SEITE 1 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) en ru bg All of the restorations created using wax modeling must also meet the wall thicknesses shown above. The system automatically checks this as a safety measure. Connector cross-sections Lava™ Frame Multi XL Zirconia Mill Blank Multi XL иркониевая фрезерная заготовка Multi XL иркониеви блокове Multi XL Anterior tooth bridge unit - bridge unit Anterior tooth die - bridge unit Anterior tooth die - die 7 mm2 Anterior tooth die - cantilever bridge unit 8 mm2 Posterior tooth bridge unit - bridge unit Posterior tooth die - bridge unit 7 mm2 Posterior tooth inlay - bridge unit 12 mm2 9 mm2 Maryland bridges 3M ESPE AG Dental Products D-82229 Seefeld - Germany 3M ESPE Dental Products St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. 3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec are trademarks of 3M or 3M ESPE AG. © 3M 2010. All rights reserved. en 44000758753/03 2-unit and 3-unit Maryland bridges ENGLISH Product Description Lava™ Frame Multi XL Zirconia mill blanks are used for the fabrication of frameworks for all-ceramic restorations. The frameworks are designed at the Lava™ Scan computer, which then calculates the milling data. The blanks are processed in a Lava™ Form or Lava™ CNC 500 milling unit. After milling, the frameworks are dyed with one of the 7 Lava Frame Shade dyeing liquids as required to achieve the desired tooth color, then sintered. The dyed frameworks are sintered using the specialized program of the Lava™ Therm or Lava™ Furnace 200 sintering furnace. All of the Lava products are manufactured by or for 3M ESPE. Lava Frame Multi XL blocks conform with ISO 6872:2008, Type II, Class 6. TEC (25-500° C): 10.5 +/-0.2 10-6 · K-1. These Instructions for Use should not be discarded for the duration of product use. For details on all mentioned products, please refer to the respective Instructions for Use. Indications Fabrication of all-ceramic frameworks for the anterior and posterior teeth, taking into consideration the prescribed coping wall thicknesses and connector cross-sections, see “Framework Design”: • Single crowns • Bridges up to a total length of 48 mm with a maximum of two bridge units next to one another in the posterior area and a maximum of four bridge units next to one another in the anterior area (bridges with a span exceeding 42 mm are only possible with Lava Scan ST). • Crowns on implants and 3-unit bridges on two implants. Lava restorations on implants have not been released for use on patients with bruxism. Lava restorations on implants should have a passive (tension-free) fit. • Splinted crowns (maximum 4 splinted crowns) • Cantilever bridges with a maximum of 1 pendant at the position of a premolar or incisor (cantilever bridges have not been approved for patients with bruxism) • 3-unit inlay/onlay and 2-unit or 3-unit Maryland bridges (inlay and Maryland bridges have not been approved for patients with bruxism) • Abutments and angled abutments (up to an angulation of 30°) cemented to a titanium base. They must be compatible with the utilized implant system. The direct attachment of the Lava abutment to the implant system using a screw is not permissible because the tension conditions cannot be controlled. • Primary crowns Perfectly fitting restorations can be manufactured only in compliance with the preparation guidelines, see Lava Design Software Operating Instructions. The guidelines set forth by the relevant national health care-oversight agencies must also be observed for the respective indications. Tests have proven that Lava Zirconia shows sufficient strength for inlay/onlayand Maryland bridges. However, this type of indication overall can have a higher failure risk due to decementation and secondary caries regardless of the manufacturer. Please refer to national and regional dental associations for more information. Precautionary Measures 3M ESPE MSDSs can be obtained at www.mmm.com or from your local subsidiary. Model Preparation 왘 A light-colored super-hard plaster ISO 6873 Type 4 (white, beige, light blue, light gray) without using any plastics additives must be used for model preparation. The model must not have any silicon oil residue (e.g., from doublication or bite registration). 왘 All segments of the saw cut model have to be removable and secured against rotation (double pin or block pin). 왘 The model base should have a smooth bottom. We recommend the use of the universal model holder to fix the models in the scanner. 왘 The die must have a sharp undercut underneath the preparation margin; the preparation margin must not be marked, and the die must not be varnished or hardened. 왘 Block out defects and undercuts (as necessary, after consultation with the dentist) with a light wax or by using the Lava Design Software. 왘 Reflecting areas on the die are detrimental for the scanning procedure; if necessary, dull these areas with a suitable scan spray (e.g., Scan Spray from the company Dentaco). 왘 If there are blockings, the interdental space between the margins must be a minimum of 1 mm. 왘 Caution: In cases of distinct bifurcation, there may, in rare cases, be insufficient detection, inherent to the system, of the preparation margin. We recommend blocking out these areas as a preventive measure and using a diamond tool to fit the framework afterwards. The bridge unit is mesially and distally anchored to the natural tooth by an inlay. Prosthetic height of abutments Posterior tooth abutments 12 mm Caution: Failure to observe the prescribed minimum wall thickness or connector cross-section or the prosthetic height may cause fracture of the later restoration. In extreme cases, the patient may swallow or even breathe in parts, resulting in risks to his/her health. Surgical intervention may be required under certain circumstances. In general, the risk of fracture and/or decementation is greater for cantilever bridges, inlay bridges and Maryland bridges. Consequently, these indications should be used only on vital abutment teeth without increased mobility and in patients with good oral hygiene. They are not indicated for patients with parafunctions (e.g., bruxist patients). When inlay and Maryland bridges are used, do not set a strong occlusal contact point on the bridge framework. Cantilever bridges should be removed from the occlusion. The guidelines of the relevant national professional associations must also be observed for such indications. Many textbooks recommend as a minimum the same number of abutments and bridge units for long-span bridges to secure the stability of the restoration. Users are themselves responsible for the use of Lava Frame only for the approved indications, for observing the prescribed minimum wall thicknesses and connector cross-sections, and for the correct positioning of the holding pins. Sprues Place the sprues as closely as possible to the preparation margin (at the lowest point of the coping). Designing Abutments Using a Wax-up An individual wax-up is prepared on the titanium base of the implant system. The screw canal should be included in the wax-up because it simplifies the finishing of the screw canal. Prefabricated plastic parts with screw canal can also serve as an aid for abutments (e.g., Neoss). Such parts have proven to be very helpful because the abutment can be milled through the screw canal in the prefabricated part with only minimum finishing in the screw canal. The fit between the titanium base and the Lava abutment must be as precise as possible to secure sufficient adhesion. Dulling the titanium base Sandblast the titanium base to dull it before scanning. For this purpose, protect the connection between implant and titanium abutment, e.g., with a lab implant or an easily removable putty (Erkoskin by Erkodent for example) in order to avoid damage during sandblasting. Blast the titanium base with 50 μm aluminum oxide using pressure of 2.0 bar. Afterwards clean the surfaces with compressed air. If a scan spray is used, make sure that the resulting spray layer is as thin as possible. A scan spray layer can cause a larger cement gap. Recommendations for preparing the cement gap parameters for abutments (see also Finishing of the Abutments): The cement gap expansion must be set so that the cement gap begins on the shoulder of the titanium base to enable the system to mill the desired cement gap. If the beginning is set on the parallel wall sides of the titanium base, the cement gap cannot be milled due to the resulting back cuts. To minimize the smoothing work on the occlusal side, we recommend setting a cement gap expansion of 150 μm in the uppermost part of the titanium base. Recommendation for the cement gap settings: Cement gap = 0.07 mm Begin the complete cement gap The cement gap value must be adjusted on the abutment shoulder as necessary for a precise fit. Cement gap expansion 0.15 mm Begin 1 mm beneath the upper end of the titanium base (depends on the titanium bases used) Virtual Design of Abutments Abutments can be designed directly using Lava Design. Use the function showing the wall thicknesses to check the modeling and ensure compliance with the minimum wall thickness of 0.8 mm and 1.0 mm for angled abutments milled over 3 axes. A cement gap of 0.03 mm is recommended for an ideal fit. The cement gap value must be adjusted as necessary for a precise fit. The cementation of Lava abutments to titanium bases is possible for all titanium bases which have been approved for cementation of zirconium abutments or fulfil the specifications indicated below. For cementation, please follow the instructions for use for the corresponding cement. The screw of the titanium abutment of each respective implant manufacturer is made to the corresponding implant. A direct connection of the Lava abutment to the implant without using a metal interface is not permissible. In order to warrant a safe and secure cementation of the Lava abutment to the corresponding titanium abutment, the following specifications must be fulfilled for the shape of the titanium abutment: - Cylindrical shaped interface made of titanium or a titanium alloy approved for dental applications - Cylinder diameter D1 ≥ 2.9 mm - Outer diameter of the titanium abutment D2 ≥ 4.5 mm - Cylinder height of the abutment shoulder H: 2.6 mm to 6.0 mm - Overall cementation surface area (abutment shoulder + cylinder flange) ≥ 33 mm2 D2 D1 H Framework Design The coping wall thicknesses and connector cross-sections are decisive for the strength of the later restoration. Perfect milling results depend, among other factors, on the correct positioning of the holding pins and the ideal milling direction. The framework design, the positioning of the holding pins, and the alignment in the mill blank are done after digitalization in the Lava Design software. When entering data into the Lava Scan computer, please observe the design guidelines described in the Lava Scan Operating Instructions. For Lava Frame, the following design specifications must be observed: Bridge unit at the position of an incisor. Bridge unit with one wing on one or both sides. 3-unit inlay bridges Coping wall thicknesses Coping wall thickness in general Must not be less than 0.5 mm Anterior copings ≥ 0.3 mm, but not in cases of bruxism Primary copings ≥ 0.3 mm, but not in cases of bruxism Abutments ≥ 0.8 mm, but not for angled abutments which are milled over 3 axes. A minimum thickness of 1.0 mm must be maintained in these cases owing to the unavoidable lack of precision in the manual finishing (see below, Finishing of the Abutments). Abutment tooth copings to the cantilever bridge unit for posterior teeth ≥ 0.7 mm Abutment tooth copings to the cantilever bridge unit for anterior teeth ≥ 0.6 mm Abutment tooth copings to the anterior tooth bridges with 3 or 4 bridge units ≥ 0.7 mm Margin reinforcement Anterior copings with a wall thickness of 0.3 mm Margin reinforcement of 0.15 mm All other copings Margin reinforcement of 0.35 mm FS 1 / FS 2 Color Category 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Color Category 3 FS 4 Preparation of the Milling Unit Prior to processing Lava Frame frameworks, clean the milling chamber of the milling unit. Use milling cutters of type 1, 2, and 3 for milling in the milling units Lava Form and Lava CNC 500. 12 mm2 9 mm2 Posterior tooth die - cantilever bridge unit Color Category 1 Caution: If you do not allocate a specific color in Lava Design, Lava Calc will automatically select the correction factor of Color Category 1. 9 mm2 Posterior tooth die - die Allocation of Color Category and Framework Color Processing After Milling 왘 Caution, ceramic dust: Aspirate all dust and air with a fine dust filter commonly used in the dental lab. Use protective goggles in all framework processing work. 왘 In order to prevent contamination, the blank must not be exposed to water or any other liquids, fats (hand lotion) or oils during processing. Removal of the Milled Framework from the Holding Device We recommend the use of a turbine handpiece to remove the framework due to the lower degree of vibration as compared to other handpieces! If no turbine is available, fine cross-cut tungsten carbide cutters can also be used - rotary speed ≤ 20,000 rpm! 왘 First, notch all holding pins on their top as close as possible to the crown from the occlusal side and then carefully extend the notches from the opposite side to separate the framework. - Use as little pressure as possible in removing the framework and let it gently slip into the hand or onto a soft pad! Finishing of the Blank Surface Compared to finishing already sintered frameworks, shape correction and surface smoothing of the green body (pre-sintered framework) is not only simpler but also a more reliable procedure. Grinding sintered frameworks may cause damage invisible to the naked eye. For this reason, corners, edges, joints of the holding pins, and all other uneven surfaces should be smoothed prior to sintering so that it is necessary only to fit the framework once it has been sintered. Caution: The presence of notches and sharp edges or damage on the bottom side of the interdental connectors may substantially reduce the stability of the sintered framework. These surfaces should be smoothed in the green state! Make sure that the piece is in compliance with the required minimum wall thicknesses and connector cross-sections even after finishing. 왘 Use Universal Polishers from Brasseler (Type Komet #9557) for finishing only - rotary speed 10,000-20,000 rpm! 왘 First finish the holding pin joints, then all of the edges outside of the crown margin. 왘 When finishing the outer contour in the vicinity of the crown margin, make sure that the crown margin is not damaged. Finishing of the Abutments Wax-up without screw canal 왘 Drill the screw canal in the parallelometer subsequently in the green state. Note that the canal diameter will shrink by about 25%. 왘 We recommend pre-drilling the screw canal in the parallelometer and then re-drilling to the final dimensions. Experience has shown the following tools to work well: Pre-drilling: Lava Milling Type 6, final drilling: commercial HSS or tungsten carbide burr (observe the diameter of the screw canal of the specific implant system). Wax-up with screw canal or abutment prefabricated part with screw canal 왘 Mill the screw canal until only minimal finishing is required. Open the screw canal in green state flush in the parallelometer. A commercial HSS or tungsten carbide burr is recommended for this. Finishing of undercuts on angled abutments Since the area between the abutment shoulder and the angled build-up cannot be completely finished on a 3-axis milling unit, manual finishing is necessary. 왘 Use a parallelometer for the finishing. 왘 Use suitable milling tools to remove the remaining undercuts evenly and cleanly. The wall thickness must not become less than 1 mm. Cleaning of the Framework To ensure even coloring, the framework must be clean, free of oils and completely dry prior to dyeing! 왘 Touch the framework only with clean, non-oily hands. 왘 Use a soft brush for layered ceramic, size 6, to clean thoroughly the entire framework, including the interior surfaces of the coping, from milling dust. Microbrush applicators or similar tools are recommended for cleaning the screw canal in abutments. Dyeing of the Framework Preparation of the Dyeing Liquid/Dyeing Process 왘 Select the size of the immersion container according to the framework. The container must be large enough to allow easy insertion and removal of the framework without the risk of jamming. The immersion container must be dry, clean, and free of any residual dyeing liquid to ensure that the desired color results are obtained. 왘 Select the suitable Lava Frame Shade dyeing liquid for the desired tooth color: Lava Frame Shade Dyeing Liquid Coordinates with VITA Classic Colors 왘 왘 왘 FS1 A1 B1 FS 2 B2 C1 FS 3 A2 A3 FS 4 A 3.5 A4 FS 5 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS 7 D2 D3 D4 Shake the dyeing liquid before use! Pour only enough of the dyeing liquid into the immersion container to cover the framework completely during the dyeing process. Reseal the bottle immediately after use so that the concentration of the dyeing liquid does not change. Dyeing Process 왘 Use plastic forceps to place the framework into the immersion container; the framework must be completely covered by the dyeing liquid. 왘 Carefully rock the immersion container to allow any air bubbles trapped inside a coping to escape. 왘 Leave the framework in the dyeing liquid for 2 minutes, then use plastic forceps to remove it. Dye each framework only once! 왘 Remove the excess dyeing liquid from the coping and from around the interdental connectors, e.g., using a cotton swab or an absorbent paper towel, to ensure even coloring. Make sure that no lint from the paper towel remains on the framework. 왘 Then place the framework on a sintering carrier (see Positioning for Sintering) and dry it under ambient conditions or in the cold (room temperature) sintering furnace for at least 2 hours. On massive bridge units and long-span restorations, the drying time must be extended. 왘 Ensure the observation of the given drying times. 왘 The dyeing liquid can be used for up to 24 hours if it is covered immediately after use and stored in a cool, dry place. Failure to observe the above precautions may have the following effects on the framework: - Discoloration - Changes in sintering behavior, e.g., distortion due to sintering - Reduction in durability 왘 Dilute used dyeing liquid with large quantities of water and pour down the drain. Notes The dyeing liquids may cause irritation if they come into direct contact with skin and eyes. 왘 Wear suitable protective gloves and goggles. 왘 Do not swallow the dyeing liquid. Design of a Primary Coping 왘 Prepare a master and milling model according to the conventional standard procedure for the preparation of primary telescopes. 왘 A slightly oversized build-up of the primary telescopes (e.g., wall thickness 0.2 mm thicker than planned) is prepared with the help of the scanned wax-up or by using the virtual wax knife in design. 왘 Work up the primary telescopes, cooling them with water, in a milling system (e.g., milling technology instruments for ceramic primary parts from NITKahla). Check the wall thickness (minimum 0.3 mm) during the preparation. 왘 Optionally, the primary telescope can be polished using a felt wheel and diamond polishing paste (avoid overheating). Exporting Lava Design Data to Lava Calc The framework color set in Lava Design leads to an additional correction of the shrinkage value for the restorations milled out of the Lava Frame Multi XL blank. Sintering of the Framework Positioning for Sintering 왘 The framework must be ideally positioned to allow linear shrinkage during sintering while at the same time retaining the precision of the fit. For that purpose, the following aids are available: • Lava Sintering Beads - for use for Lava Furnace 200 with Lava Bead Sintering Tray and firing platform base plate with firing platform ring in wave form, for Lava Therm with the rectangular sintering tray • Lava Crown Sintering Tray - for use with Lava Furnace 200 firing platform base plate with firing platform ring in wave form Caution: For the positioning on bead beds, only the sintering trays specifically designated for this purpose may be used. Positioning of Lava Frame Multi XL Single Restorations or Bridge Frameworks on Beads: 왘 Add the Lava Sintering Beads to the sintering tray (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray or Lava Therm Sintering Tray) to a level of about 3 mm. 왘 Place the bridge frameworks lightly on the beads with the occlusal or buccal side facing down and the single restorations lightly on the beads with the occlusal side or on the side facing down. Make sure that the bridge restora- tions have as many points of contact to the bead bed as possible and are well supported along the full length. Lava Sintering Beads are reusable. Positioning of Lava Frame Multi XL Single Restorations on Lava Crown Sintering Tray: 왘 Place the single restorations on the occlusal side or side surfaces in the depressions of the wave-shaped honeycomb. 왘 Make sure that the restorations do not touch one another. Avoid placement on the edge of the preparation or on the fitting surface (e.g., for inlay restorations). Sintering Perform the final sintering work on Lava restorations only in an accordingly approved furnace. Frameworks milled from the Lava Frame Multi XL blank can be finally sintered solely with the Lava Furnace 200 sintering program Lava Multi XL or with a converted Lava Therm sintering furnace with the appropriate program. For information on the operation of the sintering furnace, please refer to the Operating Instructions of the Lava Therm or Lava Furnace 200 unit. Finishing the Sintered Framework 왘 Finish sintered frameworks using a turbine at 30,000 to 120,000 rpm or with a fast-running handpiece at up to 30,000 rpm. The use of any water cooling which is available can always be recommended, but is not necessary for selective adjustments. 왘 Use only fine-grain diamonds with grain sizes between fine 30 μm (red) and extra-fine 15 μm (yellow). Whether the diamonds are bonded galvanically or ceramically is of importance only for the endurance of the diamond cutter. 왘 To avoid overheating the framework, apply only light pressure and smooth a particular place for only a short time. 왘 If there is cervical smoothing, whether intentionally or accidentally, on a connector, the position must be polished again. Diamond-equipped rubber polishers, discs or cones, are suitable for this, coarse = blue, medium = pink, fine = gray (high polish). 왘 Check the wall thickness of the framework before veneering. The minimum values for wall thicknesses and connectors must be maintained after finishing, see Framework Design. Restorations which are scanned using a wax-up and designed without the aid of a computer (CAD) must also meet the requirements for minimum wall thicknesses. Veneering Veneering of Lava Zirconia restorations is mandatory. Use Lava™ Ceram veneer ceramic or Lava™ DVS Digital Veneering System for veneering; they have been especially developed for Lava Zirconia framework material. Please comply with the Instructions for Use of Lava Ceram or Lava DVS when processing. Inlay bridges may be veneered either with Lava Ceram (see the Instructions for Use for Lava Ceram) or with a molded ceramic approved expressly for Zirconia. The Noritake Cerabien Press or Ivoclar e.max ZirPress molded ceramic is recommended for Lava Zirconia frameworks. 3M ESPE cannot conduct regular quality inspections of this molded ceramic. This is the responsibility of the molded ceramic manufacturer. When Lava Ceram veneer ceramic for inlay bridges is used, the veneer must be applied to a fireproof die (e.g., Begoform embedding mass, NoritakeNorivest Zirconia). Never remove Lava Ceram or Lava DVS veneers with hydrofluoric acid, since this substance damages the Lava Frame restoration. Temporary Cementation 왘 Clean the Lava Frame restoration thoroughly. 왘 If you are planning to use a composite cement to cement the restoration permanently, a eugenol-free luting cement (e.g., RelyX™ Temp NE, manufactured by 3M ESPE) must be used for the temporary cementation. - Residuals of products containing eugenol inhibit the setting of composite cement during the permanent cementation process! 왘 If you are planning to use a conventional cement to seat the restoration permanently, you may use eugenol-free temporary luting cements or such containing eugenol (e.g., RelyX Temp NE or RelyX™ Temp E, manufactured by 3M ESPE). Permanent Cementation 왘 Please see the appropriate Instructions for Use for detailed information about the products mentioned below. Conventional Cementation 왘 Thoroughly clean the restoration and blast the interior surfaces of the crowns with aluminum oxide ≤ 50 μm. 왘 Use a conventional glass ionomer cement, e.g., Ketac™ Cem, manufactured by 3M ESPE, for the cementation. The use of phosphate cements will not lead to the desired esthetic results. Adhesive Cementation Lava Frame restorations are so strong that adhesive cementation does not offer any additional mechanical advantages in comparison with conventional cementation for most indications. Inlay and Maryland bridges are exceptions to this (see Adhesive Cementation of Inlay and Maryland Bridges). Self-adhesive cementation with RelyX™ Unicem, manufactured by 3M ESPE: 왘 Thoroughly clean the Lava Frame restoration and blast the interior surfaces of the crown with aluminum oxide ≤ 50 μm. 왘 Please follow the Instructions for Use for the self-adhesive universal composite cement when processing RelyX Unicem. Adhesive Cementation with Composites: 왘 Lava Frame restorations cannot be etched or silanized by direct application of a silane coupling agent. For adhesive cementation with composite cements, the adhesive surfaces must therefore be silicatized for 15 seconds with Rocatec™ Soft or CoJet™ Sand and silanized with ESPE™ Sil. 왘 If the restoration is to be tried in, it must be done before the silicatization/ silanization. - See the Instructions for Use for Rocatec™ System or CoJet Sand for details about processing. 왘 Place the restoration in the mouth with a composite cement as soon as possible after silanization. All of the products mentioned in this chapter are manufactured by 3M ESPE. Adhesive Cementation of Inlay and Maryland Bridges: Inlay and Maryland bridges made of ceramic or Zirconia must be cemented adhesively using cements which have been expressly approved for these indications. Observe the cement manufacturers instructions for use concerning the pre-treatment of the tooth stump and of the ceramic. Generally speaking, there is an increased risk of decementation for inlay and Maryland bridges, which may result in loss of the restoration or to an increased risk of secondary caries. They must therefore be regarded as critical indications. During preparation, make sure that there is adhesion to the enamel and not to the dentin. The abutment teeth should therefore have slight enamel abrasions and adequate enamel surface for the attachment. Retentive elements should be prepared especially for Maryland bridges. Adhesive cementing in general, but especially for Maryland and inlay bridges, must be done under a rubber dam and the cavity must be kept free of any contamination. The guidelines of the relevant national professional associations must also be observed for such indications. Cementation of Lava Abutments to Titanium Bases Lava abutments need to be cemented to titanium interfaces/bases which have been approved for this indication using adhesive or self-adhesive cement (e.g., RelyX Unicem Self-Adhesive Universal Cement). Cementation of Lava abutments using RelyX Unicem: 왘 Thoroughly clean the Lava abutment and sandblast the surfaces which will be cemented with aluminum oxide 50 μm and 2.0 bar. Thoroughly clean the Lava abutment with compressed air and ethanol. 왘 In order to avoid damage during sandblasting, protect the connection between implant and titanium base, e.g., with a lab implant or an easily removable putty (Erkoskin by Erkodent for example). Subsequently clean the titanium base thoroughly and sandblast the surface which will be in contact with the cement with aluminum oxide 50 μm and 2.0 bar. Afterwards clean the surfaces with compressed air and ethanol. 왘 For cementation, please follow the Instructions for Use for the self-adhesive Universal Cement RelyX Unicem. 왘 Apply RelyX Unicem to both cementation surfaces, press and hold together with finger pressure and pre-polymerize with a light curing unit (e.g., 3M ESPE Visio Alfa or Elipar Freelight 2). Divide the luted abutment into four quadrant surfaces and pre-polymerize each quadrant surface for 20 sec in the fixed position (total exposure time 80 sec). Use a light furnace (e.g., 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) with 15 min of light exposure plus vacuum for final polymerization. 왘 Remove excess cement between the Lava abutment and the titanium base; smooth out and polish the area with a silicone polisher. 왘 Prior to the supply of the Lava abutment to the dentist’s office, clean and disinfect the abutment. In this process, please follow the instructions in the section Cleaning, Disinfection, and Sterilization of Lava Abutments Cemented to Titanium Bases. 왘 If sterilization of the abutment should become necessary, please follow the instructions in the section Cleaning, Disinfection, and Sterilization of Lava Abutments Cemented to Titanium Bases. Cleaning, Disinfection, and Sterilization of Lava Abutments Cemented to Titanium Bases Lava abutments should be cleaned, disinfected and in specific clinical procedures and cases be sterilized (disclaimer issued by 3M ESPE in the event of non-compliance with the given instructions). Effective cleaning and disinfection is an indispensable requirement for effective sterilization of the Lava abutments. User is responsible for the sterility of Lava abutments cemented to titanium bases. Therefore, ensure that only appropriate equipment, materials and product-specific validated procedures will be used for cleaning, disinfection, and sterilization. It is the user’s responsibility to ensure procedures are validated and that the equipment and devices (e.g., disinfectors or sterilizers) will be routinely maintained and checked. Additional contamination of the Lava abutments cemented to titanium bases during handling in the dental lab as well as in the dentist's office must be avoided. Additionally, please pay attention to the legal regulations valid for your local area as well as to the hygienic instructions of your dental practice. This applies particularly to the different guidelines regarding the inactivation of prions. Cleaning and Disinfecting Cleaning: For cleaning, only use freshly-prepared solutions along with sterile or minimallycontaminated water (e.g., purified or highly-purified water). In this process, observe the instructions given by the respective manufacturer of the particular cleaning/disinfectant agent used with regard to set-ion time and concentration. If compressed air is applied to the drying process, please always ensure that this compressed air is filtered and oil-free. 왘 Clean the abutment under flowing water while brushing outer and inner side with an adequate brush (e.g., interdental brush for the screw canal). 왘 Then immerse the abutment in a suitable cleaning solution (e.g., Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; for other cleaning agents, please observe the indications in the section Chemical Intolerance). 왘 Rinse the abutment at least three times with water. Disinfection: We recommend a high level disinfectant such as Cidex OPA (Johnson & Johnson) for disinfection. 왘 Place the Lava abutment into the disinfectant solution for the time interval specified by the respective manufacturer in such a manner that it is completely covered by the solution (here, see also the manufacturer’s instructions for use). Also, always ensure that no contact occurs between the various abutments during disinfection. 왘 Remove the abutment from the disinfectant solution and rinse at least three times with highly purified water. 왘 Air-dry and package the abutment immediately (if necessary, following a further drying step, in a clean place). When using other disinfectants, please observe the following items as well as the section Chemical Intolerance: • The instructions given by the respective disinfectant manufacturer regarding concentration and disinfection time must be exactly followed. • The suitability of the particular disinfectant used for the disinfection of medical products made of metal and polymer materials must be verified. • Only use disinfectants for which the effectiveness has been verified. • Never apply combined cleaning and disinfection processes. Chemical intolerance: Please note that the cleaning agents or disinfectants used should not contain any of the following ingredients: Strong organic or mineral acids, strong lye, organic solvents (e.g., acetone, ether, hexane, benzin); oxidizing agents (e.g., peroxides); halogens (chlorine, iodine, bromine); aromatic, halogenated hydrocarbons. Do not clean the cemented Lava abutments with a metal brush or steel wool. The basic suitability of an effective cleaning and disinfection step for cemented Lava abutments was verified by an independent, accredited testing lab using Cidezyme/Enzol for cleaning and Cidex OPA for disinfection. Final control: All cemented Lava abutments must be checked for corrosion, damage to the cementation surface, gap, surface damage, or contamination following the cleaning and disinfection step. Upon the occurrence of visible damage, discontinue use of the Lava abutment. For more information on this item, see the section Re-sterilization and number of re-sterilizations. If the Lava abutment should remain contaminated following cleaning and disinfection, the cleaning and disinfection step must be repeated. Packaging: Single-use sterilization packages (one abutment per package) which fulfill the following requirements are suitable for the cleaned and disinfected Lava abutment: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Suitable for steam sterilization - Adequate protection of the Lava abutment on metal bases and of the packaging to prevent mechanical damage Sterilization Please use only the validated sterilization procedures listed below for the sterilization of abutments. Other sterilization procedures must not be used. Steam sterilization: - Fractionated vacuum procedure or gravity procedure (with sufficient product drying) - Steam sterilizers according to EN 13060 and EN 285 or equivalent national standards - Validated devices according to EN ISO/ANSI AAMI 17665 (in past: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), valid IQ/OQ (commissioning and product specific performance qualification) - Sterilization time (exposure at final temperature) 3 min at 132/134 °C (270/273 °F) or 20 min at 121 °C (250 °F). Other sterilization processes such as quick sterilization, hot-air sterilization, radiation sterilization, formaldehyde or ethylene-oxide sterilization, or plasma sterilization are not permissible. Storage after Sterilization Store sterilized abutments in the sterile packaging, in a dry and dust-free place. Reusability You may only sterilize the abutment one time (in case of inadvertent contamination, you may re-sterilize one time after cleaning and disinfection). Please forward this information to the dentist! Removal of a Seated Lava Restoration 왘 Use conventional rotating tools and adequate water cooling to introduce a slit and lift the restoration and/or common office instruments as an aid to pull off the restoration. Errors Error Cause Coping breaks during Holding pin was removal from the separated too far holding structure. from the object. Framework does not fit. Solution Separate closer to the object to reduce vibrations. Handpiece wobbles. Check the handpiece. Use a turbine, if available. Cutter is blunt. Use a new cutter. Erroneous positioning Ensure proper positioning of crowns and bridges during sintering as described during sintering. under “Positioning for Sintering”. Die was not placed correctly on the model. Prior to scanning, check the proper position of the die on the model. The preparation guidelines were not observed. Contact dentist/customer, rework model as necessary. Inadequate model preparation. Observe the model guidelines in the Lava Scan Operating Instructions. Rework the framework as necessary and contact the customer, or do the work again. Not all of the data for the die surface was captured during scanning (causing gaps in the data) Use Scan Spray before scanning. Depending on the scale, rework the framework or create a new one. Contamination on the coping surface. The dyeing liquid was Do not use the dyeing liquid used too often and is for more than 24 hours! contaminated. Whitish spots apparent on the coping surface. Milling dust was not removed. consequential, regardless of the theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability. Information valid as of December 2009 ru У Описание изделия иркониевые фрезерные заготовки Lava™ Frame Multi XL используются для производства каркасов цельнокерамических реставраций. !одель каркаса разрабатывается с помощью компьютерной программы Lava™ Scan, которая затем рассчитывает параметры фрезерования. #алее производится обработка фрезеровочной заготовки на фрезерной установке Lava™ Form или Lava™ CNC 500. $осле фрезерования с целью получения необходимого цвета каркаса производится его окрашивание с помощью одного из 7 растворов для окрашивания Lava Frame Shade. #алее окрашенные каркасы подвергаются обжигу в ходе специальной программы обжига в печи Lava™ Therm или Lava™ Furnace 200. 'ся продукция Lava производится компанией 3M ESPE или предназначена для использования компанией 3M ESPE. (локи Lava Frame Multi XL соответствуют ISO 6872:2008, )ип II, *ласс 6. *)+ (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 K-1. Эта инструкция по применению должна храниться на протяжении всего срока использования продукта. #ля более подробной информации о ниже приведенных продуктах, см. соответствующую инструкцию по применению. Области применения зготовление полностью керамических каркасов в области боковых и фронтальных зубов с учетом предписанной толщины стенки каркаса коронки и поперечных сечений соединителей (см. «*онструкция каркаса»): • Отдельные коронки • !остовидные протезы длиной вплоть до 48 мм с промежуточной частью не более чем из двух единиц в области боковых зубов; и не более чем из четырех единиц в области передних зубов (мостовидные протезы с пролетом, превышающим 42 мм, возможны только с Lava Scan ST) • *оронки на имплантантах и 3-х единичные мосты на двух имплантантах. +еставрации Lava на имплантантах не должны осуществляться для использования на пациентах с бруксизмом. +еставрации Lava на имплантантах должны иметь пассивную (ненатянутую) посадку. • @инированные коронки (максимум 4 коронки подряд). • *онсольные мостовидные протезы, в конструкцию которых входит не более одной консоли в позиции премоляра или резца (консольные мостовидные протезы не утверждены для использования с пациентами с бруксизмом). • 'кладки/накладки из трех единиц и мостовидные протезы типа !эриленд из 2 или 3 единиц (вкладки и мосты типа !эриленд противопоказаны пациентам с бруксизмом). • зготовление абатментов, в том числе угловых абатментов (угол может составлять вплоть до 30°), допустимо только при их фиксации на титановой основе. Они должны быть совместимы с используемой системой имплантантов. Bедопустимо прикрепление абатмента Lava в систему имплантатов напрямую с помощью винта, так как в таком случае характеристики растяжения материала могут быть неконтролируемыми. • $ервичные коронки под телескопное протезирование зготовление точных реставраций возможно только при соблюдении указанных предписаний по обработке (см. руководство по эксплуатации Lava Design Software). #ля определенных показаний необходимо также соблюдать применимые нормы, установленные соответствующими федеральными органами надзора в здравоохранении. +езультаты тестирования доказали, что диоксид циркония Lava обладает достаточной прочностью для изготовления из него вкладок/накладок и мостовидных протезов типа !эриленд. Однако при таком протезировании увеличивается общий риск неудачной реставрации, в связи с возможной расцементировкой и развитием вторичного кариеса, что не является виной производителя. Gа более подробной информацией обратитесь в региональные и федеральные ассоциации стоматологов. еры предосторожности #ействующие информационные листы по мерам безопасности компании 3M ESPE доступны на www.mmm.com или в вашем местном филиале. зготовление модели 왘 #ля изготовления модели необходимо использовать светлый супертвердый гипс (белый, бежевый, светло-серый, голубой, ISO 6873, тип 4) без добавления синтетических материалов. Bа модели не должно быть остатков силиконовых масел (например, от дублирования или регистрации прикуса). 왘 'се сегменты распиленной модели должны быть съемными и должны быть защищены от проворачивания (например, двойным штифтом или блокирующим штифтом). 왘 У цоколя модели должна быть ровная нижняя сторона. #ля осуществления крепления модели в сканере рекомендуется использовать универсальное крепление модели. 왘 @тампик должен иметь острый край по краю будущей реставрации; граница препарирования не должна отмечаться, а культя не должна лакироваться или отверждаться. 왘 Gаблокировать дефекты и поднутрения (при необходимости, после консультации с зубным врачом) светлым воском или воспользовавшись программным обеспечением Lava Design. 왘 Отражающие места на культе оказывают отрицательное влияние на процесс сканирования; при необходимости, придать матовость с помощью подходящего спрея для сканирования (например, Scan Spray фирмы Dentaco). 왘 ' случае блокировок межзубное расстояние между границами препарирования должно быть не менее 1 мм. 왘 'нимание: ' случае сильных бифуркаций в редких случаях возможно неполное отображение краев препарирования, обусловленное системными ограничениями. +екомендуется превентивно блокировать такие области, а затем подогнать каркас с помощью алмазных инструментов. онструкция каркаса )олщина стенки каркаса коронки и поперечные сечения соединителей имеют решающее значение для прочности последующей реставрации. (езупречный результат фрезерования помимо всего прочего зависит от правильного расположения установочных штифтов и оптимального направления фрезерования. !оделирование формы каркаса, расположение установочных штифтов, а также выравнивание заготовки производится после оцифровки с помощью программного обеспечения Lava Design. $ри вводе данных в компьютерную систему Lava Scan необходимо следовать рекомендациям, для моделирования, перечисленным в +уководстве по эксплуатации Lava Scan. $ри изготовлении каркаса в Lava Frame необходимо соблюдать следующие спецификации для моделирования: Rронтальные зубы: соединительная часть между фасетками 7 мм2 (не более двух единиц моста) 10 мм2 (более двух единиц моста) Rронтальные зубы: соединительная часть между опорным зубом и фасеткой 7 мм2 (не более двух единиц моста) 10 мм2 (более двух единиц моста) ]оединительная часть между фронтальным опорным зубом и опорным зубом 7 мм2 ]оединительная часть между фронтальным опорным зубом и фасеткой консольного мостовидного зубного протеза 8 мм2 *рыло мостовидного протеза типа !эрилэнд во фронтальном отделе - фасетка 7 мм2 (оковые зубы: соединительная часть ежду мфасетками 9 мм ]оединительная часть между боковым опорным зубом и опорным зубом 9 мм2 2 ]оединительная часть между боковым опорным зубом и фасеткой консольного мостовидного протеза 12 мм2 9 мм2 'кладка бокового зуба - фасетка осты эриленд !осты !эрилэнд, состоящие из 2 или 3 единиц Jдиница моста в позиции резца. Jдиница моста с одним крылом на одной или обеих сторонах. !остовидные протезы из 3 единиц с опорой на вкладки Jдиница моста мезиально и дистально опирается на естественный зуб при помощи вкладки. Ортопедическая высота абатментов Абатменты коренных зубов 12 мм Осторожно: Bесоблюдение предписанной минимальной толщины стенки или поперечного сечения соединителей или ортопедической высоты может привести к разрушению последующей реставрации. ' худшем случае возможно проглатывание или даже вдыхание деталей, что ведет к связанным с этим опасностям для здоровья. $ри определенных обстоятельствах вследствие этого, возможно, понадобится хирургическое вмешательство. Обычно опасность перелома и/или расцементировки больше для консольных мостовидных зубных протезов, мостов на вкладках и мостов !эриленд. $оэтому эти показания должны использоваться только относительно витальных опорных зубов без повышенной мобильности и для пациентов с хорошей гигиеной полости рта. Они не предназначены для пациентов с нарушенными функциями (например, бруксизм). ' случае мостов на вкладках или мостов !эриленд не устанавливать сильную окклюзионную точку контакта на промежуточную часть. *онсольные мостовидные зубные протезы должны быть удалены из окклюзии. #ля таких показаний необходимо соблюдать также директивы соответствующих национальных профессиональных объединений. 