polimerinių medžiagų dezinfekcijai.
• Naudoti tik tokius dezinfekcinius skysčius, kurių efektyvumas yra įrodytas.
• Nenaudoti kombinuotų valymo ir dezinfekavimo procedūrų.
Cheminis nesuderinamumas:
Atkreipkite dėmesį, kad naudojamuose valikliuose ir dezinfekciniuose
skysčiuose nebūtų tokių medžiagų:
stiprių organinių arba mineralinių rūgščių; stiprių šarmų; organinių tirpiklių
(pvz., acetono, eterio, heksano, valomojo benzino); oksiduojančiųjų dalių
(pvz., peroksidų); halogenų (chloro, jodo, bromo), halogenintų aromatinių
angliavandenilių.
Cementuotų „Lava“ atramų negalima valyti metaliniu šepečiu arba plienine
kempinėle.
Principinis efektyvios cementuotų „Lava“ atramų valymo ir dezinfekavimo
procedūros tinkamumas, valymui naudojant „Cidezyme“/„Enzol“,
o dezinfekavimui - „Cidex OPA“, buvo įrodytas nepriklausomoje akredituotoje
bandymų laboratorijoje.
Baigiamoji kontrolė:
Po valymo ir dezinfekavimo procedūros visas „Lava“ atramas reikia patikrinti,
ar nėra korozijos, nesužalotas cementavimo paviršius, nėra plyšių, paviršiaus
apgadinimų arba nešvarumų. Pastebėjus apgadinimų, „Lava“ atramos naudoti
nebegalima. Apie tai žr. skirsnį apie pakartotiną sterilizavimą ir pakartotino
sterilizavimo kartų skaičių. Jeigu po valymo ir dezinfekavimo „Lava“ atrama
dar būtų nešvari, valymo ir dezinfekavimo procedūrą reikia pakartoti.
Pakuotė:
Nuvalytai ir sterilizuotai „Lava“ atramai tinka vienkartinės sterilios pakuotės
(individualios atramos pakuotės), kurios atitinka tokius reikalavimus:
- EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607;
- tinkamos sterilizavimui garu;
- pakankama „Lava“ atramos ant metalinio pagrindo bei pakuotės apsauga
nuo mechaninio sužalojimo.
Sterilizavimas
Atramai sterilizuoti galima taikyti tik toliau nurodytas patvirtintas sterilizavimo
procedūras. Kitų sterilizavimo procedūrų taikyti negalima.
Sterilizavimas garu:
- frakcionuoto vakuumo metodas arba gravitacinis metodas (su pakankamu
produkto džiovinimu);
- garo sterilizatoriai, atitinkantys EN 13060 ir EN 285 arba lygiareikšmius
nacionalinius standartus;
- validuoti prietaisai pagal EN ISO/ANSI AAMI 17665 (anksčiau: EN 554/
ANSI AAMI ISO 11134), galiojantis IQ/OQ („commissioning and product
specific performance qualification“);
- sterilizacijos laikas (ekspozicija galutinėje temperatūroje) 3 min bei
132/134 °C (270/273 °F) arba 20 min prie 121°C (250 °F).
Kitos sterilizavimo procedūros, tokios kaip greitasis sterilizavimas, sterilizavimas
karštu oru, sterilizavimas spinduliuote, sterilizavimas formaldehidu arba etileno
oksidu bei plazminė sterilizacija, draudžiamos.
Laikymas po sterilizavimo
Sterilizuotas atramas sterilioje pakuotėje laikyti sausoje ir nedulkėtoje vietoje.
Pakartotinis panaudojimas
Sterilizuoti galima tik vieną kartą (tuo atveju, jei buvo užteršta netyčia, galima
po atitinkamo valymo ir dezinfekavimo vieną kartą sterilizuoti pakartotinai).
Perduokite šią informaciją odontologui!