'о многих учебниках для обеспечения устойчивости реставрации в качестве минимума рекомендуется одинаковое количество опорных зубов и фасеток. $ользователь несет исключительно сам ответственность в отношении использования Lava Frame только для разрешенных показаний, которые соответствуют указанной минимальной толщине стенки и поперечным сечениям соединителей, правильному положению установочных штифтов. =итники +азмещайте литники как можно ближе к препарированной кромке (в самой нижней точке основы коронки). оделирование абатментов с помощью воска ндивидуальный wax-up изготавливается на титановом основании системы имплантантов. 'интовой канал должен быть включен в wax-up, так как это позволяет упростить обработку винтового канала. ]борные пластмассовые детали с винтовым каналом могут также служить в качестве вспомогательного оборудования для абатментов (например, Neoss). Эти детали доказали свою полезность, так как абатмент может быть фрезерован через винтовой канал в сборной детали всего лишь с минимальной обработкой в винтовом канале. #ля обеспечения достаточного сцепления посадка между титановой основой и абатментом Lava должна быть по возможности точной. $ридание матовости титановой основе $одвергните пескоструйной обработке титановую основу, прежде чем ее сканировать. #ля этого защитите соединение между имплантантом и титановым абатментом, например, с помощью лабораторного имплантанта или легко удаляемой мастики (например, Erkoskin фирмы Erkodent) чтобы избежать повреждения во время пескоструйной обработки. $родуйте титановую основу 50 μм оксидом алюминия, используя давление 2,0 бар. $осле этого очистите поверхность сжатым воздухом. Jсли используется спрей для сканирования, обеспечьте, чтобы полученный от спрея слой был по возможности тонким. ]прей для сканирования может вызвать больший цементный зазор. +екомендации по подготовке параметров цементного зазора для абатментов (см. также «Обработка абатментов»): +асширение цементного зазора должно быть установлено таким, чтобы цементный зазор начинался на плече титановой основы, для того чтобы дать системе возможность фрезеровать требуемый цементный зазор. Jсли начало установлено на сторонах боковых стенок титановой основы, то цементный раствор не может быть отфрезерован из-за появляющихся поднутрений. #ля того чтобы уменьшить работу по шлифовке окклюзионной стороны, мы рекомендуем устанавливать расширение цементного зазора 150 μм в самой верхней части титановой основы. +екомендация для установок цементного зазора: Bе должна быть менее 0,5 мм *аркас коронки передних зубов ≥ 0,3 мм, при отсутствии бруксизма +асширение цементного зазора до 0,15 мм *аркас первичных телескопических коронок ≥ 0,3 мм, при отсутствии бруксизма Абатменты ≥ 0,8 мм, но не для угловых абатментов, фрезерованных по 3 осям. $о причине неизбежной неточности в ходе ручной доводки (см. ниже, Обработка абатментов) в этом случае должна поддерживаться минимальная толщина в 1,0 мм. )олщина стенки каркаса коронки в общих случаях *аркас коронки опорных зубов в консольном мостовидном протезе в области боковых зубов ≥ 0,7 мм *аркас коронки опорных зубов консольного мостовидного протеза в области передних зубов ≥ 0,6 мм *аркас коронки опорных зубов в мостовидных протезах из 3-4 единиц во фронтальном отделе ≥ 0,7 мм Усиление кромки $ередние основы коронки с толщиной стенки 0,3 мм Усиление кромки 0,15 мм 'се остальные основы коронки Усиление кромки 0,35 мм )олщина стенок всех зубных протезов, изготавливаемых с помощью воскового моделирования, также должна удовлетворять перечисленным ранее требованиям к толщине стенки. *омпьютерная система автоматически проверяет данный параметр. D2 D1 왘 Bачните на 1 мм ниже верхнего края титановой основы (зависит от используемой модели основы) *иртуальное проектирование абатментов Абатменты могут быть спроектированы непосредственно использованием Lava Design. 'оспользуйтесь отображающей толщину стенок функцией, чтобы проверить моделирование и обеспечить соответствие с минимальной толщиной стенок 0,8 мм и 1,0 мм для угловых абатментов, фрезерованных по 3 осям. #ля наиболее точного прилегания рекомендуется придерживаться размера цементного зазора 0,03 мм. Gначение цементного зазора должно быть установлено необходимым для точной посадки. #ля цементирования абатментов Lava можно использовать любую титановую основу, которая одобрена для цементирования циркониевых абатментов или отвечает спецификации, описанной далее. $ри цементировании следуйте инструкции к применению используемого цемента. Rорма винта каждого титанового абатмента определенной фирмы-производителя согласуется с формой соответствующего имплантата. Bепосредственное соединение абатмента Lava с имплантатом без использования металлической поверхности недопустимо. #ля того чтобы обеспечить прочное и надежное цементирование головки абатмента Lava к соответствующему титановому абатменту, форма титановой поверхности должна соответствовать следующей спецификации: - илиндрическая поверхность изготовлена из титана или титанового сплава, одобренного для применения в стоматологической практике - #иаметр цилиндра D1 ≥ 2,9 мм - 'нешний диаметр титанового абатмента D2 ≥ 4,5 мм - 'ысота цилиндрической части плеча абатмента H: от 2,6 мм до 6,0 мм - Общая поверхность для цементирования (плечо абатмента + фланец абатмента) ≥ 33 мм2 чистым и не содержать остатков раствора для окрашивания, так как в противном случае не будет достигнут требуемый результат окрашивания. ' зависимости от цвета зубов необходимо выбрать подходящий раствор для окрашивания Lava Frame Shade: аствор для окрашивания Lava Frame Shade огласованность с цветами VITA Classic FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A3,5 A4 B3 B4 FS6 C2 C3 C4 FS 7 D2 D3 D4 왘 왘 12 мм2 (оковые зубы: соединительная часть между опорным зубом и фасеткой ементный зазор = 0,07 мм Bачните цементный зазор на Gначение цементного зазора плече абатмента должно быть установлено необходимым для точной посадки. #олщина стенки каркаса коронки Carefully remove all milling dust prior to dyeing. Storage and Stability Store Lava Frame Multi XL Zirconia blanks and Lava Frame Shade dyeing liquid at 15-25 °C/59-77 °F. Avoid direct exposure to sunlight. Do not use after the expiration date. Lava Sintering Beads may be used repeatedly. Customer Information No person is authorized to provide any information that deviates from the information provided in this instruction sheet. Warranty 3M ESPE warrants this product will be free from defects in material and manufacture. 3M ESPE MAKES NO OTHER WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. User is responsible for determining the suitability of the product for user’s application. If this product is defective within the warranty period, your exclusive remedy and 3M ESPE’s sole obligation shall be repair or replacement of the 3M ESPE product. Limitation of Liability Except where prohibited by law, 3M ESPE will not be liable for any loss or damage arising from this product, whether direct, indirect, special, incidental or &лощадь поперечного сечения соединительной части H 7 mm2 (up to 2 bridge units) 10 mm2 (more than 2 bridge units) Anterior tooth Maryland wing - bridge unit Instructions for Use нструкция по применению Указания за употреба 7 mm (up to 2 bridge units) 10 mm2 (more than 2 bridge units) 2 When a number of frameworks are placed in one Lava Frame Multi XL block, the correction of the shrinkage value depends on the color selected for the largest restoration. The following conditions must be observed to ensure a good fit: - All of the frameworks in the block must belong to one color category (see table), or - The frameworks with a differing color category must not be any longer than 20 mm when sintered. онструкция первичного колпачка коронки 왘 $риготовьте образец и фрезеруемую модель в соответствии с общепринятой стандартной процедурой изготовления первичной коронки под телескопное протезирование. 왘 #алее с помощью сканирования и воскового моделирования или виртуального воскового ножа изготовьте первичную коронку под телескопное протезирование несколько большего размера, чем образец (например, толщина стенки которого на 0,2 мм больше запланированной). 왘 Обработайте первичную коронку под телескопное протезирование, охлаждая ее водой, во фрезеровочной системе (например, в устройстве для изготовления исходных керамических заготовок фирмы NIT-Kahla). ' ходе работы проверьте толщину стенок (минимум 0,3 мм). 왘 $ри необходимости первичную коронку под телескопное протезирование можно отполировать с помощью фетрового круга и алмазной полирующей пасты (при этом необходимо избегать перегрева). Экспортирование данных Lava Design в Lava Calc Установленный в Lava Design цвет каркаса приводит к дополнительной коррекции величины усадки рестораций, фрезерованных из заготовки Lava Frame Multi XL. Jсли в одном блоке Lava Frame Multi XL размещены несколько каркасов, то коррекция величины усадки зависит от цвета, выбранного для самой большой ресторации. #ля обеспечения оптимальной подгонки должны быть соблюдены следующие условия: - 'се каркасы в блоке должны относится к одной категории цвета (см.таблицу), или - *аркасы с отличающимися категориями цвета не должны быть длиннее 20 мм при агломерации. аспределение категории цвета и цвета каркаса *атегория цвета 1 FS 1 / FS 2 *атегория цвета 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 *атегория цвета 3 FS 4 'нимание: Jсли вы не определите конкретный цвет в Lava Design, то Lava Calc автоматически выберет поправочный коэффициент категории цвета 1. &одготовка фрезерного станка $еред началом изготовления каркаса во фрезеровочном станке Lava Frame, очистите фрезеровочную камеру станка. #ля обработки на фрезерном станке Lava Form и Lava CNC 500 используйте типы фрезерных инструментов 1, 2 и 3. Обработка после фрезерования 왘 'нимание, керамическая пыль: 'о время обработки каркаса использовать отсасывание с использованием обычного лабораторного фильтра для мелкой пыли и носить защитные очки. 왘 'о избежание загрязнений во время обработки заготовка не должна вступать в контакт с водой, другими жидкостями или жирами (крем для рук) и маслами. Отделение фрезерованной заготовки каркаса от держателя #ля отделения отфрезерованной заготовки рекомендуется использовать турбинный прямой наконечник, так как турбинные прямые наконечники по сравнению с обычными наконечниками для бормашины подвержены меньшей вибрации! ' случае отсутствия турбины использовать тонкую фрезу для твердого сплава с поперечными зубьями - частота вращения ≤ 20 000 1/мин! 왘 $режде всего, все установочные штифты должны быть установлены окклюзионно как можно ближе к коронке, а затем осторожно рассечены с противолежащей стороны. - $ри отделении необходимо прилагать как можно меньшее давление, а заготовка должна упасть на руку или мягкую подкладку. Окончательная обработка поверхности заготовки *оррекция формы и сглаживание переходов между поверхностями на неспеченном каркасе в «зеленой стадии» (каркас в предагломерационном состоянии) с одной стороны легче и с другой стороны надежнее по сравнению с обработкой спекшихся каркасов. 'о время шлифования спекшихся каркасов возможно возникновение повреждений, которые невозможно заметить невооруженным глазом. $о этой причине углы, края, выступы установочных штифтов и все прочие неровности должны быть сглажены шлифованием уже на зеленом каркасе. ' спеченном состоянии каркас необходимо только слегка подогнать. *нимание: * особенности насечки, острые края или повреждения в области нижней стороны межзубных соединителей могут значительно снизить прочность спеченного каркаса. Эти места необходимо сгладить при нахождении каркаса в неспеченном состоянии! Убедиться, что после обработки деталь соответствует минимальной требуемой толщине стенок и пересечению соединителей. 왘 #ля обработки использовать исключительно универсальный бор-полир фирмы Brasseler, тип Komet # 9557, частота вращения 10 000-20 000 1/мин! 왘 ]начала окончательно обработать точки выступов установочных штифтов, а затем все края, находящиеся вне зоны кромки коронки. 왘 'о время обработки внешнего контура в зоне кромки коронки необходимо обратить внимание на то, чтобы не была повреждена кромка коронки. Обработка абатментов Wax-up без винтового канала: 왘 $росверлить винтовой канал в параллелометре дополнительно в зеленом состоянии. Обратить внимание, что диаметр канала сжимается прим. на 25%. 왘 +екомендуется произвести предварительное сверление винтового канала в параллелометре, а затем произвести повторное сверление конечных размеров. Опыт показывает, что для этой работы подходят следующие инструменты: $редварительное сверление: фреза Lava тип 6, окончательное сверление: обычные HSS или боры из карбида вольфрама (обратить внимание на диаметр винтового канала соответствующей системы имплантантов). Wax-up с винтовым каналом или с предварительно изготовленным винтовым каналом: 왘 Rрезеровать винтовой канал почти что до окончательной обработки. Открыть винтовой канал в зеленом состоянии заподлицо в параллелометре. #ля этого рекомендуются обычные HSS или боры из карбида вольфрама. Обработка поднутрений на угловых абатментах Jсли зону между плечом абатмента и угловой надстройкой невозможно полностью обработать на 3-х осевом фрезерном устройстве, то необходима ручная доводка. 왘 #ля окончательной обработки используйте параллелометр. 왘 $рименяйте необходимые фрезеровочные инструменты для тщательного удаления и очистки оставшихся поднутрений. $ри этом толщина стенок не должна стать менее 1 мм. Очистка каркаса #ля получения однородных результатов окрашивания каркас должен быть свободен от красок, жиров и должен быть полностью сухой! 왘 (рать каркас только чистыми, обезжиренными руками. 왘 'есь каркас (также внутренние поверхности основы коронки) тщательно очистить от фрезеровочной пыли с помощью мягкой кисти для слоистой керамики, размер 6. #ля очистки винтового канала в абатментах рекомендуются микрощеточные аппликаторы или схожие инструменты. Окрашивание каркаса &одготовка раствора для окрашивания /процесса окрашивания 왘 ' зависимости от размера каркаса выбрать погружной сосуд подходящего размера. *аркас должен легко погружаться и выниматься, не защемляясь. $огружной сосуд должен быть сухим, 'зболтать раствор для окрашивания перед использованием! Gалить раствора для окрашивания в погружной сосуд столько, чтобы каркас был полностью закрыт при окрашивании. 왘 `тобы не менялась концентрация раствора для окрашивания, необходимо незамедлительно снова хорошо закрыть бутылку. Окрашивание 왘 $огрузить каркас с помощью пинцета из синтетического материала в погружной сосуд так, чтобы он был полностью покрыт раствором для окрашивания! 왘 Осторожно наклонить погружной сосуд туда-сюда, чтобы дать возможность подняться возможно имеющимся пузырькам воздуха во внутренней части каркаса коронки. 왘 Оставить каркас на 2 минуты в растворе для окрашивания и затем вынуть его пинцетом из синтетического материала. Окрашивать каждый каркас только один раз! 왘 збыточный раствор для окрашивания из каркаса коронки и в области межзубных соединителей убрать, например, с помощью ватного валика или бумажного полотенца, чтобы получить равномерный цветовой эффект. Обратить внимание, чтобы к каркасу не пристали волоски. 왘 Gатем поместите каркас в основание для обжига (см. раздел +азмещение каркаса для проведения обжига) и высушите его при обычной температуре или в холодной (комнатной температуры) печи для обжига, как минимум, в течение 2 часов. $ри изготовлении объемных мостовидных протезов и длинных реставрационных конструкций время сушки должно быть увеличено. 왘 Удостоверьтесь в соблюдении необходимого времени сушки. 왘 +аствор для окрашивания может использоваться в течение 24 часов, если его накрыть сразу же после использования и хранить в прохладном и темном месте. ' случае несоблюдения этого возникают следующие опасности для каркаса: - изменения цвета, - изменения в поведении при обжиге, например, коробление агломерационного изделия, - уменьшение срока службы. 왘 спользованный раствор для окрашивания разбавленный, большим количеством воды удалять, через сточные воды. Указания +астворы для окрашивания при непосредственном контакте с кожей и глазами могут вызывать раздражения. 왘 Bосить подходящие защитные перчатки и защитные очки. 왘 Bе глотать раствор для окрашивания. пекание каркаса асположение каркаса 왘 #ля того чтобы обеспечить линейную усадку при спекании и одновременно сохранить высокую точность посадки, необходимо оптимально расположить каркас. #ля этого могут быть использованы следующие вспомогательные средства: • Lava Sintering Beads - применение для Lava Furnace 200 с Lava Bead Sintering Tray и базовой пластины стола для обжига с кольцом стола для обжига в форме волны, для Lava Therm с прямоугольной агломерационной оболочкой • Lava Crown Sintering Tray - применение с Lava Furnace 200 базовой пластины стола для обжига с кольцом стола для обжига в форме волны Указание: Bе используйте агломерационные поддоны кроме тех, которые предназначены для использования совместно с песком для спекания. асположение одиночных реставраций или каркасов мостов Lava Frame Multi XL на слое сферических частиц: 왘 +азместите песок для спекания Lava Sintering Beads на поддоне (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray или Lava Therm Sintering Tray) на уровне около 3 мм. 왘 bегко положить каркасы мостов окклюзионной или буккальной стороной, одиночные реставрации окклюзионной стороной или положением на боку на сферические частицы. Обратить внимание на то, чтобы у мостовых реставраций было как можно больше контактных точек с подстилающим слоем сферических частиц, и они везде хорошо опирались. $есок для спекания Lava Sintering Beads может быть использован повторно. асположение одиночных реставраций Lava Frame Multi XL на Lava Crown Sintering Tray: 왘 +азместите одиночную реставрацию на окклюзионной стороне или боковой поверхности волнообразной соты. 왘 Обеспечьте, чтобы реставрации не касались друг друга. збегайте размещения на краю препарации или на пригоночной поверхности (например, для вставочных реставраций). пекание $роводите окончательный обжиг реставрационных конструкций Lava только в сертифицированной соответствующим образом печи. Rрезерованные из заготовки Lava Frame Multi XL каркасы могут быть окончательно агломерированы только с помощью Lava Furnace 200 по программе спекания Lava Multi XL или с помощью переоборудованной печи для спекания Lava Therm по соответствующей программе. +уководство по работе печи для спекания представлено в нструкции по эксплуатации печи Lava Therm или Lava Furnace 200. &оследующая обработка спеченного каркаса 왘 Обрабатывать спеченные каркасы с помощью турбины при частоте вращения 30 000-120 000 1/мин или с помощью быстро вращающегося наконечника для бормашины при частоте вращения 30 000 1/мин. $ринципиально рекомендуется использовать имеющееся водяное охлаждение, но в точечных корректировках в нем нет необходимости. 왘 спользовать только мелкозернистые алмазы с зернистостью в пределах мелкая 30 μ (красный) и экстра мелкая 15 μ (желтый). jальванически ли или керамически ли соединены алмазы, имеет значение только срок службы алмазного бора. 왘 'о избежание слишком сильного нагревания каркаса обычно шлифовку производят кратковременным незначительным давлением и в отдельных местах. 왘 ' случае сознательного или нечаянного шлифования шейки соединителя необходимо снова отполировать это место. #ля этого подходят покрытые алмазами резиновые бор-полиры в форме дисков или конусов; грубые = синий; средние = розовый; мелкие = серый (зеркальный блеск). 왘 )олщину стенок каркаса необходимо проверять перед облицовкой. !инимальные значения толщины стенок и соединителей должны сохраняться даже после обработки (см. в «*онструкции каркаса»). $ри моделировании реставрационных конструкций с помощью восковой модели без использования компьютерных технологий (CAD) необходимо также соблюдать требования, касающиеся минимальной толщины стенки. Облицовка Облицовка реставрационных конструкций из диоксида циркония Lava является обязательной. #ля облицовки используйте систему керамических масс Lava™ Ceram или цифровую облицовочную систему Lava™ DVS Digital Veneering System, предназначенные для обработки каркасов из диоксида циркония Lava. ' ходе обработки соблюдайте инструкции по применению Lava Ceram или Lava DVS. !осты на вкладках могут быть облицованы либо с помощью Lava Ceram (см. инструкцию по применению Lava Ceram), либо с помощью прессованной керамики, разрешенной для использования с цирконием. #ля каркасов из двуокиси циркония Lava рекомендуется прессованная керамика Noritake Cerabien Press или Ivoclar e.max ZirPress. *омпания 3M ESPE не имеет возможности производить регулярный контроль качества этой прессованной керамики. Ответственность за это несет производитель прессованной керамики. $ри изготовлении керамической облицовки для мостов с опорой на вкладки с помощью Lava Ceram облицовка должна быть проведена на огнеупорных штампах (например, заливочный материал Begoform, Noritake-Norivest Zirconia). Bикогда не снимайте керамическую облицовку, изготовленную из Lava Ceram или Lava DVS с помощью фтористоводородной кислоты, так как эта кислота обладает разрушающим действием на конструкции Lava Frame. *ременная фиксация 왘 )щательно очистить реставрацию Lava Frame. 왘 Jсли запланировано, зафиксировать реставрацию композитным цементом, то для временной фиксации необходимо использовать не содержащий эвгенола цемент (например, RelyX™ Temp NE, производства компании 3M ESPE). - Остатки содержащих эвгенол продуктов препятствуют схватыванию фиксирующего композита при постоянной фиксации! 왘 Jсли реставрация должна постоянно использоваться с обычным цементом, то необходимо использовать содержащие и несодержащие эвгенол временные фиксирующие цементы (например, RelyX Temp NE или RelyX™ Temp E, производства компании 3M ESPE). &остоянная фиксация 왘 (олее полную информацию о приведенных далее продуктах, пожалуйста, смотрите в информации по эксплуатации. Обычное цементирование 왘 )щательно очистить реставрацию и отпескоструить внутренние поверхности коронки оксидом алюминия ≤ 50 μм. 왘 #ля цементирования использовать обычный стеклоиономерный цемент, например, Ketac™ Cem, производства компании 3M ESPE. $ри использовании фосфатных цементов не достигаются требуемые эстетические результаты. Адгезивная фиксация +еставрационные конструкции Lava Frame отличаются высокой прочностью, поэтому проведение адгезивного цементирования при любых показаниях не сопровождается дополнительным улучшением механических характеристик конструкции по сравнению со стандартной процедурой цементирования. сключением являются конструкции с опорой на вкладки и мостовидные протезы типа !ериленд (см. раздел Адгезивное цементирование конструкций на вкладках и протезов типа !ериленд). ]амоадгезивная фиксация с помощью RelyX™ Unicem, производства компании 3M ESPE: 왘 )щательно очистите реставрацию Lava Frame и проведите пескоструйную обработку внутренней поверхности коронки оксидом алюминия ≤ 50 μм. 왘 $ри работе с RelyX Unicem, пожалуйста, соблюдайте информацию о пользовании самоадгезивным универсальным композитным цементом для фиксации. Адгезивная фиксация композитами: 왘 *онструкции Lava Frame нельзя протравливать или силанизировать путем прямой обработки силановой жидкостью. #ля проведения адгезивного цементирования с помощью композитных цементов адгезивные поверхности необходимо в течение 15 секунд силикатизировать Rocatec™ Soft или CoJet™ Sand и силанизировать ESPE™ Sil. 왘 Jсли необходимо опробовать реставрацию, апробирование необходимо осуществлять до силикатизации/силанизирования. - (олее подробную информацию об обработке, пожалуйста, возьмите из инструкции по использованию Rocatec™ System или CoJet Sand. 왘 $осле силанизирования как можно скорее зафиксировать реставрацию композитным цементом. 'се упомянутые в этом разделе продукты производятся компанией 3M ESPE. Адгезивная фиксация мостов на вкладках и мостов !эриленд: !осты на вкладках и мосты !эриленд из керамики или двуокиси циркония должны быть адгезивно зафиксированы с использованием цементов, которые были исключительно разрешены для этих показаний. ' отношении предварительной обработки культи зуба или керамики необходимо соблюдать указания, приведенные в инструкции по применению производителя цемента. 'ообще говоря, в случае мостов на вкладках и мостов !эриленд существует повышенная опасность расцементирования, что может привести к потере реставрации или повышенному риску вторичного кариеса. $оэтому их следует рассматривать в качестве критических показаний. 'о время препарирования необходимо убедиться, что адгезия происходит к эмали, а не к дентину. $оэтому у опорных зубов должна быть небольшая эмалевая абразия и соответствующая эмалевая поверхность для присоединения. *репкие элементы должны быть подготовлены в особенности для мостов !эриленд. Адгезивная фиксация в особенности для мостов !эриленд и мостов на вкладках должна выполняться под коффердамом, и в полость не должна попасть никакая грязь. Bеобходимо также соблюдать директивы соответствующих национальных профессиональных объединений. ементирование индивидуальных абатментов Lava к титановой основе ндивидуальные абатменты Lava необходимо с помощью адгезивных или самоадгезивных цементов (например, универсального самоадгезивного цемента RelyX Unicem) цементировать к титановым поверхностям/ основам, одобренным для использования при данных показаниях. ементирование индивидуальных абатментов Lava с помощью цемента RelyX Unicem: 왘 )щательно очистите поверхность индивидуального абатмента Lava и проведите пескоструйную обработку цементируемых поверхностей оксидом алюминия 50 μм и 2,0 бар. $олностью очистите абатмент Lava сжатым воздухом и этанолом. 왘 #ля того чтобы во время пескоструйной обработки избежать повреждения поверхности, защитите соединение между имплантантом и титановым основанием, например, лабораторным имплантантом или легко снимаемой мастикой (Erkoskin компании Erkodent). Gатем тщательно очистите титановую основу и проведите пескоструйную обработку цементируемой поверхности оксидом алюминия 50 μм и 2,0 бар. Gатем обработайте поверхность сжатым воздухом и этанолом. 왘 $ри цементировании следуйте инструкциям по применению самоадгезивного универсального цемента RelyX Unicem. 왘 Bанесите цемент RelyX Unicem на обе цементируемые поверхности, прижмите и удерживайте их вместе с помощью давления пальцев; предварительно полимеризуйте их с помощью устройства фотополимеризации (например, 3M ESPE Visio Alfa или Elipar Freelight 2). +азделите поверхность отсвечиваемого абатмента на четыре квадранта и предварительно полимеризуйте каждый квадрант в фиксированном положении в течение 20 с (общее время экспозиции составит 80 с). #ля окончательной полимеризации обрабатывайте конструкцию в световой печи (например, 3M ESPE Visio Beta Vario, программа 1) в течение 15 минут светового воздействия плюс вакуум. 왘 Удалите излишки цемента с абатмента Lava/титанового основания, отшлифуйте и отполируйте поверхность силиконовой головкой. 왘 $еред тем, как доставить индивидуальный абатмент Lava в стоматологическую клинику, проведите очистку и дезинфекцию абатмента. $ри этом следуйте инструкциям раздела Очистка, дезинфекция и стерилизация абатментов Lava, зацементированных на титановой основе. 왘 Jсли необходимо провести стерилизацию абатмента, следуйте инструкциям раздела Очистка, дезинфекция и стерилизация абатментов Lava, зацементированных с титановой основой. Очистка, дезинфекция и стерилизация индивидуальных абатментов Lava, зацементированных на титановой основе ндивидуальные абатменты Lava должны быть очищены, дезинфицированы, а в случае специальных клинических процедур и случаев - стерилизованы (без ответственности компании 3M ESPE в случае несоблюдения данных инструкций). Эффективная очистка и дезинфекция является обязательным требованием для эффективной стерилизации индивидуальных абатментов Lava. $ользователь несет ответственность за обеспечение стерильности индивидуальных абатментов Lava, зацементированных на титановой основе. $оэтому удостоверьтесь, что для очистки, дезинфекции и стерилизации абатментов используются только подходящие материалы и оборудование, а также применяются валидированные для данных материалов процедуры. $ользователь также несет ответственность за валидацию процедур, а также регулярную проверку и обслуживание используемого оборудования и устройств, например, дезинфекторов и стерилизаторов. ]ледует избегать возможного дополнительного загрязнения индивидуальных абатментов Lava, зацементированных на титановой основе, при работе с ними в стоматологической лаборатории или кабинете. #ополнительно обратите внимание на правовые регулирования, действующие в вашей стране, а также на правила профессиональной гигиены в вашей клинике. Это отчасти касается различных указаний по деактивации прионов. Очистка и дезинфекция Очистка: #ля очистки абатментов используйте только свежеприготовленные растворы и стерильную или практически незагрязненную воду (например, дистиллированную или высокоочищенную воду). $ри этом следуйте инструкциям производителя по применению используемого препарата для очистки/дезинфекции и соблюдайте необходимое время обработки и концентрацию препарата. $ри использовании сжатого воздуха в процессе сушки убедитесь в том, что воздух отфильтрован и не содержит частиц масла. 왘 Очистите внутреннюю и наружную поверхность абатмента соответствующей щеткой (например, воспользуйтесь межзубной щеточкой для очищения винтового канала) под проточной водой. 왘 #алее погрузите абатмент в совместимый раствор для очистки (например, Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; при использовании других очистительных растворов удостоверьтесь в их совместимости с абатментом, описанной в разделе имическая несовместимость). 왘 *ак минимум, три раза промойте абатмент в проточной воде. #езинфекция: #ля дезинфекции индивидуального абатмента рекомендуется использовать дезинфектант высокого уровня, такой как Cidex OPA (Johnson & Johnson). SEITE 2 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) 왘 $олностью погрузите индивидуальный абатмент Lava в раствор дезинфектанта так, чтобы абатмент был полностью покрыт раствором (см. нструкции по применению) и выдержите в растворе в течение указанного в инструкции производителя времени. ]ледите за тем, чтобы дезинфицируемые одновременно абатменты не соприкасались между собой. 왘 звлеките абатмент из раствора и, как минимум, три раза промойте его хорошо очищенной водой. 왘 $росушите воздухом и незамедлительно упакуйте индивидуальный абатмент (при необходимости, произведите дальнейшую сушку в чистых условиях). $ри использовании других дезинфектантов обратите внимание на приведенные далее инструкции, а также раздел имическая несовместимость: • ]трого следуйте инструкциям производителя используемого дезинфектанта, касающимся концентрации препарата и времени обработки. • Bеобходимо подтвердить пригодность каждого используемого дезинфектанта для обработки медицинской продукции, изготовленной из металлов или полимерных материалов. • спользуйте только дезинфектанты с доказанной эффективностью. • Bикогда не совмещайте процессы очистки и дезинфекции. имическая несовместимость: ' очистителе или дезинфектанте не должно содержаться следующих компонентов: сильные органические кислоты или неорганические кислоты, крепкий щелочной раствор, органические растворители (например, ацетон, эфир, гексан, бензин), окислители (например, пероксиды), галогены (хлор, йод, бром) или ароматические, галогенизированные углеводороды. #ля очистки зацементированных абатментов Lava нельзя использовать металлическую щеточку или стальную вату. Gначение проведения стадий эффективной очистки и дезинфекции зацементированных абатментов Lava было подтверждено тестированием Cidezyme/Enzol для очистки и Cidex OPA для дезинфекции в независимой аккредитованной лаборатории. Gаключительная проверка: $осле проведения стадий очистки и дезинфекции каждый зацементированный абатмент Lava должен быть проверен на наличие коррозии, повреждений зацементированной поверхности, цементного зазора, дефектов поверхности абатмента, а также загрязнений. $ри обнаружении видимых повреждений использовать абатмент Lava запрещено. (олее подробная информация по этому вопросу, а также количество возможных повторных стерилизаций указано в разделе $овторная стерилизация. Jсли абатмент Lava после очистки и дезинфекции остается загрязненным, необходимо повторное проведение этих стадий обработки. Упаковывание: $оместите очищенный и дезинфицированный абатмент Lava в одноразовую стерилизованную упаковку, удовлетворяющую следующим требованиям (один абатмент на одну упаковку): - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - пригодность для стерилизации паром - соответствующая защита индивидуального абатмента Lava на титановой основе и упаковки для предотвращения механического повреждения терилизация $ожалуйста, пользуйтесь только приведенными здесь валидизированными процедурами для стерилизации абатментов. спользовать другие процедуры стерилизации запрещено. ]терилизация паром: - фракционированная, вакуумная процедура или гравитационная процедура (с сушкой изделия) - автоклав в соответствии с EN 13060 и EN 285 соответственно или эквивалентными национальными стандартами - устройства, вадидизированные в соответствии с EN ISO/ANSI AAMI 17665 (ранее: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), имеет силу согласно IQ/OQ (квалификация ввода в эксплуатацию и эксплуатации изделия) - время стерилизации 3 минуты при 132/134 °C (270/273 °F) или 20 минут при 121°C (250 °F) #ля стерилизации абатментов запрещено использовать другие процедуры стерилизации, например, быструю стерилизацию, стерилизацию горячим воздухом, радиационным излучением, формальдегидом, оксидом этилена или плазмой. Nранение абатментов после стерилизации $осле стерилизации храните абатменты в стерильной упаковке в сухом, свободном от пыли месте. *озможность повторного использования 'ы можете стерилизовать абатмент только один раз (в случае непреднамеренного загрязнения вы можете осуществить повторную стерилизацию один раз после очистки и дезинфекции). +екомендуется предоставить эту информацию стоматологу! Удаление несъемной реставрации Lava 왘 ] помощью обычных вращающихся инструментов и достаточного водяного охлаждения установить шлиц и приподнять реставрацию рычагом и/или в качестве вытяжного инструмента использовать обычные применяемые в практике инструменты. Ошибки Ошибка *аркас коронки ломается во время отделения из крепления. *аркас не подходит. Gагрязнения в поверхности основы коронки. (еловатые места на поверхности каркаса коронки. &ричина Установочный штифт был отделен слишком далеко от объекта. Bаконечник для бормашины вращается не по кругу. Устранение Отделять ближе к объекту, чтобы, таким образом, избежать колебаний. Nранение и срок годности при хранении раните циркониевые заготовки Lava Frame Multi XL, а также растворы для окрашивания Lava Frame Shade при температуре 15-25 °C/59-77 °F. збегать прямого попадания солнечных лучей. Bе использовать по истечении срока хранения. $есок для спекания Lava Sintering Beads может быть использован повторно. нформация для клиента Gапрещается предоставлять информацию, которая отличается от информации, содержащейся в данном руководстве. @арантия *омпания 3M ESPE гарантирует отсутствие в своей продукции дефектов, связанных с исходными материалами и производственным процессом. bg >Ъ=@А Описание на продукта иркониевите заготовки Lava™ Frame Multi XL се използват за изработване на скелети за изцяло керамични възстановявания. ]келетите се проектират на компютър Lava™ Scan, който след това изчислява параметрите на фрезоването. Gаготовките се обработват с компютърно контролирана (CNC) фреза Lava™ Form или Lava™ CNC 500. ]лед фрезоването, скелетите се оцветяват с един от 7-те течни оцветителя Lava Frame Shade с оглед на постигане на желания цвят, след което се синтероват чрез специална програма на синтеровата пещ Lava™ Therm или Lava™ Furnace 200. 'сички продукти Lava се произвеждат от или за 3M ESPE. Gаготовките Lava Frame Multi XL отговарят на ISO 6872:2008, )ип II, клас 6. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 K-1. Указанията за употреба не бива да се изхвърлят по време на употребата на продукта. Gа подробности за всички споменати продукти, моля отнасяйте се до съответните Указания за употреба. Области на приложение зработване на изцяло керамични скелети за фронтални и дистални зъби, при спазване на предписаните дебелини на стените на кепетата и напречните размери на свръзките, вж. „*онструиране на скелета”: • Jдинични коронки • !остове с дължина до 48 мм с не повече от два члена на мостовото тяло един до друг за дистални зъби и не повече от четири члена на мостовото тяло един до друг за фронтални зъби (мостове с дължина над 42 мм са възможни само с Lava Scan ST) • *оронки върху импланти и 3-членни мостове върху два импланта. 'ъзстановителни конструкции Lava върху импланти не са одобрени за приложение при пациенти с бруксизъм. 'ъзстановителни конструкции Lava върху импланти трябва да прилягат пасивно (без напрежение). • ]вързани коронки (до 4 свързани коронки) • 'исящи мостове с резец или премолар като крайно мостово тяло (висящи мостове са противопоказани при пациенти с бруксизъм) • 3-членни инлей/онлей мостове и 2- и 3-членни мостове „!ериленд” (инлей мостове и мостове „!ериленд” са противопоказани за пациенти с бруксизъм) • !остокрепители и мостокрепители под ъгъл (с наклон до 30°), циментирани към титаниева основа. )е трябва да са съвместими с използваната импланта система. #иректното захващане на мостокрепителя Lava към системата на импланта с помощта на винт не се позволява, тъй като условията на натягане не могат да бъдат контролирани. • $ървични коронки Bеобходимата точност на конструкциите може да се постигне само при спазване на указанията за препариране, вж. нструкциите за експлоатация на Lava Design Software. Указанията, постановени от съответните национални агенции за контрол на здравеопазването трябва също да бъдат спазвани за съответните индикации. )естовете доказват, че Lava Zirconia притежава значителна якост при инлей/онлей мостове и мостове „!ериленд“. $ри този вид индикация обаче може да има като цяло по-голям риск поради разциментиране и вторичен кариес, независимо от производителя. !оля, направете справка с националните и регионалните стоматологични асоциации за повече информация. &редпазни мерки #анните за безопасност на материалите на 3M ESPE могат да се получат от www.mmm.com или вашия местен клон. зготвяне на модела 왘 !оделът трябва да се отлее от лек гипс (бял, бежов, светлосив, светлосин, ISO 6873, )ип 4) без прибавка на полимери. $о модела не бива да има остатъци от силиконово масло (напр. от дублиране или регистриране на оклузията). 왘 'сички сегменти на изрязания с трионче модел трябва да бъдат снемаеми и подсигурени срещу ротация (двойни щифтове или блокиращи щифтове). 왘 Основата на цокъла на модела трябва да бъде гладка. $репоръчваме моделът да се фиксира в скенера чрез универсалния държател. 왘 $ънчето трябва да има рязко очертан подмол под препарационната граница; препарационната граница не бива да се отбелязва, а пънчето не бива да се лакира или закалява. 왘 #ефектите и подмолите се фолират (ако е необходимо, след консултация със стоматолога) с восък или с помощта на софтуера Lava Design. 왘 Отразяващите повърхности по пънчето са фатални за процедурата на сканиране; ако е необходимо, тези участъци се покриват с подходящ скан-спрей (напр. Scan Spray от компанията Dentaco). 왘 Ако има блокировка, междузъбното пространство между границите трябва да бъде най-малко 1 мм. 왘 'нимание: при изразена бифуркация, в редки случаи може да се получи непълно регистриране на препарационната граница, присъщо на системата. *ато предпазна мярка, ние препоръчваме фолиране на тези участъци и последващо ажустиране на скелета с диамантен борер. онструиране на скелета #ебелините на стените на кепетата и напречните размери на свръзките са решаващи за якостта на бъдещото възстановяване. #обрите резултати при фрезоването зависят, освен от другите фактори, и от точното разположение на придържащите щифтове и идеалната посока на фрезоване. *онструирането на скелетите, нагласянето на придържащите щифтове и ориентирането на заготовките се правят след дигитализация в софтуера Lava Design. $ри въвеждането на данни в компютъра Lava Scan, моля съблюдавайте правилата за конструиране, описани в Указанията за експлоатация на Lava Scan. $ри Lava Frame трябва да бъдат спазвани следните структурни спецификации: Bебелина на стените на кепетата $ринципна дебелина на стените на кепетата Bе трябва да е по-малка от 0.5 мм Rронтални кепета ≥ 0.3 мм, но не и при случаи на бруксизъм $ървични коронки за телескоп корони ≥ 0.3 мм, но не и при случаи на бруксизъм !остокрепители ≥ 0.8 мм, но не за наклонени мостокрепители, които са фрезовани по 3 оси. ' такива случаи трябва да се поддържа минимална дебелина от 1.0 mm, тъй като не може да избегне неточността при ръчно заглаждане (вж. по-долу, „Gавършване на имплантатните опори”). Eапречни размери на свръзките 7 мм2 (до 2 мостови тела) 10 мм2 (повече от 2 мостови тела) !остово тяло - мостово тяло на мост на фронтални зъби Rронтална коронка - мостово тяло 7 мм2 (до 2 мостови тела) 10 мм2 (повече от 2 мостови тела) Rронтална коронка - коронка 7 мм2 Rронтална коронка - висящо мостово тяло 8 мм2 *рило „!ериленд“ - мостово тяло на фронтален зъб 7 мм2 !остово тяло - мостово тяло на мост на дистални зъби 12 мм2 #истална коронка - мостово тяло 9 мм2 #истална коронка - коронка 9 мм2 #истална коронка - висящо мостово тяло 12 мм2 нлей - мостово тяло на дистален зъб 9 мм2 остове «ериленд» 2- и 3-членни мостове «!ериленд» 3-членни инлей мостове !остово тяло на мястото на резец. !остово тяло с едно крило от едната или двете страни. !остовото тяло е медиално и дистално захванато за естествения зъб посредством инлей. &ротетична височина на мостокрепителите !остокрепители на дистални зъби *нимание: Bеспазването на предписания минимум на дебелината на стените или напречните размери на свръзките, или протетичната височина може да доведе до фрактура на бъдещата конструкция. $ри екстремни случаи, пациентът може да глътне или дори да аспирира нейни части, което може да подложи здравето му на риск. ' някои обстоятелства може да се наложи дори хирургична интервенция. Общо взето, рискът от фрактура и/или разлепване е по-голям при висящи мостове, инлей-мостове и !ериленд-мостове. $оради това, тези индикации трябва да се използват само при витални опорни зъби без увеличена подвижност и при пациенти с добра орална хигиена. )е не са подходящи за пациенти с парафункции (напр. бруксизъм). Ако се използват инлей- и !ериленд-мостове, не бива да има плътен оклузален контакт върху скелета на моста. 'исящите мостове трябва да се извадят от оклузия. Gа такива индикации, трябва да се спазват и указанията на съответните национални съсловни организации. !ного учебници преноръчват най-малко еднакъв брой на опорни зъби и мостови тела при големи дефекти, за да се обезпечи стабилността на конструкцията. ]амите потребители са отговорни за употребата на Lava Frame само за одобрените индикации, за спазването на минимума на дебелината на стените или напречните размери на свръзките, както и за правилното поставяне на държащите щифтове. Kиксиращи щифтове $оставете фиксиращите щифтове възможно най-близо до препарационната граница (в най-ниската точка на кепета). онструиране на мостокрепители с помощта на восъчен модел ндивидуалното восъчно моделиране се извършва върху титановата база на имплантатната система. *аналът за винта трябва да е включен в моделажа, защото така се улеснява неговото завършване. *ато помощни средства за изготвяне на опорите могат да се използват и фабрични пластмасови заготовки с оформен канал за винта (напр. Neoss). )акива заготовки са много полезни, защото опората може да се фрезова през винтовия канал във фабричната заготовка само с минимална корекция на винтовия канал. )итаниевата основа и мостокрепителят Lava трябва да бъдат напаснати възможно най-точно, за да се осигури достатъчна адхезия. !атиране на титаниевата основа $реди сканиране обработете титаниевата основа на пясъкоструйник, за да и придадете матовост. Gа тази цел защитете връзката между импланта и титаниевия мостокрепител, например с лабораторен имплант или лесна за отстраняване отпечатъчна маса (например Erkoskin от Erkodent), за да избегнете повреждане при обработката с пясъкоструйник. Обдухайте титаниевата основа с алуминиев окис 50 μm при налягане 2.0 bar. ]лед това почистете повърхностите с въздух под налягане. Ако използвате скан-спрей, уверете се, че полученият след това слой е възможно най-тънък. ]лой от скан-спрея може да доведе до по-голямо остояние за цимента. $репоръки за оформяне на параметрите на фугата за циментиране на имплантатни опори (вж. също Gавършване на имплантатните опори): +азширението на фугата за циментиране трябва да се настрои така, че фугата да започва от стъпалото на титановата база, за да може системата да фрезова исканата фуга за циментиране. Ако началото се настрои върху паралелните стени на титановата база, фугата за циментиране няма да може да се фрезова поради образуването на подсичания. Gа да се сведе до минимум работата по заглаждането на оклузалната страна, ние препоръчваме фугата за циментиране да се разшири до 150 μm в най-горната част на титановата база. $репоръка за големината на отстоянието за цимента: Отстояние за цимента = 0.07 мм Gапочнете цялостното отстояние jолемината на отстоянието за по прага на мостокрепителя цимента трябва да бъде регулирана според необходимостта, така че да се получи точно пасване. +азширяване на отстоянието за цимента 0.15 мм онструиране на първично кепе 왘 $одгответе основен и работен модел, съгласно конвенционалната процедура за изработка на първични телескоп-коронки. 왘 bеко допълнително наслагване по първичните телескоп-коронки (например дебелина на стената с 0.2 mm по-дебела от планираната) се извършва с помощта на сканиран восъчен модел или като се използва виртуалният восъчен нож при конструирането. 왘 зработете първичните телескоп-коронки с фрез-система, като ги охлаждате с вода (например с инструменти за фрез-технология за керамични първични части от NIT-Kahla). $роверете дебелината на стената (минимум 0.3 мм) по време на подготовката. 왘 *ато алтернативен вариант, първичната телескоп-коронка може да бъде полирана, като се използва полирен диск и диамантена полираща паста (пазете от прегряване). Jкспортиране на данни от Lava Design към Lava Calc Bаборът от цветове за скелета в Lava Design води до допълнително коригиране на стойността на свиването за възстановителни конструкции, фрезовани от заготовката Lava Frame Multi XL. *огато в едно блокче Lava Frame Multi XL са разположени няколко скелета, корекцията на стойността на свиването зависи от цвета, избран за най-голямата възстановителна конструкция. Gа да се гарантира добро пасване, трябва да бъдат спазени следните условия: - 'сички скелети в блокчето трябва да бъдат от една и съща цветова категория (виж таблицата), или - ]келетите с различна цветова категория не трябва да бъдат по-дълги от 20 mm след синтероване. Определяне на цветовата категория и цвета на скелета ветова категория 1 FS 1 / FS 2 ветова категория 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 ветова категория 3 FS 4 'нимание: Ако не определите конкретен цвят в Lava Design, Lava Calc автоматично ще избере коригиращия коефициент на ветова категория 1. 12 мм Gапочнете 1 мм под горния край на титаниевата основа (зависи от използваните титаниеви основи) *иртуално проектиране на мостокрепителите !остокрепителите могат да се проектират директно с помощта на Lava Design. зползвайте функцията, показваща дебелината на стената, за да проверявате моделажа и да гарантирате спазването на минималната дебелина на стената от 0.8 мм и 1.0 мм за наклонени мостокрепители, фрезовани по 3 оси. Gа идеално пасване препоръчваме отстояние за цимента от 0.03 мм. jолемината на отстоянието за цимента трябва да бъде регулирана според необходимостта, така че да се получи точно пасване. иментирането на мостокрепителите Lava към титаниевите основи е възможно за всички титаниеви основи, които са одобрени за циментиране на циркониеви мостокрепители или отговарят на спецификациите, посочени по-долу. $ри циментирането, моля спазвайте указанията за употреба на съответния цимент. 'интът на титаниевия мостокрепител при всеки съответен производител на имплатни е направен за съответния имплант. #иректното свързване на мостокрепителя Lava към импланта, без да се използва междинен метал, не е разрешено. Gа да се гарантира безопасно и сигурно циментиране на мостокрепителя Lava към съответния титаниев мостокрепител, трябва бъдат налице следните характеристики по отношение на формата на титаниевия мостокрепител: - илиндрично оформена междинна част, изработена от титан или титаниева сплав, одобрена за приложение в стоматологията - #иаметър на цилиндъра D1 ≥ 2.9 мм - 'ъншен диаметър на титаниевия мостокрепител D2 ≥ 4.5 мм - 'исочина на цилиндъра на прага на мостокрепителя H: 2.6 мм до 6.0 мм - Обща повърхност на циментирането (праг на мостокрепителя + фланец на цилиндъра) ≥ 33 мм2 D2 &одготовка на фрез-апарата $реди обработка на скелети Lava Frame, почистете работната камера на фрез-апарата. зползвайте фрези тип 1, 2 и 3 за обработка с фрезовите машини Lava Form и Lava CNC 500. Обработка след фрезоването 왘 'нимание, керамичен прах: Аспирирайте всичкия прах и въздуха с фин прахов филтър, обикновено използван в зъботехническите лаборатории. $ри всички операции по обработката на скелетите, носете предпазни очила. 왘 Gа да се избегне замърсяване, по време на обработката заготовката не бива да влиза в контакт с вода или други течности, мазнини (крем за ръце) или масла. Освобождаване на фрезования скелет от задържащото устройство $репоръчваме освобождаването да става с турбинен наконечник поради ниската степен на вибрация в сравнение с другите наконечници! Ако няма налична турбина, могат да се използват фини кръстосано нарязани твърдосплавни фрези при скорост 20,000 об/мин! 왘 $ърво, направете резки в горния край на всички държащи щифтове откъм оклузално възможно най-близко до коронката и след това внимателно разширявайте резките към срещуположната страна, докато освободите скелета. - $ри освобождаването на скелета използвайте възможно най-малък натиск и го оставете леко да се плъзне в ръката ви или върху мека подложка! Gаглаждане на повърхността на скелета ' сравнение със заглаждането на вече синтерования скелет, корекцията на формата и заглаждането на повърхността в зелената фаза (преди синтероването) е не само по-проста, но и по-надеждна процедура. зпиляването на синтерования скелет може да причини повреди, невидими с просто око. $о тази причина, ъглите, ръбовете, местата на свързване на държащите щифтове и други неравни повърхности трябва да се заглаждат преди синтероването, та след него да се налага само ажустиране на скелета. *нимание: Eаличието на резки и остри ръбове, или дефектите по долната страна на междузъбните свръзки може съществено да понижи стабилността на синтерования скелет. #ези повърхности трябва да се заглаждат в зелено състояние! #етайлът трябва да съответства на изисквания минимум за дебелина на стените и напречно сечение на свръзките, дори и след заглаждането. 왘 зползвайте универсални полирни борери от Brasseler ()ип Komet #9557) само за заглаждане - скорост на въртене 10,000-20,000 об/мин! 왘 $ърво загладете местата на щифтовете, а след това всички ръбове извън коронковия ръб. 왘 *огато заглаждате външната повърхност в съседство с коронковия ръб, внимавайте да не го повредите. Gавършване на имплантатните опори 'осъчен моделаж без канал за винт: 왘 $робийте канала за винта в паралелометъра последователно в зелено състояние. майте предвид, че диаметърът на канала ще се свие с около 25%. 왘 Bие препоръчваме предварително пробиване на канала за винта в паралелометъра и след това повторно пробиване до окончателните размери. Опитът показва, че следните инструменти вършат добра работа: $редварително пробиване: Lava Milling тип 6; окончателно пробиване: комерсиален HSS или твърдосплавен борер (спазвайте диаметъра на винтовия канал на съответната имплантатна система). 'осъчен моделаж с винтов канал или фабрична заготовка за опората с винтов канал: 왘 Rрезовайте винтовия канал така, че да остане съвсем малко за довършване. #опробийте винтовия канал в зелено състояние до окончателния размер в паралелометъра. Gа целта се препоръчва комерсиален HSS или твърдосплавен борер. Gаглаждане на подмолите на наклонени мостокрепители )ъй като зоната между прага на мостокрепителя и наклоненото наслагване не може да бъде напълно загладена на фрез-апарат с три оси, е необходимо това да се извърши на ръка. 왘 Gа заглаждането използвайте паралелометър. 왘 зползвайте подходящите фрез-инструменти, за да отстраните подмолите равномерно и изцяло. #ебелината на стените не трябва да бъде снижена под 1 мм. &очистване на скелета Gа да се осигури равномерно оцветяване, скелетът трябва да бъде чист, свободен от масла и напълно сух преди оцветяването! 왘 $ипайте скелета само с чисти, неомазнени ръце. 왘 ] мека четка № 6 за нанасяне на керамика, почистете щателно целия скелет от праха от фрезоването, вкл. вътрешните повърхности. Gа почистването на винтовия канал на опорите се препоръчват микрочетчици или подобни инструменти. Оцветяване на скелета зготвяне на оцветителя/процес на оцветяване 왘 $одберете размера на контейнера за потапяне съобразно със скелета. *онтейнерът трябва да бъде достатъчно голям, за да позволи лесно потапяне и изваждане на скелета без риск от заклещване. *онтейнерът трябва да бъде сух, чист и почистен от остатъци от оцветител, за да се постигне точно желаният цвят. 왘 $одберете течен оцветител за Lava Frame с подходящ нюанс за желания цвят на зъбите: #ечните оцветители за Lava Frame Отговарят на ласическите кцветове по VITA 왘 왘 D1 왘 *епета на опорни зъби при висящи мостови тела за дистални зъби ≥ 0.7 мм *епета на опорни зъби при висящи мостови тела за фронтали зъби ≥ 0.6 мм *епета на опорни зъби при мостове на фронтални зъби с 3 или 4 члена ≥ 0.7 мм &одсилване на праговата граница Rронтални кепета с дебелина на стената 0.3 мм $одсилване на праговата граница с 0.15 мм 'сички други кепета $одсилване на праговата граница с 0.35 мм 'сички възстановявания, създадени с използването на восъчен моделаж, трябва също така да отговарят на изискванията за дебелина на стените, посочени по-горе. ]истемата автоматично проверята това, като предпазна мярка. H $роверить наконечник для бормашины. Осуществить отделение с помощью турбины (если есть). Gатупилась фреза. спользовать новую фрезу. Bеправильное Осуществить правильное расположение расположение каркаса каркаса в случае (см. в «+асположение коронок или мостов. каркаса»). Опорный каркас $еред процедурой был неправильно сканирования проверить размещен на правильность посадок модели. каркасов на модели. Bе были ]вязаться со соблюдены стоматологом/клиентом, правила при необходимости, препарирования. доработать модель. Bедостаточная ]облюдать правила подготовка модели. моделирования, приведенные в руководстве по эксплуатации Lava Scan. $ри необходимости, доработать каркас и связаться с клиентом или начать работу заново. 'о время $еред сканированием сканирования использовать Scan Spray не были (спрей для сканирования). зарегистрированы ' зависимости от все данные размера доработать поверхности культи каркас или создать новый. (возникли пробелы в данных). ]лишком часто спользовать раствор использовался для окрашивания не раствор для более 24 ч.! окрашивания и в результате этого произошло загрязнение. (ыла недостаточно $еред окрашиванием удалена тщательно удалить фрезеровочная фрезеровочную пыль. пыль. *О!$АBЯ 3M ESPE BJ #АJ) B*А* #+Уj jА+АB), '*bЮ`АЯ bЮ(J $О#+АGУ!J'АJ!J О(ЯGА)JbЬ])'А ' О)BО@JB )О'А+BОjО ]О])ОЯBЯ ])АB*А JjО $+!JB!О]) #bЯ *ОB*+J)B JbJ. Оператор несет ответственность за эксплуатацию и определение пригодности данного изделия к использованию в соответствии с его задачами. ' случае обнаружения дефектов изделия в гарантийный период ваше право и обязанность компании 3M ESPE осуществить ремонт или замену изделия компании 3M ESPE. Ограничение ответственности Gа исключением ситуаций, прямо предусмотренных законодательством, компания 3M ESPE не несет никакой ответственности за любые отрицательные последствия или ущерб, связанные с использованием данной продукции: прямые, косвенные, умышленные, случайные или опосредованные, независимо от выдвинутых объяснений, включая гарантии, контракты, небрежность или объективную ответственность. нформация по состоянию на: декабрь 2009 г. FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS 7 D2 D3 D4 $реди употреба, разклатете добре оцветителя! Bалейте достатъчно оцветител в контейнера, така че да покриете напълно скелета по време на процеса на оцветяване. Gатворете бутилката веднага след употреба, за да не се промени концентрацията на оцветителя. &роцес на оцветяване 왘 $оставете скелета в контейнера с пластмасови щипци; скелетът трябва напълно да се покрие от течността. 왘 bеко разклатете контейнера, за да могат всички въздушни мехурчета да излязат от вътрешността на кепетата. 왘 Оставете скелета в оцветителя 2 минути и го извадете с пластмасови щипци. Оцветявайте всеки скелет само по веднъж! 왘 $опийте излишния оцветител от кепето и около междузъбните свръзки с памучен тупфер или попивателна хартия, за да се осигури равномерно оцветяване. 'нимавайте по скелета да не останат власинки. 왘 ]лед това поставете скелета върху стойка за синтероване (вж. „Bагласяне за синтероване”) и го изсушете при стайна температура или в студената (със стайна температура) пещ за синтероване за минимум 2 часа. $ри големи мостови тела и дълги възстановителни конструкции, времето за сушене трябва да бъде удължено. 왘 Уврете се, че спазвате указаната продължителност на сушене. 왘 Оцветителният разтвор може да се използва до 24 часа, ако се покрие незабавно след употреба и се съхранява на хладно и сухо място. Bеспазването на тези указания може да има следния ефект върху скелета: - Оцветяване - $ромени в поведението при синтероване, напр. деформация - $онижена трайност 왘 зползваният оцветител се разрежда с големи количества вода и се излива в канализацията. >ележки )ечните оцветители могат да предизвикат дразнене, ако влязат в пряк досег с кожата и очите. 왘 Bосете подходящи предпазни ръкавици и очила. 왘 Bе поглъщайте оцветителя. интероване на скелета Eагласяне за синтероване 왘 ]келетът трябва да се нагласи идеално, така че да позволи линейно свиване при синтероването, като при това се запази точността му. Gа синтероването могат да се използват следните помощни средства: • Lava Sintering Beads - за използване с пещ Lava Furnace 200 с кутия за синтероване Lava Bead Sintering Tray с гранули и подложка на платформата на пещта с пръстен за печене с вълнообразна форма, за Lava Therm с правоъгълна кутия за синтероване • Lava Crown Sintering Tray - за използване с подложка на платформата на пещта с пръстен за печене с вълнообразна форма при пещ Lava Furnace 200 Gабележка: Bе използвайте кутии за синтероване, различни от тези, предназначени за поставянето на гранулите. &оставяне на единични възстановителни конструкции или скелети за мостове Lava Frame Multi XL върху гранулите: 왘 $оставете гранулите за синтероване Lava Sintering Beads в кутията за синтероване (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray или Lava Therm Sintering Tray) до ниво от около 3 мм. 왘 $оставете внимателно скелетите за мостовете върху гранулите, така че оклузалната или букалната страна да гледа надолу, а единичните възстановителни конструкции поставете внимателно върху гранулите, така че оклузалната или едната от страните да гледа надолу. Уверете се, че мостовите конструкции имат възможно най-много контактни точки с леглото от гранули и че лежат стабилно по протежение на цялата си дължина. jранулите за синтероване Lava Sintering Beads могат да бъдат използвани многократно. &оставяне на единични възстановителни конструкции Lava Frame Multi XL върху кутията за синтероване на корони Lava Crown Sintering Tray: 왘 $оставете единичните възстановителни конструкции на оклузалната страна или на страничните повърхности във вдлъбнатините на вълнообразния решетъчен носач. 왘 Уверете се, че възстановителните конструкции не се опират една до друга. збягвайте поставяне върху ръба на препарацията или върху повърхности, които се използват при ажустирането (например при инлеи). интероване звършете окончателното синтероване на възстановителни конструкции Lava само в надлежно одобрена пещ. ]келети, които са фрезовани от заготовката Lava Frame Multi XL могат да бъдат окончателно синтеровани единствено с програмата за синтероване Lava Multi XL на пещта Lava Furnace 200 или с преустроена пещ за синтероване Lava Therm с подходящата програма. Gа информация относно експлоатацията на синтероващата пещ, моля вижте нструкциите за експлоатация на апарата Lava Therm или Lava Furnace 200. Gаглаждане на синтерованите скелети 왘 ]интерованите скелети се заглаждат с турбина при 30,000 до 120,000 об./мин или с бързооборотен наконечник до 30,000 об./мин. Jвентуалното използване на водно охлаждане винаги е препоръчително, но не е необходимо за отделни корекции. 왘 зползвайте само финозърнести диамантени борери с размер между фини 30 μ (червени) и свръхфини 15 μ (жълти). #али диамантеното покритие е свързано по галваничен или керамичен способ, има значение само за трайността на диамантения пилител. 왘 Gа да избегнете прегряване на скелета, упражнявайте само лек натиск и обработвайте определено място за кратко време. 왘 Ако има цервикално заглаждане на свръзка, било умишлено или случайно, мястото трябва да се преполира. Gа целта са подходящи полирните гумички с диамантен прах, дисковидни или конусовидни, груби = сини, средни = розови и фини = сиви (полиране до гланц). 왘 $реди нанасянето на покритието, проверете дебелината на стените на скелета. !инималните стойности на дебелината на стените и свръзките трябва да се запазят и след заглаждането, вж. *онструиране на скелета. 'ъзстановявания, които са сканирани с използването на восъчен модел и проектирани без помощта на компютър (CAD), трябва също да отговарят на изискванията за минимална дебелина на стената. Eанасяне на покритието $окриването на възстановителни конструкции Lava Zirconia е задължително. зползвайте за покритието покривна керамика Lava™ Ceram или за нанасяне на покритието - Lava™ DVS #игитална система за нанасяне на покритие; те са специално създадени за циркониев материал за скелети Lava. !оля, при обработка спазвайте Указанията за употреба на Lava Ceram или Lava DVS. нлей-мостовете могат да се покрият с Lava Ceram (вж. Указанията за употреба на Lava Ceram) или с прес-керамика, изрично одобрена за цирконий. Gа циркониевите скелети Lava се препоръчват Noritake Cerabien Press или Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE не може да провежда редовни инспекции за качеството на тези прес-керамични материали. )ова е отговорност на техните производители. *огато се използва покривна керамика Lava Ceram за инлей мостове, покритието трябва да се нанася на огнеупорно пънче (например опаковъчна маса Begoform, Noritake-Norivest Zirconia). Bикога не отстранявайте покрития Lava Ceram или Lava DVS с хидрофлуорна киселина, тъй като това вещество поврежда възстановителната конструкция Lava Frame. *ременно циментиране 왘 ателно почистете конструкцията от Lava Frame. 왘 Ако смятате да я циментирате постоянно с композитен цимент, за временното циментиране трябва да се използва временен цимент без евгенол (напр., RelyX™ Temp NE, произвеждан от 3M ESPE). - Остатъците от евгенол-съдържащи продукти подтискат втвърдяването на композитния цимент при постоянното циментиране! 왘 Ако смятате да цименнтирате постоянно конструкцията с обикновен цимент, за временното циментиране можете да използвате както временен цимент без евгенол, така и такъв с евгенол (напр. RelyX Temp NE или RelyX™ Temp E, произвеждани от 3M ESPE). &остоянно циментиране 왘 !оля, отнасяйте се до съответните указания за употреба за подробна информация относно долуспоменатите продукти. онвенционално циментиране 왘 ателно почистете конструкцията и подложете вътрешните повърхности на коронките на струйна обработка с алуминиев окис ≤ 50 μm. 왘 Gа циментирането използвайте конвенционален глас-йономерен цимент, напр. Ketac™ Cem, произвеждан от 3M ESPE. зползването на фосфат цимент няма да доведе до желаните естетични резултати. Адхезивно циментиране 'ъзстановителните конструкции Lava Frame са толкова здрави, че при повечето индикации адхезивното циментиране не прибавя допълнителни механични предимства в сравнение с конвенционалното циментиране. нлей мостовете и мостовете „!ериленд” са изключения (виж „Адхезивно циментиране на инлей мостове и мостове „!ериленд””). ]амоадхезивно циментиране с RelyX™ Unicem, произвеждан от 3M ESPE: 왘 ателно почистете конструкцията Lava Frame и подложете вътрешните повърхности на коронките на струйна обработка с алуминиев окис ≤ 50 μm. 왘 $ри обработката на RelyX Unicem, моля спазвайте указанията за употреба на самоадхезивния универсален композитен цимент. Адхезивно циментиране с композити: 왘 *онструкции Lava Frame не могат да бъдат ецвани или силанизирани посредством директно нанасяне на силанов апрет. Gа адхезивно циментиране с композитни цименти, адхезивните повърхности трябва да се силикатизират 15 секунди с пясък Rocatec™ Soft или CoJet™ и да се силанизират с ESPE™ Sil. 왘 Ако се налага изпробване на конструкцията, то трябва да се направи преди силикатизацията и силанизацията. - Gа подробности по приложението на системата Rocatec™ или CoJet Sand, моля отнасяйте се до съответните указания за употреба. 왘 'ъзможно най-скоро след силанизацията, нанесете в конструкцията композитен цимент. 'сички споменати в настоящата глава продукти се произвеждат от 3M ESPE. Адхезивно циментиране на инлей- и !ериленд-мостове: нлей- и !ериленд-мостовете, изработени от керамика или цирконий, трябва да се циментират адхезивно с цименти, които са изрично одобрени за тези индикации. ]пазвайте указанията на производителя на цимента относно предварителната обработка на зъбното пънче и на керамиката. Общо казано, при инлей- и !ериленд-мостовете съществува повишен риск от разлепване, което може да доведе до загуба на конструкцията или до повишен риск от вторичен кариес. $оради това, те трябва да се смятат за критични индикации. $о време на препарирането, внимавайте да осигурите адхезия към емайла, а не към дентина. $оради това, зъбите-носители трябва да имат малко изтриване на емайла и достатъчна емайлова повърхност за крепителя. )рябва да се препарират ретенционни елементи, особено за !ериленд-мостовете. $о принцип, адхезивното циментиране трябва да се прави с кофердам и кавитетът да се пази от замърсяване, като това важи най-вече за !ериленд- и инлей-мостовете. Gа тези индикации трябва да се спазват и указанията на съответните национални съсловни организации. иментиране на мостокрепители Lava към титаниеви основи !остокрепителите Lava трябва да бъдат циментирани към междинни части/основи от титан, които са одобрени за тази индикация, с помощта на адхезивен или самоадхезивен цимент (например универсален самоадхезивен цимент RelyX Unicem). иментиране на мостокрепители Lava с помощта на RelyX Unicem: 왘 ателно почистете мостокрепителя Lava и обработете с пясъкоструйник повърхностите, които ще бъдат циментирани с алуминиев окис 50 μm и 2.0 bar. ателно почистете мостокрепителя Lava с въздух под налягане и етанол. 왘 Gа да избегнете повреждане при обработката с пясъкоструйник, защитете връзката между импланта и титаниевата основа, например с лабораторен имплант или лесна за отстраняване отпечатъчна маса (например Erkoskin от Erkodent). ]лед това щателно почистете титаниевата основа и обработете с пясъкоструйник повърхността, която ще бъде в контакт с цимента с алуминиев окис 50 μm и 2.0 bar. ]лед това почистете повърхностите с въздух под налягане и етанол. 왘 $ри циментирането, моля спазвайте Указанията за употреба на универсалния самоадхезивен цимент RelyX Unicem. 왘 Bанесете RelyX Unicem по двете повърхности на циментиране, притиснете ги и ги придържайте една към друга с пръсти и извършете предварителна полимеризация с апарат за фотополимеризация (например 3M ESPE Visio Alfa или Elipar Freelight 2). +азделете облицования мостокрепител на четири квадранта и извършете предварителна полимеризация на всеки квадрант в продължение на 20 секунди във фиксираното положение (обща продължителност на експозицията 80 секунди). зползвайте апарат за фотополимеризация (например 3M ESPE Visio Beta Vario, програма 1) с експозиция на светлина от 15 минути и вакуум за окончателно полимеризиране. 왘 Отстранете излишния цимент между мостокрепителя Lava и титаниевата основа; загладете и полирайте зоната със силиконов полиращ инструмент. 왘 $реди да предадете мостокрепителя Lava на стоматологичния кабинет, го почистете и дезинфекцирайте. $ри този процес, моля следвайте указанията в раздел „$очистване, дезинфекция и стерилизация на мостокрепители Lava, циментирани към титаниеви основи”. 왘 Ако бъде необходима стерилизация на мостокрептеля, моля следвайте указанията в раздел „$очистване, дезинфекция и стерилизация на мостокрепители Lava, циментирани към титаниеви основи”. &очистване, дезинфекция и стерилизация на мостокрепители Lava, циментирани към титаниеви основи !остокрепителите Lava трябва да бъдат почистени, дезинфекцирани и, при определени клинични процедури и случаи, стерилизирани (отказ от носене на отговорност, даден от 3M ESPE в случай на неспазване на дадените указания). Jфективното почистване и дезинфекция е задължително условие за ефективна стерилизация на мостокрепителите Lava. $отребителят носи отговорност за стерилността на мостокрепителите Lava, циментирани към титаниеви основи. $оради тази причина трябва да се уверите, че за почистването, дезинфекцията и стерилизацията ще бъде използвано само подходящото оборудване, материали и процедури, които са одобрени за конкретния продукт. Gадължение на потребителя е да се увери, че процедурите са одобрени и че оборудването и устройствата (например дезинфектатори или стерилизатори) ще бъдат редовно поддържани и проверявани. )рябва да бъде избягвано последващо замърсяване на мостокрепителите Lava, циментирани към титаниеви основи, както при боравенето с тях в зъботехническата лаборатория, така и в стоматологичния кабинет. ]ъщо така вземете под внимание и нормативните разпоредби, които са в сила за региона, в който работите, както и хигиенните указания на стоматолога, с когото работите. )ова важи най-вече за различните указания по отношение на обезвреждането на приони. &очистване и дезинфекция $очистване: Gа почистване използвайте само прясно приготвени разтвори и стерилизирана или минимално замърсена вода (например пречистена или високопречистена вода). ' хода на процеса спазвайте указанията, дадени от съответния производител на конкретния използван почистващ/дезинфекциращ препарат по отношение на времето за разтваряне и концентрацията. Ако при сушенето се използва въздух под налягане, моля винаги се уверявайте, че този сгъстен въздух се филтрира и не съдържа масла. 왘 $очистете мостокрепителя под течаща вода, като същевременно избърсвате външната и вътрешната страна с подходяща четка (например четка за междузъбни пространства за винтовия канал). 왘 ]лед това потопете мостокрепителя в подходящ почистващ разтвор (например Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; за други почистващи препарати, моля спазвайте указанията в раздел „Bепоносимост към химически вещества”). 왘 зплакнете мостокрепителя с вода най-малко три пъти. #езинфекция: Gа дезинфекция ние препоръчваме дезинфектант от висок клас, като например Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 $оставете мостокрепителя Lava в дезинфекционния разтвор за времето, указано от съответния производител, така че той да бъде изцяло покрит от разтвора (тук трябва да се съобразите и с указанията за употреба на производителя). Уверете се също така, че между отделните мостокрепители няма точка на контакт по време на дезинфекцията. 왘 звадете мостокрепителя от дезинфекциращия разтвор и го изплакнете най-малко три пъти с високопречистена вода. 왘 Оставете мостокрепителя да изсъхне и го опаковайте веднага (ако е необходимо, след допълнителен етап на подсушаване, на чисто място). *огато използвате други дезинфектанти, моля спазвайте следните точки, както и тези от раздела „Bепоносимост към химически вещества”: • Указанията, посочени от съответния производител на дезинфектанта, по отношение на концентрацията и времето за дезинфекция, трябва да бъдат спазени стриктно. • )рябва да се уверите, че конкретният дезинфектант, които ще използвате, е подходящ за дезинфекция на медицински продукти, изработени от метал и полимерни материали. • зползвайте само дезинфектанти, чиято ефективност е проверена. • Bикога не използвайте комбинирани процеси на почистване и дезинфекция. Bепоносимост към химически вещества: !оля, имайте предвид, че използваните почистващи вещества или дезинфектанти, не трябва да съдържат никоя от следните съставки: ]илни органични и минерални киселини, силен алкален разтвор, органични разтворители (например ацетон, етер, хексан, бензин); окисляващи вещества (например пероксиди); халогени (хлор, йод, бром); ароматни, халогенирани въглеводороди. Bе почиствайте циментираните мостокрепители Lava с метална четка или стоманена вълна. Основна пригодност за ефективен етап на почистване и дезинфекция на циментирани мостокрепители Lava е проверена и потвърдена от независима акредитирана изпитателна лаборатория, като са използвани Cidezyme/Enzol за почистване и Cidex OPA за дезинфекция. Окончателна проверка: 'сички циментирани мостокрепители Lava трябва да бъдат проверени за корозия, увреждане на повърхността на циментиране, отстояние, повърхностна повреда или замърсяване, след извършване на етапа по почистване и дезинфекция. $ри констатирането на видимо увреждане, прекратете използването на мостокрепителя Lava. Gа повече информация по този въпрос, вж. раздел „$овторна стерилизация и брой на повторните стерилизации”. Ако мостокрепителят Lava е все още замърсен след извършване на почистване и дезинфекция, етапът на почистване и стерилизация трябва да бъде повторен. Опаковане: Gа почистения и стерилизиран мостокрепител Lava са подходящи стерилизационни опаковки за еднократна употреба (един мостокрепител в опаковка), които отговарят на следните изисквания: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - $одходящи за парна стерилизация - $одходяща защита на мостокрепителя Lava върху метални основи и на опаковката, така че да не се допусне механична повреда терилизация Gа стерилизацията на мостокрепителите, моля, използвайте само одобрените процедури за стерилизация, посочени по-долу. Bе трябва да бъдат използвани други процедури за стерилизация. $арна стерилизация: - $роцедура с фракционен вакуум или гравитация (при които се постига достатъчно изсушаване на продукта) - $арни стерилизатори съгласно EN 13060 и EN 285 или равностойни национални стандарти - Одобрени устройства съгласно EN ISO/ANSI AAMI 17665 (предишни: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), одобрен IQ/OQ (с проверка на пригодността за пускане в експлоатация и изискваните за продукта технически характеристики) - 'реме на стерилизация (експозиция на окончателната температура) 3 минути при 132/134 °C (270/273 °F) или 20 минути при 121°C (250 °F) #руги процеси на стерилизация, като например бърза стерилизация, стерилизация с горещ въздух, стерилизация с облъчване, с формалдехид или с етиленов оксид или стерилизация с плазма, не са разрешени. ъхранение след стерилизация ]ъхранявайте стерилизираните мостокрепители в стерилни опаковки, на сухо и обезпрашено място. &ригодност за повторна употреба !ожете да стерилизирате мостокрепителя само един път (в случай на замърсяване по невнимание, можете да го стерилизиране повторно един път, след като сте го почистили и дезинфекцирали). !оля, препратете тази информация на стоматолога! немане на циментирана конструкция от Lava 왘 зползвайте обикновените ротиращи средства и достатъчно водно охлаждане, за да направите срез и да разделите конструкцията и/или обичайните инструменти за нейното освобождаване. @решки @решка *епето се чупи при освобождаването от държащата структура. &ричина #ържащият щифт е бил сепарират твърде далече от обекта. Bаконечникът вибрира. ешение ]епарирайте по-близо до обекта, за да избегнете вибрациите. $роверете наконечника. зползвайте турбина, ако имате. зползвайте нова фреза. Осигурете правилно нагласяне, както е описано в „Bагласяне за синтероване”. Rрезата е тъпа. $огрешно нагласяне на коронките и мостовете при синтероването. $ънчето не е било $реди да сканирате, правилно поставено проверете правилното на модела. положение на пънчето върху модела. Bе са спазени ]вържете се със правилата за стоматолога/клиента, препариране. при необходимост преработете модела. Bеправилно ]пазвайте указанията изготвяне на за изготвяне на модела модела. в инструкциите за експлоатация на Lava Scan. $ри необходимост коригирайте скелета и се свържете с клиента, или започнете работата отново. Bе всички данни зползвайте Scan Spray за повърхността преди сканирането. на пънчето са ' зависимост от мащаба регистрирани при на пропуска, коригирайте сканирането скелета или изработете (празнини в нов. данните). Gамърсена )ечният оцветител Bе използвайте повърхност на е използван оцветителя повече от кепето. прекалено често 24 часа! и е замърсен. $о повърхността на Bе е почистен 'нимателно почиствайте кепето се виждат прахът от всичкия прах преди белезникави петна. фрезоването. оцветяването. ]келетът не пасва на място. ъхранение и срок на годност ]ъхранявайте заготовките Lava Frame Multi XL Zirconia и течния оцветител Lava Frame Shade при температура 15-25 °C /59-77 °F. збягвайте директно излагане на слънчева светлина. Bе използвайте продукта след изтичане на срока на годност. jранулите за синтероване Lava Sintering Beads могат да бъдат използвани многократно. нформация за потребителя Bикой няма право да дава информация, различна от включената в настоящата брошура с инструкции. @аранция 3M ESPE гарантира, че този продукт няма дефекти по отношение на материала и производството. 3M ESPE BJ $ОJ!А #+Уj jА+АB, '*bЮ`)JbBО )А*'А GА $+О#А'АJ!О]) b $+jО#BО]) GА *ОB*+J)BА Jb. Отговорност на потребителя е да определи пригодността на продукта за целите на потребителя. Ако този продукт покаже дефект в гаранционния период, 'ашата единствена компенсация и единствено задължение на 3M ESPE е поправката или замяната на продукта на 3M ESPE. Ограничена отговорност Освен ако това изрично не се запрещава от закона, 3M ESPE не носи отговорност за загуби или вреди вследствие на този продукт, преки, косвени, специални, инцидентни или като последица, независимо от защитаваната теория, включително гаранции, договори, неизпълнение или стриктна отговорност. нформацията е валидна от декември 2009 SEITE 3 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) Određivanje kategorije boje i boje osnove Presjeci poveznica hr hu pl Prednji zub član mosta - član mosta Lava™ Frame Multi XL Cirkonijski blokovi za glodanje Multi XL Multi XL cirkonoxid tömb Bloczki z tlenku cyrkonu do frezowania Multi XL Prednji zub nosač - član mosta 7 mm2 (do 2 jedinice mosta) 10 mm2 (više od 2 jedinice mosta) 7 mm2 (do 2 jedinice mosta) 10 mm2 (više od 2 jedinice mosta) Prednji zub nosač - nosač 7 mm2 Prednji zub nosač - član mosta s privjeskom 8 mm2 Prednji zub Maryland krilo - član mosta Stražnji zub član mosta - član mosta 7 mm2 12 mm2 Stražnji zub nosač - član mosta 9 mm2 Stražnji zub nosač - nosač 9 mm2 Stražnji zub nosač - član mosta s privjeskom 12 mm2 Upute za upotrebu Használati útmutató Instrukcja użycia Stražnji zub inlej - član mosta Maryland mostovi 3M ESPE AG Dental Products D-82229 Seefeld - Germany 3M ESPE Dental Products St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. Maryland mostovi s 2 i 3 člana mosta Član mosta na mjestu incizora. Član mosta s jednim krilom s jedne ili obje strane. Inlej mostovi s 3 člana Član mosta je usidren za prirodni zub s mezijalne i distalne strane inlejem. 44000758753/03 Protetička visina potpornika 3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec are trademarks of 3M or 3M ESPE AG. © 3M 2010. All rights reserved. hr 9 mm2 HRVATSKI Opis proizvoda Lava™ Frame Multi XL cirkonijski blokovi za glodanje koriste se za izradu osnova za pune keramičke restauracije. Osnove se dizajniraju pomoću Lava™ Scan računala, koje izračunava podatke glodanja. Blokovi se potom obrađuju u Lava™ Form ili Lava™ CNC 500 jedinici za glodanje uređaja. Nakon glodanja, osnove se bojaju jednom od 7 Lava Frame Shade tekućina za bojanje radi postizanja željene boje zuba, te potom sinteriraju. Obojane osnove se sinteriraju koristeći posebni program Lava™ Therm ili Lava™ Furnace 200 peći za sinteriranje. Svi Lava proizvodi su proizvod ili se proizvode za kompaniju 3M ESPE. Lava Frame Multi XL blokovi su u skladu s ISO 6872:2008, tip II, razred 6. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Za detalje o niže navedenim proizvodima pročitajte odgovarajuće upute za upotrebu. Ove upute za upotrebu sačuvajte sve dok ne potrošite proizvod. Mjere opreza 3M ESPE MSDS se mogu pronaći na www.mmm.com ili kod vašeg dobavljača. Preparacija modela 왘 Za preparaciju modela potrebno je koristiti svijetli gips (bijeli, bež, svijetlosivi, svijetloplavi, ISO 6873, tip 4) bez dodatka polimera. Model ne smije imati ostataka silikonskog ulja (primjerice od dublikacije ili otiskivanja). 왘 Svi segmenti izrezanog modela moraju se moći izvaditi i osigurati od rotacije (dvostruki pin ili blokirajući pin). 왘 Dno modela treba biti glatko. Preporučamo upotrebu univerzalnog držača modela za fiksiranje modela u skeneru. 왘 Gipsani model mora biti oštro podminiran ispod ruba preparacije; rub preparacije ne smije biti označen, a gipsani model ne smije biti lakiran ili stvrdnut. 왘 Blokirajte sve defekte i podminirana područja (po potrebni, nakon konzultacija sa stomatologom) svijetlim voskom ili koristeći Lava Design Software. 왘 Područja na gipsanom modelu koja reflektiraju negativno utječu na skeniranje; ako je potrebno zamutite ih odgovarajućim sprejem za skeniranje (primjerice Scan Spray tvrtke Dentaco). 왘 Ako ima blokiranih područja, interdentalni prostor između rubova mora biti najmanje 1 mm. 왘 Oprez: U slučaju jasne bifurkacije, u rijetkim slučajevima može doći do nedovoljne detekcije ruba preparacije, koja je svojstvena sustavu. Preporučamo blokiranje ovih područja kao preventivnu mjeru i korištenje dijamantnog alata za kasnije prilagođavanje osnova. Cementna pukotina = 0,07 mm Početak kompletne cementne Vrijednost cementne pukotine potrebno je po pukotine na obodu potpornika potrebi prilagoditi za precizno namještanje. Širenje cementne pukotine 0,15 mm Početak 1 mm ispod gornjeg kraja titanske baze (ovisi o upotrijebljenoj titanskoj bazi) Virtualni dizajn potpornika Potpornike je moguće dizajnirati izravno koristeći Lava Design. Koristite opciju prikaza debljine stijenke kako biste provjerili modeliranje i osigurali da minimalna debljina stijenke bude 0,8 mm i 1,0 mm za potpornike pod kutom koje se gloda u 3 osi. Cementna pukotina 0,03 mm je preporučena radi idealnog namještanja. Vrijednost cementne pukotine potrebno je po potrebi prilagoditi za precizno namještanje. Cementiranje Lava potpornika na titansku bazu moguće je za sve titanske baze koje su prikladne za cementiranje cirkonijskih potpornika ili ispunjavaju niže navedene specifikacije. Za cementiranje obratite pažnju na upute o upotrebi proizvođača cementa. Vijak titanskog potpornika svakog pojedinog proizvođača implantata namijenjen je odgovarajućem implantatu. Izravna veza Lava potpornika na implantat metalnom vezom nije dozvoljena. Kako bi se osiguralo stabilno i sigurno cementiranje Lava potpornika na odgovarajući titanski potporanj, potrebno je pridržavati se sljedećih specifikacija oblika titanskog potpornika: - veza oblika cilindra od titana ili titanske slitine za stomatološku primjenu - promjer cilindra D1 ≥ 2,9 mm - vanjski promjer titanskog potpornika D2 ≥ 4,5 mm - visina cilindra oboda potpornika H: 2,6 mm do 6,0 mm - ukupna površina za cementiranje (obod potpornika + bok potpornika) ≥ 33 mm2 D2 D1 H Dizajn osnova Debljina stijenke kapice i presjek spojnice su ključni za čvrstoću kasnije restauracije. Savršeni rezultati glodanja ovise, među ostalim, o točnom postavljanju pinova za držanje i idealnih uputa za glodanje. Dizajn osnova, postavljanje pinova za držanje i postavljanje blokova se rade nakon digitalizacije Lava Design softverom. Kad unosite podatke u Lava Scan računalo, molimo obratite pažnju na smjernice o dizajnu opisane u uputama za rukovanje uređajem Lava Scan. Za Lava Frame potrebno je pridržavati se sljedećih specifikacija: 12 mm Debljina stijenke kapice Debljina stijenke kapice općenito Ne smije biti manja od 0,5 mm Prednje kapice ≥ 0,3 mm, ali ne u slučajevima bruksizma Primarne kapice ≥ 0,3 mm, ali ne u slučajevima bruksizma Potpornici ≥ 0,8 mm, ali ne u slučajevima kutnih potpornja koje se gloda u 3 osi. U ovim slučajevima potrebno je očuvati debljinu od najmanje 1,0 mm zbog neizbježne nepreciznosti ručne završne obrade (vidjeti niže, Završna obrada potpornja). Kapica za bataljak mosta s privjeskom za stražnje zube ≥ 0,7 mm Kapica za bataljak mosta s privjeskom za prednje zube ≥ 0,6 mm Kapica za bataljak mosta s privjeskom za prednje zube s 3 ili 4 jedinice mosta ≥ 0,7 mm Pojačavanje margine Prednje kapice debljine stijenke 0,3 mm Pojačavanje ruba od 0,15 mm Sve druge kapice Pojačavanje ruba od 0,35 mm Sve restauracije napravljene voštanim modeliranjem moraju debljinom stijenki odgovarati gore navedenome. Sustav to provjerava kao sigurnosnu mjeru. Dizajn primarne kapice 왘 Pripremite izvornik i model za glodanje u skladu s konvencionalnim standardnim postupcima za izradu primarnih teleskopa. 왘 Pomoću skenirane voštane nadgradnje ili korištenjem virtualnog noža za vosak u dizajnu izradi se nešto veća nadgradnja primarnih teleskopa (primjerice debljine stijenke 0,2 mm deblje nego planirano). 왘 Izradite primarne teleskope, hlađenjem u vodi, u sustavu za glodanje (primjerice instrumenti za tehnologiju glodanja za keramičke dijelove NITKahla). Provjerite debljinu stijenke (najmanje 0,3 mm) tijekom preparacije. 왘 Kao opcija, primarni teleskop se može ulaštiti krznenim kotačićem i dijamantnom pastom za poliranje (izbjegavajte pregrijavanje). Eksportiranje Lava Design podataka u Lava Calc Boja osnove određena u Lava Design-u dovodi do dodatne korekcije vrijednosti skvrčavanja restauracija izglodanih iz Lava Frame Multi XL bloka. Kada se više osnova postavi u jedan Lava Frame Multi XL blok, korekcija vrijednosti skvrčavanja ovisi o boji odabranoj za najveću restauraciju. Sljedeći uvjeti moraju se ispuniti da bi se osigurala dobra prilagođenost: - Sve osnove u bloku moraju pripadati jednoj kategoriji boje (vidjeti tablicu), ili - Osnove različitih kategorija boja ne smiju biti dulje od 20 mm nakon sinteriranja. FS 1 / FS 2 Kategorija boje 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Kategorija boje 3 FS 4 Oprez: Ako ne odredite boju u Lava Design-u, Lava Calc će sam odrediti faktor korekcije Kategorije boje 1. Preparacija blokova za glodanje Prije obrade Lava Frame blokova očistite komoru bloka za glodanje. Za obradu u uređajima za glodanje Lava Form i Lava CNC 500 koristite alate za glodanje tipa 1, 2, i 3. Obrada nakon glodanja 왘 Oprez, keramička prašina: Usisajte svu prašinu i zrak finim filterom za prašinu u uobičajenoj upotrebi u laboratoriju. Koristite zaštitne naočale za sav rad na izradi osnova. 왘 Kako biste spriječili kontaminaciju, blokovi se ne smiju izlagati vodi ili drugim tekućinama, masti (losion za ruke) ili uljima tijekom obrade. Uklanjanje izglodane osnove iz okvira bloka Preporučamo upotrebu ručnog držača turbine za vađenje osnove zbog manjeg stupnja vibracije u usporedbi s drugim ručnim držačima! Ako turbina nije raspoloživa, mogu se koristiti fino poprečno presječeni karbidni sjekači - brzina vrtnje ≤ 20.000 okretaja/min! 왘 Prvo zarežite sve pričvrsne pinove na njihovom vršku što je moguće bliže krunici s okluzalne strane, a potom pažljivo produljite ureze sa suprotne strane kako biste odvojili osnovu. - Primjenjujte što manju silu tijekom vađenja osnove i pustite ju da vam nježno klizne u ruku ili na meku podlogu! Završna obrada površine bloka U usporedbi sa završnom obradom već sinteriranih osnova, ispravljanje oblika i zaglađivanje površine cirkonskog bloka (pred-sinterirane osnove) nije samo jednostavnije, već je i pouzdanije. Glodanje sinteriranih osnova može dovesti do sitnih oštećenja. Zbog toga je potrebno kutove, rubove i spojeve pričvrsnih pinova te sve neravne površine izgladiti prije sinteriranja tako da je poslije sinteriranja potrebno jedino namjestiti osnovu. Oprez: Prisutnost ureza i oštrih rubova ili oštećenja na donjoj strani interdentalnih spojnica može značajno smanjiti stabilnost sinterirane osnove. Ove površine moraju biti izglađene prije sinteriranja! Provjerite odgovara li taj dio zahtjevima najtanje debljine stijenke i presjeka spojnica nakon završne obrade. 왘 Samo za završnu obradu koristite univerzalna laštila kompanije Brassler (tip Komet #9557) - brzina vrtnje 10 000-20000 okretaja/min! 왘 Prvo obradite spojeve pričvrsnih pinova, a potom rubove izvan rubova krunice. 왘 Kada obrađujete vanjsku konturu u blizini ruba krunice, provjerite da rub krunice nije oštećen. Završna obrada potpornja Wax-up bez kanala vijka 왘 Izbušite kanal vijka u paralelometru u zelenom stadiju. Promjer kanala smanjit će se približno 25%. 왘 Preporučamo pred-bušenje kanala vijka u paralelometru i potom bušenje do konačne dimenzije. Iskustvo je pokazalo ispravnost sljedećeg postupka: Pred-bušenje: Lava tip 6 za glodanje, završno bušenje: komercijalno HSS ili tungsten-karbidno svrdlo (obratite pažnju na promjer kanala vijka specifičnog sustava). Wax-up s kanalom vijka ili tvornički priređenim potpornjem s kanalom vijka 왘 Glodajte kanal vijka tako da je potrebno tek minimalna završna obrada. Otvorite kanal vijka u zelenom stadiju u paralelometru. Preporučamo upotrebu komercijalnog HSS ili tungsten-karbidnog svrdla. Završna obrada podminiranih područja na zakošenim potpornjima Kako se područje između oboda potpornika i zakošene nadogradnje ne može u potpunosti završno obraditi uređajem za glodanje u 3 osi, potrebna je završna ručna obrada. 왘 Za završnu obradu koristite paralelometar. 왘 Koristite odgovarajuće alate za glodanje kako biste uklonili sva podminirana područja jednako i uredno. Debljina stijenke ne smije biti manja od 1 mm. Čišćenje osnove Da osigurate jednaku obojanost, osnova mora biti čista, bez tragova ulja i u potpunosti čista prije bojanja! 왘 Osnovu dirajte samo čistim, nemasnim rukama. 왘 Koristite meki kist za nanošenje keramike u slojevima, vel. 6, za temeljito čišćenje osnove od prašine glodanja, uključujući unutrašnje površine kapice. Za čišćenje kanala vijka u potpornjima preporučamo upotrebu aplikatora mikrokistovima ili slične uređaje. Bojanje osnove Priprema tekućine za bojanje/postupak bojanja 왘 Odaberite veličinu imerzijskog spremnika u skladu s osnovom. Spremnik mora biti dovoljno velik da omogući lako uranjanje i vađenje bez opasnosti zapinjanja. Imerzijski spremnik mora biti suh, čist i bez ostataka tekućine za bojanje kako bi se osigurali željeni rezultati bojanja. 