Pritvirtintos „Lava“ restauracijos išėmimas
왘 Įprastais rotuojančiais instrumentais bei atitinkamai aušinant vandeniu
įpjaukite restauraciją bei ją atlaisvinkite. Ją nuimkite, jei reikia, įprastais
instrumentais.
Klaidos
Klaida
Priežastis
Problemos sprendimas
Kalpokėlis lūžta
Laikantis kaištis atskirtas Atskirkite arčiau objekto, kad
išimant iš laikiklio. per toli nuo objekto.
išvengtumėte virpesių.
Antgalis vibruoja.
Patikrinkite antgalį.
Jei turite, naudokite turbiną.
Atšipęs grąžtas.
Naudokite naują grąžtą.
Klaida
Priežastis
Problemos sprendimas
Karkasas netinka.
Neteisingas vainikėlių
ar tiltų laikymas
degant.
Laikykitės tinkamo laikymo
būdo degant, žr. „Laikymas
degant“.
Neteisinga nušlifuoto
danties padėtis
modelyje.
Prieš nuskaitant duomenis
patikrinkite, ar teisinga
nušlifuotų dantų padėtis
modelyje.
Nesilaikyta
preparacijos
nurodymų.
Susisiekite su odontologu/
klientu, jei reikia, perdarykite
modelį.
Netinkamas modelio
paruošimas.
Laikykitės modelio nurodymų
„Lava Scan“ naudojimo
instrukcijoje. Pataisykite
karkasą pagal reikalavimus,
susisiekite su klientu arba
atlikite visus darbus iš naujo.
Nuskaitant duomenis
įvesti ne visi nušlifuotų
dantų paviršių
duomenys (duomenų
trūkumas).
Prieš nuskaitant duomenis
naudokite „Scan Spray“
aerozolį. Priklausomai nuo
trūkumo pataisykite karkasą
ar padarykite visiškai naują.
Kalpokėlio paviršius Dažų skystis buvo
Dažų skystį naudokite maks.
užterštas.
naudojamas per
24 val.!
dažnai ir yra užterštas.
Baltos dėmės ant
karkaso paviršiaus.
Nenuvalytos visos
frezavimo dulkės.
Prieš dažant gerai nuvalykite
frezavimo dulkes.
Laikymas ir galiojimo laikas
„Lava Frame Multi XL“ cirkonio oksido ruošinius ir „Lava Frame Shade“ dažymo
tirpalą laikykite 15-25 °C/59-77 °F temperatūroje.
Venkite tiesioginių saulės spindulių.
Nenaudokite pasibaigus galiojimo laikui.
„Lava Sintering Beads“ degimo rutuliukus galima naudoti pakartotinai.
Informacija pirkėjui
Niekas neturi teisės teikti informacijos, kuri skiriasi nuo informacijos, pateiktos
šioje instrukcijoje.
Garantija
3M ESPE garantuoja, kad šio gaminio medžiaga ir gamyba yra be defektų.
3M ESPE NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT IR BET KOKIĄ
NUMANOMĄ PERKAMUMO AR TINKAMUMO NAUDOTI TAM TIKRAM
TIKSLUI GARANTIJĄ. Vartotojas pats nustato, kokiems tikslams gaminys yra
tinkamas naudoti. Gaminiui sugedus garantiniu laikotarpiu, vartotojas turi teisę
reikalauti, o firma 3M ESPE - pareigą užtikrinti, kad 3M ESPE gaminys būtų
suremontuotas arba pakeistas kitu.
Įsipareigojimų apribojimas
Išskyrus įstatymų draudžiamus atvejus, 3M ESPE neatsako už šio gaminio sukeltus nuostolius arba žalą, ar ji būtų tiesioginė, netiesioginė, ypatinga ar papildoma, nepriklausomai nuo teisinio reikalavimo pagrindo, įskaitant garantiją,
sutartį, aplaidumą ar tyčią.
Informacijos data: 2009 m. gruodis
Скачать