왘 Odaberite odgovarajuću Lava Frame Shade tekućinu za bojanje za željenu boju zuba: Lava Frame Shade tekućina za bojanje u skladu s VITA Classic bojama 왘 왘 FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Prije upotrebe dobro protresite tekućinu za bojanje! Izlijte samo onoliko tekućine u imerzijski spremnik da u potpunosti prekrijete osnovu tijekom bojanja. 왘 Odmah poklopite bočicu nakon upotrebe tako da se ne mijenja koncentracija tekućine za bojanje. Postupak bojanja 왘 Koristite plastične hvataljke za postavljanje osnove u imerzijski spremnik; osnova mora biti u potpunosti uronjena u tekućinu za bojanje. 왘 Pažljivo ljuljajte imerzijski spremnik tako da izađu svi mjehurići zraka. 왘 Ostavite osnovu u tekućini za bojanje tijekom 2 minute, potom ju izvadite plastičnim hvataljkama. Svaku osnovu bojajte samo jednom! 왘 Uklonite višak tekućine za bojanje s nosača i uokolo interdentalnih spojnica, primjerice korištenjem pamučne vatice ili apsorpcijskog papirnatog ubrusa, radi jednakomjernog bojanja. Provjerite da na osnovi nije ostalo vlakana s vatice ili ostataka papirnatog ubrusa. 왘 Potom postavite osnovu u nosač za sinteriranja (vidjeti odjeljak Postavljanje za sinteriranje) i osušite ju u sobnim uvjetima ili u hladnoj (sobna temperatura) peći za sinteriranje tijekom najmanje 2 sata. Na masivnim mostovima i dugačkim restauracijama vrijeme sušenja je potrebno produžiti. 왘 Pridržavajte se navedenih vremena sušenja. 왘 Tekućina za bojanje može se koristiti do 24 sata ako se pokrije odmah po upotrebi i stavi na hladno i suho. Nepridržavanje ovih uputa može imati sljedeće učinke na osnovu: - diskoloracija - promjene tijekom sinteriranja, primjerice distorzija uslijed sinteriranja - smanjenje trajnosti 왘 Razrijedite tekućinu za bojanje velikom količinom vode i izlijte u odvod. Bilješke Tekućine za bojanje mogu izazvati iritaciju u izravnom dodiru s kožom ili očima. 왘 Nosite odgovarajuće zaštitne rukavice i naočale. 왘 Ne gutajte tekućinu za bojanje. Stvrdnjavanje osnove Postavljanje osnove 왘 Osnova se mora idealno centrirati da se tijekom sinteriranja omogući linearno skvrčavanje uz istodobno održavanje preciznosti namještaja. U tu svrhu mogu vam poslužiti: • Lava Sintering Beads - za upotrebu za uređaj Lava Furnace 200 s Lava Bead Sintering Tray pladnjem za sinteriranje i temeljnom pločom platforme za žarenje s prstenom za žarenje valovitog oblika, za uređaj Lava Therm s pravokutnim pladnjem za sitneriranje • Lava Crown Sintering Tray - za upotrebu s Lava Furnace 200 temeljnom pločom platforme za žarenje s prstenom za žarenje valovitog oblika Napomena: Ne koristite druge podloške za sinteriranje od onih izrađenih za postavljanje na kuglice. Pozicioniranje Lava Frame Multi XL pojedinačnih restauracija ili osnova mosta na zrnca: 왘 Dodajte Lava Sintering Beads u podlogu za sinteriranje (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray ili Lava Therm Sintering Tray) do razine od oko 3 mm. 왘 Nježno postavite osnove mosta na zrnca tako da okluzalna ili bukalna strana gledaju prema dolje, a pojedinačne restauracije također nježno postavite tako da okluzalna strana ili bok gledaju prema dolje. Osigurajte da restauracije mosta imaju što je više moguće dodirnih točaka sa zrnatom podlogom te da su cijelom duljinom dobro poduprte. Lava Sintering Beads se mogu ponovo koristiti. Pozicioniranje Lava Frame Multi XL pojedinačnih restauracija na pladanj za sinteriranje Lava Crown Sintering Tray: 왘 Pojedinačne restauracije postavite na okluzalnu stranu ili postranično u udubljenja valovito oblikovanog saća. 왘 Provjerite da se restauracije međusobno ne dodiruju. Izbjegavajte postavljanje na rub preparacije ili na površinu za namještanje (primjerice za inlej restauracije). Sinteriranje Završno sinteriranje Lava restauracija izvodite u odgovarajućoj peći. Osnove koje su glodane iz Lava Frame Multi XL blokova se završno mogu sinterirati samo s Lava Furnace 200 programom za sinteriranje Lava Multi XL ili s konvertiranom Lava Therm peći za sinteriranje pomoću odgovarajućeg programa. Za informacije o radu peći za sinteriranje pogledajte Upute za upotrebu uređaja Lava Therm ili uređaja Lava Furnace 200. Završna obrada sinterirane osnove 왘 Obradite sinterirane osnove korištenjem turbine na 30 000 do 120 000 okretaja/min ili s brzom ručnom jedinicom do 30 000 okretaja/min. Upotreba vodenog hlađenja je preporučena ali nije nužna za ograničene prilagodbe. 왘 Koristite samo finozrnate dijamante veličine zrnaca između 30 μm (crveno) i vrlo-fino 15 μm (žuto). Da li su dijamanti galvanski ili keramički vezani, od značenja je za izdržljivost dijamantnog rezača. 왘 Da izbjegnete pregrijavanja osnove, primijenite samo lagani pritisak i pojedino područje gladite tek kratko vrijeme. 왘 Ako postoji cervikalno zaglađenje, bilo namjerno ili slučajno, na spojniku, područje se mora iznova polirati. Gumeni alati za laštenje opremljeni dijamantima, diskovi ili stošci pogodni su za to, grubo = plavo, srednje = ružičasto, fino = sivo (visoki sjaj). 왘 Provjerite debljinu stijenke osnove prije izrade ljusaka. Po završnoj obradi, minimalne vrijednosti debljine stijenke i spojnica moraju biti zadržane, vidi „Dizajn osnove“. Skenirane restauracije pomoću voštanog modela i dizajnirane bez upotrebe računala (CAD) također moraju ispuniti ove uvjete najmanje debljine stijenke. Izrada keramike Izrada keramike preko Lava cirkonijskih restauracija je obavezna. Za izradu keramike koristite Lava™ Ceram keramički materijal ili Lava™ DVS Digital Veneering System za izradu keramike; oba su specijalno razvijena za Lava cirkonijski materijal za osnove. Pridržavajte se Uputa za upotrebu Lava Ceram ili Lava DVS. Inlej mostovima možete izraditi keramiku pomoću Lava Ceram-a (vidjeti odgovarajuće upute za upotrebu) ili oblikovanom keramikom koja je izrijekom odobrena za cirkonij. Noritake Cerabien Press ili Ivoclar e.max ZirPress oblikovane keramike pogodne su za Lava cirkonijske osnove. 3M ESPE ne može provjeravati kvalitetu tih proizvoda. To je odgovornost njihovih proizvođača. Kad se koristi Lava Ceram keramika u slojevima za inlej mostove, keramika se moraj aplicirati na nezapaljiv gips (primjerice, Begoform masa za postavljanje, Noritake-Norivest cirkonij). Nikada ne uklanjajte Lava Ceram ili Lava DVS keramiku hidrofloričnom kiselinom jer ona može oštetiti Lava Frame restauracije. Privremeno cementiranje 왘 Temeljito očistite Lava Frame restauraciju. 왘 Ako namjeravate koristiti kompozitni cement za trajno cementiranje restauracije, za privremeno cementiranje potrebno je koristiti cement bez eugenola (primjerice RelyX™ Temp NE, proizvod kompanije 3M ESPE). - Zaostali proizvod koji sadrži eugenol inhibira stvrdnjavanje kompozitnog cementa tijekom postupka trajnog cementiranja! 왘 Ako namjeravate koristiti konvencionalni cement za trajno postavljanje restauracije, možete koristiti cemente za privremeno cementiranje bez ili s eugenolom (primjerice RelyX Temp NE ili RelyX™ Temp E, proizvode kompanije 3M ESPE). Trajno cementiranje 왘 Pročitajte odgovarajuće upute za upotrebu za detaljniji opis niže spomenutih proizvoda. Konvencionalno cementiranje 왘 Temeljito očistite restauraciju i ispjeskarite unutrašnje površine krunica aluminij-oksidom veličine čestica 50 μm. 왘 Upotrijebite konvencionalni staklenoionomerni cement, primjerice Ketac™ Cem, proizvod kompanije 3M ESPE. Upotreba fosfatnih cemenata neće dovesti do željenih estetskih rezultata. Adhezivno cementiranje Lava Frame osnove su tako čvrste da adhezivno cementiranje, u većini indikacija, ne pruža dodatne mehaničke prednosti u usporedbi s konvencionalnim cementiranjem. Tomu su iznimke inlej i Maryland mostovi (vidjeti odjeljak Adhezivno cementiranje inlej i Maryland mostova). Samoadhezivno cementiranje s materijalom RelyX™ Unicem, proizvodom kompanije 3M ESPE: 왘 Temeljito očistite Lava Frame restauraciju i ispjeskarite unutrašnje površine krunica aluminij-oksidom veličine čestica ≤ 50 μm. 왘 Pročitajte odgovarajuće upute za upotrebu samoadhezivnog univerzalnog kompozitnog cementa prilikom primjene RelyX Unicem. Adhezivno cementiranje s kompozitima: 왘 Lava Frame restauracije ne mogu se jetkati ili silanizirati izravnom aplikacijom materijala za vezivanje silana. Za adhezivno cementiranje kompozitnim cementima, adhezivne površine moraju se silikatizirati tijekom 15 sekundi proizvodima Rocatec™ Soft ili CoJet™ Sand i silanizirati ESPE™ Sil-om. 왘 Ako je potrebno isprobati restauraciju, to je potrebno učiniti prije silikatizacije/silanizacije. - Za detalje o upotrebi pogledajte upute za upotrebu materijala Rocatec™ System ili CoJet Sand. 왘 Postavite restauraciju u usta s kompozitnim cementom što ranije nakon silanizacije. Svi proizvodi spomenuti u ovom poglavlju proizvodi su kompanije 3M ESPE. Adhezivno cementiranje inleja i Maryland mostova: Keramičke ili cirkonijske inleje i Maryland mostove potrebno je adhezivno cementirati koristeći cemente koji su izrijekom odobreni za takvu upotrebu. Pažljivo postupajte po uputama proizvođača cementa o postupku predtretmana bataljka zuba i keramike. Općenito, povećan je rizik decementacije inleja i Maryland mostova, koje mogu dovesti do gubitka restauracije ili do povećanog rizika od sekundarnog karijesa. Stoga ih je potrebno smatrati kritičnim indikacijama. Tijekom preparacije, osigurajte adheziju za caklinu, a ne za dentin. Zubi potpornji stoga trebaju imati lagane abrazije cakline i dovoljno površine cakline za adheziju. Retencijski elementi trebaju se zasebno prirediti, posebice za Maryland mostove. Adhezivno cementiranje, općenito, a posebice za Maryland mostove i inleje, mora se izvoditi pod koferdamom, a kavitet mora biti bez ikakve kontaminacije. Upute i naputci odgovarajućih nacionalnih profesionalnih udruženja također se moraju u tim indikacijama uzeti u obzir. Cementiranje Lava potpornika na titanske baze Lava potpornici moraju se cementirat na titanske veze/baze koje su prikladne za ovu indikaciju uz upotrebu adhezivnih ili samoadhezivnih cemenata (primjerice RelyX Unicem Self-Adhezive Universal Cement). Cementiranje Lava potpornika upotrebom RelyX Unicem: 왘 Temeljito očistite Lava potpornike i površine koje će biti cementirane ispjeskarite aluminij-oksidom 50 μm i 2,0 bar. Temeljito očistite Lava potpornike komprimiranim zrakom i etanolom. 왘 Kako biste izbjegli oštećenja tijekom pjeskarenja, zaštitite veze između implantata i titanske osnove, primjerice laboratorijskim implantatom ili lako uklonjivim damom (primjerice proizvodom Erkoskin kompanije Erkodent). Potom temeljito očistite titansku bazu i površine koje će biti u kontaktu s cementom ispjeskarite aluminij-oksidom 50 μm i 2,0 bar. Potom očistite površine komprimiranim zrakom i etanolom. 왘 Za cementiranje, pratite Upute za upotrebu samoadherirajućeg univerzalnog cementa RelyX Unicem. 왘 Nanesite RelyX Unicem na obje površine za cementiranje, pritisnite i držite zajedno pritiskom prsta i pre-polimerizirajte uređajem za polimerizaciju (primjerice 3M ESPE Visio Alfa ili Elipar Freelight 2). Odijelite cementirani potporanj na četiri kvadrantne površine i pre-polimerizirajte svaku kvadrantnu površinu tijekom 20 sekundi u fiksnom položaju (ukupno vrijeme ekspozicije 80 sekundi). Za završnu polimerizaciju upotrijebite svjetlosnu peć (primjerice, 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) s 15 minuta izloženosti svjetlosti uz vakuum. 왘 Uklonite suvišak cementa između Lava potpornika i titanske osnove; izgladite i polirajte površinu silikonskim materijalom za poliranje. 왘 Prije dostave Lava potpornika u stomatološku ordinaciju, očistite i dezinficirajte potporanj. U tom postupku pridržavajte se uputa iz odjeljka Čišćenje, dezinfekcija i sterilizacija Lava potpornika cementiranih na titanske baze. 왘 Ako je potrebna sterilizacija potpornika, pridržavajte se uputa iz odjeljka Čišćenje, dezinfekcija i sterilizacija Lava potpornika cementiranih na titanske baze. Čišćenje, dezinfekcija i sterilizacija Lava potpornika cementiranih na titanske baze Lava potpornike je potrebno očistiti, dezinficirati, te u specifičnim kliničkim postupcima i slučajevima, sterilizirati (upozorenje 3M ESPE u slučaju nepridržavanja uputa). Učinkovito čišćenje i dezinfekcija je neizostavno nužno za učinkovitu sterilizaciju Lava potpornika. Korisnik je odgovoran za sterilnost Lava potpornika cementiranih na titanske baze. Stoga osigurajte da se za čišćenje, dezinfekciju i sterilizaciju koriste odgovarajući provjereni uređaji, materijali i postupci. Dužnost je korisnika osigurati da su postupci valjani te da se oprema i uređaji (primjerice dezinfektori ili sterilizatori) redovito pregledavaju i održavaju. Potrebno je izbjegavati dodatnu kontaminaciju Lava potpornika cementiranih na titanske baze tijekom rukovanja u stomatološkom laboratoriju i u ordinaciji. Dodatno, molimo da obratite pozornost na pravnu regulaciju u svojem području te higijenske upute svoje stomatološke prakse. To se posebice odnosi na različite naputke glede inaktivacije priona. Čišćenje i dezinfekcija Čišćenje: Za čišćenje koristite samo svježe pripravljene otopine uz sterilnu ili minimalno kontaminiranu vodu (primjerice, purificiranu ili visoko purificiranu vodu). U ovom postupku se pridržavajte odgovarajućih uputa za upotrebu pojedinog sredstva za čišćenje/dezinfekciju, vremena izlaganja te koncentracije. Ako se u postupku koristi komprimirani zrak, osigurajte da je komprimirani zrak filtriran i bez primjesa ulja. 왘 Očistite potporanj pod tekućom vodom četkajući vanjsku i unutarnju površinu odgovarajućom četkom (primjerice, interdentalna četka za kanal vijka). 왘 Potom uronite potporanj u odgovarajuće sredstvo za čišćenje (primjerice, Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; za druga sredstva za čišćenje obratite pozornost na indikacije iz odjeljka Kemijska nesnošljivost). 왘 Isperite potporanj najmanje tri puta vodom. Dezinfekcija: Za dezinfekciju preporučamo dezinficijens visokog stupnja, kao primjerice Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 Postavite Lava potporanj u otopinu za dezinfekciju u trajanju propisanom u odgovarajućim uputama za upotrebu, tako da je u potpunosti prekrivena otopinom (provjerite upute za upotrebu proizvođača). Također uvijek osigurajte da ne dođe do kontakta različitih potpornika tijekom dezinfekcije. 왘 Izvadite potporanj iz sredstva za dezinfekciju i isperite ga tri puta visoko purificiranom vodom. 왘 Osušite na zraku i odmah upakirajte potporanj (ako je potrebno nakon dodatnog koraka sušenja, na čistom mjestu). Kada koristite druge dezinficijense, obratite pozornost na sljedeće stvari kao i na odjeljak Kemijska nesnošljivost: • Potrebno je strogo pridržavanje uputa proizvođača odgovarajućeg dezinficijensa te koncentracije i vremena dezinfekcije. • Potrebno je provjeriti prikladnost pojedinog dezinficijensa za dezinfekciju medicinskih proizvoda izrađenih od metala i polimernih materijala. • Koristite samo one dezinficijense čija je učinkovitost provjerena. • Nikada ne primjenjujte kombinirane postupke čišćenja i dezinfekcije. Kemijska nesnošljivost: Obratite pozornost da sredstva za čišćenje i dezinfekciju ne smiju sadržavati sljedeće sastojke: snažne organske ili mineralne kiseline, snažne lužine, organska otapala (primjerice, aceton, eter, heksan, benzin); oksidirajuća sredstva (primjerice, perokside); halogene (kloride, jodide, bromide); aromatske spojeve, halogenirane hidrougljike. Ne čistite cementirane Lava potpornike metalnom četkom ili čeličnom vunom. Temeljna prikladnost učinkovitog koraka čišćenja i dezinfekcije cementiranih Lava potporanja provjerio je nezavisni, akreditirani testni laboratorij upotrebom Cidezyme/Enzol-a za čišćenje i Cidex OPA za dezinfekciju. Završna kontrola: Svi cementirani Lava potpornici moraju se provjeriti na znakove korozije, oštećenja cementne površine, pukotine, površinska oštećenja ili kontaminaciju nakon koraka čišćenja i dezinfekcije. Ako nastupi vidljivo oštećenje, prestanite koristiti Lava potporanj. Za više informacija o ovome, pogledajte odjeljak resterilizacija i broj resterilizacija. Ako Lava potporanj ostane kontaminiran i nakon koraka čišćenja i dezinfekcije, tada se taj korak čišćenja i dezinfekcije mora ponoviti. Pakiranje: Jednokratna pakiranja za sterilizaciju (jedan potporanj po pakiranju) koja ispunjavaju sljedeće uvjete, prikladna su za očišćeni i dezinficirani Lava potporanj: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - pogodne za sterilizaciju parom - odgovarajuća zaštita Lava potpornika na metalnim bazama i pakiranja radi sprječavanja mehaničkog oštećenja Sterilizacija Za sterilizaciju potpornika koristite samo provjerene postupke sterilizacije nabrojane niže. Drugi sterilizacijski postupci se ne smiju koristiti. Sterilizacija parom: - frakcionirani vakuumski postupak ili gravitacijski postupak (uz dovoljno dugo sušenje proizvoda) - parni sterilizatori u skladu s EN 13060 i EN 285 ili odgovarajućim nacionalnim standardima - provjereni uređaji u skladu s EN ISO/ANSI AAMI 17665 (ranije: EN 554/ ANSI AAMI ISO 11134), valjani IQ/OQ (naručivanje i kvalifikacija specifične učinkovitosti proizvoda) - vrijeme sterilizacije (izloženost krajnjoj temperaturi) 3 minute pri 132/134 °C (270/273 °F) ili 20 minuta pri 121°C (250 °F) Drugi sterilizacijski postupci, poput brze sterilizacije, sterilizacije vrućim zrakom, radijacijske sterilizacije, sterilizacije formaldehidom ili etilen-oksidom te plazma sterilizacija nisu dozvoljeni. Čuvanje nakon sterilizacije Sterilizirane potpornike čuvajte u sterilnom pakiranju, na suhom mjestu bez prašine. Ponovno korištenje Potpornici se smiju sterilizirati samo jednom (u slučaju slučajne kontaminacije smijete ih jednom re-sterilizirati, nakon čišćenja i dezinfekcije). Ove upute proslijedite stomatologu! Uklanjanje postavljene Lava restauracije 왘 Koristeći konvencionalne rotacijske alate i dovoljno hlađenje vodom, napravite pukotinu i podignite restauraciju i/ili uobičajenim instrumentima skinite restauraciju. Greške Greška Uzrok Rješenje Kapica puca tijekom vađenja iz strukture za pridržavanje. Pin za pridržavanje se odvojio od objekta. Separirajte bliže objektu kako biste smanjili vibracije. Ručni instrument se klima. Provjerite ručni instrument. Ako je dostupna, koristite turbinu. Rezač je tup. Uzmite novi rezač. Osnova ne prijanja. Pogrešno postavljanje Osigurajte ispravno krunica i mostova postavljanje tijekom tijekom sinteriranja. sinteriranja kako je opisano u poglavlju „Postavljanje za sinteriranje“. Gipsani odljev nije ispravno postavljen na model. Pratite upute u uputama za upotrebu proizvoda Lava Scan. Preoblikujte osnovu i kontaktirajte stomatologa/ korisnika, a po potrebi iznova izradite model. Tijekom skeniranja nisu obrađeni svi podaci. Upotrijebite Scan Spray prije skeniranja. Ovisno o razmjeru, preoblikujte ili izradite novu osnovu. Kontaminacija na nosećoj površini. Tekućina za bojanje je korištena prečesto i kontaminirana je. Ne koristite tekućinu za bojanje duže od 24 sata. Bjelkaste mrlje prisutne na površini kapice. Nije uklonjena prašina glodanja. Pažljivo uklonite svu prašinu glodanja prije bojanja. Skladištenje i rok trajanja Proizvode Lava Frame Multi XL Zirconia i Lava Frame Shade tekućinu za bojanje držite na temperaturi 15-25 °C/59-77 °F. Izbjegavajte izravno izlaganje sunčevoj svjetlosti. Ne koristite nakon isteka roka trajanja. Lava Sintering Beads se smiju iznova koristiti. Obavijesti za kupce Nitko nije ovlašten davati informacije koje odstupaju od informacija sadržanih u ovim uputama. Garancija 3M ESPE jamči da će ovaj proizvod biti bez grešaka u materijalu i izvedbi. 3M ESPE NE DAJE NIKAKVA DRUGA JAMSTVA, UKLJUČUJUĆI SVA PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA KAO I SVA JAMSTVA KOJA SE ODNOSE NA MOGUĆNOSTI PRODAJE ILI PRIMJERNOST ODREĐENOJ NAMJENI. Korisnik mora sam prosuditi je li proizvod primjeren određenoj namjeni. Ako se u jamstvenom roku na proizvodu utvrdi greška, vaše će isključivo pravo, a jedina obaveza kompanije 3M ESPE biti da proizvod popravi ili ga zamijeni. Ograničenje odgovornosti Osim u slučajevima gdje je to zakonom zabranjeno, 3M ESPE neće biti odgovoran ni za kakav izravan, neizravan, poseban, slučajan ili posljedičan gubitak ili štetu, prouzročen tim proizvodom, neovisno o pravnoj podlozi zahtjeva, uključujući jamstvo, ugovor, nemar i striktnu odgovornost. Upute od prosinca 2009. hu A koronasapka falvastagsága általában Nem lehet kevesebb 0,5 mm-nél Frontfog koronasapka ≥ 0,3 mm, kivéve bruxizmus esetén Primer koronasapka ≥ 0,3 mm, kivéve bruxizmus esetén Felépítmény ≥ 0,8 mm, de nem 3 tengelyűként mart tengelykorrekciós felépítményekhez. Ezekben az esetekben legalább 1,0 mm-es vastagságot kell biztosítani a manuális utómunkálatok elkerülhetetlen pontatlansága miatt (lásd lent, A felépítmény utókidolgozása). Prije skeniranja, provjerite ispravan položaj odljeva na modelu. Nije se pridržavalo Kontaktirajte stomatologa/ uputa za preparaciju. korisnika, po potrebi iznova obradite model. Nedovoljna preparacija modela. színüket és ezt követően lesznek szinterezve. A színezett vázak szinterezése a Lava™ Therm vagy Lava™ Furnace 200 szinterező kemencében történik speciális programvezetéssel. Valamennyi Lava termék gyártója a 3M ESPE, vagy a 3M ESPE számára készülnek. A Lava Frame Multi XL tömbök megfelelnek az ISO 6872:2008, II. típus, 6. osztály előírásainak. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Ezt a használati útmutatót a termék használatának teljes időtartama alatt meg kell őrizni. Az említett termékekre vonatkozó részleteket keresse az adott termékhez tartozó használati útmutatóban. Felhasználási területek Teljeskerámia vázak előállítása anterior és posterior fogakhoz, a koronasapkák előírt falvastagságának és az összekötők keresztmetszetének figyelembe vétele mellett, lásd a „Váz kialakítása” szakaszban. • Szólókoronák • Legfeljebb 48 mm hosszúságú hidak legfeljebb két egymás mellett levő hídtaggal posterior fogaknál és legfeljebb négy egymás melletti hídtag a frontfogaknál (42 mm-t meghaladó fesztávú hidak csak Lava Scan ST segítségével lehetségesek) • Koronák implantátumokon és 3 tagú hidak két implantátumon. Lava pótlások implantátumokon bruxizmusban szenvedő pácienseknél nem engedélyezettek. Implantátumokon lévő Lava pótlásoknak passzívan (feszültségmentesen) kell illeszkedniük. • Csapos koronák (legfeljebb 4 csapos korona) • Szabadvégű hidak max.1 lengőtaggal a premolaris vagy metszőfog helyén (szabadvégű híd nem engedélyezett éjszakai fogcsikorgatásban szenvedő pácienseknél) • 3-tagú inlay/onlay és 2-tagú vagy 3-tagú Maryland hidak (nem építhetők be bruxizmusban szenvedők számára) • Felépítmények és tengelykorrekciós felépítmények (30°-os szögig) titánalapra ragasztva. Meg kell felelniük az alkalmazott implantátumrendszernek. A Lava felépítmény csavarral való közvetlen rögzítése az implantátumrendszerhez nem megengedett, mert a feszültségi viszonyok nem kontrollálhatók. • Primer koronák Tökéletesen illeszkedő helyreállítások készítése csak a preparációs irányvonalak betartása mellett lehetséges, lásd a Lava Design szoftver üzemeltetési útmutatóját. A vonatkozó indikációkkal kapcsolatban az egészséggondozást felügyelő illetékes állami hatóságok irányelveit is be kell tartani. Vizsgálatok igazolták, hogy a Lava Zirconia szilárdsága megfelelő az inlay/ onlay és a Maryland hidakhoz. Ennek ellenére, az ilyen típusú indikációnál gyártótól függetlenül nagyobb a hibakockázat a cementleválás és a szekunder szuvasodás miatt. További információkért kérjük, forduljon az országos és a regionális fogorvosi szövetségekhez. Biztonsági tudnivalók A 3M ESPE biztonsági adatlapok a www.mmm.com honlapon, ill. az Ön helyi képviselőjénél beszerezhetők. Modell készítése 왘 Modell készítéséhez világos színű, szuperkemény gipszet (fehér, bézs, világosszürke, világoskék, ISO 6873, 4. típus) kell használni műanyag adalék nélkül. A modellen nem lehet szilikonolaj-maradvány (pl. dublírozásból vagy harapás-rögzítésből). 왘 A szekciós minta valamennyi szegmensének levehetőnek és elfordulásbiztosnak kell lennie (pl. kettős csap vagy fixator segítségével). 왘 A modelltalp alja sima felületű legyen. A modellek a szkenneren való rögzítéséhez univerzális modelltartó használata ajánlott. 왘 A csonk a preparációs szél alatt legyen élesen alámenős; a preparációs szélt nem szabad megjelölni, a csonkot ne lakkozza vagy keményítse. 왘 A hibákat és az alámenős részeket (adott esetben a fogorvossal való konzultáció után) világos viasszal ill. a Software Lava Design segítségével töltse ki. 왘 A csonkon levő fénylő felületek befolyásolják a szkennelési folyamatot, ezeket adott esetben szkennelőspray segítségével (pl. Scan Spray, gyártó: Dentaco) mattítani kell. 왘 Blokkolás esetében a preparációs szélek közötti interdentális távolság minimum 1 mm legyen. 왘 Figyelem: Nagymértékű bifurkációk esetében ritkán, a rendszertől függetlenül a preparációs szél képi ábrázolása elégtelen lehet. Az ilyen területeket ajánlott megelőzően kiviaszolni és a vázat később gyémántcsiszolóval illeszteni. Váz kialakítása A koronasapkák falvastagsága és az összekötő részek keresztmetszete döntő a restauráció későbbi szilárdságának szempontjából. A kifogástalan maratási eredmény többek között a tartócsapok helyes elhelyezésétől és az optimális frézelési iránytól függ. A váz kialakítása, a tartócsapok elhelyezése és a tömbben történő elhelyezés a digitalizálás után a Lava Design szoftverrel történik. A Lava Scan számítógépen történő adatfelvétel során kérjük, vegye figyelembe a Lava Scan üzemeltetési útmutatójában leírt tervezési irányelveket. A Lava Frame esetében a következő tervezési specifikációkat kell betartani: A koronasapka falvastagsága MAGYAR Termékleírás A Lava™ Frame Multi XL cirkon tömbök teljes kerámia fogpótlások vázainak előállítására szolgálnak. A vázak tervezése és a frézelési adatok ezt követő kiszámítása a Lava™ Scan számítógépen történik. A tömbök megmunkálása a Lava™ Form vagy Lava™ CNC 500 marógépben történik. A vázak a frézelést követően, fogszíntől függően, a 7 Lava Frame Shade színezőoldat egyikével érik el a kívánt Pillérfog-fogsapka szabadvégű hídelemhez posterior fogak területén ≥ 0,7 mm Pillérfog-fogsapka szabadvégű hídelemhez frontfogak területén ≥ 0,6 mm Pillérfogsapka 3 vagy 4-tagú fronthídhoz ≥ 0,7 mm Peremerősítés 0,3 mm falvastagságú frontfog koronasapkák 0,15 mm-es peremerősítés Minden egyéb koronasapka 0,35 mm-es peremerősítés A fent említett falvastagsági értékek minden, viaszmodellezéssel készült pótlásra is vonatkoznak. Ezt a rendszer biztonsági okokból automatikusan ellenőrzi. Összekötők keresztmetszete Frontfog hídtag - hídtag 7 mm2 (max. két hídtag) 10 mm2 (több mint két hídtag) Frontfog csonk - hídtag 7 mm2 (max. két hídtag) 10 mm2 (több mint két hídtag) Nagy fesztávolságú híd esetén a legtöbb tankönyv a pótlás stabilitása érdekében legalább ugyanannyi pillérfogat javasol, mint hídtagot. A felhasználó saját maga felelős, hogy a Lava Frame-et kizárólag a megjelölt javallatra használja, hogy betartsa a minimális falvastagság és minimális összekötők keresztmetszet értékeket és hogy a tartócsapokat megfelelően helyezze el. Tartócsapok A tartócsapokat minél közelebb helyezze a preparációs peremhez (a koronasapka legalacsonyabb pontjánál). Felépítmény kialakítása felviaszolással Az adott implantátumrendszer titánalapján személyre szabott wax-up kerül kialakításra. A csavarmenet legyen benne a wax-up-ban, mert ez leegyszerűsíti a csavarmenet utómunkálatait. Előregyártott, csavarmenettel ellátott műanyagrészek (pl. Neoss) is használhatók a felépítményhez. Ezek nagy segítségnek bizonyultak, mivel a felépítmény az előre elkészített rész adott csavarmenete által a csavarmenet minimális utókezelésével frézelhető. A titánfelépítmény és a Lava felépítmény közötti illeszkedésnek a megfelelő tapadás érdekében minél pontosabbnak kell lennie. A titánalap tompítása A titánalapot szkennelés előtt homokfúvással kezelje. A homokfúvás alatti károsodások elkerülése végett védje meg az implantátum és a titánfelépítmény közötti kapcsolatot például laborfelépítménnyel vagy könnyen eltávolítható lenyomatanyaggal (pl. az Erkodent Erkoskin termékével). A titánalapot fújja le 50 μm alumínium-oxiddal 2,0 bar nyomáson. Ezután a felületeket tisztítsa meg sűrített levegővel. Szkennelőspray alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy a keletkező sprayréteg minél vékonyabb legyen. A szkennelőspray réteg nagyobb cementhézagot okozhat. Javaslatok a felépítmény ragasztási résének kialakításához (ld. a felépítmény utókezelése c. bekezdést is): Ahhoz, hogy a rendszer a kívánt ragasztási rést frézelni tudja, úgy kell növelni a ragasztási rést, hogy az a titánalap vállánál kezdődjön. Ha a ragasztási rés a titánalap párhuzamos falú oldalainál kezdődik, akkor az a kialakuló alámenő részek miatt nem frézelhető. Az okkluzális oldal csiszolási munkájának csökkentéséhez ajánlott a titánalap felső részén 150 μm ragasztási rést kialakítani. Cementhézag beállítására vonatkozó ajánlások: Ragasztási rés = 0,07 mm A cementhézag értékét a pontos illeszkedés érdekében szükség szerint be kell állítani. A teljes ragasztási rés kezdete a felépítmény vállán Ragasztási rés növelése = 0,15 mm A titániumalap felső vége fölött 1 mm-rel kezdődik (az alkalmazott titánalaptól függően) Felépítmények virtuális tervezése Lava Design alkalmazásával a felépítmények közvetlenül tervezhetők. A falvastagságokat mutató funkció segítségével ellenőrizze a modellezést, és biztosítsa a 0,8 mm és 1,0 mm-es minimális falvastagságot a 3 tengelyűként mart tengelykorekciós felépítményekhez. Ideális illeszkedéshez 0,03 mm-es ragasztási rés ajánlott. A cementhézag értékét a pontos illeszkedés érdekében szükség szerint be kell állítani. Lava felépítményeknek titánalapokhoz való ragasztása minden olyan titánalaphoz lehetséges, amelyeket cirkonoxidfelépítmények ragasztásához engedélyeztek, vagy amelyek eleget tesznek a lejjebb ismertetett specifikációknak. A ragasztásnál kövesse a ragasztó használati utasítását. Az egyes implantátumgyártók titánfelépítményeinek csavarja az adott implantátumhoz készül. A Lava felépítmény közvetlen kapcsolata az implantátumhoz fém érintkező felület nélkül nem engedélyezett. A Lava felépítménynek a megfelelő titánfelépítményhez való biztonságos és stabil ragasztása érdekében a titánfelépítmény formájának a következő specifikációkat kell teljesítenie: - Henger alakú, titánból vagy fogászati alkalmazásokhoz engedélyezett titánötvözetből készült érintkező felület - A henger átmérője D1 ≥ 2,9 mm - A titánfelépítmény külső átmérője D2 ≥ 4,5 mm - A felépítmény váll henger magassága H: 2,6 mm - 6,0 mm - A teljes ragasztási felület területe (felépítményváll + hengerkarima) ≥ 33 mm2 D2 D1 H Područja primjene Izrada punih keramičkih osnova za prednje i stražnje zube, uzimajući u obzir preporučenu debljinu stijenke kapice i presjek spojnica, v. „Dizajn osnova“: • pojedinačne krunice • mostovi duljine do 48 mm uz maksimalno dva člana mosta jedan uz drugi u stražnjem području te maksimalno do 4 člana mosta jedan uz drugi u prednjem području (mostovi raspona većeg od 42 mm mogu se izvoditi samo pomoću Lava Scan ST) • krunice na implantatima i mostovima s 3 člana na dva implantata. Lava restauracije na implantatima nisu prikladne za upotrebu u pacijenata s bruksizmom. Lava restauracije na implantatima trebaju imati pasivnu prilagodbu (bez naprezanja). • povezane djelomične krunice (naviše 4 djelomične krunice) • mostovi s privjeskom s najviše jednim privjesnim članom na položaju pretkutnjaka ili sjekutića (mostovi s privjeskom nisu prikladni za upotrebu u pacijenata s bruksizmom) • inlej/onlej mostovi s 3 člana te Maryland mostovi s 2 ili 3 člana (inlej i Maryland mostovi nisu prikladni za upotrebu u pacijenata s bruksizmom) • potpornici i kutni potpornici (do kuta od 30°) za cementiranje na titansku bazu za implantacijski sustav. Moraju biti kompatibilni s korištenim sustavom za implantaciju. Izravno spajanje vijkom Lava potpornika na implantacijski sustav nije dozvoljeno jer se ne mogu kontrolirati naprezanja. • primarne krunice Restauracije koje savršeno pristaju mogu se proizvesti jedino uz pridržavanje uputa, vidi upute za rukovanje uređajem Lava Design Software. Potrebno je pridržavati se odgovarajućih naputaka nacionalnih zdravstvenih nadzornih ustanova za odgovarajuće indikacije. Testovi su dokazali da je Lava Zirconia dovoljno snažan za inlej/onlej- te Maryland mostove. Ali ova vrsta indikacije sveukupno može imati veći rizik neuspjeha zbog decementacije i sekundarnog karijesa, neovisno o proizvođaču. Za više informacija obratite se nacionalnim i regionalnim stomatološkim udrugama. Potpornici stražnjih zuba Oprez: Nepridržavanje najnižim vrijednostima debljine stijenke ili poprečnog presjeka privjeska ili protetske visine može dovesti do frakture kasnije restauracije. U ekstremnim slučajevima, pacijent može progutati ili čak udahnuti dijelove, ugrožavajući time svoje zdravlje. U određenim okolnostima može biti potrebna kirurška intervencija. Općenito, rizik frakture i decementacije je veći za mostove s privjeskom, inlej i Maryland mostove. Također, ove mjere potrebno je primijeniti na vitalne potporne zube bez povećane pokretljivosti i u pacijenata dobre oralne higijene. Nisu indicirani u pacijenata s parafunkcijama (primjerice bruksizmom). Kad se koriste inlej i Maryland mostovi, ne postavljajte jake okluzalne dodirne točke na tijelu mosta. Mostove s privjeskom potrebno je ukloniti s okluzije. Potrebno je pridržavati se smjernica relevantnih nacionalnih profesionalnih udruženja za svaku indikaciju. Različiti udžbenici preporučuju kao minimum jednak broj potpornja i članova mosta za mostove velikog raspona, kako bi se osigurala stabilnost restauracije. Korisnici su sami odgovorni za upotrebu uređaja Lava Frame samo za namijenjene indikacije, za pridržavanje propisanih minimumima debljine nosive stijenke i presjeka poveznica, kao i ispravno postavljanje pridržnih pinova. Izljevni kanali Izljevne kanale postavite što je bliže moguće margini preparacije (na najnižoj točki kapice). Dizajn potpornika voskom Individualni odljev voskom se priprema na titanskoj osnovi implantacijskog sustava. Kanal vijka potrebno je uključiti u voštani odljev jer pojednostavljuje završnu obradu kanala vijka. Tvornički plastični dijelovi s vijkom kanala također mogu služiti kao pomoć za potpornje (primjerice Neoss). Takvi dijelovi dokazali su se jer se potporanj može glodati kroz kanal vijka u tvorničkom pripravku s tek minimalnom završnom obradom kanala vijka. Namještaj između titanske osnove i Lava potpornika mora biti što je više moguće precizan kako bi se osigurala odgovarajuća adhezija. Otupljivanje titanske osnove Pjeskarite titansku osnovu da je otupite prije skeniranja. U tu svrhu zaštitite spoj implantata i titanskog potpornika, primjerice s laboratorijskim implantatom ili lako uklonjivim koferdamom (primjerice Erkoskinom, proizvodom kompanije Erkodent) kako biste spriječili oštećivanje tijekom pjeskarenja. Titansku osnovu pjeskarite 50 μm aluminij-oskidom pri tlaku od 2,0 bara. Nakon toga površinu očistite komprimiranim zrakom. Ako koristite sprej za skeniranje, provjerite da je posljedični sloj spreja što je moguće tanji. Sloj spreja za skeniranje može dovesti do veće cementne pukotine. Preporuka za preparaciju cementnih pukotinskih parametara za potpornje (v. i Završna obrada potpornja): Širenje cementne pukotine mora se tako namjestiti da cementna pukotina započinje na rubovima titanske osnove kako bi se omogućilo da sustav samelje željenu pukotinu. Ako je početak postavljen na usporedne stijenke titanske osnove, ta se cementna pukotina ne može samljeti zbog posljedičnih stvaranja ureza. Kako bi se smanjilo potrebno zaglađivanje okluzalne strane, preporučamo postavljanje šire cementne pukotine od 150 μm s najvišeg dijela titanske osnove. Preporuke za postavke cementne pukotine: Kategorija boje 1 Primer koronasapka készítése A primer teleszkópok készítésénél szokásos eljárás szerint készítsen mester- és frézmodellt. 왘 A primer teleszkóp kicsit nagyobb (pl. 0,2 mm-rel nagyobb falvastagság a tervezettnél) felépítményének kialakítása egy beszkennelt wax-up vagy a virtuális viaszkés segítségével történik. 왘 A primer teleszkópokat vízhűtés mellett dolgozza ki a frézrendszerben (pl. NIT-Kahla fréztechnikai eszközök kerámia megmunkálásához). Ellenőrizze a falvastagságot (legalább 0,3 mm) az előkészítés alatt. 왘 A primer teleszkóp esetlegesen polírozható filccel és gyémánttartalmú polírpasztával (kerülje a túlhevítést). 왘 Lava Design adatok exportálása Lava Calc szoftverbe A Lava Frame Multi XL nyersdarabból frézelt pótlásoknál a Lava Design szoftverben meghatározott vázszín a zsugorodási érték további korrigálását eredményezi. Több váznak egy Lava Frame Multi XL blokkba való helyezése esetén a zsugorodási érték korrigálását a legnagyobb pótláshoz kiválasztott szín határozza meg. A jó illeszkedéshez a következő feltételeket kell figyelembe venni: - A blokkban lévő összes váznak egy színkategóriához kell tartoznia (lásd a táblázatot), vagy - eltérő színkategóriához tartozó vázak szinterezett állapotban nem lehetnek 20 mm-nél hosszabbak. Színkategória és vázszín hozzárendelése Frontfog csonk - csonk 7 mm2 1-es színkategória Frontfog csonk - szabadvégű hídtag 8 mm2 2-es színkategória FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Frontfog Maryland szárny - hídtag 7 mm2 3-as színkategória FS 4 Hátsó fog hídtag - hídtag 12 mm2 Hátsó fog csonk - hídtag 9 mm2 Hátsó fog csonk - csonk Hátsó fog csonk - szabadvégű hídtag Hátsó fog inlay - hídtag 9 mm2 12 mm2 9 mm2 Maryland hidak 2-tagú és 3-tagú Maryland hidak Hídtag egy metszőfog pozícióban. Hídtag egyenként egy szárnnyal egy illetve mindkét oldalon. 3-tagú inlayhídak A meziális és disztális oldalon az inlayen lévő hídtag saját foggal rögzített. Felépítmények protetikai magassága Hátsó fog felépítmény 12 mm Figyelmeztetés! Az előírt minimális falvastagságnak, az összekötők átmérőjének vagy a protetikai magasságnak be nem tartása a későbbi pótlás törését eredményezheti. Szélsőséges esetben a páciens lenyelheti vagy akár be is lélegezheti a letört darabokat, ezáltal veszélyeztetheti egészségét. Bizonyos körülmények között műtéti beavatkozás válhat szükségessé. Általában szabadvégű hidak, inlayhidak és Maryland-hidak esetén kell magas törési és/vagy cementleválási kockázattal számolni. Ezért ezek csak élő, kis mobilitású pillérfogakra helyezhetők fel, amennyiben a páciens szájhigieneje megfelelő. Nem javasolt diszfunkciókban (pl. bruxizmus) szenvedő páciensek számára. Az inlay- és Maryland-hidak esetén nem szabad erős okkluzális kontaktpontot kialalkítani a hídon. A lengőtagokat pedig mentesíteni kell az okklúzió alól. Ezzel kapcsolatosan a Magyar Fogorvosok Szövetségének útmutatásai irányadóak. FS 1 / FS 2 Figyelmeztetés! Ha a Lava Designban nem rendel hozzá egyértelmű színt, akkor a Lava Calc automatikusan az 1-es színkategória korrekciós tényezőjét alkalmazza. Frézgép előkészítése Lava Frame vázak megmunkálása előtt tisztítsa meg a frézgép maróterét. A Lava Form és Lava CNC 500 frézgépeken való megmunkáláshoz az 1-es, 2-es és 3-as marótípusokat alkalmazza. Kidolgozás a frézelés után 왘 Figyelem kerámiapor: a váz kidolgozása során az elszíváshoz használjon laboratóriumi finomporszűrőt és viseljen védőszemüveget! 왘 Szennyeződések elkerülése érdekében a tömb a kidolgozás során nem érintkezhet vízzel, egyéb folyadékokkal vagy zsírokkal (kézápoló krém) és olajokkal. A nyers váz leválasztása a keretről frézelés után A nyers váz leválasztásához technikai turbina használata ajánlott, mert a turbina más kézidarabokkal ellentétben kevésbé vibrál! Amennyiben turbina nem áll rendelkezésre, használjon finom, kereszt irányban fogazott keményfém frézert ≤ 20.000/perc fordulatszámmal! 왘 A tartócsapokat a koronához lehető legközelebb az okkluzális oldalról be kell metszeni, majd az átellenes oldal felől óvatosan ketté kell választani. - A leválasztás során a lehető legkisebb nyomást szabad csak gyakorolni, majd a vázat óvatosan ejtse a kezébe vagy egy puha alátétre! A váz felületének tisztázása A még nem végszinterezett váz (váz szinterezés előtti állapotban) formájának kiigazítása és felületének simítása egyrészt egyszerűbb, másrészt mindenek előtt megbízhatóbb a szinterezett vázak megmunkálásához képest. A szinterezett vázak csiszolása során mikrorepedések keletkezhetnek, amelyek szabad szemmel nem láthatóak. Ezen okból sarkokat, éleket, a tartócsapok illesztési helyét és minden egyéb egyenetlenséget a vázon még a szinterezés előtt kell simára csiszolni. A szinterezett vázat már csak bepróbálni kell. Figyelem: barázdák, hegyes élek vagy az interdentális összekötők alsó részén levő károsodások jelentősen csökkenthetik a szinterezett váz szilárdságát. Ezeket a területeket a szinterezés előtt kell simára csiszolni! Az utómunkálatok során is biztosítsa, hogy meglegyen a szükséges minimális falvastagság és az összekötők megfelelő keresztmetszete. 왘 A megmunkálásához kizárólag a Brasseler cég, Universal Polishers Komet #9557 típusú polírozóját használja, fordulatszám 10.000-20.000/perc! 왘 Dolgozza el először a tartócsapok illesztési pontjait és azt követően valamennyi élt, kivéve a koronaszélt. 왘 A koronaszél körüli külső kontúr megmunkálása során ügyeljen arra, hogy a koronaszél ne sérüljön meg. A felépítmény utókidolgozása Wax-up csavarmenet nélkül: 왘 A csavarmenetet a parallelométerben utólag, még nyers állapotban kell frézelni. Vegye figyelembe, hogy a csavarmenet átmérője 25 %-kal fog zsugorodni. 왘 Javasoljuk, hogy a csavarmenetet a parallelométerben fúrja elő és utólag alakítsa a kívánt méretre. Az alábbi műszerekkel kiváló tapasztalatokat értek el: Előfurat: Lava 6 típusú fréz, utófurat: kereskedelemben kapható HSSvagy wolfram-karbid fúró (vegye figyelembe az implantátumrendszer adott csavarmenetének átmérőjét). Csavarmenettel ellátott wax-up vagy csavarmenettel ellátott gyári felépítmény: 왘 Frézelje szinte készre a csavarmenetet. A parallelométerben a csavarmenetet szinterezés előtt nyissa meg. Ehhez a kereskedelemben kapható HSS- vagy wolfram-karbid fúrót ajánljuk. Alámenős bemélyedések simítása tengelykorrekciós felépítményeken Mivel a felépítményváll és a tengelykorrekciós felépítmény közötti terület egy háromtengelyes marógéppel nem dolgozható ki teljesen, manuális utómunkálatok szükségesek. 왘 Az utómunkálatokhoz használjon parallelométert. 왘 Az alámenős részek egyenletes és tiszta eltávolításához használjon megfelelő marószerszámokat. A falvastagság nem csökkenhet 1 mm alá. A váz megtisztítása Egyenletes színezési eredmények eléréséhez a váznak a színezés előtt tisztának, zsírtalannak és tökéletesen száraznak kell lennie! 왘 Csak tiszta, zsírtalan kézzel fogja meg a vázat. 왘 Préskerámiához való 6-os méretũ puha ecsettel alaposan távolítsa el a frézelés során keletkezett port az egész vázról és a koronasapkák belsejéből. Felépítmények esetében a csavarmenet tisztításához javasoljuk pl. a Microbrush applikátorokat. A váz színezése, festése A színezőoldat/színezési folyamat előkészítése 왘 Válasszon a váznak megfelelő méretű merítőedényt. Ügyeljen arra, hogy a váz könnyen behelyezhető és kiemelhető legyen és ne szorulhasson be. A mártóedénynek száraznak, tisztának és színezőoldat maradékaitól mentesnek kell lennie, ellenkező esetben a kívánt színezési eredmény nem garantálható. 왘 Válassza ki a fog színének megfelelő Lava Frame Shade színezőoldatot: Lava Frame Shade színezőoldat Hozzárendelés a VITA Classic színekhez 왘 왘 FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 A színezőoldatot használat előtt fel kell rázni! Csak annyi színezőoldatot töltsön a mártóedénybe, hogy az a vázat a színezés során befedje. 왘 A flakont azonnal jól le kell zárni, hogy a színezőoldat koncentrációja ne változzon meg. Színezés, festés 왘 Műanyag csipesszel helyezze a vázat a mártóedénybe úgy, hogy a színezőoldat teljes mértékben elfedje! 왘 Óvatosan rázogassa meg a mártóedényt, hogy a légbuborékok kiszálljanak a koronasapkák belsejéből. 왘 Hagyja a vázat 2 percen keresztül a színezőoldatban, majd műanyag csipesszel vegye ki. Minden vázat csak egyszer szabad színezni! 왘 Az egyenletes színhatás érdekében a koronasapkából és az interdentális összekötők területéről a felesleges színezőoldatot pl. pamutvattával vagy puha, jó nedvszívóképességű papírkendővel távolítsa el. Ügyeljen arra, hogy ne maradjanak a vázra tapadt szálacskák. 왘 Helyezze el a vázat az égetőtálcán (lásd az „Elhelyezés a szinterezés során” szakaszban), és szárítsa szobahőmérsékleten vagy a hideg (szobahőmérsékletű) szinterező kemencében legalább 2 órán keresztül. Masszív hídelemeknél és hídpótlásoknál a száradási időt meg kell hosszabbítani. 왘 Ügyeljen a megadott száradási idők betartására. 왘 A színezőoldat további 24 órán keresztül felhasználható, amennyiben használat után azonnal letakarva, hűvös és sötét helyen tárolta. Ha nem így tett, a vázra nézve a következő kockázatok állnak fenn: - színelváltozások, - a szinterezési tulajdonságok megváltozása, pl. deformálódás a szinterezés során, - az élettartam csökkenése. 왘 Használt színezőoldatot vízzel bőségesen higítva öntse a szennyvízlefolyóba. Megjegyzések A színezőoldatok bőrrel vagy szemmel közvetlen érintkezve irritációt okozhatnak. 왘 Viseljen megfelelő védőkesztyűket és védőszemüveget. 왘 Ne nyelje le a színezőoldatot. A váz szinterezése Elhelyezés a szinterezéshez 왘 A vázat úgy kell elhelyezni, hogy lehetővé tegye a szinterezés során végbemenő lineáris zsugorodást és ezzel egy időben biztosítsa a pontos illeszkedést. Ehhez a következő segédeszközök állnak rendelkezésre: • Lava Sintering Beads (szinterező gyöngyök) - Lava Furnace 200-hoz való használatra Lava Bead Sintering Tray szinterező tálcával és égető platform alaplemezzel hullám formájú égető platform gyűrűvel, négyszögletes szinterező tálcával rendelkező Lava Thermhez • Lava Crown Sintering Tray - Lava Furnace 200 égető platform alaplemezzel való használatra hullám formájú égető platform gyűrűvel Megjegyzés: A gyöngyökhöz megadott tálcákon kívül ne használjon más szinterező tálcákat. Lava Frame Multi XL egyes pótlások vagy hídvázak elhelyezése a gyöngyökön: 왘 A Lava Sintering Beads szinterező gyöngyöt öntse a szinterező tálcába (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray vagy Lava Therm Sintering Tray) mintegy 3 mm-es szintre. 왘 Helyezze a hídvázakat finoman a gyöngyökre az okkluzális vagy a bukkális oldallal lefelé és az egyes pótlásokat finoman az okkluzális felszínnel vagy az oldalára lefelé. Ügyeljen rá, hogy a hídpótlások minél több ponton érintkezzenek a gyöngyökkel és a teljes hosszúságukban jól alá legyenek támasztva. A Lava Sintering Bead termékek többször felhasználhatók. Lava Frame Multi XL egyes pótlások elhelyezése a Lava Crown Sintering Tray szinterező tálcán: 왘 Helyezze az egyedi pótlásokat az okkluzális oldalra vagy az oldalsó felületükre a hullám formájú méhsejt mélyedéseibe. 왘 Ügyeljen arra, hogy a pótlások ne érjenek egymáshoz. Ne helyezze a készítmény szélére vagy az illesztő felületre (pl. inlay pótlásoknál). Szinterezés Lava pótlásokon a végső szinterezési munkát csak engedélyezett kemencében végezze. A Lava Frame Multi XL tömbből frézelt vázak végső szinterezése kizárólag a Lava Furnace 200 Lava Multi XL szinterezési programmal vagy átalakított Lava Therm szinterező kemencével és a megfelelő programmal valósítható meg. A szinterező kemence használati útmutatóját olvassa el a Lava Therm vagy a Lava Furnace 200 használati utasításában. A szinterezett váz kidolgozása 왘 A készre szinterezett vázakat technikai turbinával 30 000-120 000/perc fordulatszámmal kell megmunkálni, vagy gyors kézidarabbal 30 000/perccel. Mindenképpen javasoljuk a víhűtés használatát, de egy-egy ponton történő javítás esetében nem feltétlenül szükséges. 왘 Kizárólag finom szemcséjű, finom 30 μm (piros) és extrafinom 15 μm (sárga) közötti szemcseméretű gyémántot használjon. Hogy a gyémántszemcsék galvanikusan vagy keramikusan vannak megkötve, az kizárólag a gyémántcsiszoló élettartamát befolyásolja. 왘 A váz túlzott felhevülésének elkerülése érdekében csak enyhe nyomást fejtsen ki, és ugyanazt a területet csak rövid ideig csiszolja. 왘 Amennyiben a cervicalis csiszolás tévedésből vagy tudatosan az összekötőre ment, úgy az érintett területet újra kell polírozni. Ehhez gyémántozott, korong vagy kúp alakú gumipolírozók használhatók; durva = kék; közép = rózsaszín; finom = szürke (magasfényű). 왘 Ellenőrizze a váz falvastagságát a leplezés előtt. A falvastagság és az összekötők megadott minimum értékeit a megmunkálás után sem szabad túllépni, lásd a „Váz kialakítása” szakaszban. A wax-up felhasználásával beszkennelt és számítógép (CAD) segítsége nélkül megtervezett pótlásoknak is eleget kell tenniük a minimális falvastagságra vonatkozó követelményeknek. Leplezés A Lava cirkonoxid restaurációt leplezni kell. A leplezéshez használjon Lava™ Ceram leplezőkerámiát vagy Lava™ DVS Digital Veneering Systemet, amelyek speciálisan e Lava cirkon vázhoz lettek kifejlesztve. A feldolgozás során, kérjük, a Lava Ceram vagy Lava DVS használati utasítása szerint járjon el. Az inlayhidakat Lava Cerammal (ld. a Lava Ceram használati utasítását) vagy kifejezetten cirkonoxidra ajánlott préskerámiával kell leplezni. Lava cirkon vázakhoz a Noritake Cerabien Press vagy az Ivoclar e.max ZirPress préskerámia javasolt. 3M ESPE nem végezheti el ezen préskerámia rendszeres minőségi ellenőrzését, ez a préskerámiagyártó felelőssége. Inlayhidak készítésénél Lava Ceram héjkerámia alkalmazása esetén a leplezést hőálló csonkon (pl. Begoform csonkanyag, Noritake-Norivest Zirconia) végezze. A Lava Ceram vagy a Lava DVS leplezéseket tilos hidrofluorsavval eltávolítani, mivel ez károsítja a Lava Frame restaurációt. Ideiglenes rögzítés 왘 A Lava Frame restaurációt alaposan meg kell tisztítani. 왘 Amennyiben a restauráció végleges rögzítését kompozit cementtel tervezi, ez esetben az ideiglenes rögzítéséhez használjon eugenolmentes cementet (pl. a 3M ESPE által gyártott RelyX™ Temp NE). - Az eugenoltartalmú termékek maradványai meggátolják a kompozit ragasztócementek megkötését a végleges rögzítés során! 왘 Amennyiben a helyreállítás végleges behelyezése hagyományos cementtel történik, ez esetben eugenoltartalmú vagy eugenolmentes ideiglenes rögzítőcement (pl. RelyX Temp NE vagy a 3M ESPE által gyártott RelyX™ Temp E) is használható. Végleges rögzítés 왘 A következőkben említett termékek részletes leírása az adott termék használati utasításában található. Hagyományos cementezés 왘 Tisztítsa meg alaposan a restaurációt és fújja le a koronák belső felületét ≤ 50 μm-es alumíniumoxidddal. 왘 Cementezéshez használjon hagyományos üvegionomercementet, mint például 3M ESPE Ketac™ Cemet. Foszfátcement használatával nem biztosítható a kívánt esztétikai eredmény. Adhezív rögzítés A Lava Frame vázak szilárdsága olyan nagy, hogy a legtöbb esetben az adhezív rögzítés nem jelent műszaki előnyöket a hagyományos ragasztással szemben. Az inlay és a Maryland hidak kivételt képeznek ez alól (lásd az inlay és Maryland hidak adhezív rögzítését). A 3M ESPE által gyártott önkötő rögzítés RelyX™ Unicemmel: 왘 Tisztítsa meg alaposan a Lava Frame pótlást és fújja le a koronák belső felületét ≤ 50 μm-es alumínium-oxiddal. 왘 RelyX Unicem feldolgozásához kérjük kövesse az önkondícionáló, univerzális kompozit-rögzítőcement használati utasítását. Adhezív rögzítés műgyanta ragasztócementekkel: 왘 A Lava Frame vázakat nem lehet sem előmaratni, sem szilan folyadék közvetlen felvitelével szilanizálni. Ezért a ragasztási felületeket a dual cementtel való adhezív rögzítéshez 15 másodpercig Rocatec™ Softtal vagy CoJet™ Sanddel kezelje, majd ESPE™ Sillel szilanizálja. 왘 Amennyiben a helyreállítást be kell próbálni, úgy ezt a szilikát szórás és szilanizálás előtt kell végezni. - A feldolgozással kapcsolatos részletek a Rocatec™ System ill. CoJet Sand használati utasításában találhatóak. 왘 Kompozit cementtel a szilanizálás után minél előbb helyezze be a restaurációt. A jelen szakaszban említett valamennyi terméket a 3M ESPE gyártja. Az inlay- és a Maryland-hidak adhezív rögzítése: A kerámiából ill. cirkonból készült inlay- és Maryland-hidakat kifejezetten erre a célra készült cementtel kell beragasztani. Ezzel kapcsolatban, illetve csonk és a kerámia előkészítéséhez kövesse a cement gyártója által kiadott használati utasítást. Általában az inlay- és Maryland-hidaknál nagyobb a cementkioldódás kockázata, ami a pótlás levállásához vezethet vagy megnövelheti a szekunder szuvasodás kialakulásának kockázatát. Ezért ezeket kockázatos eseteknek kell tekinteni. A preparálásnál figyeljen arra, hogy zománckötés történjen és ne dentinkötés. Ezért a ragasztáshoz a pillérfogaknak sima zománcfelszínekkel és elegendő zománcfelülettel kell rendelkezniük. Különösen Maryland-hidak esetén retenciós elemeket kell használni. Főleg a Maryland- és az inlayhidak esetén, de általában minden adhezív ragasztásnál célszerű kofferdammal dolgozni. Óvja a szennyeződéstől az előkészített üregeket. Ezekben az esetekben a Magyar Fogorvosok Szövetségének útmutatásai irányadóak. Lava felépítmények rögzítése titánfelépítményekhez A Lava felépítményeket az erre a célra jóváhagyott titán érintkező felületekhez/ alapokhoz ragasztóval vagy adhezív cementtel (pl. RelyX Unicem Self-Adhesive Universal Cement) kell rögzíteni. Lava felépítmények rögzítése RelyX Unicem alkalmazásával: 왘 A Lava felépítményt gondosan tisztítsa meg, és az alumínium-oxiddal rögzítendő felületeket homokfúvással tisztítsa meg (50 μm és 2,0 bar). A Lava felépítményt gondosan tisztítsa meg sűrített levegővel és etanollal. 왘 A homokfúvás alatti károsodások elkerülése végett az implantátum és a titánfelépítmény közötti kapcsolódást pl. labor implantátummal vagy könnyen eltávolítható putty lenyomatanyaggal (pl. az Erkodent Erkosin termékével) védje. Ezután a titánalapot gondosan tisztítsa meg és az alumínium-oxiddal rögzítendő felületeket homokfúvással tisztítsa meg (50 μm és 2,0 bar). Ezután a felületeket sűrített levegővel és etanollal tisztítsa meg. 왘 A rögzítésnél kövesse az adhezív Universal Cement RelyX Unicem használati utasítását. 왘 Vigyen fel RelyX Unicem anyagot mindkét ragasztási felületre, ujjával nyomja meg és tartsa össze, és elő-polimerizálja polimerizáló lámpával (pl. 3M ESPE Visio Alfa vagy Elipar Freelight 2). A felépítmény felületét ossza négy negyedre, és a felület minden egyes negyedét a rögzített helyzetben 20 másodpercig elő-polimerizálja (teljes expozíciós idő: 80 mp). A végső polimerizációhoz használjon fénypolimerizációs készüléket (pl. 3M ESPE Visio Beta Vario, 1. program) 15 perces megvilágítással és vákuummal. 왘 Távolítsa el a Lava felépítmény és a titánfelépítmény közötti felesleges cementet; szilikonpolírozóval csiszolja és polírozza a felületet. 왘 Mielőtt a Lava felépítményt átadja a fogorvosnak, tisztítsa meg és fertőtlenítse a felépítményt. Ennél a folyamatnál, kérjük, kövesse a Titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények tisztítása, fertőtlenítése és sterilizálása című fejezet utasításait. 왘 Ha a felépítmény sterilizálása szükséges, kérjük, kövesse a Titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények tisztítása, fertőtlenítése és sterilizálása című fejezet utasításait. Titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények tisztítása, fertőtlenítése és sterilizálása A Lava felépítményeket tisztítani, fertőtleníteni és egyes speciális klinikai eljárások során és esetekben sterilizálni kell (ezek elmulasztása esetén a 3M ESPE nem vállal felelősséget). A Lava felépítmények hatékony sterilizálásának elengedhetetlen feltétele a hatékony tisztítás és fertőtlenítés. A titánfelépítményekhez rögzített Lava felépítmények sterilitásáért a felhasználó felelős. Ezért biztosítsa, hogy a tisztításhoz, fertőtlenítéshez és sterilizáláshoz csak termékspecifikus validált eljárásokat használjanak. A felhasználó felelőssége az eljárások megfelelőségének biztosítása, és hogy a berendezéseket és eszközöket (pl. fertőtlenítők és sterilizálók) rutinszerűen karbantartsák és ellenőrizzék. A titánalaphoz rögzített Lava felépítményeknek a fogászati laboratóriumban és a fogorvosi rendelőben való szennyeződését el kell kerülni. Továbbá kérjük, ügyeljen a helyi szabályok és a fogászati praxisa higiéniai elveinek betartására. Ez különösen érvényes a prionok inaktiválásával kapcsolatos különböző irányelvekre. Tisztítás és fertőtlenítés Tisztítás: Tisztításhoz csak frissen elkészített oldatokat és steril vagy minimális szennyezettségű vizet (pl. tisztított vagy nagy tisztaságú vizet) használjon. A folyamat során kövesse a szóban forgó tisztító-/fertőtlenítőszerek gyártója által a behatási időre és a koncentrációra vonatkozó utasításokat. Ha a szárítási folyamatban sűrített levegőt alkalmaz, gondoskodjon arról, hogy a sűrített levegő szűrt és olajmentes legyen. 왘 Tisztítsa meg a felépítményt folyó víz alatt, miközben a külső és a belső oldalt megfelelő kefével tisztítja (pl. fogköztisztító kefe a csavarmenethez). 왘 Ezután merítse be a felépítményt a megfelelő tisztítóoldatba (pl. Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; más tisztítószerek esetében ügyeljen a Kémiai összeférhetetlenség fejezetben lévő indikációkra). 왘 A felépítményt legalább háromszor vízzel öblítse ki. Fertőtlenítés: Fertőtlenítéshez magas színvonalú fertőtlenítőt javasolunk, mint például a Cidex OPA-t (Johnson & Johnson). 왘 A Lava felépítményt helyezze fertőtlenítő oldatba a gyártó által meghatározott időtartamra olyan módon, hogy az oldat teljesen ellepje (ezzel kapcsolatban kövesse a gyártó használati utasítását). Ügyeljen arra, hogy a különböző felépítmények a fertőtlenítés során ne érintkezzenek egymással. 왘 A felépítményt távolítsa el a fertőtlenítő oldatból, és legalább háromszor öblítse nagy tisztaságú vízzel. 왘 A felépítményt levegővel azonnal szárítsa meg (szükség esetén további szárítási lépést követve, tiszta helyen). Más fertőtlenítők alkalmazása esetén ügyeljen az alábbiakra valamint a Kémiai összeférhetetlenség fejezetre: • Pontosan tartsa be a fertőtlenítőszer gyártójának a koncentrációra és a behatási időre vonatkozó utasításait. • A fémből és polimer anyagokból készült egészségügyi termékek fertőtlenítéséhez használt adott fertőtlenítőszer alkalmasságát ellenőrizni kell. • Csak olyan fertőtlenítőszert alkalmazzon, amelynek a hatékonyságát ellenőrizték. • Ne alkalmazzon kombinált tisztítási és fertőtlenítési eljárást. Kémiai összeférhetetlenség: Felhívjuk a figyelmét, hogy a felhasznált tisztító- és fertőtlenítőszerek nem tartalmazhatják a következő anyagokat: Erős szerves és ásványi savak, erős lúg, szerves oldószerek (pl. aceton, éter, hexán, benzin); oxidálószerek (pl. peroxidok); halogének (klór, jód, bróm); aromás, halogénezett szénhidrogének. Ne tisztítsa a rögzített Lava felépítményeket fémkefével vagy drótszivaccsal. A rögzített Lava felépítmények hatékony tisztítási és fertőtlenítési lépésének alapvető alkalmasságát független, akkreditált laboratórium ellenőrizte Cidezyme/Enzolt használva a tisztításhoz és Cidex OPA-t a fertőtlenítéshez. Végső ellenőrzés: A tisztítási és fertőtlenítési lépést követően minden rögzített Lava felépítményt meg kell vizsgálni korrózió, a rögzítési felület károsodása, hézagok, felületi sérülések vagy a szennyeződés szempontjából. Látható sérülés bekövetkezése esetén ne használja a Lava felépítményt. További információkkal kapcsolatban erről a pontról lásd az Újrasterilizálás és az újrasterilizálások száma fejezetet. Ha a Lava felépítmény a tisztítás és fertőtlenítés után szennyezett marad, akkor a tisztítási és fertőtlenítési lépést meg kell ismételni. Csomagolás: Az alábbi követelményeknek megfelelő, egyszer használatos sterilizáló tasakok (tasakonként egy felépítmény) használhatók a tisztított és fertőtlenített Lava felépítményhez: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Gőzsterilizáláshoz alkalmas - Megfelelő védelem a Lava felépítmény számára fémalapokon és a csomagolás számára a mechanikai károsodás elkerülésére Sterilizálás A felépítmények sterilizálására csak az alább felsorolt validált sterilizálási eljárásokat alkalmazza. Más sterilizálási eljárásokat nem szabad használni. Gőzsterilizálás: - Frakcionált vákuumeljárás vagy gravitációs eljárás (elégséges termékszárítással) - Gőzsterilizálók az EN 13060 és EN 285 vagy azokkal egyenértékű nemzeti szabványok alapján - Validált eszközök az EN ISO/ANSI AAMI 17665 alapján (korábban: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), érvényes IQ/OQ (üzembe helyezés és termékspecifikus teljesítményminősítés) - Sterilizálási idő (behatási idő a sterilizálási hőmérsékleten) 3 perc 132/134 °C-on, vagy legalább 20 perc 121°C-on. Egyéb sterilizációs eljárások, mint gyorssterilizálás, hőlég sterilizálás, besugárzásos sterilizálás, formaldehides vagy etilén-oxidos sterilizálás vagy plazmasterilizálás nem engedélyezett. Sterilizálás utáni tárolás A sterilizált felépítményeket a sterilizáló tasakban, száraz és pormentes helyen tárolja. Ismételt felhasználhatóság A felépítmény csak egyszer sterilizálható (véletlen szennyezés esetén tisztítás és fertőtlenítés után egy alkalommal újra sterilizálható). Kérjük, továbbítsa ezt az információt a fogorvosnak! Lava restauráció levétele a csonkról 왘 Készítsen egy rést szokásos forgóeszközzel, kielégítő vízhűtés mellett és emelje le a restaurációt és/vagy használja a gyakorlatban alkalmazott segédeszközöket az eltávolításhoz. Hiba Hiba Ok Megoldás A koronasapka eltörik a tartószerkezetröl való leválasztás során. A tartócsap a vázról túl nagy távolságban lett leválasztva. Válassza le az vázhoz közelebb, rezgések keletkezése ezáltal elkerülhető. A kézidarab egyenetlenül működik. Ellenőrizze a kézidarabot. Lehetőleg használjon turbinát. A frézer tompa. Használjon új frézert. Helytelen elhelyezés a szinterezés során koronáknál vagy hidaknál. Biztosítsa a megfelelő elhelyezést a szinterezés során, lásd az „Elhelyezés a szinterezés során” szakaszban. A csonk nem megfelelően volt elhelyezve a modellen. Ellenőrizze a szkennelési folyamat előtt a csonkok helyes illeszkedését a modellen. A preparációs irányvonalakat nem tartották be. Keresse fel a fogorvost/ megrendelőt, szükség esetén dolgozza át a modellt. Nem megfelelő modell előkészítés. A Lava Scan üzemeltetési útmutatójában található modellirányvonalakat be kell tartani. A vázat adott esetben át kell dolgozni és keresse fel a fogorvost/ügyfelet, vagy újra el kell készíteni a munkát. A szkennelés során a csonkok felületének nem lett minden adata felvéve (adathiányosságok keletkeztek). Szkennelés előtt használjon szkennelősprayt (Scan Spray). Méretaránytól függően a vázat át kell dolgozni, vagy újat kell készíteni. Szennyeződések a koronasapka felületén. A színezőoldatot túl sokszor használta és ezáltal szennyezõdött. A színezõoldatot max. 24 órán keresztül szabad használni! Fehéres foltok a koronasapka felületén. Frézeléskor keletkezett por nem lett alaposan eltávolítva. Frézeléskor keletkezett port színezés előtt alaposan el kell távolítani. A váz nem illeszkedik. Tárolás és tartósság A Lava Frame Multi XL cirkon tömböket és a Lava Frame Shade színezőoldatot 15-25 °C/59-77 °F-on kell tárolni. Közvetlen napsugárzástól óvja! A terméket a lejárati időn túl nem szabad felhasználni. A Lava Sintering Bead többször felhasználható. Vevőinformáció Senki nem rendelkezik a jogosultsággal, hogy a jelen utasításban megadottaktól eltérő információt adjon. Garancia A 3M ESPE garanciát vállal arra, hogy e termék mentes minden anyag- és gyártási hibától. A 3M ESPE AZONBAN SEMMILYEN EGYÉB GARANCIÁT NEM NYÚJT HALLGATÓLAGOSAN SEM, MÁS CÉLRA VALÓ FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE VONATKOZÓAN. Használat előtt ezért a felhasználónak meg kell győződnie arról, hogy a termék alkalmas-e a kívánt célra. Ha e termék a garanciális idő alatt hibásnak bizonyul, akkor az Ön rendelkezésére álló kizárólagos jogorvoslat és a 3M ESPE kizárólagos kötelezettsége a 3M ESPE termék kijavítása, illetve kicserélése. A felelősség korlátozása Ha jogszabály másként nem írja elő, a 3M ESPE nem felel a termékkel kapcsolatos semmilyen kárért vagy veszteségért, legyen az közvetlen, közvetett, különleges, véletlenszerű vagy következményes, tekintet nélkül az alkalmazott elméletre, beleértve a szavatosságot, a szerződést, a hanyagságot, illetve a szigorúan vett felelősséget. Az információ érvényességének időpontja: 2009. december pl POLSKI Opis produktu Wykonane z tlenku cyrkonu bloczki do frezowania Lava™ Frame Multi XL przeznaczone są do wykonywania podbudów do uzupełnień pełnoceramicznych. Podbudowy projektuje się z zastosowaniem oprogramowania na komputerze Lava™ Scan, który następnie przelicza dane do frezowania. Bloczki frezuje się przy zastosowaniu sterowanej numerycznie frezarki Lava™ Form lub Lava™ CNC 500. Wykonane podbudowy barwi się jednym z 7 płynów barwiących Lava Frame Shade, które umożliwiają uzyskanie pożądanego koloru podbudowy, a następnie wypala. Zabarwione podbudowy wypala się w piecu do wypalania Lava™ Therm lub Lava™ Furnace 200, według specjalnego programu do wypalania. Wszystkie wymienione produkty produkowane są przez lub dla firmy 3M ESPE. Bloczki Lava Frame Multi XL są zgodne z klasą 6, typ II wg. ISO 6872:2008. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Instrukcje użycia przechowywać przez cały czas stosowania produktu. Szczegółowe informacje dotyczące wymienionych produktów zawarte są w oddzielnych instrukcjach. Wskazania Wykonywanie pełnoceramicznych podbudów do uzupełnień w zębach przednich i bocznych z uwzględnieniem wymaganej grubości ścian podbudowy i przekroju łączników opisano w rozdziale „Projektowanie podbudowy”: • Pojedyncze korony • Mosty do 48 mm długości, zawierające maksymalnie dwa położone obok siebie punkty przęsła w odcinku bocznym i maksymalnie cztery położone obok siebie przęsła w odcinku przednim (mosty o rozpiętości powyżej 42 mm jedynie z Lava Scan ST) • Korony na implantach oraz 3 punktowe mosty oparte na dwóch implantach. Uzupełnień Lava na implantach nie można stosować u pacjentów z bruksizmem. Uzupełnienia Lava na implantach powinny mieć „Passive Fit” tzn. pasywne dopasowanie (pozbawione naprężeń). • Korony zespolone (maksymalnie 4 korony) • Mosty wolnobrzeżne z przęsłem o maksymalnej rozpiętości 1 punktu, dowieszonym w miejscu przedtrzonowca lub siekacza (mosty wolnobrzeżne nie mogą być stosowane u pacjentów z bruksizmem) • 3 punktowe mosty oparte na wkładach i nakładach (inlay i onlay) oraz 2 lub 3 punktowe mosty typu Maryland (mosty oparte na wkładach i mosty typu Maryland nie mogą być stosowane u pacjentów z bruksizmem) SEITE 4 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) • Nadbudowy do implantów, również ustawione pod kątem (o kącie do 30°), muszą zostaś osadzone na tytanowych podstawach kompatybilnych do zastosowanego systemu implantów. Ze względu na brak możliwości kontroli naprężeń przeciwwskazane jest bezpośrednie mocowanie cyrkonowego łącznika Lava do implantu przy pomocy śruby. • Korony pierwotne w koronach teleskopowych Warunkiem uzyskania doskonałego dopasowania jest postępowanie zgodne z zaleceniami dotyczącymi preparacji, zawartymi w instrukcji użycia oprogramowania Lava Design Software. Należy również przestrzegać obowiązujących zaleceń ustanowionych przez lokalne organizacje zdrowia. Badania dowodzą, że właściwości wytrzymałościowe produktu Lava Zirconia w przypadku stosowania z mostami opartymi na wkładach i nakładach (inlay i onlay) lub typu Maryland są zadowalające. Jednakże, tego rodzaju właściwości mogą powodować większe ryzyko wystąpienia błędu z powodu odcementowania się i wystąpienia próchnicy wtórnej, niezależnie od producenta. Więcej informacji mogą udzielić krajowe i regionalne towarzystwa stomatologiczne. Środki ostrożności 3M ESPE MSDS dostępne są na stronie internetowej www.mmm.com lub u lokalnego przedstawiciela 3M ESPE. Przygotowanie modelu 왘 Do wykonania modelu stosować jasny gips (biały, beżowy, jasnoszary, jasnoniebieski, zgodnie z ISO 6873, Typ 4), bez domieszek polimerowych. Model nie może zawierać żadnych pozostałości oleju silikonowego (np. po duplikacji czy kęsku zgryzowym). 왘 Wszystkie segmenty modelu dzielonego muszą być ruchome i zabezpieczone przed obracaniem dwoma pinami lub pinem antyrotacyjnym. 왘 Podstawa modelu musi mieć gładki spód. Do mocowania modeli w skanerze zaleca się zastosowanie uchwytu uniwersalnego. 왘 Na słupku wykonać ostre podcięcie pod brzegiem preparacji. Brzegów preparacji nie wolno zaznaczać. Modelu nie wolno pokrywać lakierem ani utwardzać. 왘 Zablokować defekty i podcienie (w razie potrzeby po konsultacji z lekarzem) jasnym woskiem lub z zastosowaniem oprogramowania Lava Design Software. 왘 Obszary modelu odbijające światło wpływają negatywnie na jakość skanowania. W razie potrzeby pokryć je odpowiednim środkiem do skanowania (np. Scan Spray firmy Dentaco). 왘 W przypadku koron zblokowanych przestrzeń pomiędzy brzegami koron musi wynosić minimum 1 mm. 왘 Uwaga: W przypadkach wyraźnie zaznaczonej bifurkacji może nastąpić niewystarczająca detekcja brzegu preparacji, charakterystyczna dla danego systemu. Jako środek zaradczy zaleca się zablokowanie tego obszaru, a następnie dopasowanie podbudowy narzędziem z nasypem diamentowym. Projektowanie podbudowy Grubość ścian podbudowy oraz przekrój łączników są czynnikami decydującymi o wytrzymałości ostatecznego uzupełnienia. Doskonałe wyniki frezowania zależy między innymi od poprawności zaprojektowania elementów łączących i idealnego kierunku frezowania. Projektowanie podbudowy, umieszczanie elementów łączących i ustalanie pozycji w bloczku wykonuje się po obróbce cyfrowej przy użyciu oprogramowania Lava Design Software. Wprowadzając dane do komputera Lava Scan postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji użycia Lava Scan. W przypadku Lava Frame należy przestrzegać następujących wytycznych projektowania: Grubość ścian podbudowy Ogólnie grubość ścian podbudowy Nie mniej niż 0,5 mm Podbudowy w odcinku przednim ≥ 0,3 mm, poza przypadkami bruksizmu Korony pierwotne ≥ 0,3 mm, poza przypadkami bruksizmu Nadbudowy implantów ≥ 0,8 mm, wyłączając nadbudowy kątowe frezowane w trzech osiach. W tych przypadkach, ze względu na brak precyzji podczas ręcznego dopasowywnia, należy zachować minimalną grubość 1,0 mm (patrz poniżej: Opracowanie łącznika implantologicznego) grubości ścian i przekrojów łączników oraz za poprawne umieszczenie elementów łączących. Elementy łączące Elementy łączące należy umieścić jak najbliżej brzegu preparacji (w najniższym punkcie podbudowy). Projektowanie nadbudowy z zastosowaniem wax-up Indywidualną nadbudowę z wosku wykonuje się na tytanowej podstawie z danego systemu implantologicznego. Wykonanie w nadbudowie z wosku kanału dla śruby ułatwia ostateczne opracowanie kanału. Wstępnie uformowane plastikowe elementy z kanałem dla śruby mogą również służyć jako pomoc przy wykonywaniu nadbudowy (np. Neoss). Plastikowe prefabrykowane elementy umożliwiają frezowanie kanału śruby wewnątrz łącznika, który wymaga potem tylko delikatnego wygładzenia. W celu zapewnienia odpowiedniego przylegania dopasowanie tytanowej podstawy i nadbudowy Lava musi być jak najbardziej precyzyjne. Opracowanie tytanowej podstawy Przed skanowaniem tytanową podstawę należy wypiaskować w celu jej zmatowienia. Z tego powodu należy ochraniać powierzchnię podstawy kontaktującą z implantem, np. za pomocą implantu laboratoryjnego lub łatwej do usunięcia masy wyciskowej (jak na przykład Erkoskin firmy Erkodent). Tytanowa podstawę wypiaskować tlenkiem glinu 50 μm pod ciśnieniem 2,0 barów. Później oczyścić powierzchnię przy użyciu sprężonego powietrza. W przypadku użycia spray’u do skanowania, należy upewnić się że warstwa spray’u jest możliwie najcieńsza. Warstwa spray’u może być przyczyną powiększenia się szczeliny dla cementu. Zalecenia dotyczące parametrów szczeliny dla cementu w przypadku łączników implantologicznych (patrz także: „Opracowanie łącznika”): Granicę szczeliny dla cementu należy ustalić na schodku podstawy z tytanu, aby umożliwić frezarce wykonanie odpowiedniej szczeliny dla cementu. Ustalenie tej granicy na bocznych ścianach podstawy tytanowej powoduje powstanie podcieni i uniemożliwia wyfrezowanie szczeliny dla cementu. Aby skrócić czas wygładzania od strony żującej, poszerzenie szczeliny dla cementu o szerokości 150 μm należy ustawić w najwyższej części podstawy tytanowej. Zalecenia dotyczące ustalania parametrów szczeliny dla cementu: Szczelina dla cementu = 0,07 mm Dla zapewnienia bardziej precyzyjnego dopasowania rozmiar szczeliny należy dostosować, tak jak to konieczne. Całkowita odległość szczeliny od schodka nadbudowy Poszerzenie szczeliny dla cementu = 0,15 mm Odległość granicy 1 mm poniżej górnej części podstawy tytanowej (w zależności od rodzaju zastosowanego elementu tytanowego) Wirtualne projektowanie nadbudów implantów Nadbudowy można projektować bezpośrednio w Lava Design. Podczas projektowania należy korzystać z funkcji pokazującej grubość ścian, w celu zapewnienia minimalnej grubości ścian wynoszącej 0,8 mm i 1,0 mm w przypadku nadbudów kątowych frezowanych w trzech osiach. Zalecana przestrzeń cementu wynosi 0,03 mm. Rozmiar szczeliny należy dostosować, jeśli to konieczne, dla zapewnienia bardziej precyzyjnego dopasowania. Cementowanie nadbudów Lava do podstawy tytanowej obejmuje wszystkie rodzaje podstaw tytanowych, które zostały zatwierdzone dla nadbudów z tlenku cyrkonu i które spełniają warunki wymienione poniżej. W celu zapewnienia właściwego cementowania należy postępować zgodnie z instrukcjami dot. określonego rodzaju cementu. Rodzaj śruby do nadbudowy tytanowej jest określona dla rodzaju implantu i zależy od jego producenta. Zabrania się bezpośredniego łączenia nadbudowy Lava z implantem (bez podstawy metalowej). W celu zapewnienia właściwego cementowania nadbudowy Lava z odpowiedią podstawą tytanową, podstawa ta musi spełniać następujące wymagania: - Cylindryczny kształt podstawy zbudowanej z tytanu lub stopów tytanu zatwierdzonego do użytku w stomatologii - Średnica cylindra D1 ≥ 2,9 mm - Zewnętrzna średnica podstawy tytanowej D2 ≥ 4,5 mm - Wysokość cylindra schodka nadbudowy H: 2,6 mm do 6,0 mm - Całkowita powierzchnia cementowania (schodek nadbudowy + kołnierz cylindra) ≥ 33 mm2 D2 D1 Podbudowy na zębach filarowych w moście wolnobrzeżnym, w odcinku bocznym ≥ 0,7 mm Podbudowy na zębach filarowych w trzy- i czteropunktowych mostach w odcinku przednim H Podbudowy na zębach filarowych w moście wolnobrzeżnym, w odcinku przednim ≥ 0,6 mm ≥ 0,7 mm Wzmocnienie brzegu podbudowy Podbudowy w odcinku przednim o grubości Wzmocnienie brzegu ścian 0,3 mm podbudowy o 0,15 mm Wszystkie inne podbudowy Wzmocnienie brzegu podbudowy o 0,35 mm Wszystkie rodzaje uzupełnień wykonywane w technice modelowania woskowego muszą spełniać powyższe kryteria dot. grubości ścian. System automatycznie weryfikuje to, jako dodatkowy czynnik gwarantujący bezpieczeństwo. Przekroje łączników Zęby przednie: przęsło - przęsło Zęby przednie: kikut - przęsło 7 mm2 (przy przęsłach o rozpiętości do 2 punktów) 2 10 mm (przy przęsłach o rozpiętości powyżej 2 punktów) 7 mm2 (przy przęsłach o rozpiętości do 2 punktów) 2 10 mm (przy przęsłach o rozpiętości powyżej 2 punktów) Zęby przednie: kikut - kikut 7 mm2 Zęby przednie: kikut - przęsło wolnobrzeżne 8 mm2 Zęby przednie: skrzydło mostu Maryland - przęsło Zęby boczne: przęsło - przęsło 7 mm2 12 mm2 Zęby boczne: kikut - przęsło 9 mm2 Zęby boczne: kikut - kikut 9 mm2 Zęby boczne: kikut - przęsło wolnobrzeżne 12 mm2 Zęby boczne: wkład (inlay) - przęsło 9 mm2 Mosty Maryland Mosty 2 i 3 punktowe Maryland 3 punktowe mosty oparte na wkładach (inlay) Przęsło w pozycji siekacza. Przęsło z jednym lub dwoma bocznymi skrzydłami. Zakotwiczenie przęsła na zębach od strony mezjalnej i dystalnej stanowią wkłady koronowe (inlay). Wysokość protetyczna nadbudowy implantu Zęby boczne: nadbudowy implantów 12 mm Uwaga: Nieprzestrzeganie zalecanych wartości dla minimalnej grubości ścian, przekrojów łączników lub protetycznej wysokości nadbudowy może być w przyszłości przyczyną pęknięcia uzupełnienia. W ekstremalnych przypadkach istnieje niebezpieczeństwo połknięcia lub aspiracji odłamów uzupełnienia i w efekcie - zagrożenie zdrowia pacjenta. W pewnych sytuacjach może być konieczna interwencja chirurgiczna. Ryzyko pęknięcia i/lub odcementowania podbudowy jest większe w przypadku mostów wolnobrzeżnych, mostów na wkładach i mostów typu Maryland. W konsekwencji, takie uzupełnienia można osadzać wyłącznie na zębach żywych, bez zwiększonej ruchomości i u pacjentów z dobrą higieną jamy ustnej. Uzupełnienia te są przeciwwskazane u pacjentów z parafunkcjami (np. u pacjentów z bruksizmem). W przypadku mostów na wkładach i mostów Maryland nie wolno pozostawiać kontaktów zwarciowych na podbudowie mostu. Mosty wolnobrzeżne należy wyłączyć ze zgryzu. Należy przestrzegać zaleceń lokalnych organizacji stomatologicznych, dotyczących tego typu wskazań. W wielu podręcznikach zaleca się, aby w mostach o dużej rozpiętości liczba filarów była równa lub większa od liczby punktów w przęśle, co zapewnia stabilność uzupełnienia. Użytkownicy są odpowiedzialni za stosowanie Lava Frame wyłącznie w zalecanych przypadkach, za dotrzymywanie przepisowych, minimalnych Projektowanie korony wewnętrznej 왘 Przygotować model roboczy i model do frezowania, zgodnie ze standardową procedurą przygotowawczą do wykonania koron teleskopowych. 왘 Delikatnie powiększoną strukturę koron teleskopowych (np. grubość większa od planowanej o 0,2 mm) wyfrezować na podstawie projektu wykonanego przy użyciu zeskanowanej podbudowy z wosku lub z zastosowaniem wirtualnego noża woskowego. 왘 Opracować powierzchnię koron teleskopowych stosując system frezowania (np. narzędzia NIT-Kahla do technologii frezowania, przeznaczone do ceramicznych koron wewnętrznych). Podczas opracowywania sprawdzać grubość ścian (minimalnie 0,3 mm). 왘 Opcjonalnie, zewnętrzną powierzchnię korony teleskopowej można wypolerować krążkiem filcowym z zastosowaniem diamentowej pasty do polerowania (unikać przegrzania). Eksportowanie danych z oprogramowania Lava Design do Lava Calc Kolor podbudowy ustawiony w oprogramowaniu Lava Design ma wpływ na dodatkową poprawkę wielkości skurczu dla uzupełnień frezowanych z bloczka Lava Frame Multi XL. W przypadku frezowania kilku podbudów z jednego bloczka Lava Frame Multi XL, wartość poprawki wielkości skurczu zależy od koloru wybranego dla największego uzupełnienia. W celu zapewnienia dobrego dopasowania należy przestrzegać następujących wytycznych: - Wszystkie podbudowy w bloczku muszą należeć do tej samej kategorii koloru (patrz tabela), lub - Wypalane podbudowy należące do innych kategorii kolorów nie mogą być dłuższe niż 20 mm. Podział kolorów podbudów na kategorie kolorów Kategoria koloru 1 FS 1 / FS 2 Kategoria koloru 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Kategoria koloru 3 FS 4 Uwaga: W przypadku nie określenia konkretnego koloru w oprogramowaniu Lava Design, Lava Calc automatycznie przyjmie współczynnik poprawki dla kategorii koloru 1. Przygotowanie frezarki Przed wykonaniem podbudów Lava Frame należy oczyścić komorę frezującą frezarki. W przypadku frezarki Lava Form i Lava CNC 500 należy stosować frezy typu 1, 2 i 3. Postępowanie po frezowaniu 왘 Uwaga, pył ceramiczny: cały pył usuwać poprzez standardowy filtr w wyciągu protetycznym. Podczas obróbki podbudów stosować okulary ochronne. 왘 Aby uniknąć zanieczyszczenia, w trakcie frezowania nie narażać bloczków na działanie wody lub innych płynów, tłuszczów (mleczko do rąk) czy olejów. Uwalnianie podbudowy z ramki Do uwalniania podbudowy zaleca się zastosowanie końcówki na turbinę, ze względu na niższe wibracje w porównaniu z innymi urządzeniami obrotowymi! W przypadku, gdy turbina nie jest dostępna można zastosować wiertła z węglika wolframu z drobnymi nacięciami krzyżowymi, z prędkością 20.000 obr./min! 왘 Elementy łączące podbudowę z ramką naciąć od strony zgryzowej, możliwie blisko powierzchni podbudowy. Następnie wykonać nacięcia od strony przyszyjkowej i połączyć je z nacięciami od strony zgryzowej, co umożliwi oddzielenie podbudowy. - Przy uwalnianiu podbudowy stosować możliwie najmniejszy nacisk. Podbudowa powinna zsunąć się na rękę lub miękką podkładkę! Opracowanie powierzchni podbudowy Korekta kształtu i wygładzanie powierzchni podbudowy na etapie „Green body” (przed ostatecznym wypaleniem) jest prostsze i bardziej niezawodne w porównaniu z opracowaniem podbudów po ostatecznym wypaleniu. Szlifowanie wypalonej podbudowy może prowadzić do powstania uszkodzeń niewidocznych makroskopowo. W związku z tym rogi, krawędzie, pozostałości elementów łączących oraz wszystkie nierówne powierzchnie podbudowy należy wygładzić przed wypaleniem tak, aby po wypaleniu jedyną czynnością było dopasowanie i ostateczne opracowanie podbudowy. Uwaga: Obecność nacięć, ostrych krawędzi lub uszkodzeń na dolnej części łączników międzyzębowych może znacznie zmniejszyć stabilność podbudowy po wypaleniu. Wymienione elementy należy wygładzić na etapie „Green body”! Upewnić się, że również po opracowaniu podbudowa spełnia wymagania dotyczące minimalnej grubości ścian i przekroju łączników. 왘 Do wykańczania zastosować uniwersalne narzędzia firmy Brasseler (typ Komet #9557), z prędkością 10.000-20.000 obr./min! 왘 W pierwszym etapie opracować miejsca po elementach łączących, a następnie wszystkie krawędzie na zewnątrz brzegu korony. 왘 Opracowując zewnętrzny kontur w pobliżu brzegu korony, upewnić się, że brzeg korony nie został uszkodzony. Opracowanie łącznika implantologicznego Nadbudowa z wosku bez kanału dla śruby 왘 Wykonać kanał dla śruby w stanie ›green body‹ przy użyciu paralelometru. Należy pamiętać, że średnica kanału zmniejszy się o około 25%. 왘 Zaleca się wstępne wykonanie kanału przy użyciu paralelometru, a następnie poszerzenie kanału do ostatecznych rozmiarów. W trakcie wykonywania kanału można stosować następujące narzędzia: wstępne wykonanie kanału: Lava - frez numer 6, poszerzenie kanału: wiertła HSS (High Speed Steel) lub wiertła w węglika wolframu (należy pamiętać o średnicy kanału dla śruby w zastosowanym systemie implantów). Nadbudowa z wosku z kanałem dla śruby lub wstępnie uformowany plastikowy element z kanałem dla śruby 왘 Kanał frezować do momentu, w którym będzie potrzebne tylko minimalne opracowanie. Poszerzyć kanał przy użyciu paralelometru, z zastosowaniem wiertła HSS (High Speed Steel) lub wiertła w węglika wolframu. Wykańczanie podcięć na skośnych nadbudowach Ponieważ za pomocą frezerki frezującej w trzech osiach nie można wykończyć obszaru między schodkiem nadbudowy a kątem podbudowy, konieczne jest ręczne opracowanie. 왘 Należy użyć pararelometru. 왘 Należy użyć odpowiedniego narzędzia do frezowania, aby wykonane cięcia były równa i czyste. Grubość ścian podbudowy nie może przekroczyć 1 mm. Czyszczenie podbudowy Aby zapewnić jednolity kolor, podbudowa przed przystąpieniem do barwienia musi być czysta, całkowicie sucha i bez śladów oleju! 왘 Podbudowę dotykać wyłącznie czystymi, wolnymi od tłuszczu rękoma. 왘 Miękkim pędzelkiem do licowania ceramiką (numer 6) dokładnie oczyścić całą podbudowę (łącznie z powierzchniami wewnętrznymi) z pyłu pozostałego po frezowaniu. Do czyszczenia kanału dla śruby w nadbudowach do implantów zaleca się zastosowanie aplikatorów Microbrush lub innych, podobnych narzędzi. Barwienie podbudowy Przygotowanie płynu do barwienia/Proces barwienia 왘 Wielkość pojemnika do barwienia dobrać zgodnie z wielkością podbudowy. Pojemnik powinien być na tyle duży, aby umożliwić wkładanie i wyjmowanie podbudowy bez ryzyka jej zaklinowania. Pojemnik do zanurzania musi być suchy, czysty i bez pozostałości płynu barwiącego, co zapewnia uzyskanie pożądanego koloru. 왘 Wybrać odpowiedni płyn do barwienia Lava Frame Shade, aby uzyskać pożądany kolor podbudowy: Płyny barwiące Lava Frame Shade Są zgodne z kolorami VITA Classic 왘 왘 왘 FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Przed użyciem dokładnie wstrząsnąć butelką z płynem barwiącym! Do pojemnika wlać tylko tyle płynu barwiącego, aby w trakcie barwienia podbudowa pozostała całkowicie zanurzona. Natychmiast po pobraniu płynu zamknąć butelkę, aby uniemożliwić zmianę stężenia płynu barwiącego. Proces barwienia 왘 Plastikową pęsetą włożyć podbudowę do pojemnika z płynem barwiącym. W trakcie barwienia podbudowa musi być całkowicie zanurzona w płynie barwiącym! 왘 Delikatnie zakołysać pojemnikiem, aby usunąć pęcherzyki powietrza znajdujące się wewnątrz podbudowy. 왘 Pozostawić podbudowę w płynie barwiącym na 2 minuty, a następnie wyjąć podbudowę plastikową pęsetą. Każdą podbudowę barwi się tylko raz! 왘 Usunąć nadmiar płynu do barwienia z powierzchni podbudowy i okolic łączników miedzyzębowych, np. za pomocą wacików lub ręczników papierowych, aby zapewnić jej równomierne zabarwienie. Upewnić się, że na podbudowie nie pozostawiono włókien z ręcznika papierowego. 왘 Następnie umieścić podbudowę na nośniku wypału (rozdział „Ustawienie do wypalania”) i pozostawić do wyschnięcia w temperaturze pokojowej albo w zimnym piecu na minimum dwie godziny. W przypadku większych mostów i uzupełnień, należy wydłużyć czas suszenia. 왘 Upewnij się, że przestrzegane są podane czasy suszenia. 왘 Pobrany płyn do barwienia można stosować do 24 godzin, pod warunkiem przykrycia bezpośrednio po użyciu i przechowywania pojemnika z płynem w chłodnym miejscu. Niezachowanie powyższych środków ostrożności może, w przypadku podbudowy, wywołać następujące skutki: - przebarwienia, - zmiany w zachowaniu podbudowy podczas wypalania, np. deformacja w wyniku wypalania, - obniżenie trwałości. 왘 Po użyciu rozcieńczyć zużyty płyn barwiący dużą ilością wody i wylać do kanalizacji. Uwagi Przy bezpośrednim kontakcie ze skórą i oczami płyny barwiące mogą wywoływać podrażnienie. 왘 Stosować odpowiednie rękawice i okulary ochronne. 왘 Nie połykać płynu barwiącego. Wypalanie podbudowy Ustawienie do wypalania 왘 Podbudowa musi być idealnie ustawiona, aby w trakcie wypalania skurcz liniowy przebiegał bez zakłóceń, a precyzja dopasowania podbudowy pozostała niezmieniona. Do utrzymania podbudowy w trakcie wypalania można zastosować następujące elementy: • Lava Sintering Beads - do stosowania w piecu Lava Furnace 200 wraz z podstawką do wypalania Lava Bead Sintering Tray oraz z falistym okalającym pierścieniem; w przypadku pieca Lava Therm z prostokątną podstawką do wypalania • Lava Crown Sintering Tray - do stosowania z falistym okalającym pierścieniem pieca Lava Furnace 200. Uwaga: Nie stosować żadnych innych tac do kulek, poza wymienionymi. Umieszczanie pojedynczych uzupełnień lub podbudów mostów Lava Frame Multi XL na kulkach: 왘 Na podstawkę do wypalania (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray lub Lava Therm Sintering Tray) wsypać kulki Lava Sintering Beads do poziomu w przybliżeniu 3 mm. 왘 Podbudowy mostów układać na kulkach powierzchnią żującą lub policzkową do dołu, a pojedyncze uzupełnienia na powierzchni żującej lub dowolnej powierzchni bocznej. Upewnić się, że uzupełnienia mostów dokładnie i na całej swojej długości przylegają do kulek. Kulki Lava Sintering Beads są wielokrotnego użytku. Ustawianie pojedynczych uzupełnień Lava Frame Multi XL na podstawce do wypalania koron Lava Crown Sintering Tray: 왘 Pojedyncze uzupełnienia można układać na powierzchni żującej lub na powierzchniach bocznych we wgłębieniach falistej wkładki (plaster miodu). 왘 Upewnić się, że uzupełnienia nie dotykają się wzajemnie. Unikać umieszczania na brzegu preparacji lub od strony powierzchni dopasowania (np. dla uzupełnień na wkładach, typu „inlay”). Wypalanie Końcowe wypalanie uzupełnień Lava należy wykonać w odpowiednio do tego celu przeznaczonym piecu. Podbudowy frezowane z bloczków Lava Frame Multi XL mogą zostać ostatecznie wypalone wyłącznie z zastosowaniem programu wypalania Lava Multi XL w piecu Lava Furnace 200 lub piecu do wypalania Lava Therm przy użyciu odpowiedniego programu. Więcej informacji na temat obsługi pieca do wypalania można znaleźć w instrukcji użycia pieca Lava Therm lub Lava Furnace 200. Opracowanie wypalonej podbudowy 왘 Wypalone podbudowy opracowuje się z zastosowaniem turbiny, przy prędkości 30.000 do 120.000 obr./min lub przy użyciu kątnicy przyspieszającej, pracującej z prędkością do 30.000 obr./min. W każdym przypadku zaleca się zastosowanie chłodzenia wodnego, ale przy selektywnym opracowywaniu podbudów chłodzenie nie jest konieczne. 왘 Stosować wyłącznie drobnoziarniste wiertła diamentowe, z nasypem o średnicy między drobnym 30 μm (czerwony) i bardzo drobnym 15 μm (żółty). Sposób połączenia ziaren diamentowych (galwanizacja lub połączenie ceramiczne) ma wpływ wyłącznie na trwałość noża diamentowego. 왘 Aby uniknąć przegrzania podbudowy, stosować wyłącznie delikatny nacisk i wygładzać poszczególne obszary przez krótki czas. 왘 W przypadku zamierzonego lub przypadkowego wygładzenia przyszyjkowej części łącznika, wypolerować wygładzone miejsce. Można to wykonać gumkami do polerowania w kształcie stożka lub krążka, zawierającymi nasyp diamentowy. Gumki zgrubne są niebieskie, o średniej ziarnistości różowe, a drobnoziarniste szare (wysoki połysk). Przed licowaniem sprawdzić grubość ścian podbudowy. Grubość ścian nie może być mniejsza od wartości minimalnych, wskazanych w rozdziale „Projektowanie podbudowy”. Uzupełnienia, które skanuje się z zastosowaniem modelu woskowego i projektuje bez wspomagania komputerowego (CAD) muszą również spełniać wymagania dotyczące minimalnej grubości ścian. 왘 Licowanie Licowanie uzupełnień Lava Zirconia jest obowiązkowe. Do licowania stosować ceramikę Lava™ Ceram lub system Lava™ DVS Digital Veneering System, które opracowano specjalnie do stosowania z podbudowami z tlenku cyrkonu Lava. W trakcie licowania postępować zgodnie z instrukcją użycia Lava Ceram lub Lava DVS. Mosty na wkładach można licować zarówno ceramika Lava Ceram (informacje w instrukcji użycia Lava Ceram), jak i ceramiką prasowaną, przeznaczoną specjalnie do tlenku cyrkonu. W przypadku cyrkonii Lava, zaleca się stosowanie ceramiki Noritake Cerabien Press lub Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nie może regularnie kontrolować jakości tego typu ceramiki. Jest to obowiązkiem producentów ceramiki prasowanej. W przypadku zastosowania Lava Ceram do licowania mostów na wkładach licówkę należy nakładać z zastosowaniem modelu z masy ogniotrwałej (np. masa Begoform, masa Noritake-Norivest Zirconia). Nigdy do usuwania licówek Lava Ceram lub Lava DVS nie stosować kwasu fluorowodorowego, ze względu na jego szkodliwe właściwości dla uzupełnień Lava Frame. Cementowanie tymczasowe 왘 Starannie oczyścić uzupełnienie na bazie Lava Frame. 왘 Przy ostatecznym osadzaniu uzupełnienia z użyciem cementów kompozytowych, do cementowania tymczasowego zastosować cementy tymczasowe bez zawartości eugenolu (np. RelyX™ Temp NE, prod. przez 3M ESPE). - Pozostałości eugenolu mogą zaburzyć proces wiązania cementów kompozytowych podczas ostatecznego cementowania! 왘 Przy ostatecznym osadzaniu uzupełnienia z użyciem cementów tradycyjnych, do cementowania tymczasowego można stosować dowolne cementy tymczasowe (np. RelyX Temp NE czy RelyX™ Temp E, prod. przez 3M ESPE). Cementowanie ostateczne 왘 Postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcjach użycia produktów wymienionych poniżej. Cementowanie tradycyjne 왘 Dokładnie oczyścić uzupełnienie. Wypiaskować wewnętrzne powierzchnie uzupełnienia tlenkiem glinu ≤ 50 μm. 왘 Stosować tradycyjny cement szkło-jonomerowy, np. Ketac™ Cem, prod. przez 3M ESPE. Zastosowanie cementu fosforanowego może prowadzić do uzyskania nieodpowiednich efektów estetycznych. Cementowanie adhezyjne Uzupełnienia Lava Frame są tak mocne, że, przy większości wskazań, cementowanie adhezyjne nie oferuje żadnych dodatkowych korzyści mechanicznych w porównaniu z cementowaniem tradycyjnym. Wyjątkiem są mosty na wkładach (inlay) i mosty Maryland (szczegółowe informacje w rozdziale: „Adhezyjne osadzanie mostów na wkładach (inlay) i mostów Maryland”). Cementowanie adhezyjne z zastosowaniem samoprzylegającego cementu RelyX™ Unicem, prod. przez 3M ESPE: 왘 Dokładnie oczyścić uzupełnienie wykonane na bazie Lava Frame i wypiaskować wewnętrzne powierzchnie korony tlenkiem glinu ≤ 50 μm. 왘 Podczas stosowania samoprzylegającego cementu kompozytowego RelyX Unicem postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji użycia cementu. Cementowanie adhezyjne z zastosowaniem cementów kompozytowych: 왘 Uzupełnienia Lava Frame nie poddają się wytrawianiu oraz bezpośredniej silanizacji silanowymi czynnikami łączącymi. W przypadku adhezyjnego osadzania z zastosowaniem cementów kompozytowych, powierzchnię uzupełnienia poddać działaniu krzemianów przez 15 sekund stosując Rocatec™ Soft lub CoJet™ Sand, a następnie silanizacji przy użyciu ESPE™ Sil. 왘 Uzupełnienie przymierzać w jamie ustnej przed pokryciem krzemianami/ silanizacją. - Szczegółowe informacje dotyczące postępowania dostępne są instrukcjach użycia Rocatec™ systemu lub CoJet Sand. 왘 Bezpośrednio po silanizacji osadzić uzupełnienie w jamie ustnej z zastosowaniem cementu kompozytowego. Wszystkie wymienione powyżej produkty produkowane są przez 3M ESPE. Adhezyjne osadzanie mostów na wkładach i mostów Maryland: Wykonane z tlenku cyrkonu mosty na wkładach i mosty Maryland należy osadzać z zastosowaniem cementów do tego przeznaczonych. Postępować zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji użycia wybranego cementu, dotyczącymi przygotowania powierzchni filaru i łączonej powierzchni uzupełnienia protetycznego. Ogólnie, w przypadku mostów na wkładach i mostów Maryland, zwiększa się niebezpieczeństwo odcementowania uzupełnienia, które może prowadzić do utraty uzupełnienia lub zwiększonego ryzyka powstania próchnicy wtórnej. W związku z tym należy traktować te wskazania jako krytyczne. Podczas preparacji upewnić się, że uzupełnienia zostaną osadzone w szkliwie, a nie w zębinie. Zęby filarowe powinny posiadać odpowiednio dużą powierzchnię szkliwa. Szkliwo należy delikatnie zmatowić. Szczególnie w przypadku mostów Maryland wykonać elementy retencyjne. Adhezyjne osadzanie tych uzupełnień wykonywać z zastosowaniem koferdamu, unikając zanieczyszczenia powierzchni preparacji. Należy przestrzegać zaleceń lokalnych organizacji stomatologicznych, dotyczących tego typu wskazań. Cementowanie nadbudowy Lava do tytanowej podstawy Nadbudowa Lava musi zostać przycementowana z właściwie dobraną tytanową podstawą/bazą nadbudowy przy użyciu cementu adhezyjnego lub samoprzylegającego (np. samoprzylegającego cementu RelyX Unicem). Cementowanie nadbudowy Lava przy użyciu cementu RelyX Unicem: 왘 Dokładnie oczyścić nadbudowę Lava i wypiaskować te powierzchnie, które będą stykać się z cementem, tlenkiem glinu ≤ 50 μm pod ciśnieniem 2,0 barów. Dokładnie oczyścić nadbudowę Lava przy użyciu sprężonego powietrza i alkoholu etylowego. 왘 Aby uniknąć powstawania uszkodzeń powierzchni łączącej podstawy tytanowej z implantem podczas piaskowania, ochronić ją np. za pomocą implantu laboratoryjnego lub łatwej do usunięcia masy wyciskowej (jak na przykład Erkoskin firmy Erkodent). Następnie dokładnie oczyścić podstawę tytanową i wypiaskować powierzchnię, która będzie stykać się z cementem, tlenkiem glinu ≤ 50 μm pod ciśnieniem 2,0 barów. Później oczyścić powierzchnie przy użyciu sprężonego powietrza i alkoholu etylowego. 왘 W celu zapewnienia właściwego cementowania należy postępować zgodnie z instrukcją użycia samoprzylegającego cementu RelyX Unicem. 왘 Na obie cementowane powierzchnie nanieść cement RelyX Unicem, przycisnąć i docisnąć palcem, a następnie polimeryzować wstępnie za pomocą lampy polimeryzacyjnej (np. 3M ESPE Visio Alfa lub Elipar Freelight 2). Powierzchnię cementowanej nadbudowy podzielić na cztery ćwiartki i wstępnie polimeryzować każdą z nich przez 20 sek., zachowując tą samą pozycję (całkowity czas naświetlania 80 sek.). Ostatecznie polimeryzować w piecu do polimeryzacji (np. Urządzenie 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) ustawionym na 15 min naświetlania i próżnię. 왘 Usunąć nadmiar cementu nagromadzony między nadbudową Lava i podstawą tytanową, wygładzić i wypolerować przy użyciu silikonowej polerki. 왘 Przed dostarczeniem nadbudowy Lava do gabinetu stomatologicznego, należy ją wyczyścić i zdezynfekować. Proces ten został opisany w części: Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja nadbudów Lava cementowanych do podstawy tytanowej. 왘 W razie konieczności sterylizacji, należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w części Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja nadbudów Lava cementowanych do podstawy tytanowej. Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja nadbudów Lava cementowanych do podstawy tytanowej Nadbudowy Lava należy czyścić, dezynfekować i sterylizować, kasety należy sterylizować przestrzegając odpowiednich przepisów procedur klinicznych (firma 3M ESPE nie ponosi odpowiedzialności za niestosowanie się do opisanych instrukcji). Właściwe czyszczenie i dezynfekcja jest niezbędnym warunkiem do przeprowadzenia prawidłowej sterylizacji nadbudów Lava. Odpowiedzialność za dezynfekcję nadbudów Lava cementowanych do podstawy tytanowej ponosi użytkownik. Dlatego też należy upewnić się, że w procesie czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji produktu używany jest odpowiedni sprzęt oraz materiały a także, że przestrzegane są powszechnie obowiązujące, zatwierdzone procedury. Obowiązkiem użytkownika jest przestrzeganie zatwierdzonych procedur oraz odpowiednia obsługa i właściwa konserwacja sprzętu i urządzeń (np. urządzenia odkażającego, sterylizatora). Należy unikać możliwości dodatkowego zanieczyszczenia nadbudowy Lava cementowanej do podstawy tytanowej podczas przeprowadzania zabiegów w laboratorium czy gabinecie stomatologicznym. Ponadto, należy stosować się do obowiązujących przepisów prawnych i przestrzegać odpowiedniego poziomu higieny gabinetu stomatologicznego. Dotyczy to w szczególności różnych wytycznych dotyczących inaktywacji prionów. Czyszczenie i dezynfekcja Czyszczenie: Należy stosować świeżo rozrobione roztwory czyszczące oraz wodę jałową lub wodę o niskiej zawartości zanieczyszczeń (np. woda oczyszczona lub woda wysoko-oczyszczona). Przeprowadzając procedurę czyszczenia należy przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta danego środka czyszczącego/odkażającego co do czasu działania i stężenia. W przypadku stosowania sprężonego powietrza w procesie suszenia, należy upewnić się, że jest ono odfiltrowane i pozbawione tłustych substancji. 왘 Nadbudowę płukać pod bieżącą wodą czyszcząc jednocześnie zewnętrzną i wewnętrzną część używając odpowiedniej szczoteczki (np. szczoteczki międzyzębowej do oczyszczania przestrzeni międzyzębowej). 왘 Następnie zanurzyć w odpowiednim roztworze czyszczącym (np. Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; w przypadku stosowania innych środków czyszczących należy przestrzegać wskazówek opisanych w części Nietolerancja chemiczna). 왘 Nadbudowę płukać przynajmniej trzykrotnie wodą. Dezynfekcja: Zaleca się stosowanie środków dezynfekcyjnych wysokiego poziomu, takich jak Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 Nadbudowę Lava zanurzyć w roztworze odkażającym na czas określony przez danego producenta tak, aby była ona całkowicie zanurzona w roztworze (w tym przypadku patrz instrukcje użycia producenta). Należy także upewnić się, że podczas dezynfekcji nie doszło do zetknięcia się różnych nadbudów. 왘 Nadbudowę wyciągnąć z roztworu odkażającego i opłukać przynajmniej trzykrotnie wodą wysoko-oczyszczoną. 왘 Nadbudowę natychmiast osuszyć powietrzem i zapakować (jeśli zachodzi taka konieczność, przeprowadzić dalsze osuszenie w czystym miejscu). W przypadki stosowania innych środków do dezynfekcji należy przestrzegać instrukcji wymienionych poniżej, oraz instrukcji opisanych w części Nietolerancja chemiczna: • Należy bezwzględnie przestrzegać instrukcji dostarczonych przez producenta danego środka do dezynfekcji dot. stężenia oraz czasu stosowania. • Należy skontrolować czy dany środek dezynfekcyjny nadaje się do dezynfekcji produktów medycznych z metalu i materiałów polimerycznych. • Używać wyłącznie środków czyszczących, których działanie zostało przebadane. • Nie należy jednocześnie stosować procesów czyszczenia i dezynfekcji. Nietolerancja chemiczna: Należy zwrócić uwagę na to, aby środek czyszczący lub dezynfekujący nie zawierał żadnego z następujących składników: Silne kwasy organiczne lub mineralne, silny ług, organiczne rozpuszczalniki (np. aceton, eter, heksan, benzyna), utleniacze (np. nadtlenek); halogeny (chlor, jod, brom) aromatyczne węglowodory fluorowane. Przycementowanej nadbudowy Lava nie czyścić metalową szczotką lub za pomocą wełny stalowej. Proces skutecznego przeprowadzenia czyszczenia i dezynfekcji scementowanych nadbudów Lava został zweryfikowany przez niezależne, akredytowane laboratorium, w procesie czyszczenia użyto Cidezyme/Enzol a dezynfekcji Cidex OPA. Kontrola końcowa: Wszystkie cementowane nadbudowy Lava, po zakończeniu czyszczenia i dezynfekcji, muszą zostać skontrolowane pod względem wystąpienia korozji, uszkodzeń powierzchni cementowanej, szczelin, uszkodzeń powierzchni czy zanieczyszczeń. W przypadku stwierdzenia widocznego uszkodzenia nadbudowy Lava, należy zaprzestać jej używania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w części Powtórna sterylizacja i ilość powtórnych sterylizacji. W przypadku, kiedy nadbudowa Lava, po przeprowadzeniu czyszczenia i dezynfekcji, wciąż wykazuje ślady zanieczyszczeń, obie procedury należy powtórzyć. Opakowanie: Oczyszczone i zdezynfekowane nadbudowy Lava można przechowywać w sterylnych opakowaniach jednorazowego użytku (jedna nadbudowa w opakowaniu), które spełniają poniżej wymienione warunki: - Norma EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Do stosowania w sterylizacji parowej - Odpowiednia ochrona dla części metalowej nadbudowy Lava i zastosowanie opakowania ochraniającego przed uszkodzeniem mechanicznym Sterylizacja Do sterylizacji nadbudów przestrzegać wyłącznie wymienionych poniżej, przetestowanych procedur sterylizacyjnych. Nie stosować innych procedur. Sterylizacja parowa: - Sterylizacja w próżni frakcyjnej lub sterylizacja grawitacyjna (z odpowiednim osuszeniem produktu) - Sterylizacja według norm EN 13060 i EN 285 lub zgodnie z równoważnymi krajowymi przepisami - Urządzenia zatwierdzone na podstawie EN ISO/ANSI AAMI 17665 (wcześniej: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134) obowiązująca IQ/OQ (procedura kwalifikacyjna w zakresie obsługi i działania produktu) - Czas sterylizacji (sterylizowanie w ostatecznej temperaturze) minimalnie 3 min w temp.132/134 °C (270/273 °F) lub minimalnie 20 min. w temp. 121°C (250 °F) Inne formy sterylizacji takie jak: szybka sterylizacja, sterylizacja gorącym powietrzem, sterylizacja radiacyjna, sterylizacja formaldehydem lub tlenkiem etylenu, albo sterylizacja plazmą nie są dopuszczalne. Przechowywanie po sterylizacji Nadbudowy po sterylizacji należy przechowywać w sterylnych opakowaniach, w suchym i czystym miejscu. Powtórne zastosowanie W przypadku przypadkowego zanieczyszczenia nadbudowy, możliwa jest jej powtórna, jednokrotna sterylizacja, po uprzednim czyszczeniu i dezynfekcji. Informacje te należy przekazać stomatologowi! Usuwanie osadzonego uzupełnienia Lava 왘 Przy zastosowaniu tradycyjnych narzędzi obrotowych z dostępem chłodzenia wodnego wykonać szczelinę i podważyć uzupełnienie i/lub zastosować powszechnie stosowane narzędzia do usunięcia odbudowy. Błędy Błąd Przyczyna Postępowanie Podbudowa przy wyjmowaniu z ramki Element łączący został przecięty w zbyt dużej odległości od podbudowy Element łaczący przecinać blisko podbudowy, aby zmniejszyć drgania Wiertło w końcówce kiwa się Sprawdzić końcówkę. Zastosować turbinę, jeżeli jest dostępna Tępy nóż Zastosować nowy nóż Błędne ustawienie koron i mostów podczas wypalania Zapewnić prawidłowe ustawienie podbudowy podczas wypalania, zgodnie z informacjami w rozdziale „Ustawienie do wypalania” Podbudowa nie pasuje Kikut nie został Sprawdzić przed poprawnie umieszczony skanowaniem, czy kikut w modelu umieszczono poprawnie w modelu Nie przestrzegano zaleceń dotyczących opracowania Skontaktować się z lekarzem/klientem. W razie potrzeby poprawić model Nieodpowiednie przygotowanie modelu Postępować zgodnie z wytycznymi podanymi w instrukcji użycia Lava Scan. Poprawić podbudowę i skontaktować się z lekarzem lub wykonać nową podbudowę Nie wszystkie dane zostały zarejestrowanie w trakcie skanowania (co spowodowało uzyskanie niepełnych w danych) Przed skanowaniem zastosować środek Scan Spray. W zależności od skali poprawić lub wykonać nową podbudowę Zanieczyszczenie powierzchni podbudowy Płyn barwiący został Nie stosować płynu zanieczyszczony barwiącego przez więcej w wyniku zbyt długiego niż 24 godziny! stosowania Białawe plamy na powierzchni podbudowy Nie usunięto pyłu powstałego w wyniku frezowania Przed barwieniem starannie usunąć cały pył Przechowywanie i trwałość Bloczki z tlenku cyrkonu Lava Frame Multi XL oraz płyn barwiący Lava Frame Shade przechowywać w temperaturze 15-25 °C/59-77 °F. Unikać bezpośredniej ekspozycji na światło słoneczne. Nie stosować po upływie daty przydatności do użycia. Kulki Lava Sintering Beads są wielokrotnego użytku. Informacje dla klienta Nikt nie jest upoważniony do udzielania informacji niezgodnych z informacjami zawartymi w tej instrukcji. Gwarancja 3M ESPE gwarantuje, że ww. produkt pozbawiony jest wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. 3M ESPE NIE UDZIELA ŻADNYCH DODATKOWYCH GWARANCJI, W TYM ŻADNYCH GWARANCJI DOROZUMIANYCH LUB DOTYCZĄCYCH SPRZEDAŻY, LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW. Każdy użytkownik ww. produktu powinien sam określić jego przydatność w konkretnym przypadku. 3M ESPE zobowiązuje się do naprawy lub wymiany produktów, które po udowodnieniu okażą się wadliwe w okresie gwarancyjnym. Ograniczenie odpowiedzialności O ile nie jest to zabronione przez prawo, 3M ESPE nie ponosi odpowiedzialności za szkody i straty pośrednie, bezpośrednie, zamierzone lub przypadkowe, wynikające z użycia lub nieumiejętności użycia powyższego produktu, bez względu na podaną przyczynę, gwarancję, umowę, zaniedbanie lub odpowiedzialność. Informacja z grudnia 2009 r. SEITE 5 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) Capele dinţilor stâlpi pentru punţile cu extensie pentru dinţii anteriori ≥ 0,6 mm Capele dinţilor stâlpi pentru punţile dinţilor frontali cu 3 sau 4 elemente de agregare ≥ 0,7 mm Consolidarea marginilor Capele dinţilor frontali cu o grosime a peretelui de 0,3 mm Consolidarea marginilor cu 0,15 mm Toate celelalte cape Consolidarea marginilor cu 0,35 mm Toate restaurările indirecte create cu ajutorul modelajului diagnostic în ceară (wax up) trebuie să corespundă, din punct de vedere al grosimii pereţilor cu recomandările descrise anterior. Sistemul verifică automat acest lucru ca o măsură de siguranţă. Instrucţiuni de utilizare Návod na použitie Navodilo za uporabo Informace pro uživatele Secţiunile conectorului Element intermediar - element intermediar dinţi frontali 7 mm2 (până la 2 elemente intermediare) 10 mm2 (mai mult de 2 elemente intermediare) Element de agregare - element intermediar 7 mm2 (până la 2 elemente dinţi frontali intermediare) 10 mm2 (mai mult de 2 elemente intermediare) 3M ESPE Dental Products St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. 3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec are trademarks of 3M or 3M ESPE AG. © 3M 2010. All rights reserved. 44000758753/03 3M ESPE AG Dental Products D-82229 Seefeld - Germany Element de agregare - element de agregare dinţi frontali 7 mm2 Element de agregare - extensia punţii dinţi frontali 8 mm2 Element de agregare punte Maryland (aripioara) - element intermediar dinţi frontali 7 mm2 Element intermediar - element intermediar dinţi posteriori 12 mm2 ro D1 Element de agregare - element intermediar dinţi posteriori 9 mm2 ROMÂNĂ Descrierea produsului Blocurile ceramice Lava™ Frame Multi XL Zirconia sunt utilizate pentru realizarea infrastructurii (nucleului ceramic) pentru lucrările integral ceramice. Detaliile infrastructurii sunt realizate pe computerul Lava™ Scan care apoi va calcula dimensiunile de frezare. Blocurile ceramice sunt procesate apoi într-un aparat de frezare Lava™ Form sau Lava™ CNC 500. După frezare, infrastructurile (nucleele ceramice) sunt colorate cu una dintre cele şapte soluţii de colorare Lava Frame Shade, aşa cum este necesar pentru obţinerea culorii dorite a lucrării protetice, iar apoi sunt sinterizate. Infrastructurile colorate sunt sinterizate folosind un program special al cuptorului de sinterizare Lava™ Therm sau Lava™ Furnace 200. Toate produsele Lava sunt fabricate de sau pentru 3M ESPE. Blocurile Lava Frame Multi XL se conformează standardului ISO 6872:2008, tipul II, clasa 6. TEC (25-500°C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Instrucţiunile de folosire trebuie păstrate pe toată perioada de întrebuinţare a materialului. Pentru detalii despre toate produsele care vor fi menţionate în cele ce urmează, consultaţi instrucţiunile de utilizare corespunzătoare. Indicaţii Fabricarea infrastructurii pentru coroane integral ceramice realizate în zona anterioară sau laterală a cavităţii bucale luând în considerare grosimea prescrisă a pereţilor şi suprafaţa de secţiune a conectorului: • Coroane individuale • Punţile cu o lungime de până la 48 mm cu un maxim de doi intermediari consecutivi în partea posterioară şi un maxim de patru intermediari consecutivi în partea anterioară (punţile cu o lungime care depăşeşte 42 mm sunt posibile numai cu Lava Scan ST) • Coroane de acoperire pentru bonturi implantare şi punţi de 3 elemente cu cele două elemetele de agregare fixate pe bonturi implantare. Lucrările Lava realizate pe bonturi implantare nu sunt indicate pentru a fi utilizate la pacienţii cu bruxism. Menţinerea lucrărilor protetice Lava pe bonturile implantare trebuie să se realizeze pasiv (fără tensiune) • Coroane solidarizate (maxim 4 elemente) • Punţi cu extensie al căror intermediar este un premolar sau un incisiv (punţile cu extensie nu sunt indicate a fi utilizate la pacienţii cu bruxism) • Punţi de trei elemente, cu elemente de agregare inlay-uri/onlay-uri sau punţi Maryland de 2 sau 3 elemente (punţile cu elemente de agregare inlay şi punţile Maryland sunt excluse pentru pacienţii cu bruxism) • Bonturi implantare şi bonturi implantare angulate (cu o angulaţie de până la 30°), cimentate pe o bază de titan. Această bază de titan trebuie să fie compatibilă cu sistemul de implant utilizat. Fixarea directă a bontului implantar Lava de sistemul de implanturi cu ajutorul unui şurub nu este permisă, condiţiile de tensiune neputând fi controlate. • Coroane primare O piesă protetică cu o adaptare foarte bună poate fi realizată doar dacă se respectă indicaţiile de preparare a bonturilor care sunt prevăzute în instrucţiunile de utilizare a software-ului Lava Design. Normele emise de către agenţiile importante de monitorizare a sistemului naţional de sănătate trebuie respectate de asemenea în ceea ce priveşte indicaţiile respective. Testele au arătat faptul că Lava Zirconia demonstrează o rezistenţă suficientă pentru punţile cu elemente de agregare inlay-uri/onlay-uri şi punţile Maryland. Totuşi, acest tip de indicaţie per total poate avea un risc ridicat de nereuşită din cauza decimentării şi a cariilor secundare, indiferent de producător. Consultaţi asociaţiile stomatologice naţionale şi regionale pentru informaţii suplimentare. Măsuri de siguranţă Fişa tehnică de securitate 3M ESPE poate fi obţinută de pe website-ul www.mmm.com sau de la reprezentantul local. Pregătirea modelului 왘 Pentru prepararea modelului trebuie utilizat un gips de culoare deschisă din grupa IV conform clasificării ISO (alb, bej, gri deschis, albastru deschis). Modelul nu trebuie să conţină urme de ulei siliconic (de la duplicare sau de la înregistrarea ocluziei). 왘 Toate segmentele secţionate ale modelului trebuie să fie fixate şi protejate în timpul mişcărilor de rotaţie efectuate (se vor utiliza pini dubli sau blocuri de pini). 왘 Soclul modelului trebuie să fie neted. Recomandăm utilizarea unui suport universal pentru fixarea modelelor în dispozitivul de scanare. 왘 Sub limita preparaţiei bontul trebuie să prezinte o zonă retentivă ascuţită; marginile preparaţiilor nu trebuie marcate şi bonturile nu trebuie să fie lustruite sau rigidizate. 왘 Deretentivizarea zonelor retentive ale bontului cu ceară albă (dacă este necesar; după ce a fost consultat medicul) sau cu ajutorul Lava Design Software. 왘 Zonele reflectorizante ale bontului împiedică procedeul de scanare; dacă este necesar aplicaţi în aceste zone un spray special pentru scanare care va determina mătuirea suprafeţei respective (ex. Scan Spray al companiei Dentaco). 왘 Pentru coroanele solidarizate spaţiul interdentar marginal trebuie să fie de cel puţin 1 mm. 왘 Precauţii: în cazul bifurcaţiilor sistemul de scanare poate detecta inexact marginile preparaţiilor. Ca măsură preventivă recomandăm deretentivizarea acestor zone şi utilizarea ulterioară a unui instrument diamantat pentru adaptarea în această zonă a infrastructurii (nucleului ceramic). Designul infrastructurii (nucleului ceramic) Grosimea pereţilor capelor şi a suprafeţei de secţiune a conectorului sunt decisive pentru rezistenţa viitoarei restaurări. Frezarea perfectă depinde de o serie de factori precum poziţionarea corectă a pinilor şi o direcţie ideală de frezare. Designul infrastructurii (nucleului ceramic), poziţionarea ştifturilor şi alinierea în blocurile ceramice sunt realizate după reprezentarea digitală în software-ul Lava Design. La introducerea datelor în computerul Lava Scan, respectaţi directivele de design descrise în instrucţiunile de utilizare Lava Scan. Pentru Lava Frame, trebuie respectate următoarele specificaţii de design: Grosimile peretelui capei Grosimea peretelui capei în general Nu trebuie să fie sub 0,5 mm Capele pentru dinţii frontali ≥ 0,3 mm, dar nu în cazul pacienţilor cu bruxism Capele primare ≥ 0,3 mm, dar nu în cazul pacienţilor cu bruxism Bonturi implantare ≥ 0,8 mm, dar nu şi pentru bonturile implantare angulate, care sunt prelucrate pe 3 axe. În aceste cazuri, trebuie menţinută o grosime minimă de 1,0 mm, din cauza lipsei inevitabile de precizie la finisarea manuală (a se vedea mai jos, Finisarea bonturilor implantare). Element de agregare - element de agregare dinţi posteriori 9 mm2 Element de agregare - extensia punţii dinţi posteriori 12 mm2 Element de agregare de tip inlay - element intermediar dinţi posteriori 9 mm2 Punţile Maryland Punţi Maryland cu 2 şi 3 elemente Punţi de 3 elemente, cu elemente de agregare de tip inlay Elementul intermediar pe locul unui incisiv. Element intermediar şi două aripioare laterale. Elementul intermediar este ancorat mezial şi distal de dinţii naturali prin intermediul unor inlay-uri. Înălţimea protetică a bonturilor Bonturi dentare dinţi posteriori 12 mm Precauţii: prescrierea incorectă a minimului grosimii pereţilor capelor sau suprafeţei de secţiune a conectorului sau înălţimii bontului protetic poate cauza fracturarea viitoarei restaurări. În cazuri extreme pacientul poate înghiţi sau aspira porţiuni din lucrarea protetică ceea ce ar reprezenta un risc pentru sănătatea sa. Intervenţiile chirurgicale pot fi necesare în unele dintre aceste situaţii. În general riscul de fracturare sau decimentare este mai mare pentru punţile cu extensie, punţile care au ca elemente de agregare inlay-urile sau punţile Maryland. În consecinţă aceste lucrări protetice fixe trebuie indicate doar pe dinţii stâlpi vitali care nu au mobilitate crescută şi la pacienţii cu o igienă orală bună. Aceste resturări indirecte sunt contraindicate la pacienţii cu parafuncţii (ex. bruxism). Dacă sunt realizate punţi Maryland sau punţi agregate pe inlay-uri contactele ocluzale pe infrastructura punţii nu trebuie să fie puternice. Punţile cu extensie trebuie scoase din ocluzie. Pentru astfel de indicaţii vor fi luate în considerare recomandările din tratatele de specialitate. Multe lucrări de specialitate recomandă ca pentru punţile de mare întindere, pentru siguranţa stabilităţii restaurării indirecte, numărul dinţilor stâlpi să fie cel puţin egal cu numărul de elemente intermediare ale lucrării protetice. Utilizatorii sunt responsabili pentru respectarea indicaţiilor menţionate la sistemului Lava Frame, trebuie să observe prescrierea grosimii minime a pereţilor şi a suprafeţei de secţiune a conectorului şi poziţionarea corectă a pinilor. Ştifturile Introduceţi ştifturile cât mai aproape posibil de marginile preparaţiei (în punctul cel mai inferior al capei). Conceperea bonturilor implantare cu ajutorul wax up (modelaj diagnostic în ceară) Pe baza de titan a implantului se realizeză o machetă din ceară; filetul intern al bontului implantar trebuie inclus în modelajul diagnostic deoarece simplifică finisarea finală a acestuia. Pentru realizarea stâlpilor (bonturilor) implantari pot fi utilizate piese prefabricate din material plastic, prevăzute cu filet intern (ex. Neoss). Aceste piese prefabricate sunt foarte utile deoarece în momentul frezării bonturilor implantare este necesară doar o finisare minimă a filetului. Îmbinarea dintre baza de titan şi bontul implantar Lava trebuie să fie cât mai precisă posibil, pentru a asigura o adeziune suficientă. Mătuirea bazei de titan Înainte de a o scana, sablaţi baza de titan pentru a-i da un aspect mat. În acest scop, protejaţi suprafaţa care asigură legătura între implant şi bontul de titan, de ex., cu un implant de laborator sau un chit cu îndepărtare rapidă (cum ar fi, Erkosin de la Erkodent), pentru a evita deteriorarea în timpul sablării. Sablaţi baza de titan cu oxid de aluminiu de 50 μm, la o presiune de 2,0 bari. Curăţaţi apoi suprafeţele cu aer comprimat. Dacă se utilizează un spray pentru scanare, asiguraţi-vă că stratul de spray este cât se poate de subţire. Stratul de spray pentru scanare neadecvat poate produce un spaţiu mai mare pentru materialul de cimentare. Recomandări privitoare la redarea la nivelul bonturilor implantare a parametrilor necesari obţinerii spaţiului pentru materialul de fixare (vezi capitolul Finisarea bonturilor implantare): Pentru ca sistemul de frezare să redea spaţiul necesar materialului de cimentare trebuie ca extinderea acestui spaţiu să fie prevăzută până la pragul de titan al implantului. Dacă limita este trasată la nivelul pereţilor paraleli ai bazei de titan spaţiul respectiv nu poate fi creat prin frezare. Pentru a facilita adaptarea, la nivelul zonei de trecere dintre pereţii laterali şi suprafaţa ocluzală a bontului implantar este recomandată crearea unui spaţiu de 150 µm în zona cea mai înaltă a bazei de titan. Recomandări privind setările spaţiului pentru materialul de cimentare: Spaţiu pentru materialul de cimentare = 0,07 mm Valoarea spaţiului pentru materialul de cimentare trebuie ajustată atât cât este necesar pentru a obţine o adaptare marginală corespunzătoare. Începutul spaţiului complet pentru materialul de cimentare pe pragul bontului protetic Expansiune spaţiu pentru materialul de cimentare 0,15 mm Începe la 1 mm sub capătul superior al bazei din titan (în funcţie de bazele de titan utilizate) Designul virtual al bonturilor implantare Bonturile implantare pot fi concepute virtual folosind Lava Design. Utilizaţi funcţia care indică grosimea peretelui, pentru a verifica modelarea şi a asigura respectarea grosimii minime a peretelui de 0,8 mm şi 1,0 mm pentru bonturile implantare angulate finistate pe trei axe. Pentru un ajustaj ideal, se recomandă un spaţiu pentru materialul de cimentare de 0,03 mm. Valoarea spaţiului pentru materialul de cimentare trebuie ajustată atât cât este necesar pentru a obţine o adaptare marginală corespunzătoare. Cimentarea bonturilor implantare Lava pe bazele din titan este posibilă pentru toate bazele din titan care au fost aprobate pentru cimentarea bonturilor implantare din zirconia sau care corespund specificaţiilor indicate mai jos. Pentru cimentare, respectaţi instrucţiunile de utilizare ale materialului de cimentare corespunzător. Şurubul bontului implantar din titan, al fiecărui producător, al respectivului implant este realizat pentru respectivul implant. Nu este permisă conectarea directă a bontului implantar Lava cu implantul fără a se utiliza un suport metalic. Pentru a garanta cimentarea sigură a bontului implantar Lava pe bontulul implantar din titan corespunzător, trebuie îndeplinite următoarele specificaţii pentru forma acestuia: - Suport metalic din titan sau din aliaj de titan, cu formă cilindrică, aprobat pentru aplicaţiile dentare - Diametru cilindru D1 ≥ 2,9 mm - Diametru exterior al piesei intermediare din titan D2 ≥ 4,5 mm - Înălţime cilindru piesă intermediară H: între 2,6 mm şi 6,0 mm - Zona totală a suprafeţei de cimentare (baza piesei de titan + flanşă cilindru) ≥ 33 mm2 Designul capelor primare 왘 Pregătiţi un etalon şi un model de frezare în conformitate cu procedura standard convenţională pentru pregătirea telescoapelor primare. 왘 Se pregăteşte un edificiu uşor supradimensionat al telescoapelor primare (de ex., o grosime a peretelui cu 0,2 mm mai mare decât cea planificată), cu ajutorul amprentei scanate sau utilizând cuţitul virtual de ceară în design. 왘 Prelucraţi telescoapele primare, răcindu-le cu apă, într-un sistem de frezare (de ex., instrumente tehnice de frezare pentru componentele primare ceramice de la NIT-Kahla). Verificaţi grosimea peretelui (minim 0,3 mm) în timpul pregătirii. 왘 Opţional, telescopul primar poate fi şlefuit cu ajutorul unui disc din pâslă şi al pastei de şlefuire cu particule de diamant (evitaţi supraîncălzirea). Exportul datelor Lava Design în Lava Calc Setul cromatic al infrastructurii în Lava Design duce la o corectare suplimentară a valorii de contracţie pentru restaurările realizate din materialul brut din Lava Frame Multi XL. Când pe un bloc Lava Frame Multi XL sunt plasate mai multe infrastructuri, corectarea valorii de contracţie depinde de culoarea selectată pentru cea mai mare restauraţie. Pentru asigurarea unei potriviri bune, trebuie îndeplinite următoarele condiţii: - toate infrastructurile de pe bloc trebuie să aparţină aceleiaşi categorii cromatice (v. tabelul) sau - infrastructurile cu o categorie cromatică diferită nu trebuie sinterizate mai mult de 20 mm. Alocarea categoriei cromatice şi nunaţei infrastructurii Cat. cromatică 1 FS 1 / FS 2 Cat. cromatică 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Cat. cromatică 3 FS 4 Atenţie: dacă nu alocaţi o nuanţă specifică în Lava Design, Lava Calc va selecta automat coeficientul de corecţie corespunzător categoriei cormatice 1. Pregătirea unităţii de frezare Anterior procesării infrastructurilor (nucleelor ceramice) Lava Frame, curăţaţi spaţiul de lucru al aparatului de frezaj. Utilizaţi tipurile 1, 2 şi 3 de freze pentru procesarea pe aparatele de frezare Lava Form şi Lava CNC 500. Manopere efectuate după frezare 왘 Precauţii faţă de pulberea de ceramică: aspiraţ tot praful şi aerul cu un filtru fin utilizat în mod obişnuit în laboratorul de tehnică dentară. Utilizaţi ochelarii de protecţie pe toată durata procesului de realizare a infrastructurii (nucleului ceramic). 왘 Pentru a preveni contaminarea blocurilor ceramice pe durata utilizării se va evita contactul acestora cu apa, alte lichide, grăsimi (loţiuni de mâini) sau uleiuri. Îndepărtarea infrastructurii (nucleului ceramic) din dispozitivul de menţinere Pentru înlăturarea infrastructurii este recomandată utilizarea turbinei datorită vibraţiilor reduse pe care aceasta le produce comparativ cu alte piese de mână! Dacă nu există o turbină puteţi utiliza o freză din carbură de tungsten cu lamelele încrucişate acţionată la o viteză de rotaţie de ≤ 20.000 rpm! 왘 Iniţial acţionaţi cu freza pe toţi pinii în porţiunea superioară cât mai aproape de suprafaţa coronară, dinspre ocluzal şi apoi cu grijă extindeţi-vă către zona opusă pentru a separa infrastructura. - Utilizaţi cât mai puţină presiune pentru îndepărtarea infrastructurii şi lăsaţi infrastructura să cadă uşor în palmă sau pe un pad moale! Finisarea suprafeţei semifabricate (a blocului ceramic) Finisarea în stadiul de green body (infrastructura presinterizată) este mult mai uşoară decât finisarea infrastructurii sinterizate şi reprezintă o metodă de încredere. De aceea unghiurile, muchiile, marginile, pragurile rezultate în urma secţionării pinilor şi alte suprafeţe neregulate trebuie finisate înainte de sinterizare astfel încât după finisare infrastructura să fie doar adaptată. Precauţii: prezenţa marginilor ascuţite sau a defectelor situate la baza conectorilor interdentari pot reduce substanţial stabilitatea infrastructurii (nucleului ceramic) sinterizate. Această suprafaţă trebuie finisată în stadiul de green body. După finisare asiguraţi-vă că piesa protetică are grosimea pereţilor şi suprafaţa de secţiune a conectorului în concordanţă cu dimensiunile menţionate anterior. 왘 Utilizaţi frezele universale de la Brasseler (Tip Komet #9557) - viteza de rotaţie 10.000-20.000 rpm! 왘 Finisaţi întâi pragul pinilor de susţinere şi apoi toate muchiile situate în afara marginilor coroanei. 왘 Când finisaţi conturul extern în vecinătatea marginilor coroanei asiguraţi-vă că marginea coroanei nu este afectată. Finisarea bonturilor implantare Wax-up fără filet intern 왘 În stadiul de green body frezaţi filetul intern cu ajutorul paralelometrului. Diametrul canalului se va reduce cu 25% datorită contracţiei din timpul sinterizării. 왘 Recomandăm frezarea preliminară a filetului intern cu paralelometrul şi apoi frezarea definitivă a acestuia pentru redarea dimensiunii finale. Următoarele instrumente de lucru şi-au demonstrat competenţa în practică: pentru frezarea preliminară Lava Milling tip 6, iar pentru frezarea definitivă instrumentele HSS sau freze din carbură de tungsten (trebuie luat în considerare diametrul filetului intern specific sistemului de implante). Wax-up cu filet intern sau piesă prefabricată cu filet intern 왘 Frezaţi filetul intern astfel încât să fie necesare doar finisări minime. Creaţi filetul intern în stadiul de green body cu ajutorul paralelometrului. Pentru această manoperă este recomandată utilizarea unui instrument HSS sau a unei freze din carbură de tungsten. Finisarea zonelor retentive de la nivelul bonturilor implantare angulate Dat fiind faptul că zona dintre umărul bontului implantar şi edificiul angulat nu poate fi complet finisată cu un aparat de frezare cu 3 axe, este necesar finisajul manual. 왘 Utilizaţi un paralelometru pentru finisaj. 왘 Utilizaţi instrumente de frezare adecvate pentru îndepărtarea uniformă şi curată a zonelor retentive rămase. Grosimea peretelui nu trebuie să scadă sub 1 mm. Curăţarea infrastructurii (nucleului ceramic) Pentru a evita colorarea accidentală infrastructura va fi igienizată cu soluţii care nu au în componenţă ulei şi uscată complet înainte de individualizare (colorare)! 왘 Atingeţi lucrarea doar cu mâinile curate, fără urme de ulei. 왘 Pentru curăţarea infrastructurii, inclusiv a suprafeţei interne, de pulberea rezultată în urma frezării utilizaţi o perie moale numărul 6 utilizată pentru stratificarea ceramicii. Periile aplicatoarelor sau instrumente similare sunt recomandate pentru curăţarea porţiunii autofiletante a bonturilor implantare. Colorarea (individualizarea) infrastructurii Prepararea soluţiei utilizate pentru individualizarea (colorarea) infrastructurii/Procesul de individualizare 왘 Selectaţi forma vasului de imersie în funcţie de infrastructură. Vasul trebuie să suficient de larg pentru a asigura inserarea şi îndepărtarea uşoară a infrastructurii. Vasul de imersie trebuie să fie curat, uscat şi fără reziduuri de la colorările anterioare astfel încât să poată fi obţinută culoarea dorită pentru infrastructură. 왘 Selectaţi lichidul de colorare Lava Frame Shade potrivit pentru culoarea dinţilor pacientului: Nuanţele lichidului de colorare Lava Frame Shade Corespondentul din cheia de culori VITA Classic 왘 왘 왘 FS1 FS2 FS3 FS4 FS5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A3.5 A4 B3 B4 FS6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Înainte de utilizare agitaţi bine lichidul de colorare! Turnaţi suficient lichid de colorare în vasul de imersie astfel încât infrastructura să fie acoperită complet pe toată durata procesului de individualizare. Resigilaţi faconul imediat după utilizare astfel încât concentraţia lichidului de individualizare să nu se schimbe. Procesul de colorare 왘 Utilizaţi o pensă din material plastic pentru imersarea infrastructurii în vasul de imersie; infrastructura trebuie să fie acoperită în totalitate cu lichidul de individualizare. 왘 Vibraţi uşor vasul de imersie pentru a elimina bulele de aer formate în interiorul infrastructurii. 왘 Lăsaţi infrastructura în soluţia de individualizare timp de 2 minute şi apoi utilizaţi pensa de plastic pentru a-l îndepărta. Coloraţi fiecare infrastructură o singură dată! 왘 Îndepărtaţi excesul de lichid de pe capele dinţilor stâlpi şi de pe conectorii interdentari utilizând o buletă de vată sau o hârtie absorbantă. Asiguraţi-vă că pe infrastructură nu au rămas reziduuri de hârtie sau vată. 왘 Plasaţi apoi infrastructura (nucleul ceramic) pe un suport de sinterizare (consultaţi Poziţionarea pentru sinterizare) şi uscaţi-o în condiţii ambientale sau în cuptorul de sinterizare la rece (temperatura camerei) pentru cel puţin 2 ore. În cazul corpurilor de punte masive şi al lucrărilor cu lungimi mari, timpul de uscare trebuie prelungit. 왘 Asiguraţi respectarea timpilor de uscare specificaţi. 왘 Lichidul de individualizare poate fi utilizat timp de 24 h dacă vasul în care se află este acoperit şi păstrat într-un loc uscat şi rece. Nerespectarea acestor măsuri de precauţie poate determina următoarele efecte la nivelul infrastructurii: - Modificări coloristice - Modificări apărute în momentul sinterizării, ex. distorsiuni apărute datorită sinterizării - Scăderea rezistenţei 왘 Cu o cantitate mare de apă diluaţi lichidul de colorare şi turnaţi-l pe scurgere. Note Lichidul de colorare poate provoca iritaţii dacă vine în contact direct cu pielea sau ochii. 왘 Utilizaţi ochelari şi mănuşi de protecţie. 왘 Nu înghiţiţi lichid de colorare. Sinterizarea infrastructurii Poziţia pentru sinterizare 왘 Infrastructura trebuie ideal poziţionată pentru a se produce o contracţie lineară pe perioada sinterizării, precizia adaptării acesteia rămânând aceeaşi. Pot fi utilizate următoarele metode ajutătoare: • Lava Sintering Beads - se utilizează pentru Lava Furnace 200 cu suport de sinterizare profil Lava Bead Sintering Tray şi placă de bază a mesei de ardere cu inel zimţat, pentru Lava Therm cu suport de sinterizare dreptunghiular • Lava Crown Sintering Tray - se utilizează cu placa de bază a mesei de ardere Lava Furnace 200 cu inel zimţat Observaţie: nu utilizaţi tăvi de sinterizare, altele decât cele destinate amplasării pe profiluri. Poziţionarea Lava Frame Multi XL pentru infrastructurile restaurărilor unidentare sau pentru punţi Lava Frame Multi XL la nivelul profilurilor: 왘 Adăugaţi profilurile de sinterizare Lava Sintering Beads la tava de sinterizare (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray sau Lava Therm Sintering Tray), la un nivel de aproximativ 3 mm. 왘 Plasaţi cu fineţe, la nivelul profilurilor, infrastructura punţii cu partea ocluzală sau vestibulară orientată în jos şi restaurarea unidentară cu partea ocluzală orientată în jos. Asiguraţi-vă că infrastructura pentru puntea dentară are cât mai multe puncte de contact posibile cu patul profilului şi că sunt este bine fixată pe toată lungimea. Profilurile de sinterizare Lava Sintering Beads pot fi reutilizate. Poziţionarea Lava Frame Multi XL pentru infrastructura unei restaurări unidentare la nivelul bazei de sinterizare tip Lava Crown Sintering Tray: 왘 Aşezaţi infrastructura restaurării unidentare cu suprafaţa ocluzală sau cu suprafeţele laterale în depresiunile fagurelui ondulat. 왘 Asiguraţi-vă că infrastructurile nu vin în contact una cu cealaltă. Evitaţi aşezarea pe marginea preparaţiei sau pe suprafaţa de îmbinare (de ex. pentru restaurările tip inlay). Sinterizarea Efectuaţi operaţia finală de sinterizare pe lucrările Lava numai într-un cuptor aprobat în mod corespunzător. Infrastructurile frezate din blocul ceramic Lava Frame Multi XL pot fi sinterizate final exclusiv cu programul de sinterizare Lava Multi XL al Lava Furnace 200 sau cu un cuptor de sinterizare Lava Therm modificat, cu ajutorul programului adecvat. Pentru informaţii cu privire la funcţionarea cuptorului de sinterizare, consultaţi Instrucţiunile de utilizare ale unităţilor Lava Therm sau Lava Furnace 200. Finisarea infrastructurii sinterizate 왘 Finisaţi infrastructura sinterizată cu o turbină la 30.000-120.000 rpm sau cu o piesă de mână rapidă cu o viteză de rotaţie de 30.000 rpm. Este indicată utilizarea răcirii cu apă însă acesta nu este obligatorie pentru anumite ajustări. 왘 Utilizaţi doar freze diamantate fine cu granulaţie de 30 μ (roşii) sau extra-fine 15 μ (galbene). Modalitatea de aplicare a pulberii diamantate pe frezele de finisat, prin galvanizare sau ceramizare, nu este atât de importantă decât pentru rezistenţa la tăiere a frezei. 왘 Pentru a evita supraîncălzirea infrastructurii aplicaţi doar o presiune uşoară în timpul frezării şi nu finisaţi timp îndelungat o anumită zonă a infrastructurii. 왘 Dacă zona cervicală sau un conector sunt finisate intenţionat sau accidental vor fi apoi lustruite. Pot fi utilizate gumele sau discurile de finisare; albastre = granulaţie mare, roz = granulaţie medie, gri = fine. 왘 Controlaţi grosimea pereţilor infrastructurii înainte de faţetare. Valoarea minimă a acestora trebuie menţinută după finisare; vezi capitolul Designul infrastructurii. Infrastructurile al căror design a fost realizat prin scanarea unei machete din ceară a infrastructurii, nu cu ajutorul computerului (CAD), trebuie să respecte această valoare minimă a pereţilor. Faţeterea Faţetarea cu ceramică a lucrărilor din zirconia Lava este obligatorie. Utilizaţi ceramica de faţetare Lava™ Ceram sau sistemul de faţetare digitală Lava™ DVS pentru faţetarea cu ceramică; au fost create special pentru materialul de infrastructură din zirconia Lava. Respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru Lava Ceram sau Lava DVS în timpul procesării. Infrastructurile punţilor agregate pe inlay-uri pot fi faţetate cu Lava Ceram (vezi instrucţiunile de utilizare pentru Lava Ceram). Pentru infrastructurile Lava Zirconia pot fi utilizate şi ceramicile de modelare Noritake Cerabien Press sau Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nu poate realiza regulat controlul de calitate al acestor ceramici. Aceasta este responsabilitatea producătorilor acestor ceramici. Dacă pentru infrastructurile punţilor agregate pe inlay-uri se utilizează ceramica de faţetare Lava trebuie realizate bonturi din materiale rezistente la temperaturi înalte (ex. masă de ambalat Begoform, Noritake-Norivest Zirconia). Nu îndepărtaţi niciodată faţetele din ceramică Lava Ceram sau Lava DVS cu acid fluorhidric deoarece această substanţă deteriorează lucrarea Lava Frame. Cimentarea temporară 왘 Curăţaţi restaurarea protetică Lava Frame. 왘 Dacă cimentarea definitivă va fi realizată cu un ciment răşinic este indicat ca cimentarea temporară să se realizeze cu materiale care nu au în compoziţie eugenol (ex. RelyX™ Temp NE produs de 3M ESPE). - Reziduurile produselor pe cimentare temporară pe bază de eugenol inhibă reacţia de întărire a cimenturilor răşinice! 왘 Dacă veţi realiza o cimentare definitivă clasică a lucrării protetice, nu o fixare, puteţi utiliza pentru cimentarea temporară materiale cu sau fără eugenol în compoziţie (ex. RelyX Temp NE sau RelyX™ Temp E produse de 3M ESPE). Cimentarea definitivă 왘 Pentru detalii despre toate produsele care vor fi menţionate în cele ce urmează, consultaţi instrucţiunile de utilizare corespunzătoare. Cimentarea convenţională 왘 Curăţaţi lucrarea protetică şi sablaţi suprafaţa internă a elementelor de agregare cu oxid de aluminiu de 50 μm. 왘 Utilizaţi pentru cimentare un ciment ionomer de sticlă, ex. Ketac™ Cem produs de 3M ESPE. Utilizarea cimenturilor fosfat nu vor determina obţinerea unui rezultat estetic foarte bun. Cimentarea adezivă (fixarea) Lucrările Lava Frame sunt atât de rezistente, încât cimentarea adezivă nu oferă avantaje mecanice suplimentare în comparaţie cu cimentarea convenţională pentru majoritatea indicaţiilor. Punţile Maryland sau cele cu agregare pe inlay-uri reprezintă excepţia în acest caz (vezi Cimentarea adezivă a punţilor Maryland sau a celor cu agregare pe inlay-uri). Cimentare autoadezivă cu cimentul răşinic RelyX™ Unicem produs de 3M ESPE: 왘 Curăţaţi lucrarea Lava Frame şi sablaţi suprafeţele interne ale coroanei cu pulbere de oxid de aluminiu ≤ 50 μm. 왘 Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale cimentului răşinic autoadeziv RelyX Unicem pe perioada utilizării. Cimentarea adezivă cu răşini compozite: Lucrările Lava Frame nu pot fi gravate sau tratate cu silan prin aplicarea directă a unui agent de îmbinare pe bază de silan. Pentru cimentarea adezivă cu răşini compozite se va realiza silicatizare timp de 15 secunde cu Rocatec™ Soft sau CoJet™ Sand şi silanizare cu ESPE™ Sil. 왘 Dacă se doreşte testarea adaptării lucrării protetice aceasta se va realiza înainte de silicatizare/silanizare. - Pentru detalii referitoare la folosirea sistemelor Rocatec™ sau CoJet Sand consultaţi instrucţiunile de utilizare. 왘 Imediat după silanizare aplicaţi cimentul răşinic în interiorul lucrării protetice şi aplicaţi lucrarea protetică pe câmpul protetic. Toate produsele menţionate în acest capitol sunt realizate de 3M ESPE. Cimentarea adezivă a inlay-urilor şi punţilor Maryland: Inlay-urile şi punţile Maryland realizate din ceramică sau zirconia trebuie fixate adeziv cu materiale care sunt destinate cimentării acestor lucrări protetice. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestor produse pentru a realiza corect condiţionarea bonturilor dentare şi a ceramicii, în scopul fixării adezive. În general există un risc crescut de decimentare a inlay-urilor şi punţilor Maryland, restaurarea indirectă fiind astfel compromisă şi existând un risc crescut de apariţie a cariei secundare. Aceste indicaţii trebuie privite ca indicaţii protetice critice. Pe durata preparării structurii dentare asiguraţi-vă că există adeziune la nivelul smalţului şi nu la nivel dentinar. Bontul dentar trebuie să aibă o uşoară abraziune la nivelul smalţului şi suficiente suprafeţe de adeziune situate în smalţ. Pentru punţile Maryland trebuie realizate preparaţii speciale, retentive. Fixarea adezivă a inlay-urilor şi punţilor Maryland trebuie realizată sub izolare cu digă evitându-se astfel orice contaminare a cavităţii. Pentru astfel de indicaţii protetice vor fi luate în considerare recomandările asociaţiilor profesionale naţionale. Cimentarea bonturilor implantare Lava pe bazele din titan Bonturile implantare Lava trebuie cimentate pe interfeţele prefabricate/bazele din titan care au fost aprobate pentru această indicaţie, cu ajutorul cimentului adeziv sau autoadeziv (de ex., materialul de cimentare universal autoadeziv RelyX Unicem). Cimentarea bonturilor implantare Lava cu RelyX Unicem: 왘 Curăţaţi cu rigurozitate bontul implantar Lava şi sablaţi suprafeţele care urmează a fi cimentate cu pulbere de oxid de aluminiu 50 μm şi o presiune de 2,0 bari. Curăţaţi bontul implantar Lava cu aer comprimat şi etanol. 왘 Pentru a evita deteriorarea în timpul sablării, protejaţi suprafaţa care asigură conexiunea între implant şi baza din titan, de ex., cu un implant de laborator sau un chit cu îndepărtare rapidă (de exemplu, Erkosin de la Erkodent). Curăţaţi apoi temeinic baza din titan şi sablaţi suprafaţa bontului implantar care urmează să intre în contact cu cimentul, folosind pulbere de oxid de aluminiu 50 μm şi o presiune de 2,0 bari. Curăţaţi apoi suprafeţele cu aer comprimat şi etanol. 왘 Pentru cimentare, respectaţi instrucţiunile de utilizare ale materialului de cimentare universal autoadeziv RelyX Unicem. 왘 Aplicaţi RelyX Unicem pe ambele suprafeţe de cimentare, apăsaţi şi menţineţi-le lipite cu presiunea generată de degete, apoi prepolimerizaţi cu o lampă de fotopolimerizare (de ex., 3M ESPE Visio Alfa sau Elipar Freelight 2). Împărţiţi bontul implantar cimentat în patru suprafeţe laterale şi prepolimerizaţi fiecare suprafaţă laterală timp de 20 de secunde în poziţie fixă (timp total de expunere 80 de secunde). Pentru polimerizarea finală, utilizaţi un cuptor de polimerizare (de ex., 3M ESPE Visio Beta Vario, programul 1) cu o expunere de 15 minute plus polimerizare în vid. 왘 Îndepărtaţi excesul de ciment dintre bontul implantar Lava şi baza din titan; finisaţi şi şlefuiţi zona cu o gumă de lustruire din silicon. 왘 Înainte de a trimite bontul implantar Lava la cabinetul stomatologic, curăţaţi-l şi sterilizaţi-l. În timpul acestui proces, respectaţi instrucţiunile din secţiunea Curăţarea, dezinfectarea şi sterilizarea bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele din titan. 왘 Dacă sterilizarea bontului implantar devine necesară, respectaţi instrucţiunile din secţiunea Curăţarea, dezinfectarea şi sterilizarea bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele din titan. Curăţarea, dezinfectarea şi sterilizarea bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele din titan Bonturile implantare Lava trebuie curăţate, dezinfectate şi în cazul procedurilor şi cazurilor clinice specifice, sterilizate (negare a responsabilităţii emisă de 3M ESPE în cazul nerespectării instrucţiunilor oferite). Manoperele de curăţare şi dezinfectare eficiente sunt o cerinţă indispensabilă pentru sterilizarea eficientă a bonturilor implantare Lava. Utilizatorul este responsabil pentru sterilizarea bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele din titan. De aceea, asiguraţi-vă că pentru manoperele de igienizare, dezinfectare, sterilizare utilizaţi doar echipament adecvat, materiale şi procedee specifice, validate. Este responsabilitatea utilizatorului să se asigure că procedurile sunt validate şi că echipamentul şi dispozitivele (de ex., de dezinfectare sau sterilizare) vor fi menţinute şi verificate constant. Contaminarea suplimentară a bonturilor implantare Lava cimentate pe bazele din titan în timpul manipulării în laboratorul dentar, precum şi în cabinetul stomatologic trebuie evitată. Acordaţi atenţie deosebită respectării reglementărilor legale valabile pentru ţara dvs., precum şi respectării normelor de igienă în cabinetul dumneavoastră. Trebuie respectate mai ales normele privitoare la inactivarea prionilor. Curăţarea şi dezinfectarea Curăţarea: Pentru curăţare, utilizaţi numai soluţii proaspăt preparate împreună cu apă distilată sau minim contaminată (de ex., sterilizată sau apă de puritate ridicată). În timpul acestui proces, respectaţi instrucţiunile oferite de respectivul producătorul al agentului de curăţare/dezinfectare vizat, cu respectarea timpului de aşezare şi a concentraţiei ionilor. Dacă în timpul procesului de uscare se aplică aer comprimat, asiguraţi-vă că acesta este filtrat şi degresat. 왘 Curăţaţi bontul implantar sub jet de apă, în timp ce periaţi exteriorul şi interiorul cu o perie adecvată (de ex., perie inter-dentară pentru canalul şurubului). 왘 Imersaţi apoi bonturile implantare într-o soluţie de curăţare potrivită (de ex., Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; pentru alţi agenţi de curăţare consultaţi indicaţiile din secţiunea Intoleranţa chimică). 왘 Clătiţi bontul implantar cu apă, de cel puţin trei ori. Dezinfectarea: Vă recomandăm un dezinfectant de nivel ridicat precum Cidex OPA (Johnson & Johnson) pentru dezinfectare. 왘 Plasaţi bonturile implantare Lava în soluţia de dezinfectare pentru intervalul de timp specificat de către respectivul producător, astfel încât să fie perfect acoperite de soluţie (aici, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare ale producătorului). De asemenea, asiguraţi-vă că în timpul dezinfectării diferitele bonturi implantare nu intră în contact. 왘 Scoateţi bonturile implantare din soluţia de dezinfectare şi clătiţi-le cel puţin de trei ori cu apă sterilă. 왘 Uscaţi cu aer şi ambalaţi imediat bonturile implantare (dacă este cazul în urma unui pas de uscare suplimentar, într-o locaţie sterilă). În cazul utilizării altor dezinfectante, respectaţi următoarele puncte, precum şi secţiunea Intoleranţa chimică: • Respectaţi cu exactitate instrucţiunile oferite de producătorul dezinfectantului respectiv cu privire la concentraţie şi timpul de dezinfectare. • Verificaţi compatibilitatea unui anumit dezinfectat utilizat pentru dezinfectarea produselor medicale realizate din metal sau materiale polimerice. • Utilizaţi numai dezinfectante a căror eficienţă a fost verificată. • Nu aplicaţi niciodată procese combinate de curăţare şi dezinfecţie. Intoleranţa chimică: Reţineţi că agenţii de curăţare sau de dezinfectare utilizaţi trebuie să nu conţină nici unul dintre următoarele ingrediente: acizi organici sau acizi minerali puternici, leşii puternice, solvenţi organici (de ex., acetonă, eter, hexan, benzină); agenţi oxidanţi (de ex., peroxizi); halogeni (clor, iod, brom); hidrocarburi halogenate aromatice. Nu curăţaţi bonturile implantare Lava cimentate cu o perie sau un burete metalic. Compatibilitatea bazală a unui pas eficient de curăţare şi dezinfectare pentru bonturile implantare Lava cimentate a fost verificată de un laborator de testare independent, acreditat, folosind Cidezyme/Enzol pentru curăţare şi Cidex OPA pentru dezinfectare. Verificarea finală: Toate bonturile implantare Lava trebuie verificate cu privire la coroziune, deteriorare a suprafeţei de cimentare, breşe, deteriorare a suprafeţei sau contaminare ca urmare a pasului de curăţare şi dezinfectare. În cazul existenţei deteriorărilor vizibile, întrerupeţi utilizarea bontului implantar Lava. Pentru informaţii suplimentare pe această temă, consultaţi secţiunea Resterilizarea şi numărul de resterilizări. Dacă bonturile implantare Lava rămân contaminate în urma curăţării sau dezinfectării, pasul de curăţare şi dezinfectare trebuie repetat. Ambalarea: Pentru bonturile implantare Lava curăţate şi dezinfectate se impun ambalajele sterilizate de unică folosinţă (un bont implantar per ambalaj) care corespund următoarelor cerinţe: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - potrivit pentru sterilizarea cu abur - protecţie adecvată a bonturilor implantare Lava pe baze metalice şi a ambalajului, pentru a preveni deteriorările mecanice Sterilizarea Utilizaţi doar procedurile de sterilizare validate enumerate mai jos pentru sterilizarea bonturilor implantare. Nu trebuie utilizate alte proceduri de sterilizare. Sterilizarea cu abur: - Procedura de vacuum fracţionat sau procedura gravitaţională (cu uscarea suficientă a produsului) - Dispozitive de sterilizare cu abur conform EN 13060 şi respectiv EN 285 sau conform standardelor naţionale echivalente - Dispozitive validate conform EN ISO/ANSI AAMI 17665 (în trecut: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), IQ/OQ valid (comisionare şi calificare performanţe specifice produs) - Sterilizare timp de 3 de minute (expunere la temperatură finală) la 132/134°C (270/273°F) sau 20 minute la 121°C (250°F) Alte procese de sterilizare, cum ar fi sterilizarea rapidă, sterilizarea cu aer cald, sterilizarea cu radiaţii, sterilizarea cu formaldehidă sau etilenoxid sau sterilizarea cu plasmă nu sunt permise. Depozitarea după sterilizare Depozitaţi bonturile implantare sterilizate în ambalaj steril la loc uscat şi fără praf. Reutilizarea Puteţi steriliza bontul implantar o singură dată (în cazul contaminării, puteţi efectua o resterilizare după ce aţi realizat curăţarea şi dezinfectarea acestuia). Transmiteţi aceste informaţii mai departe medicului dentist! Îndepărtarea restaurărilor protetice Lava 왘 Cu instrumentarul rotativ convenţional acţionat sub răcire cu apă secţionaţi restaurarea protetică, apoi îndepărtaţi-o cu un instrument pe care îl utilizaţi frecvent pentru această manoperă. Erori Erori Cauze Soluţii Fracturarea capelor în Secţionarea pinilor a Secţionaţi pinii cât mai momentul secţionării fost făcută la distanţă aproape de capă pentru a pinilor de susţinere. de capă. reduce vibraţiile. Piesa vibrează. Freza este inactivă. Infrastructura nu se Erori în momentul adaptează pe câmpul poziţionării infraprotetic. structurii pe durata sinterizării. Contaminarea suprafeţei capei. Pete albe vizibile pe suprafaţa capei. Hrúbka stien čiapočky zásadne nesmie byť menšia ako 0,5 mm Čiapočka pre anteriorné zuby Schimbaţi piesa de mână. Dacă este posibil utilizaţi o turbină. ≥ 0,3 mm, nie však pre pacientov, ktorí škrípu zubami Primárna čiapočka ≥ 0,3 mm, nie však pre pacientov, ktorí škrípu zubami Utilizaţi o freză nouă. Nadstavby ≥ 0,8 mm, nie však u angulovaných nadstavieb, ktoré sa frézujú v 3 osiach. U týchto je potrebné vzhľadom na to, že sa nedá predchádzať istým nepresnostiam pri ručnom dokončovaní (pozri nižšie, dokončenie nadstavby) dodržať minimálnu hrúbku 1,0 mm. Asiguraţi o poziţionare corectă a infrastructurii conform capitolului „Poziţionare pentru sinterizare”. Bontul nu a fost corect amplasat pe model. Înainte de scanare verificaţi poziţionarea corectă a bontului pe model. Limitele preparaţiei nu sunt vizibile. Contactaţi medicul pentru a se putea realiza un nou model. Pregătire inadecvată a modelului. Respectaţi indicaţiile pentru model din instrucţiunile de operare ale scanerului Lava Scan. Ajustaţi infrastructura atât cât este necesar şi contactaţi clientul. Dacă nu au fost înregistrate toate datele infrastructurii individualizate în timpul scanării. Folosiţi Scan Spray înaintea scanării. În funcţie de diferenţe, ajustaţi sau creaţi o nouă infrastructură. Lichidul de colorare a fost utilizat de multe ori şi este contaminat. Nu utilizaţi lichidul de colorare mai mult de 24 de ore! Praful de frezare nu a fost îndepărtat. Îndepărtaţi tot praful de frezare înainte de individualizare. Depozitare şi stabilitate Depozitaţi blocurile ceramice Lava Frame Multi XL Zirconia şi soluţia de colorare Lava Frame Shade la 15-25°C/59-77°F. Evitaţi expunerea directă a produsului la lumina soarelui. Nu utilizaţi produsul după data de expirare. Profilurile de sinterizare Lava Sintering Beads pot fi reutilizate. Informaţii pentru clienţi Nici o persoană nu este autorizată să ofere alte informaţii decât cele furnizate în prezentele instrucţiuni. Garanţie 3M ESPE garantează că acest produs nu are defecţiuni în material sau de fabricaţie. 3M ESPE NU MAI OFERĂ NICI O ALTĂ GARANŢIE, INCLUSIV GARANŢII IMPLICITE REFERITOARE LA VANDABILITATE SAU UTILITATE ÎNTR-UN ANUMIT SCOP. Utilizatorul este responsabil să determine cât este de adecvat produsul necesităţilor sale. Dacă acest produs se defectează în perioada de garanţie, remediul exclusiv şi singura obligaţie a firmei este să repare sau să înlocuiască produsul 3M ESPE. Limitarea responsabilităţilor Cu excepţia condiţiilor prevăzute de lege, 3M ESPE nu este responsabil pentru nici o pierdere sau deteriorare rezultând din utilizarea directă, indirectă, specială, ocazională sau secundară a acestui produs, indiferent de circumstanţele invocate, incluzând garanţia, contractul, neglijenţa sau responsabilitatea strictă. Informaţie valabilă începând cu decembrie 2009 sk z návodu na prevádzku Lava Scan. Pre Lava Frame je potrebné dodržať nasledujúce podmienky navrhovania: Hrúbky stien čiapočiek SLOVENSKY Popis výrobku Lava™ Frame Multi XL zirkónové frézovacie bločky slúžia na výrobu konštrukcií pre celokeramické zubné náhrady. Tieto konštrukcie sa vytvárajú na počítači Lava™ Scan a následne sa vypočítajú údaje pre frézovanie. Polotovary sa spracovávajú na Lava™ Form alebo Lava™ CNC 500 frézke. Vyfrézované konštrukcie sa podľa farby zubov zafarbia jedným zo 7 roztokov Lava Frame Shade a následne vypália. Vypaľovanie zafarbených konštrukcií sa robí vo vypaľovacej peci Lava™ Therm alebo Lava™ Furnace 200 pomocou špeciálneho programu. Všetky produkty Lava vyrába alebo sú vyrábané pre 3M ESPE. Bločky Lava Frame Multi XL vyhovujú norme ISO 6872:2008 typ II, trieda 6. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Návod na použitie treba uchovať počas celej doby používania produktu. Detaily pre všetky spomenuté produkty hľadajte v príslušných návodoch na použitie. Použitie Výroba celokeramických konštrukcií pre anteriórne a posteriórne zuby, s ohľadom na hrúbku steny konštrukcie a hrúbku spojov, viď. „Dizajn konštrukcie“: • Jednotlivé korunky • Mostíky až do dĺžky 48 mm s maximálne dvomi vedľa seba ležiacimi mostíkovými medzičlenmi v oblasti posteriórnych zubov a maximálne štyrmi vedľa seba ležiacimi mostíkovými medzičlenmi v oblasti anteriórnych zubov (mostíky od rozpätia viacej ako 42 mm je možné zhotovovať len pomocou Lava Scan ST) • Korunky na implantáty a 3-členné mostíky na dvoch implantátoch. Reštauračné práce Lava na implantátoch nie sú povolené pre pacientov s bruxizmom. Reštauračné práce Lava na implantátoch by mali vykazovať pasívne dosadnutie (bez mechanického napätia). • Spojené korunky (maximálny počet 4) • Voľné konce mostíkov s maximálne 1 pendensom na mieste premoláru alebo rezáka (mostíky s voľnými koncami nie sú povolené pre pacientov s bruxizmom) • 3-členné inlayové/onlayové a 2- alebo 3-členné mostíky Maryland (inlayové a mostíky Maryland nie sú povolené pre pacientov s bruxizmom) • Nadstavby a šikmé nadstavby (až do sklonu 30°), ktoré sú cementované na titánový prefabrikát, sú povolené. Musí byť zabezpečená kompatibilita s príslušným systémom implantátov. Priame upevnenie Lava nadstavby na systém implantátov prostredníctvom priskrutkovania nie je vzhľadom na vznik nekontrolovaných napäťových stavov dovolené. • Korunky na mliečne zuby Dokonale presné náhrady možno vyrobiť iba na základe dodržania preparačných zásad, viď. Lava Design Software pokyny pre použitie. Taktiež je potrebné rešpektovať pre príslušné indikácie záväzné smernice národných zdravotníckych organizácií. Testy ukázali, že zirkónový materiál Lava má dostatočnú pevnosť pre použitie na inlayové/onlayové a Maryland-mostíky. Nezávisle od výrobcu môže však tento typ indikácie vzhľadom na decementovanie sekundárnych kazov niesť so sebou zvýšené riziko chýb. Bližšie informácie získate prostredníctvom národných a regionálnych stomatologických zväzov. Bezpečnostné upozornenie 3M ESPE MSDSs možno získať na www.mmm.com alebo od miestneho dodávateľa. Príprava modelu 왘 Na prípravu treba použiť ľahkú sadru (biela, béžová, svetlá šedá, svetlá modrá, ISO 6873, Typ 4) bez prísad polymérov. Model musí byť bez zvyškov silikónového oleja (napr. po dublovaní alebo zhryzovom registráte). 왘 Všetky vypilované segmenty modelu musia byť vyberateľné a zaistené proti rotácii (dvojitý pin alebo blok pin). 왘 Báza modelu musí mať hladký povrch. Odporúčame použitie univerzálnych držiakov na model na pripevnenie modelov do skenera. 왘 Pilier musí mať pod preparačným okrajom výrazné podbiehavé miesto; preparačná hranica nesmie byť označená a pilier nesmie byť lakovaný alebo tvrdený. 왘 Defekty a podbiehavé miesta vyblokujte (podľa potreby po konzultácii so zubárom) ľahkým voskom alebo použitím softvéru Lava Design. 왘 Miesta spôsobujúce reflexiu narúšajú proces skenovania; v prípade potreby ošetrite tieto plochy vhodným skenovacím sprejom (napr. Scan Spray fy Dentaco). 왘 V prípade blokovania, interdentálny priestor medzi okrajmi musí byť aspoň 1 mm. 왘 Pozor: V prípadoch náznaku bifurkácie môže mať systém problém s načítaním preparačného okraja. Odporúčame preventívne vyblokovanie týchto miest a následné upravenie konštrukcie diamantovým inštrumentom. Dizajn konštrukcie Hrúbka steny konštrukcie, ako aj hrúbka prierezu spojov, majú rozhodujúci vplyv na pevnosť neskoršej náhrady. Dokonalé výsledky frézovania závisia, okrem iného, od správneho umiestnenia držiacich pinov a ideálneho smeru frézovania. Riešenie konštrukcie, napolohovanie pridržovacích pinov a nastavenie bločku sa urobia po digitalizácii pomocou softvéru Lava Design. Pri zbere údajov na počítači Lava Scan prosíme, aby ste rešpektovali smernice pre navrhovanie Čiapočka na pilier pre pendens v oblasti posteriórnych zubov ≥ 0,7 mm Čiapočka na pilier pre pendens v oblasti anteriorórnych zubov ≥ 0,6 mm Čiapočka na piliere na mostíky pre anteriórne zuby a s 3 alebo 4 medzičlenmi mostíka ≥ 0,7 mm Spevnenie okrajov Čiapočky anteriornych zubov s hrúbkou steny 0,3 mm 0,15 mm spevnenie okraja Všetky ostatné čiapočky 0,35 mm spevnenie okraja Vyššie uvedené hrúbky stien musia spĺňať taktiež všetky reštauračné práce zhotovené pomocou voskových modelov. Toto kvôli bezpečnosti kontroluje systém automaticky. Spojovacie prierezy Anteriórny zub medzičlen - medzičlen 7 mm2 (až 2 medzičleny) 10 mm2 (viacej ako 2 medzičleny) Anteriórny zub pilier - medzičlen 7 mm2 (až 2 medzičleny) 10 mm2 (viacej ako 2 medzičleny) Anteriórny zub pilier - pilier 7 mm2 Anteriórny zub pilier - voľný pendens 8 mm2 Anteriórny zub Maryland-krídlo - medzičlen 7 mm2 Posteriórny zub medzičlen - medzičlen 12 mm2 왘 D2 D1 H Blocuri ceramice din zirconia Multi XL Zirkónové frézovacie bločky Multi XL Cirkonijevi obdelovanci Multi XL Zirkoniové frézovací bločky Multi XL ≥ 0,7 mm H ro sk sl cs Lava™ Frame Multi XL D2 Capele dinţilor stâlpi pentru punţile cu extensie pentru dinţii posteriori Úprava primárnej striešky 왘 Zhotovte vzorový a frézovací model pomocou bežného štandardného postupu pre zhotovenie primárnych zásuvov. 왘 Zhotovenie mierne predimenzovanej nadstavby primárnych zásuvov (napr. o 0,2 mm väčšie hrúbka steny ako plánovaná) sa urobí pomocou naskenovaného wax-up alebo prostredníctvom dizajnu s použitím virtuálneho noža na vosk. 왘 Vypracujte primárne zásuvy pod vodným chladením na niektorom frézovacom systéme (napr. nástroje frézovacej techniky pre keramické primárne dielce NTI-Kahla). Pritom je potrebné kontrolovať minimálnu hrúbku stien (aspoň 0,3 mm). 왘 Primárny zásuv je možné v rámci opcie leštiť filcovým kotúčom a diamantovou leštiacou pastou (dbajte na to, aby nedošlo k nadmernému zahriatiu). Export údajov z Lava Design do Lava Calc U reštaurácií vyfrézovaných z bločku Lava Frame Multi XL spôsobuje farba konštrukcie, stanovená v Lava Design dodatočnú korekciu hodnoty zmraštenia. Pri umiestnení viacerých konštrukcií do jedného bločku Lava Frame Multi XL sa korekcia hodnota zmraštenia orientuje podľa farby zvolenej pre najväčšiu reštauráciu. Pre zabezpečenie dobrého napasovania platia nasledujúce podmienky: - Všetky konštrukcie v bločku patria do jednej kategórie farieb (pozri tabuľka) alebo - Konštrukcie odlišných kategórií farieb nebudú v sintrovanom stave dlhšie ako 20 mm. Priradenie kategórie farieb a farby konštrukcie Posteriórny zub pilier - medzičlen 9 mm2 Posteriórny zub pilier - pilier 9 mm2 Kategória farby 1 FS 1 / FS 2 12 mm Kategória farby 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Kategória farby 3 FS 4 Posteriórny zub pilier - voľný pendens Posteriórny zub inlay - medzičlen 2 9 mm2 Mostíky Maryland 2- a 3-členné mostíky Maryland Medzičlen na mieste rezáka. Medzičlen s krídlom na jednej alebo oboch stranách. 3-členné inlayové mostík Medzičlen je mesiálne a distálne spojený prostredníctvom inlaye s prirodzeným zubom. Protetická výška nadstavby Posteriórny zub nadstavby 12 mm POZOR: Menšia ako zadaná minimálna hrúbka steny alebo spojovacích prierezov ako aj protetickej výšky môže mať za následok zlomenie neskoršej zubnej náhrady. V extrémnych prípadoch môže pacient/ka zjesť alebo vdýchnuť úlomky, výsledkom čoho je ohrozenie jeho/jej zdravia. Za určitých okolností je nutný chirurgický zákrok. Vo všeobecnosti riziko fraktúry alebo uvoľnenia cementu je vyššie pri mostíkoch s pendensom inlayových mostíkov a Marylandských mostíkov. Tieto typy náhrad by mali byť používané iba u pilierov bez zvýšenej kývavosti a u pacientov s dobrou ústnou hygienou. Nie sú indikované u pacientov s parafunkciami (napr. bruxizmus). Pri inlayových a Marylandských mostíkoch by nemal byť silný oklúzny kontakt. Pendens by mal byť vyradený z oklúzie. Pravidlá národných odborných organizácií musia byť brané do úvahy týchto indikácií. Podľa odbornej literatúry sa odporúča rovnaký počet pilierov ako medzičlenov u dlhších mostíkov na stabilizáciu náhrady. Užívatelia sú sami zodpovední za použitie Lava Frame iba v indikovaných prípadoch a za dodržanie predpísaných minimálnych hrúbok stien a plochy spojov, ako aj správne umiestnenie držiacich pinov. Pridržiavacie piny Pridržiavacie piny umiestňujte v čo najtesnejšej blízkosti hranice preparácie (na najnižšom bode čiapočky). Navrhovanie nadstavieb pomocou metódy wax-up Nadstavba je modelovaná na titánovom základe príslušného implantačného systému. Kanál na skrutku by mal byť modelovaný spolu s nadstavbou, pretože to zjednodušuje jeho dokončovanie. Prefabrikované plastové dielce so skrutkovým kanálom sú prínosom pri modelácii (napr. Neoss). Tieto dielce sú veľmi užitočné, pretože skrutkový kanál v prefabrikovanej časti vyžaduje minimálne úpravy pri dokončovaní. Aby sa zabezpečila dostatočná priľnavosť, musí sa dosiahnuť čo najpresnejšie pripasovanie medzi titánovou základňou a nadstavcom Lava. Zmatnenie titánovej základne Pred skenovaním je potrebné titánovú základňu zmatniť opieskovaním. Pre tento krok prekryte miesto spojenia titánovej nadstavby voči implantátu napr. laboratórnym implantátom alebo ľahko odstrániteľnou hnetacou hmotou (napr. Erkoskin od Erkodent), aby sa predišlo poškodeniu v priebehu pieskovania. Titánovú základňu otryskajte oxidom hliníku s jemnosťou 50 μm pri tlaku 2,0 bary. Po otryskaní očistite ošetrené plochy stlačeným vzduchom. Pokiaľ použijete skenovací sprej, je potrebné dbať na to, aby sa aplikovala podľa možnosti tenká vrstva spreju. Vrstva skenovacieho speju môže mať za následok zväčšenie cementovacej štrbiny. Odporúčanie pre štrbinu na cement u nadstavieb (pozri tiež Dokončovanie nadstavieb): Aby systém mohol vyfrézovať požadovanú cementovaciu štrbinu, je potrebné situovať cementovaciu štrbinu tak, aby táto začínala na ramene titánovej nadstavby. Ak sa tento začiatok situuje na strane paralelnej steny titánovej bázy, nie je možné cementovaciu štrbinu vyfrézovať v dôsledku vyskytujúcich sa podreov. Aby sa minimalizovala potreba opracovania na okluzálnej ploche, odporúčame stanoviť štrbinu na 150 μm na najvyššom okraji nadstavby. Odporúčania pre nastavenie cementovacej medzery: Cementovacia medzera = 0,07 mm Pre presné prispôsobenie je potrebné prípadne prispôsobiť hodnotu cementovacej štrbiny. Začiatok kompletnej cementovacej medzery na ramene nadstavby Rozšírenie cementovacej medzery na 0,15 mm Začiatok 1 mm pod horným koncom titánového prefabrikátu (v závislosti od použitého titánového prefabrikátu) Virtuálne stvárnenie nadstavby Lava Design umožňuje priame stvárnenie nadstavby. Je potrebné prostredníctvom funkcie pre zvýraznenie hrúbky stien skontrolovať modelovanie v otázke dodržanie minimálnej hrúbky stien v hodnote 0,8 mm resp.1,0 mm. Pre ideálne napasovanie sa odporúča cementovacia medzera 0,03 mm. Pre presné pripasovanie je potrebné poprípade prispôsobiť hodnotu cementovacej štrbiny. Cementovanie Lava nadstavieb na titánový prefabrikát je možné pre všetky titánové prefabrikáty, ktoré sú povolené pre cementovanie zirkónových nadstavieb, alebo ktoré spĺňajú nižšie uvedené špecifikácie. Pre cementovanie prosíme rešpektovať návod na použitie príslušného cementu. Priskrutkovanie titánovej nadstavby príslušného výrobcu implantátu sa robí na príslušný implantát. Priame spojenie Lava nadstavby s implantátom bez použitia kovového medzikusu nie je dovolené. Aby sa zabezpečilo spoľahlivé zacementrovanie Lava nadstavby a príslušnou titánovou nadstavbou, je potrebné splniť nasledujúce špecifikácie pre formu titánovej nadstavby: - Medzikus v tvare valca z titánu alebo titánovej zliatiny pre stomatologické použitie - Priemer valca D1 ≥ 2,9 mm - Vonkajší priemer titánovej nadstavby D2 ≥ 4,5 mm - Výška valca ramena nadstavby H: 2,6 mm - 6,0 mm - Celková cementovacia plocha (rameno nadstavby + plocha valca) ≥ 33 mm2 POZOR: Pokiaľ nebude v Lava Design priradená nijaká jednoznačná farba, použije Lava Calc automaticky korekčný faktor kategórie farby 1. Príprava frézovacej jednotky Pred opracovaním konštrukcií Lava Frame frézovací priestor frézky vyčistite. Pre opracovanie na frézkach Lava Form a Lava CNC 500 používajte frézy typu 1, 2 a 3. Spracovanie po frézovaní 왘 Pozor, keramický prach: odsajte prach a vzduch klasickou odsávačkou s filtrom bežne používanou v zubnom laboratóriu. Počas celej práce pri frézovaní noste vždy ochranné okuliare. 왘 Aby ste zabránili kontaminácii, zabráňte kontaktu bločku s vodou alebo inými tekutinami, tukmi (krém na ruky) alebo olejom počas spracovania. Výber vyfrézovanej konštrukcie z rámčeka Odporúčame turbínu na uvoľnenie konštrukcie vzhľadom na nižšie vibrácie v porovnaní s ostatnými rotačnými nástrojmi! Ak nie je k dispozícii turbína, možno použiť jemne vrúbkované tvrdokovové vrtáky - rýchlosť vrtáku ≤ 20 000 otáčok/min! 왘 Začnite zárezmi na držiacich pinoch zvrchu, čo najbližšie ku korunke z okluzálnej strany a následne opatrne vytvorte zárezy z opačnej strany, aby ste oddelili konštrukciu. - Použite pokiaľ možno minimálny tlak pri uvoľňovaní konštrukcie a nechajte ju samú vypadnúť, buď do ruky alebo na mäkkú podložku! Dokončenie povrchu V porovnaní s dokončovaním sintrovaných prác sú tvarová úprava a leštenie povrchu zeleného tela (pred-sintrovaná konštrukcia) nielen jednoduchšie, ale aj spoľahlivejšie. Úprava sintrovaných konštrukcií môže spôsobiť poškodenia, ktoré nie sú voľným okom postrehnuteľné. Z tohto dôvodu je potrebné všetky nerovnosti ako rožky, hrany a pripojenia pinov zahladiť pred sintrovaním, takže po sintrovaní sa konštrukcia len dosadí na model. Pozor: Prítomnosť zárezov alebo ostrých hrán alebo poškodení na spodine medzizubných spojení môže výrazne zredukovať stabilitu sintrovanej práce. Tieto povrchy treba zahladiť, kým je konštrukcia v zelenom stave! Uistite sa, či všetky vyrobené kusy vyhovujú požiadavke na hrúbku steny a hrúbku spojky aj po ukončení. 왘 Univerzálne leštiace inštrumenty od Brasseler (Typ Komet #9557) používajte iba na leštenie - rýchlosť 10 000-20 000 ot./min! 왘 Najprv zarovnajte pripojenia držiacich pinov, potom všetky hrany navonok od marginálneho okraja. 왘 Pri dokončovaní kontúry v blízkosti okrajového uzáveru dávajte pozor, aby ste ho nepoškodili. Dokončenie nadstavby Modelácia kanála na skrutku z vosku 왘 Vyvŕtajte skrutkový kanál v paralelometri vo vosku. Pozor: priemer kanála sa zmenší o 25 %. 왘 Odporúčame predvŕtať kanál v paralelometri, a potom ho dokončiť na konečný rozmer. Predvŕtanie: Lava Milling Typ 6, frézovanie: komerčným vrtákom HSS alebo tvrdokovovou frézou (je potrebné dávať pozor na rozmer kanála pre skrutku dodávanú so špecifickým implantátovým systémom). Vosk s kanálikom pre skrutku alebo prefabrikovaná nadstavba s kanálikom pre skrutku 왘 Vyfrézuj kanálik pre skrutku. Otvor kanálik pri zelenom označení paralelometra. Je doporučený komerčný alebo wolfrámovo-karbidový bodák. Dodatočné opracovanie podrezaní na angulovanej nadstavbe Pretože oblasť medzi ramenom nadstavby a naklonenou nadstavbou sa nedá na 3-osovej frézke spracovať úplne, je potrebné ručné dokončenie. 왘 Pre dokončovacie práce používajte paralelometer. 왘 Zostatkový podrez odstráňte rovnomerne a načisto vhodným frézovacím nástrojom. Pritom nesmie zostať hrúbka steny menšia ako 1 mm. Čistenie konštrukcie Na zabezpečenie rovnomerného zafarbenia musí byť konštrukcia pred farbením čistá, bez kontaminácie olejom a kompletne suchá! 왘 Konštrukcie sa dotýkajte len čistými, nie mastnými rukami. 왘 Očistite dôkladne od prachu z frézovania celú konštrukciu mäkkým štetcom pre vrstvenú keramiku č. 6. Na vyčistenie závitového kanálika nadstavby sa doporučuje použitie napr. aplikátorov Microbrush. Farbenie konštrukcie Príprava farbiacej tekutiny/farbiaceho procesu 왘 Zvoľte si vhodnú nádobu na farbenie podľa veľkosti konštrukcie. Nádoba musí byť dostatočne veľká na jednoduché ponorenie a vybratie konštrukcie, bez rizika zaseknutia sa. Nádoba musí byť suchá, čistá, bez zvyškov farbiacej tekutiny, aby sme s istotou dosiahli žiadaný farebný efekt. 왘 Zvoľte si vhodný odtieň Lava Frame farbiacej tekutiny pre požadovanú farbu zuba: Lava Frame odtiene farbiacej tekutiny Koordináty s VITA Classic Colors 왘 왘 FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Pred použitím farbiacu tekutinu riadne pretrepte! Do nádoby vlejte iba dostatočné množstvo tekutiny, aby bola konštrukcia počas farbenia kompletne ponorená. 왘 Okamžite po použití fľaštičku opäť uzavrite, aby koncentrácia farbiacej tekutiny ostala bez zmeny. Proces farbenia 왘 Použitím plastovej pinzety umiestnite konštrukciu do nádoby s farbivom; konštrukcia musí byť kompletne ponorená vo farbiacej tekutine. 왘 Opatrne pohýbte kontajnerom tam a späť, aby ste umožnili únik bublín zachytených vnútri konštrukcie. 왘 Konštrukciu nechajte ponorenú v roztoku po dobu 2 minút, potom ju vyberte plastovou pinzetou. Každú konštrukciu farbite iba raz! 왘 Odstráňte prebytok farbiacej tekutiny z vnútorného plášťa konštrukcie a z interdentálnych spojení, napr. vatovým tampónom alebo papierovou utierkou, aby ste dosiahli rovnomerné zafarbenie. Presvedčte sa, že na konštrukcii nezostal žiaden zvyšok papiera. Na záver umiestnite konštrukciu na vypaľovací nosič (pozri pod Uloženie na vypaľovanie) a sušte po dobu minimálne 2 hodiny za bežných okolitých podmienok alebo v studenej vypaľovacej peci (izbová teplota). V prípade masívnych členov mostíka a dlhších reštauráciách čas sušenia predĺžte. 왘 Dbajte na to, aby sa čas sušenia dodržal. 왘 Farbiacu tekutinu možno použiť do 24 hodín, ak je hneď po použití zakrytá a uložená na studenom, suchom mieste. Nedodržanie uvedených podmienok môže viesť k nasledovným efektom na konštrukciu: - dekolorácia - zmeny v správaní pri sintrovaní, napr. skrútenie počas sintrovania - zníženie trvácnosti 왘 Zmiešajte farbiacu tekutinu s veľkým množstvom vody a vylejte do výlevky. Poznámky Farbiace tekutiny môžu spôsobiť podráždenie, ak prídu do priameho kontaktu s kožou alebo očami. 왘 Noste vhodné ochranné okuliare a rukavice. 왘 Farbiacu tekutinu neprehĺtajte. Sintrovanie konštrukcie Umiestnenie pre sintrovanie 왘 Konštrukcia má byť ideálne umiestnená tak, aby umožňovala lineárne zmenšenie objemu, pri zachovaní presnosti pri dosade. Možno použiť nasledovné pomôcky: • Lava Sintering Beads - použitie Lava Furnace 200 s Lava Bead Sintering Tray a základnou doskou vypaľovacieho stola s vypaľovacím krúžkom vlnovej formy, pre Lava Therm so štvorcovou vypaľovacou miskou • Lava Crown Sintering Tray - použitie s Lava Furnace 200 základnou doskou vypaľovacieho stola s vypaľovacím krúžkom voštinovej formy POZOR: Pre uloženie na nasypané guľky použite výlučne k tomu určené sintrovacie misky. Uloženie Lava Frame Multi XL jednotlivých reštauračných prác resp. mostíkových konštrukcií na nasypané guľky: 왘 Sintrovacie guľky Lava Sintering Beads nasypte do sintrovacej misky (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray alebo Lava Therm Sintering Tray) do výšky cca 3 mm. 왘 Mostíkové konštrukcie položte zľahka na gulôčky okluzálnou resp. bukálnou stranou, jednotlivé reštauračné práce okluzálnou stranou resp. bokom. Prítom dbajte na to, aby mostíkové reštauračné práce mali čo najviacej kontaktných bodov s gulôčkovým lôžkom a aby boli všade dobre podopreté. Guľky Lava Sintering Beads je možné použiť viackrát. Uloženie Lava Frame Multi XL jedotlivých reštauračných prác na Lava Crown Sintering Tray: 왘 Jednotlivé reštauračné práce na oklúzálnej bočnej ploche ukladajte do priehlbiniek vlnovitej voštiny. 왘 Dbajte pritom na to, aby sa reštauračné práce navzájom nedotýkali. Vyhýbajte sa uloženiu na okraj preparácie alebo na pripasovávaciu plochu (napr. u inlajových reštauračných prác). Sintrovanie Reštauračné Lava-práce vypaľujte na hotovo iba vo vypaľovacích peciach pre tento účel povolených. Konštrukcie, ktoré boli vyfrézované z bločku Lava Frame Multi XL, je možné vypaľovať iba za použitia vypaľovacieho programu Lava Furnace 200 Lava Multi XL alebo v prestavanej vypaľovacej peci Lava Therm pomocou príslušného programu. Informácie o obsluhe vypaľovacej pece nájdete v návode na prevádzku vypaľovacej pece Lava Therm resp. Lava Furnace 200. Dokončenie sintrovanej konštrukcie 왘 Dokončite sintrované konštrukcie použitím turbíny pri 30 000 až 120 000 ot./min alebo rýchleho kolienka do 30 000 ot./min. Chladenie vodou, pokiaľ je k dispozícii, je vždy možné odporučiť, ale pre menšie zásahy nie je nevyhnutné. 왘 Používajte iba jemné diamanty so zrnitosťou medzi fine 30 μm (červená) a extra-fine 15 μm (žltá). Rozdiel medzi galvanickou a keramickou väzbou diamantov má vplyv iba na trvanlivosť inštrumentu. 왘 Kvôli prehrievaniu konštrukcie aplikujte iba nepatrný tlak a upravujte jednotlivé miesto iba krátko. 왘 V prípade cervikálnej úpravy v spoji, náhodnej či úmyselnej, treba miesto opäť preleštiť. Diamantované gumené hroty, kalíšky alebo disky sú vhodným nástrojom, hrubý = modrá, stredne jemný = ružová, jemný = šedá (vysoký lesk). 왘 Skontrolujte hrúbku steny konštrukcie pred fazetovaním. Hodnoty hrúbky steny a spojov nesmú poklesnúť pod minimum aj po dokončení, viď Dizajn konštrukcie. Taktiež reštauračné práce, ktoré boli nasnímané pomocou metódy wax-up a navrhnuté bez počítačovej podpory (CAD), musia spĺňať požiadavku minimálnej hrúbky steny. Fazetovanie Fazety zirkónových Lava reštaurácií sú nutné. Fazety sa robia pomocou keramiky Lava™ Ceram alebo digitálneho vyblokovacieho systému Lava™ DVS, ktoré boli vyvinuté špeciálne pre Lava zirkónový materiál na konštrukcie. Prosíme, aby ste pri spracovaní rešpektovali informácie pre použitie materiálov Lava Ceram resp. Lava DVS. Inlay mostíky môžu byť fazetované buď prípravkom Lava Ceram (pozri návod pre Lava Ceram) alebo keramickým odliatkom schváleným výhradne pre zirkón. Pre Lava zirkónové konštrukcie sú doporučené výrobky Noritake Cerabien Press alebo Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nemôže vykonávať kontrolu kvality keramických odliatkov. Toto je v kompetencii výrobcu keramických odliatkov. Pri použití fazetovacej keramiky Lava Ceram pre inlayové mostíky je potrebné fazetu urobiť na ohňovzdornom pilieri (napr. zalievacia hmota Begoform, Noritake-Norivest Zirconia). Fazetu vytvorenú pomocou Lava Ceram alebo Lava DVS nikdy neodstraňujte za použitia kyseliny fluorovodíkovej, pretože by sa tým reštauračné práce Lava Frame mohli poškodiť. Dočasné cementovanie 왘 Dôkladne vyčistite náhradu Lava Frame. 왘 Pokiaľ plánujete pre definitívne cementovanie kompozitný cement, ako dočasný cement musí byť použitý bezeugenolvý materiál (napr. RelyX™ Temp NE, vyrábaný 3M ESPE). - Zvyšky materiálu s eugenolom inhibujú tuhnutie kompozitného materiálu počas procesu definitívneho cementovania! 왘 Pokiaľ plánujete použitie konvenčných cementov na definitívne lepenie náhrady, môžete použiť bezeugenolový dočasný lepiaci cement alebo taký, ktorý obsahuje eugenol (napr. RelyX Temp NE alebo RelyX™ Temp E, vyrábané 3M ESPE). Definitívne cementovanie 왘 Prezrite si návody na použitie pre získanie detailných informácií k produktom spomenutým nižšie. Klasické cementovanie 왘 Dôkladne vyčistite náhradu a vypieskujte vnútorný povrch alumínium oxidom 50 μm. 왘 Použite klasický sklo-ionomérny cement, napr. Ketac™ Cem, vyrábaný 3M ESPE. Použitie fosfátového cementu nebude prinášať dostatočný estetický výsledok. Adhezívne cementovanie Lava Frame reštaurácie majú natoľko vysokú pevnosť, že adhezívne upevnenie pre väčšinu aplikácií nepredstavuje v porovnaní s konvenčným cementovaním žiadne dodatočné mechanické výhody. Toto sa netýka inlayových a Marylandmostíkov (pozri adhezívne upevnenie inlayových a Maryland-mostíkov). Samoadhezívne cementovanie s RelyX™ Unicem, vyrábaným 3M ESPE: 왘 Reštauračné práce Lava Frame dôkladne vyčistite a vnútorné plochy koruniek otryskajte práškom z oxidu hliníka ≤ 50 μm. 왘 Pri spracovaní RelyX Unicem postupujte podľa inštrukcií v návode na použitie samoadhezívneho univerzálneho kompozitného cementu. Adhezívne cementovanie kompozitmi: 왘 Reštauračné práce Lava Frame nie je možné ani naleptať a ani priamym nanesením silanovej kvapaliny silanizovať. Pre adhezívne upevnenie pomocou kompozitových cementov je potrebné preto lepené plochy silikatizovať pomocou Rocatec™ Soft alebo CoJet™ piesku po dobu 15 sekúnd a silanizovať pomocou ESPE™ Sil. 왘 V prípade, že treba náhradu skúšať, je treba tak spraviť ešte pred silikatizáciou/silanizáciou. - Detaily pre prácu s Rocatec™ System alebo CoJet Sand nájdete v príslušných návodoch na použitie. 왘 Náhradu spolu s kompozitným cementom umiestnite do úst čo najskôr po silanizácii. Všetky produkty spomenuté v tejto kapitole vyrába 3M ESPE. Adhezívne cementovanie inlay a Marylandských mostíkov: Inlay a Marylandské mostíky vyrobené z keramiky alebo zirkónu musia byť cementované adhezívne použitím cementov, ktoré sú určené na tieto indikácie. Pozrite pokyny výrobcu pre úpravu pahýľa a keramiky. Vo všeobecnosti je tu zvýšené riziko uvoľnenia cementu u inlay a Marylandských mostíkov, ktoré môže spôsobiť stratu náhrady alebo zvýšené riziko sekundárneho kazu. Považujte ich za rizikové indikácie. Počas preparácie sa uistite, že väzba je na sklovinu a nie na dentín. Pilierový zub musí mať preto mierne zdrsnenú sklovinu a dostatočnú plochu skloviny na adhéziu. Retenčné prvky musia byť vypreparované špeciálne u Marylandských mostíkov. Adhezívne cementovanie všeobecne, ale obzvlášť u Marylandských a inlayových mostíkov, sa musí robiť s použitím koferdamu a povrch musí byť bez akejkoľvek kontaminácie. Upevnenie Lava nadstavieb na titánové podklady Nadstavby Lava je potrebné upevniť adhezívne alebo samoadhezívne tvrdnúcim cementom (napríklad RelyX Unicem samoadhezívny univerzálny cement) na také titánové medzikusy/prefabrikáty, ktoré sú pre tieto indikácie povolené. Cementovanie nadstavieb Lava pomocou cementu RelyX Unicem: 왘 Nadstavbu Lava dôkladne vyčistite a tie plochy, ktoré sa budú neskôr cementovať, dôkladne opieskujte práškovým oxidom hliníka s jemnosťou 50 μm a pri tlaku 2,0 barov. Nadstavbu Lava dôkladne vyčistite stlačeným vzduchom a liehom. Miesto pripojenia titánovej základne k implantátu prekryte napr. laboratórnym implantátom alebo ľahko odstrániteľnou hnetacou hmotou, aby sa zabránilo poškodeniu v priebehu pieskovania (napr. materiálom Erkoskin od spoločnosti Erkodent). Na záver titánový prefabrikát dôkladne vyčistite a povrch, ktorý neskôr príde do kontaktu s cementom, opieskujte oxidom hliníka s jemnosťou 50 μm pri tlaku 2,0 bary. Potom plochy vyčistite stlačeným vzduchom a liehom. 왘 Pri cementovaní postupujte podľa návodu na použitie pre samoadhezívny univerzálny cement RelyX Unicem. 왘 Cement RelyX Unicem naneste na obidve cementované plochy, tieto stlačte dokopy a stlačené prstami predbežne prepolymerizujte pomocou polymerizačnej lampy (napr. 3M ESPE Visio Alfa alebo Elipar Freelight 2). Spojenú nadstavbu rozdeľte na štyri kvadranty a každý po 20 sekúnd vo fixovanej polohe predpolymerizujte (celkový čas polymerizácie je 80 sekúnd). Pre finálnu polymerizáciu použite polymerizačnú piecku (napr. 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) pri vytvrdzovaní v trvaní 15 minút svetlom vo vákuu. 왘 Prebytočný cement medzi Lava nadstavbou a titánovou základňou odstráňte a oblasť vyhlaďte a vyleštite silikónovým leštiacim prípravkom. 왘 Pred odoslaním Lava nadstavby stomatológovi nadstavbu vyčistite a vydezinfikujte. Pri tejto činnosti postupujte podľa pokynov z odstavca Čistenie, dezinfekcia a sterilizácia cementovaných Lava nadstavieb na titánových prefabrikátoch. 왘 Pokiaľ je potrebné nadstavbu sterilizovať, postupujte podľa pokynov z odstavca Čistenie, dezinfekcia a sterilizácia cementovaných Lava nadstavieb na titánových prefabrikátoch. Čistenie, dezinfekcia a sterilizácia cementovaných Lava nadstavieb na titánových prefabrikátoch Lava nadstavby by sa mali čistiť, dezinfikovať a pre špeciálne klinické aplikácie tiež sterilizovať (vylúčenie ručenia zo strany 3M ESPE pri nedodržaní týchto pokynov). Pre účinný sterilizačný proces je nevyhnutný účinný čistiaci a dezinfekčný postup Lava nadstavieb. Za sterilitu cementovaných Lava nadstavieb na bázach titánu je zodpovedný užívateľ. Z tohto dôvodu sa smú na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu používať iba vhodné prístroje, materiály a pre daný produkt špecificky validované procesové postupy. Užívateľ musí v rámci svojej zodpovednosti zabezpečiť, aby sa používali iba validované postupy a rutinne udržiavané a kontrolované prístroje (napr. dezinfekčné a sterilizačné zariadenia). Je potrebné zabrániť dodatočnej kontaminácii cementovaných Lava nadstavieb na titánových prefabrikátoch počas manipulácie s nimi v stomatologickom laboratóriu a v stomatologickej ordinácii. Dodatočne rešpektujte tiež vo vlastnej krajine platné požiadavky a hygienické predpisy pre stomatologické ordinácie. Osobitne to platí pre rôzne smernice, týkajúce sa inaktivácie priónov. Čistenie a dezinfekcia Čistenie: Na čistenie používajte iba čerstvo zarobené roztoky a sterilnú alebo len málo kontaminovanú vodu (napr. vyčistenú alebo na vysoký stupeň vyčistenú vodu). Dodržujte pritom pokyny výrobcu príslušného čistiaceho a dezinfekčného prostriedku v otázkach doby pôsobenia a koncentrácie. Pokiaľ na sušenie použije stlačený vzduch, dbajte na to, aby tento bol prefiltrovaný a bez oleja. 왘 Nadstavbu vyčistite pod tečúcou vodou z vonkajšej a vnútornej strany pomocou vhodnej kefky (napr. interdentálnej kefky pre závitové kanály). 왘 Potom nadstavbu ponorte do vhodného čistiaceho roztoku, napr. Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; v prípade použitia iných čistiacich roztokov prosíme, aby ste rešpektovali pokyny uvedené v bode Chemická neznášanlivosť). 왘 Nadstavbu potom aspoň trikrát opláchnite pod vodou. Dezinfekcia: Pre dezinfekčný proces sa odporúča použiť vysoko účinný dezinfekčný prostriedok ako napr. Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 Nadstavbu Lava vložte na dobu uvedenú príslušným výrobcom do dezinfekčného roztoku tak, aby bola táto úplne roztokom pokrytá (pozri k tomu návod na použitie od výrobcu). Dodatočne dbajte tiež na to, aby v priebehu dezinfekcie neboli rôzne nadstavby navzájom v kontakte. 왘 Nadstavbu z dezinfekčného roztoku vyberte a aspoň trikrát opláchnite vodou s vysokým stupňom čistoty. 왘 Nadstavbu vysušte vzduchom a okamžite zabaľte (pokiaľ je potrebné, na ďalšie vysušenie na čistom pracovisku). Pri použití iných dezinfekčných prostriedkov dodržte nasledujúce body a taktiež rešpektujte odstavec o chemickej neznášanlivosti: • Presne dodržujte príslušné pokyny výrobcu dezinfekčných prostriedkov v otázke koncentrácie a doby pôsobenia dezinfekčného prostriedku. • Je potrebné preveriť vhodnosť použitého dezinfekčného prostriedku pre dezinfekciu zdravotníckych výrobkov z kovu a polymérových materiálov. • Používajte iba dezinfekčné prostriedky v preukázanou efektívnosťou. • Nepoužívajte žiadne kombinované čistiace a dezinfekčné procesy. Chemická neznášanlivosť: Prosíme, aby ste dbali na to, aby použité čistiace a dezinfekčné prostriedky neobsahovali žiadnu z nižšie uvedených substancií: Silné organické alebo minerálne kyseliny, silné zásady, organické rozpúšťadlá (napr. acetón, éter, hexan, čistiaci benzín), oxidačné zložky (napr. peroxid), halogény (chlór, jód, bróm), halogénne aromatické uhľovodíky. Cementované nadstavby Lava nečistite kovovými kefkami alebo oceľovou drôtenkou. Zásadnú vhodnosť efektívneho čistiaceho a dezinfekčného postupu pre cementované nadstavby Lava preukázalo nezávislé akreditované testovacie laboratórium za použitia prostriedku Cidezyme/Enzol na čistenie a Cidex OPA na dezinfekciu. Záverečná kontrola: Všetky cementované Lava nadstavby je potrebné po vyčistení a dezinfekcii skontrolovať na známky korózie, poškodenie cementovaných plôch, medzery, poškodenia povrchu alebo znečistenia. V prípade viditeľného poškodenia Lava nadstavbu ďalej nepoužívajte. Pozri v tejto súvislosti tiež odstavec Resterilizácia a počet resterilizácií. Pokiaľ by Lava nadstavba bola aj po vyčistení a dezinfekcii ešte znečistená, je potrebné čistiaci a dezinfekčný postup zopakovať. Balenie: Pre vyčistené a vydezinfikované Lava nadstavby sú vhodné jednorazové sterilizačné obaly (samostatný obal/nadstavba), ktoré spĺňajú nasledujúce požiadavky: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Vhodné pre sterilizáciu parou - Dostatočná ochrana Lava nadstavby na kovovom podklade ako aj obalu proti mechanickému poškodeniu Sterilizácia Na sterilizáciu nadstavieb používajte len nižšie uvedené validované sterilizačné postupy. Iné sterilizačné postupy sa nesmú používať. Parná sterilizácia: - Frakcionovaná vákuová metóda alebo gravitačná metóda (s dostatočným vysušením produktu) - Parné sterilizátory, ktoré spĺňajú normy EN 13060 a EN 285 alebo ekvivalentné národné normy - Validované prístroje, zodpovedajúce normám EN ISO/ANSI AAMI 17665 (predtým: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), platné IQ/OQ (posudzovanie a hodnotenie produktov na špeciálny účel) - Čas sterilizácie (doba pôsobenia pri konečnej teplote) 3 min, pri 132/134 °C (270/273 °F), 20 min, pri 121°C (250 °F) alebo Iné sterilizačné postupy ako blesková sterilizácia, sterilizácia horúcim vzduchom, sterilizácia žiarením, sterilizovanie formaldehydom alebo etylénoxidom a tiež sterilizácia plazmou nie sú dovolené. Skladovanie po sterilizácii Sterilizované nadstavby v sterilnom balení skladujte na suchom a bezprašnom mieste. Možnosť opätovného použitia Sterilizovať je dovolené iba jedenkrát (v prípade neúmyselnej kontaminácie je možná jednorazové resterilizácia po predchádzajúcom potrebnom vyčistení a dezinfekcii). Prosíme, aby ste tieto informácie postúpili ošetrujúcemu! Odstránenie Lava náhrady 왘 Použitím klasických rotačných inštrumentov s adekvátnym chladením vodou narežeme a stiahneme náhradu a/alebo bežnými prostriedkami na sťahovanie koruniek. Chyby 왘 Chyba Príčina Plášť sa zlomí počas vyberania z držiacich štruktúr. Držiaci pin bol Odseparujte bližšie ku odseparovaný príliš konštrukcii, redukujete tým ďaleko od konštrukcie. vibrácie. Kolienko sa trasie. Konštrukcia nesedí. Riešenie Skontrolujte kolienko. Ak je možné, použite turbínu. Rezací hrot je tupý. Použite nový. Nesprávne uloženie koruniek a mostíkov počas sintrovania. Presvedčte sa o správnosti umiestnenia, ako je popísané v „Umiestnenie pre sintrovanie“. Pilier nebol správne Presvedčte sa o pozícii piliera umiestnený na modeli. pred skenovaním. Nepostupovalo sa podľa inštrukcií pre prípravu. Kontaktujte zubára/pacienta, vyrobte nový model podľa potreby. SEITE 6 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) Chyba Príčina Konštrukcia nesedí. Neadekvátna príprava Postupujte podľa pokynov modelu. v návode pre Lava Scan. Prerobte konštrukciu podľa potreby, kontaktujte zákazníka alebo začnite odznova. Riešenie Neboli zachytené všetky dáta o povrchu piliera, teda časť dát chýba. Použite Scan Spray pred skenovaním. Podľa rozsahu poškodenia upravte konštrukciu alebo vyrobte novú. Kontaminácia povrchu konštrukcie. Farbiaci roztok bol používaný príliš často a je kontaminovaný. Nepoužívajte farbiacu tekutinu viac ako 24 hodín! Biele škvrny na povrchu konštrukcie. Nebol odstránený frézovací prach. Dôsledne odstráňte všetok prach po frézovaní pred farbením. Skladovanie a trvanlivosť Lava Frame Multi XL zirkónové bločky a farbiace roztoky Lava Frame Shade skladujte pri teplotách 15-25 °C/59-77 °F. Predchádzajte priamemu kontaktu so slnečným žiarením. Nepoužívajte po uplynutí exspiračnej doby. Sintrovacie guľky Lava Sintering Beads sa dajú použiť viackrát. Užívateľské informácie Žiadna osoba nie je oprávnená podávať informácie odlišné od informácií podaných v tomto návode. Záruka 3M ESPE zaručuje, že tento výrobok nemá materiálové ani výrobné chyby. 3M ESPE NEPOSKYTUJE ŽIADNE ĎALŠIE ZÁRUKY VRÁTANE ŽIADNEJ IMPLIKOVANEJ ZÁRUKY ALEBO PREDAJNOSTI ČI VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Užívateľ zodpovedá za vhodný spôsob použitia výrobku. Ak sa na výrobku objaví v záručnej dobe chyba, má užívateľ právo na jej odstránenie a jedinou povinnosťou 3M ESPE bude oprava alebo výmena výrobku. Obmedzenie zodpovednosti Ak zákon nestanovuje inak, spoločnosť 3M ESPE nezodpovedá za žiadnu priamu, nepriamu, mimoriadnu, náhodnú ani následnú stratu vzniknutú použitím tohto výrobku, bez ohľadu na teoretický nárok, záruku, zmluvu, nedbalosť alebo presne vymedzenú zodpovednosť. Stav informácie: december 2009 sl SLOVENŠČINA 7 mm2 (do 2 enoti mosta) 10 mm2 (več kot 2 enoti mosta) Model - enota mosta za sprednje zobe 7 mm2 (do 2 enoti mosta) 10 mm2 (več kot 2 enoti mosta) Model - model za sprednje zobe 7 mm2 Model - enota nosilnega mosta za sprednje zobe 8 mm Krilo Maryland - enota mosta za sprednje zobe 7 mm2 2 Enota mosta - enota mosta za zadnje zobe 12 mm2 Model - enota mosta za zadnje zobe 9 mm2 Model - model za zadnje zobe 9 mm2 Model - enota nosilnega mosta za zadnje zobe 12 mm2 Inlej - enota mosta za zadnje zobe 9 mm2 Mostovi Maryland Mostovi Maryland z 2 in 3 enotami Enota mosta na položaju sekalca. Enota mosta z enim krilom na eni ali obeh straneh. Inlej mostovi s 3 enotami Enota mosta je mezialno in distalno zasidrana v naravnem zobu preko inleja. Protetična višina nadgradenj Nadgradnje za zadnje zobe 12 mm Pozor: V primeru neupoštevanja predpisov glede minimalne debeline stene, prerezov povezovalnih delov ali protetične višine lahko pride do zloma končne restavracije. V skrajnem primeru lahko pacient pogoltne ali vdihne delčke in s tem ogrozi svoje zdravje. V določenih okoliščinah je potreben tudi kirurški poseg. Na splošno velja, da je tveganje zloma in/ali odcementiranja večje pri mostovih s priveskom, inlej mostovih in Maryland mostovih. Pomembno je poudariti, da navedene indikacije veljajo le za vitalne nosilce, ki niso majavi, in pri pacientih z dobro ustno higieno. Niso indicirani pri pacientih s parafunkcijami (npr. pri bruksistih). Pri inlej in Maryland mostovih pomembna okluzalna kontaktna točka ne sme biti na ogrodju mosta. Mostovi s priveskom morajo biti izven okluzije. Pri vseh indikacijah je potrebno tudi upoštevati smernice ustreznega nacionalnega strokovnega združenja. Veliko učbenikov priporoča vsaj enako število nosilcev in členov, ki zagotavljajo dolgotrajnost in stabilnost restavracije. Uporabniki sami odgovarjajo za pravilno uporabo Lava Frame-a za potrjene indikacije, z upoštevanjem predpisane minimalne debeline sten in prerezov povezovalnih delov ter pravilne postavitve pričvrstitvenih zatičev. Sidra Sidra namestite čim bližje robu preparacijski meji (na najnižji točki kapice). Načrtovanje nadgradenj s pomočjo ulitka voska Individualni navosk se pripravi na titanovi osnovi implantnega sistema. Vijačni kanal je potrebno vključiti v navosk, kar olajša njegovo izdelavo. Že narejeni plastični deli z vijačnimi kanali lahko ravno tako služijo kot pomoč za nosilce (npr. Neoss). Navedeni deli so dokazano zelo uporabni, saj se nosilec lahko oblikuje skozi vijačni kanal v narejenem delu z minimalno obdelavo vijačnega kanala. Medsebojno prileganje titanove osnove in nadgradnje Lava mora biti čim bolj natančno, da je zagotovljena primerna adhezija. Matiranje titanove osnove Peskajte titanovo osnovo, da jo matirate pred skeniranjem. Pri tem zaščitite povezavo med implantatom in titanovo nadgradnjo, npr. z laboratorijskim implantatom ali preprosto odstranljivo pasto (Erkoskin od Erkodenta, na primer), da preprečite škodo med peskanjem. Peskajte titanovo osnovo s 50 μm aluminijevega oksida pod tlakom 2,0 bara. Potem površine očistite s stisnjenim zrakom. Če uporabljate sprej za skeniranje, zagotovite, da je nastala plast spreja čim bolj tanka. Plast spreja za skeniranje namreč lahko povzroči večjo cementno vrzel. Priporočila za pripravo parametrov za cementno »režo« za nosilce (glejte tudi dokončanje nosilcev): Ekspanzija cementa mora biti tako nastavljena, da se vrzel začne na »shoulderju« titanove osnove in omogoči sistemu, da oblikuje želeno cementno vrzel. Če je začetek nastavljen na vzporedne stene titanove osnove, cementne vrzeli ni mogoče oblikovati. Za okluzalno prileganje priporočamo nastavitev cementne vrzeli na 150 μm v najbolj zgornjem delu titanove osnove. Priporočene nastavitve cementne vrzeli: Cementna vrzel = 0,07 mm Začetek kompletne cementne vrzeli Vrednost cementne vrzeli je potrebno na ramenu nadgradnje prilagoditi, kot je to potrebno za natančno prileganje. Razširitev cementne vrzeli 0,15 mm Začetek 1 mm pod zgornjim koncem titanove osnove (odvisno od uporabljenih titanovih osnov) Virtualno načrtovanje nadgradenj Nadgradnje lahko načrtujete neposredno z uporabo programske opreme Lava Design. Uporabite funkcijo za prikaz debelin sten, da preverite modeliranje in zagotovite skladnost z zahtevo po minimalni debelini sten 0,8 mm in 1,0 mm za kotne nadgradnje, frezane na podlagi 3 osi. Za idealno prileganje je priporočljiva cementna vrzel 0,03 mm. Vrednost cementne vrzeli je potrebno prilagoditi, kot je to potrebno za natančno prileganje. Cementiranje nadgradenj Lava na titanovih osnovi je možno za vse titanove osnove, na katere je dovoljeno cementiranje cirkonijevih nadgradenj ali pa izpolnjujejo spodaj navedene specifikacije. Pri cementiranju upoštevajte navodila za uporabo uporabljenega cementa. Titanova nadgradnja se pri vsakem proizvajalcu implantatov privije na pripadajoči implantat. Direktna pritrditev nadgradnje Lava na implantat brez kovinskega vmesnika ni dovoljena. Za zagotovitev varnega cementiranja nadgradnje Lava z ustrezno titanovo nadgradnjo mora titanova nadgradnja izpolnjevati naslednje specifikacije glede oblike: - Cilindrični vmesnik iz titana ali zlitine titana z dovoljenjem za dentalno uporabo - Premer cilindra D1 ≥ 2,9 mm - Zunanji premer titanove nadgradnje D2 ≥ 4,5 mm - Višina cilindra ramena nadgradnje H: 2,6 mm do 6,0 mm - Skupna površina cementiranja (rame nadgradnje + cilindrični rob) ≥ 33 mm2 D2 D1 Morajo doseči najmanj 0,5 mm Sprednje stene ≥ 0,3 mm, vendar ne pri bruksistih Primarne stene ≥ 0,3 mm, vendar ne pri bruksistih Nadgradnje ≥ 0,8 mm, vendar ne pri kotnih nadgradnjah, frezanih na podlagi 3 osi. V teh primerih je potrebno ohranjati minimalno debelino 1,0 mm zaradi neizogibnega pomanjkanja preciznosti pri ročnem dokončanju (glejte spodaj pod Dokončanje nadgradenj). Stene opornega zoba do enote nosilnega mosta za zadnje zobe ≥ 0,7 mm Stene opornega zoba do enote nosilnega mosta za sprednje zobe ≥ 0,6 mm Stene opornega zoba do mostov za sprednje zobe s 3 ali 4 enotami mosta ≥ 0,7 mm Okrepitev roba Sprednje stene debeline 0,3 mm Okrepitev roba 0,15 mm Vse druge stene Okrepitev roba 0,35 mm Vse restavracije, izdelane z modeliranjem voska, morajo ravno tako izpolnjevati zgornja navodila glede debeline. Sistem to tudi avtomatsko preveri kot varnostni ukrep. Načrtovanje primarnih prevlek 왘 Pripravite glavni model in frezalni model v skladu s konvencionalnim, standardnim postopkom za pripravo primarnih teleskopov. 왘 Izdelava rahlo prevelike nadgradnje primarnih teleskopov (npr. z debelino sten za 0,2 mm debelejšo od načrtovane) poteka s pomočjo skeniranega ulitka voska ali z uporabo virtualnega noža za vosek pri načrtovanju. 왘 Izdelajte primarne teleskope, ohladite jih z vodo v frezalnem sistemu (npr. instrumenti tehnike frezanja za keramične primarne dele podj. NTI-Kahla). Pri tem preverite debelino stene (najmanj 0,3 mm). 왘 Po izbiri lahko primarni teleskop polirate s ploščico iz klobučevine in diamantno polirno pasto (izogibajte se pregrevanju). Izvažanje podatkov iz programa Lava Design v program Lava Calc Barva ogrodja, nastavljena v programu Lava Design, povzroča dodatno korekcijo vrednosti krčenja pri restavracijah, izdelanih s pomočjo rezkanja iz obdelovanca Lava Frame Multi XL. Če se v blok Lava Frame Multi XL vstavi več ogrodij, je korekcija vrednosti krčenja odvisna od barve, izbrane za največjo restavracijo. Upoštevati je potrebno naslednje pogoje, da se zagotovi ustrezno prileganje: - Vsa ogrodja v blok morajo spadati v isto barvno kategorijo (glejte razpredelnico), ali - Ogrodja iz drugih barvnih kategorij pri sintranju ne smejo biti daljša kot 20 mm. Dodeljevanje barvne kategorije in barve ogrodja Barvna kategorija 1 FS 1 / FS 2 Barvna kategorija 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Barvna kategorija 3 FS 4 Pozor: Če v programu Lava Design ne dodelite specifične barve, bo program Lava Calc samodejno izbral korekcijski faktor barvne kategorije 1. Priprava frezalnika Pred obdelavo ogrodij Lava Frame očistite prostor za frezanje v frezalniku. Uporabite orodja za frezanje tipa 1, 2 in 3 za obdelavo na frezalnih strojih Lava Form in Lava CNC 500. Delo po frezanju 왘 Pozor, keramični prah: ves prah in zrak posesajte s finim filtrom za prah, ki se ga navadno uporablja v laboratoriju. Pri obdelavi vseh ogrodij vedno uporabljajte varovalna očala. 왘 Da bi preprečili kontaminacijo, obdelovancev med delom ne izpostavljajte vodi ali drugi tekočini, maščobam (kreme za roke) ali oljem. Odstranjevanje frezanega ogrodja iz držala Pri odstranjevanju ogrodja priporočamo uporabo turbine zaradi nizke stopnje vibracij v primerjavi z ostalimi nasadnimi instrumenti! Če nimate turbine, lahko uporabite fine prečno prirezane karbidne svedre z vrtilno hitrostjo 20.000 obratov na minuto! 왘 Najprej zarežite vse zatiče na vrhu čim bližje kroni iz okluzalne strani in potem previdno podaljšajte zareze z nasprotne strani ter ločite ogrodje. - Pri odstranjevanju ogrodja izvajajte čim manjši pritisk; naj nežno zdrsne v roko ali na mehko podlogo! Obdelava površine obdelovanca V primerjavi s končno obdelavo že sintranih ogrodij je korigiranje oblike in glajenje površine sveže izdelanega telesa (pre-sintrano ogrodje) ne samo enostavnejši temveč tudi zanesljivejši postopek. Brušenje sintranih ogrodij lahko povzroči poškodbe, ki so prostemu očesu nevidne. Zaradi tega je pred sintranjem potrebno zgladiti vse vogale, robove, stike s pričvrstitvenimi zatiči in vse druge neravne površine. Tako je po sintranju potrebno le še preveriti prileganje ogrodja. Pozor: Prisotnost vozlov in ostrih robov ali poškodovana spodnja stran interdentalnih povezovalnih delov lahko bistveno zmanjša stabilnost sintranega ogrodja. Te površine je potrebno zgladiti, ko so še sveže sintrane! Preverite, ali vsi kosi ustrezajo zahtevam za minimalno debelino tudi po končni obdelavi. 왘 Za končno obdelavo uporabite univerzalne polirnike od Brasselerja (tip Komet #9557) - vrtilna hitrost 10.000-20.000 obratov na minuto! 왘 Najprej obdelajte stike s pričvrstitvenimi zatiči in zatem še vse robove zunaj meje krone. 왘 Pri obdelavi zunanjega oboda v neposredni bližini meje krone bodite nanjo pozorni in je ne poškodujte. Dokončanje nadgradenj Navosk brez vijačnih kanalov 왘 Naknadno zvrtajte vijačne kanale v paralelometru na sveže izdelanem izdelku. Premer kanala se bo v premeru skrčil za okoli 25 %. 왘 Priporočamo predhodno vrtanje vijačnih kanalov v paralelometru in potem dodatno vrtanje na končno dimenzijo. Izkušnje kažejo, da se naslednje orodje obnese: Predhodno vrtanje: Lava Milling Type 6, končno vrtanje: navadni HSS ali karbidni svedri (upoštevajte premer vijačnih kanalov določenega implantnega sistema). Navosk z vijačnimi kanali ali nosilci z izdelanimi deli s kanali 왘 Izfrezajte vijačni kanal, da je potrebno minimalno končno oblikovanje. Odprite vijačni kanal v začetni fazi v paralelometru. Priporočljiva je uporaba navadnega HSS ali karbidnega svedra. Dokončanje podvisov na kotnih nadgradnjah Ker se področja med ramenom nadgradnje in kotno nadgradnjo ne da dokončno izvesti na frezalniku s 3 osmi, je zanj potrebna dodatna ročna obdelava. 왘 Za dokončanje uporabite paralelometer. 왘 Uporabite primerne frezalnike, da enakomerno in v celoti odstranite preostale podvise. Debelina stene mora doseči najmanj 1 mm. Čiščenje ogrodja Enakomerno nanesena barva zahteva čisto ogrodje brez ostankov olja in popolnoma suho površino pred začetkom barvanja! 왘 Ogrodja se dotikajte le s čistimi in nemastnimi rokami. 왘 Za čiščenje celotnega ogrodja vključno z notranjimi površinami in odstranjevanje prahu od frezanja uporabite mehko krtačo za plastno keramiko, velikost 6. Za čiščenje vijačnih kanalov in nosilcev se priporoča uporaba Microbrush aplikatorjev ali podobnega orodja. Barvanje ogrodja Priprava barvne tekočine/postopek barvanja 왘 Glede na velikost ogrodja izberite velikost posode za namakanje. Velikost posode mora omogočati enostavno vstavljanje in odstranjevanje ogrodja, ki ga pri tem ne smemo obtolči. Želene barvne rezultate boste dosegli, če bo posoda čista, suha in brez ostankov kakršnihkoli barvnih tekočin. 왘 Izberite primerno Lava Frame Shade barvno tekočino glede na želeno barvo zoba: Lava Frame Shade barvna tekočina Usklajena s klasičnimi VITA barvami 왘 왘 FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Pred uporabo dobro pretresite barvno tekočino! V posodo za namakanje vlijte toliko barvne tekočine, da med barvanjem v celoti prekrije ogrodje. 왘 Takoj po uporabi zaprite stekleničko. S tem boste preprečili spremembe v koncentraciji barvne tekočine. Postopek barvanja 왘 Ogrodje vstavite v posodo za namakanje s pomočjo plastičnih klešč; barvna tekočina mora popolnoma prekriti ogrodje. 왘 Previdno pretresite posodo za namakanje in izpustite vse zračne mehurčke, ujete v notranjosti. 왘 Ogrodje pustite v barvni tekočini 2 minuti in ga zatem odstranite s pomočjo plastičnih klešč. Vsako ogrodje barvajte le enkrat! 왘 Odvečno barvno tekočino z ogrodja in okrog medzobnih povezovalcev odstranite z npr. bombažnimi svaljki ali vpojnimi papirnatimi brisačami. S tem boste zagotovili enakomerno barvanje. Prepričajte se, da ostanki papirnatih brisač ne ostanejo na ogrodju. 왘 Ogrodje zatem namestite v nosilec za sintranje (glejte Postavitev za sintranje) in ga najmanj 2 uri sušite na sobni temperaturi ali v hladni (sobna temperatura) peči za sintranje. Pri masivnih enotah mosta in restavracijah z dolgim razponom je čas sušenja potrebno podaljšati. 왘 Pazite na upoštevanje predvidenega časa sušenja. 왘 Barvno tekočino lahko uporabljate večkrat v roku 24 ur, če takoj po uporabi posodo pokrijete in jo hranite v suhem in hladnem prostoru. Če zgoraj navedenih opozoril ne upoštevate, se z ogrodjem lahko zgodi naslednje: - zabarvanje - spremembe med sintranjem, npr. deformiranje zaradi sintranja - zmanjšana obstojnost 왘 Barvno tekočino razredčite z veliko količino vode in jo izlijte. Opombe Barvne tekočine lahko ob stiku s kožo in očmi povzročijo draženje. 왘 Zaščitite se s primernimi rokavicami in zaščitnimi očali. 왘 Barvne tekočine ne pijte. Sintranje ogrodja Položaj za sintranje 왘 Ogrodje mora biti idealno zasnovano tako, da omogoča linearno krčenje med sintranjem, istočasno pa mora ohranjati natančno prileganje. Uporabite lahko naslednje pripomočke: • Lava Sintering Beads - za uporabo z Lava Furnace 200 s pladnjem Lava Bead Sintering Tray in osnovno ploščo žarilne mize z obročem žarilne mize v valoviti obliki, za Lava Therm s štirikotnim sinternim pladnjem • Lava Crown Sintering Tray - za uporabo z osnovno ploščo žarilne mize z obročem žarilne mize v valoviti obliki Lava Furnace 200 Upoštevajte: Ne uporabljajte drugih sinternih pladnjev kot namenjenih za namestitev na kroglice. Postavitev posameznih restavracij ali ogrodij mostov Lava Frame Multi XL na kroglice: 왘 Kroglice za sintranje Lava Sintering Beads dajte na sinterni pladenj (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray ali Lava Therm Sintering Tray) do višine približno 3 mm. 왘 Ogrodja mostov narahlo odložite na kroglice z okluzalno ali bukalno stranjo navzdol, posamezne restavracije pa narahlo odložite na kroglice z okluzalno stranjo ali v stranskem položaju navzdol. Zagotovite, da imajo restavracije mostov čim več stičnih točk s posteljico iz kroglic in dobro oporo po celi dolžini. Kroglice za sintranje Lava Sintering Beads lahko uporabite večkrat. Postavitev posameznih restavracij Lava Frame Multi XL na sinterni pladenj Lava Crown Sintering Tray: 왘 Položite posamezne restavracije na okluzalni strani ali na stranski površini v vdolbine satu valovite oblike. 왘 Zagotovite, da se restavracije med seboj ne dotikajo. Izogibajte se namestitvi ob robu preparacije ali na stikalni površini (npr. za restavracije inlejev). Sintranje Končno sintranje restavracij Lava izvajajte le v zato dovoljeni peči. Ogrodja, izdelana s frezanjem obdelovanca Lava Frame Multi XL, lahko dokončno sintrate le s programom za sintranje Lava Furnace 200 Lava Multi XL ali s prilagojeno sinterno pečjo Lava Therm z ustreznim programom. Glede delovanja sinterne peči si preberite Navodila za delovanje naprave Lava Therm ali Lava Furnace 200. Končna obdelava sintranih ogrodij 왘 Sintrana ogrodja končno obdelajte s turbino s 30.000 do 120.000 rpm (obratov/minuto) ali hitrim ročnikom do 30.000 rpm. Pri selektivnem prilagajanju je priporočljivo, vendar ne nujno, da uporabite vodno hlajenje, če obstaja. 왘 Uporabite le fino zrnate diamante z velikostjo zrnc: fini 30 μm (rdeči) in extra-fini 15 μm (rumeni). Vezava diamantov (galvanska ali kemična) je pomembna le za trajnost diamantnega rezila. 왘 Pregrevanje ogrodja boste preprečili, če boste izvajali le rahel pritisk in posamezno mesto gladili le kratek čas. 왘 Če zagladite cervikalni rob (namerno ali naključno) na povezovalnem delu, morate to mesto ponovno spolirati. Primerni so z diamanti opremljeni gumijasti polirniki v obliki diska ali plamena; grobi = modri, srednji = rožnati, fini = sivi (visoka polirnost). 왘 Pred fasetiranjem preverite debelino stene ogrodja. Vrednosti po končni obdelavi ne smejo biti nižje od navedenih v poglavju Načrtovanje ogrodja. Tudi restavracije, ki so bile skenirane s pomočjo ulitka voska in načrtovane brez uporabe računalnika (CAD), morajo izpolnjevati zahteve glede minimalne debeline sten. Fasetiranje Fasetiranje cirkonijevih restavracij Lava je obvezno. Za fasetiranje uporabite keramiko za fasetiranje Lava™ Ceram ali digitalni fasetirni sistem Lava™ DVS; ta keramika je narejena posebej za ogrodja iz cirkonija Lava. Prosimo, da pri obdelavi upoštevate Navodila za uporabo izdelka Lava Ceram ali Lava DVS. Inlej mostove se lahko fasetira z Lava Ceramom (glej navodila za uporabo) ali s topljeno keramiko, primerno za Zirconio. Za ogrodja iz Lava Zirconia je priporočljiva uporaba Noritake Cerabien Press ali Ivoclar e.max ZirPress keramike. 3M ESPE ne more redno preverjati kakovosti navedene keramike. To je odgovornost proizvajalca. Pri uporabi keramike za fasetiranje Lava Ceram za inlej mostove morate keramiko za fasetiranje nanesti na ognjeodporen model (npr. maso za pripravo Begoform, cirkonij Noritake-Norivest). Keramike za fasetiranje Lava Ceram ali Lava DVS nikoli ne odstranjujte s pomočjo fluorovodikove kisline, ker ta poškoduje restavracijo Lava Frame. Začasno cementiranje 왘 Natančno očistite Lava Frame restavracijo. 왘 Če boste restavracijo trajno cementirali s kompozitnim cementom, za začasno cementiranje uporabite začasni cement brez evgenola (npr. RelyX™ Temp NE, proizveden pri 3M ESPE). - Ostanki produktov, ki vsebujejo evgenol, inhibirajo strjevanje kompozitnega cementa med trajnim cementiranjem! 왘 Če boste za trajno cementiranje uporabili navaden cement, lahko za začasno cementiranje uporabite začasni cement, ki vsebuje evgenol, ali takega brez evgenola (npr. RelyX Temp NE ali RelyX™ Temp E, proizvedena pri 3M ESPE). Trajno cementiranje 왘 Glede produktov, ki so omenjeni spodaj, preberite tem produktom priložena navodila za uporabo. Navadno cementiranje 왘 Natančno očistite restavracijo in notranjo površino prevleke peskajte z aluminijevim oksidom ≤ 50 μm. 왘 Za cementiranje uporabite navaden glasionomerni cement, npr. Ketac™ Cem, proizveden pri 3M ESPE. Uporaba fosfatnega cementa ni primerna iz estetskega vidika. Adhezivno cementiranje Restavracije Lava Frame so tako močne, da adhezivno cementiranje ne prispeva nobene dodatne mehanske prednosti v primerjavi z navadnim cementiranjem. Izjema so inlej mostovi in mostovi Maryland (glejte Adhezivno cementiranje inlej mostov in mostov Maryland). Samoadhezivno cementiranje z RelyX™ Unicem, proizvedenim pri 3M ESPE: 왘 Temeljito očistite restavracijo Lava Frame in notranje površine prevleke peskajte z aluminijevim oksidom ≤ 50 μm. 왘 Pri delu z materialom RelyX Unicem sledite navodilom za uporabo samoadhezivnega univerzalnega kompozita. Adhezivno cementiranje s kompozitom: 왘 Restavracij Lava Frame ne morete jedkati ali silanizirati z direktnim nanašanjem sredstva za silanizacijo. Za adhezivno cementiranje s kompozitnimi cementi je torej potrebno adhezivne površine silikatizirati 15 sekund s peskom Rocatec™ Soft ali CoJet™ Sand in silanizirati z ESPE™ Sil. 왘 Če restavracijo preizkušate, jo preizkusite pred silikatizacijo/silanizacijo. - Pri delu z Rocatec™ System ali CoJet Sand sledite navodilom za uporabo, ki so priložena. 왘 Čimprej po končani silanizaciji cementirajte restavracijo s kompozitnim cementom. Vsi produkti, omenjeni v tem poglavju, so proizvedeni pri 3M ESPE. Adhezivno cementiranje inlej in Maryland mostov: Inlej in Maryland mostove iz keramike ali Zirconia je potrebno cementirati adhezivno s primernimi cementi. Glede predpriprave krna zoba in keramike upoštevajte navodila proizvajalca cementa. Splošno velja, da obstaja večja nevarnost decementiranja inlej in Maryland mostov, kar lahko pomeni izgubo restavracije ali povečano nevarnost za nastanek sekundarnega kariesa. Zato jih je potrebno obravnavati kot kritične restavracije. Med preparacijo upoštevajte, da obstaja adhezija na sklenino in ne na dentin. Zato je potrebno, da imajo krni abradirano sklenino in zadostno površino za adhezijo. Za Maryland mostove so potrebni posebni retencijski elementi. Na splošno je potrebno adhezivno cementiranje izvajati z uporabo koferdama in kaviteta ne sme biti kontaminirana, to še posebej velja za inlej in Maryland mostove. Za navedene indikacije je potrebno tudi upoštevati smernice nacionalnega strokovnega združenja. Cementiranje nadgradenj Lava na titanovo osnovo Nadgradnje Lava je potrebno cementirati na titanove vmesnike/osnove, ki so odobreni za to indikacijo, z uporabo adhezivnega ali samoadhezivnega cementa (npr. RelyX Unicem Self-Adhesive Universal Cement). Cementiranje nadgradenj Lava z uporabo cementa RelyX Unicem: 왘 Temeljito očistite nadgradnjo Lava in površine za cementiranje peskajte z aluminijevim oksidom 50 μm in 2,0 bar. Nadgradnjo Lava temeljito očistite s stisnjenim zrakom in etanolom. 왘 Da preprečite poškodbe med peskanjem, zaščitite povezavo med implantatom in titanovo osnovo, npr. z laboratorijsko implantatno ali s preprosto odstranljivo pasto (Erkosin od Erkodenta, na primer). Potem temeljito očistite titanovo osnovo in površine za kontakt s cementom peskajte s cementom z aluminijevim oksidom 50 μm in 2,0 bar. Potem površine očistite s stisnjenim zrakom in etanolom. 왘 Pri cementiranju upoštevajte navodila za uporabo samoadhezivnega univerzalnega cementa RelyX Unicem. 왘 RelyX Unicem nanesite na obe površini za cementiranje, ju stisnite skupaj in ju ob pritiskanju s prsti pred-polimerizirajte z napravo za svetlobno strjevanje (npr. 3M ESPE Visio Alfa ali Elipar Freelight 2). Zlepljeno nadgradnjo razdelite v štiri kvadratne površine in vsako od njih pred-polimerizirajte 20 sekund v fiksnem položaju (skupen čas obdelave 80 sekund). Za dokončno polimerizacijo uporabite svetlobno peč (npr. 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) s 15 minutami osvetljevanja plus vakuum. 왘 Odstranite odvečen cement med nadgradnjo Lava in titanovo osnovo; zgladite in spolirajte področje s silikonskim polirnikom. 왘 Pred dobavo nadgradnje Lava zobozdravniški ordinaciji nadgradnjo očistite in razkužite. Pri tem postopku sledite navodilom v poglavju Čiščenje, razkuževanje in sterilizacija nadgradenj Lava, cementiranih na titanovo osnovo. 왘 Če je potrebna sterilizacija nadgradnje, sledite navodilom v poglavju Čiščenje, razkuževanje in sterilizacija nadgradenj Lava, cementiranih na titanovo osnovo. Čiščenje, razkuževanje in sterilizacija nadgradenj Lava, cementiranih na titanovo osnovo Nadgradnje Lava je potrebno očistiti, razkužiti in jih v primeru posebnih kliničnih postopkov in primerov uporabe tudi sterilizirati (izključitev odgovornosti podjetja 3M ESPE za primer neupoštevanja navodil). Učinkovito čiščenje in razkuževanje sta absolutno nujnega pomena za učinkovito sterilizacijo nadgradenj Lava. Uporabnik je odgovoren za sterilnost nadgradenj Lava, cementiranih na titanovo osnovo. Zato za čiščenje, razkuževanje in sterilizacijo uporabljajte le primerno opremo, materiale in dovoljene postopke, specifične za vsak produkt. Uporabnik je odgovoren za to, da se uporabljajo le dovoljeni postopki in da se oprema in pripomočki (dezinfektorji ali sterilizatorji) redno vzdržujejo in preverjajo. Preprečiti je potrebno dodatno kontaminacijo nadgradenj Lava, cementiranih na titanovo osnovo, med rokovanjem v dentalnem laboratoriju ali pri zobozdravniku. Poleg tega upoštevajte tudi zakonske predpise, ki veljajo v vaši državi, in higienske predpise v zobozdravniški ordinaciji. To še posebej velja za različne smernice v zvezi z onemogočanjem prionov. Čiščenje in razkuževanje Čiščenje: Za čiščenje uporabljajte le sveže pripravljene raztopine skupaj s sterilno ali minimalno kontaminirano vodo (npr. očiščeno ali visoko očiščeno vodo). Pri tem upoštevajte navodila proizvajalca uporabljenega čistilnega/dezinfekcijskega sredstva glede časa učinkovanja in koncentracije. Če pri postopku sušenja uporabljate stisnjeni zrak, zmeraj preverite, ali je zrak filtriran in brez vsebnosti olja. 왘 Nadgradnjo očistite pod tekočo vodo, pri tem za zunanjo ter notranjo stran uporabite primerno krtačo (npr. interdentalno krtačko za vijačni kanal). 왘 Potem nadgradnjo potopite v primerno čistilno raztopino (npr. Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; za druga čistilna sredstva upoštevajte indikacije v poglavju Kemična nezdružljivost). 왘 Nadgradnjo najmanj trikrat splahnite z vodo. Razkuževanje: Priporočamo učinkovito dezinfekcijsko sredstvo kot npr. Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 Nadgradnjo Lava dajte v dezinfekcijsko raztopino in jo v njej pustite tako dolgo, kot to predpisuje proizvajalec raztopine, na tak način, da je v celoti pokrita z raztopino (tudi glede tega si poglejte navodila za uporabo proizvajalca izdelka). Zmeraj tudi zagotovite, da med razkuževanjem ne more priti do stika med različnimi nadgradnjami. 왘 Nadgradnjo vzemite iz dezinfekcijske raztopine in jo splahnite najmanj trikrat z visoko očiščeno vodo. 왘 Nadgradnjo posušite na zraku in jo takoj zapakirajte (po potrebi izvedite še en postopek sušenja na čistem mestu). Pri uporabi drugih dezinfekcijskih sredstev upoštevajte naslednje točke ter poglavje Kemična nezdružljivost: • Navodila proizvajalca uporabljenega dezinfekcijskega sredstva glede koncentracije in časa dezinfekcije je potrebno natančno upoštevati. • Primernost določenega dezinfekcijskega sredstva za dezinfekcijo medicinskih izdelkov iz kovine in polimernih materialov je potrebno preveriti. • Uporabljajte le dezinfekcijska sredstva s preverjeno učinkovitostjo. • Nikoli ne kombinirajte postopka čiščenja in razkuževanja. Kemična nezdružljivost: Zagotovite, da čistilna in dezinfekcijska sredstva, ki ste jih izbrali, ne vsebujejo nobenega od naslednjih materialov: močnih organskih ali mineralnih kislin; močnih lugov, organskih topil (npr. acetona, etra, heksana, bencina); oksidirajočih sestavin (npr. peroksidov); halogenov (klora, joda, broma); aromatiziranih halogeniziranih ogljikovodikov. Cementiranih nadgradenj Lava ne čistite s kovinsko krtačo ali jekleno volno. Osnovno primernost učinkovitega koraka čiščenja in razkuževanja za cementirane nadgradnje Lava je preveril neodvisen, akreditiran laboratorij z uporabo sredstva Cidezyme/Enzol za čiščenje in Cidex OPA za dezinfekcijo. Končna kontrola: Vse cementirane nadgradnje Lava je potrebno po čiščenju in dezinfekciji preveriti glede korozije, poškodb cementirane površine, vrzeli, poškodb površine ali kontaminacije. Ob vidnem pojavu poškodb nadgradnje Lava ne uporabljajte več. Za več informacij glejte poglavje Re-sterilizacija in število re-sterilizacij. Če bi nadgradnja Lava po čiščenju in razkuževanju ostala kontaminirana, je potrebno postopek čiščenja in razkuževanja ponoviti. Embalaža: Za očiščeno in sterilizirano nadgradnjo Lava je primerna nepovratna sterilizacijska embalaža (ena nadgradnja v eni embalaži), ki izpolnjuje naslednje zahteve: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Primerna za parno sterilizacijo - Zadostna zaščita nadgradnje Lava na kovinski osnovi in tudi embalaže za preprečevanje mehanskih poškodb. Sterilizacija Prosimo, da za nadgradnje uporabite le dovoljene postopke sterilizacije, navedene spodaj. Uporaba drugih sterilizacijskih postopkov ni dovoljena. Parna sterilizacija: - Frakcioniran vakuumski postopek ali gravitacijski postopek (z zadostnim sušenjem izdelka) - Parni sterilizatorji po standardu EN 13060 in EN 285 ali enakovrednih nacionalnih standardih - Dovoljene naprave po EN ISO/ANSI AAMI 17665 (v preteklosti: EN 554/ ANSI AAMI ISO 11134), veljaven IQ/OQ (an. commissioning and product specific performance qualification) - Čas sterilizacije (čas izpostavitve pri dokončni temperaturi) 3 min. pri 132/134 °C (270/273 °F) ali 20 min. pri 121°C (250 °F) Drugi postopki sterilizacije, kot na primer hitra sterilizacija, sterilizacija z vročim zrakom, sevalna sterilizacija, sterilizacija s formaldehidom ali etilen oksidom ter sterilizacija s plazmo niso dovoljeni. Shranjevanje po sterilizaciji Sterilizirane nadgradnje hranite v sterilni embalaži na suhem mestu brez prisotnosti prahu. Ponovna uporaba Nadgradnjo lahko sterilizirate le enkrat (v primeru nehotene kontaminacije sterilizacijo lahko ponovite enkrat, po čiščenju in razkuževanju). Prosimo vas, da te informacije posredujete zobozdravniku! Odstranjevanje postavljene restavracije Lava 왘 Z navadnim rotirajočim orodjem in primernim vodnim hlajenjem zarežite razpoko in restavracijo snemite in/ali jo snamete s setom za demontažo. Napake Napaka Vzrok Bloky Lava Frame Multi XL splňují ISO 6872:2008, typ II, třídu 6. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Tento návod k použití je třeba uchovávat po celou dobu použitelnosti výrobku. Podrobnosti ke všem zmíněným produktům si prosím zjistěte v příslušném návodu k použití. Oblasti použití Výroba celokeramických konstrukcí pro oblast frontálních a distálních zubů s ohledem na předepsané tloušťky stěn kapen a spojovacích průřezů viz odstavec „Vytvoření konstrukce“. • Jednotlivé korunky • Můstky až do délky 48 mm s maximálně dvěma vedle sebe ležícími mezičleny můstku v oblasti bočních zubů a maximálně čtyřmi vedle sebe ležícími mezičleny můstku v oblasti frontálních zubů (maximální délka náhrad 42 mm jsou možné pouze s Lava Scan ST) • Korunky na implantáty a můstky se 3 členy na dvou implantátech. Náhrady Lava n implantáty nejsou povoleny pro pacienty s bruxismem. Náhrady Lava na implantáty musí mít pasivní upevnění (bez napětí). • Dlahovací korunky (maximálně 4 spojené korunky) • Můstky s volným členem s maximálně 1 závěsem na pozici premoláru nebo řezáku (můstky s volným členem nejsou určeny pro pacienty s bruxismem) • Inleje/onleje se 3 členy a můstky Maryland se 2 nebo 3 členy (inlej a můstky Maryland nejsou určeny pro pacienty s bruxismem) • Abutmenty a angulované abutmenty (až do angulace 30°) jsou povolené pro cementování na titanových bázich. Musí být kompatibilní k používanému implantátovému systému. Přímé upevnění abutmentů Lava přes našroubování k implantátovému systému není z důvodu nekontrolovatelných stavů napětí povoleno. • Primární korunky Tvarově přesné restaurace je možné zhotovit jen tehdy, pokud budou dodrženy stanovené předpisy pro preparaci, viz návod k použití pro Lava Design Software. Rovněž musí být dodrženy směrnice příslušných vnitrostátních zdravotních úřadů pro příslušné indikace. Testy ukázaly, že oxid zirkoničitý Lava má dostatečnou pevnost pro inleje/ onleje a můstky Maryland. Nezávisle na výrobci může mít ovšem tento typ indikace kvůli decementaci a sekundárním kazům vyšší riziko chyb. Bližší informace získáte u státních a regionálních dentálních sdružení. Bezpečnostní opatření Bezpečnostní listy 3M ESPE získáte na www.mmm.com nebo u své místní pobočky. Výroba modelu 왘 K výrobě modelu musí být použita světlá super tvrdá sádra (bílá, béžová, světle šedá, světle modrá, ISO 6873, typ 4) bez přídavku umělé hmoty. Model nesmí vykazovat žádné pozůstatky silikonového oleje (např. od dublování nebo skusového registrátu). 왘 Všechny segmenty děleného modelu musí být snímatelné a zajištěné proti otočení (např. dvojitým pinem nebo blokovacím pinem). 왘 Podstavec modelu by měl mít rovnou spodní stranu. K upevnění modelů do skeneru doporučujeme použít univerzální držák modelů. 왘 Pahýl musí mít pod hranicí preparace ostrou podsekřivinu, hranice preparace nesmí být vyznačena a pahýl nesmí být lakovaný nebo tvrzený. 왘 Defekty a podsekřiviny na pahýlu (pokud je potřeba po domluvě se zubním lékařem) vyblokujte světlým voskem příp. přes software Lava Design. 왘 Reflexní místa na pahýlu ovlivňují proces skenování, pokud je potřeba, pokryjte je vhodným skenovacím sprejem (např. Scan Spray, firma Dentaco). 왘 V případě spojování korunek musí být interdentální vzdálenost mezi okraji preparace minimálně 1 mm. 왘 Pozor: U silných bifurkací může ve vzácných případech ze systémových důvodů dojít k neúplnému zobrazení okraje preparace. Doporučujeme taková místa preventivně vyblokovat a konstrukci později přizpůsobit diamantovou bruskou. Vytvoření konstrukce Pro pevnost pozdější náhrady jsou rozhodující tloušťky stěn kapen a průřezy spojů. Dokonalý výsledek frézování závisí mimo jiné na správném umístění upevňovacích kolíků a optimálním směru frézy. Vytvoření konstrukce, umístění upevňovacích kolíků a orientace ve frézovacím bločku se po digitalizaci provádějí softwarem Lava Design. Při záznamu dat na počítači Lava Scan dodržuje pokyny z návodu k obsluze pro Lava Scan. Pro Lava Frame musí být dodržena následující zadání pro konstrukci: Tloušťky stěn kapen Tloušťka stěny kapny obecně nesmí být menší než 0,5 mm Kapna předního zubu ≥ 0,3 mm, ale nikoli při bruxismu Primární kapna ≥ 0,3 mm, ale nikoli při bruxismu Abutmenty ≥ 0,8 mm, ale ne pro angulované abutmenty, které jsou frézované přes 3 osy. V těchto případech je nutno dodržet minimální tloušťku 1,0 mm kvůli nevyhnutelným nepřesnostem při ručním zpracování (viz níže, Následné opracování abutmentů). Rešitev Stena se zlomi med Pričvrstitveni zatič je Separirajte bliže objektu, odstranjevanjem separiran predaleč od da reducirate vibracije. z nosilne strukture. objekta. Ogrodje ne ustreza. Vibriranje/plesanje ročnika. Preverite ročnik. Če imate možnost, uporabite turbino. Rezilo je topo. Vzemite novo rezilo. Abutment - pilířový zub k členu můstku u dens pendens v oblasti bočních zubů Napačna postavitev prevlek in mostov med sintranjem. Zagotovite primerno postavitev med sintranjem, kot je opisano pod »postavitev za sintranje«. Abutment - pilířový zub k členu můstku u dens pendens v oblasti předních zubů ≥ 0,6 mm Nosilni zob/delovni Pred skeniranjem preverite, modelček ni bil pravilno ali je modelček pravilno postavljen na modelu. postavljen na model. Kontaminacija površine sten. ≥ 0,7 mm Zesílení okraje Smernice pri načrtovanju niso bile upoštevane. Kontaktirajte zobozdravnika/ stranko in predelajte model, če je potrebno. Kapny předních zubů s tloušťkou stěny 0,3 mm Zesílení okraje o 0,15 mm Neprimerna priprava modela. Upoštevajte smernice za modele v Lava Scan navodilu za uporabo. Če je potrebno, predelajte ogrodje in kontaktirajte stranko ali ponovno začnite z delom od začetka. Veškeré náhrady zhotovené prostřednictvím voskové modelace musí rovněž splňovat tuto šířku stěny. Kvůli bezpečnosti to systém automaticky kontroluje. Průřezy spojů Vsi podatki za površino delovnega modelčka niso bili zajeti s skeniranjem (v podatkih so se pojavile luknje). Pred skeniranjem uporabite sprej za skeniranje. Odvisno od stopnje predelajte ogrodje ali ustvarite novo. Barvna tekočina je bila prevečkrat uporabljena in je kontaminirana. Barvne tekočine ne uporabljajte po več kot 24 urah! Belkaste lise so se Prah od frezanja ni bil pojavile na površini odstranjen. sten. Pred barvanjem previdno in natančno odstranite ves prah od frezanja. Shranjevanje in rok trajanja Cirkonijeve obdelovance Lava Frame Multi XL in barvno tekočino Lava Frame Shade hranite pri temperaturah od 15-25 °C/59-77 °F. Izogibajte se direktnemu izpostavljanju soncu. Ne uporabljajte po preteku roka trajanja. Kroglice za sintranje Lava Sintering Beads lahko uporabite večkrat. Informacije za kupca Nobena oseba nima pooblastil za posredovanje kakršnihkoli informacij, ki odstopajo od informacij v teh navodilih. Garancija 3M jamči, da bo ta izdelek brez napak v materialu in izdelavi. 3M ESPE NE DAJE NOBENIH DRUGIH JAMSTEV, VKLJUČNO Z NAZNAČENIMI JAMSTVI ALI JAMSTVI ZA PRODAJO ALI PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. Uporabnik mora sam presoditi, ali je proizvod primeren za določeno uporabo. Če se ta izdelek pokvari v garancijskem obdobju, bo vaša izključna odškodnina in obveznost družbe 3M ESPE, da popravi ali zamenja svoj izdelek. Omejitev odgovornosti Če to ni prepovedano z zakonom, družba 3M ESPE ne bo odgovorna za kakršnokoli izgubo ali škodo, izhajajočo iz tega izdelka, ne glede na to, ali je posredna, neposredna, posebna, naključna ali posledična, ne glede na pravno podlago zahtevka, vključno z garancijo, pogodbo, malomarnostjo ali striktno odgovornostjo. Datum informacije: december 2009 cs Abutment - pilířový zub u frontálních můstků se 3 nebo 4 členy můstku ≥ 0,7 mm ČESKY Popis výrobku Zirkoniové frézovací bločky Lava™ Frame Multi XL slouží k výrobě konstrukcí pro celokeramické zubní náhrady. Konstrukce se digitálně skenují na počítači Lava™ Scan a poté jsou vypočteny údaje pro frézování. Zpracování frézovacích bločků se provádí ve frézovacím CNC stroji Lava™ Form nebo Lava™ CNC 500. Vyfrézované konstrukce jsou podle barvy zubu zabarveny jedním ze 7 barevných roztoků Lava Frame Shade, a poté sintrovány. Sintrování zabarvených konstrukcí se provádí v sintrovací peci Lava™ Therm nebo Lava™ Furnace 200 se speciálním řízením programu. Všechny produkty Lava jsou výrobkem firmy 3M ESPE. Všechny ostatní kapny Přední zub mezičlen - mezičlen Přední zub pilíř - mezičlen Přední zub pilíř - pilíř Zesílení okraje o 0,35 mm 7 mm2 (do 2 členů můstku) 10 mm2 (více než 2 členy můstku) 7 mm2 (do 2 členů můstku) 10 mm2 (více než 2 členy můstku) 7 mm 2 Přední zub pilíř - volný člen můstku 8 mm2 Přední zub křídlo Maryland - mezičlen 7 mm2 Boční zub mezičlen - mezičlen Boční zub pilíř - mezičlen Boční zub pilíř - pílíř Boční zub pilíř - volný člen můstku Boční zub inlej - mezičlen 12 mm 2 9 mm2 9 mm2 12 mm2 9 mm2 Můstek Maryland Můstky Maryland se 2 a 3 členy Člen můstku v pozici řezáku. Člen můstku s jedním křídlem na jedné, popř. na obou stranách. Inlejové můstky se 3 členy Člen můstku je mesiálně a distálně připojen k přírodnímu zubu inlejí. Protetická výška abutmentů Boční zub abutmenty 12 mm Pozor: Nedodržení minimální tloušťky stěny nebo průřezů konektorů nebo protetické výšky může vést k fraktuře pozdější zubní náhrady. V nejhorších případech může dojít k polknutí či dokonce vdechnutí částí a s tím spojenému riziku ohrožení zdraví. Za určitých okolností může být kvůli tomu třeba chirurgický zákrok. Zvláště u můstků s volným členem, inlejových můstků a adhezivních můstků Maryland existuje celkově zvýšené riziko fraktury a/nebo decementace Proto by se měly tyto indikace nasazovat pouze na vitální pilířové zuby bez zvýšené mobility a při dobré ústní hygieně pacienta. Nejsou indikovány pro pacienty s parafunkcemi (např. s bruxismem). U inlejových můstků a adhezivních můstků Maryland by neměl být na konstrukci můstku nasazen žádný silný okluzní kontaktní bod. Části s volným členem by se měly vyjmout z okluze. Při těchto indikacích je nutno dbát i na směrnice odpovídajících odborných asociací. U rozsáhlých můstků doporučují četné publikace pro stabilitu náhrady minimálně stejný počet pilířů, jako je počet mezičlenů. Uživatel je výlučně odpovědný za to, že Lava Frame bude použit jen pro schválené indikace, že budou dorženy stanovené minimální tloušťky stěn a spojovacích průřezů a že budou upevňovací kolíky správně umístěny. Upevňovací kolíky Umístěte kolíky co možná nejblíže k okraji preparace (nejnižší bod kapny). Vytvoření abutmentů pomocí wax-upu Na titanové bázi daného implantátového systému se vytvoří individuální wax-up. Wax-up by měl obsahovat kanál na šroub, protože to usnadňuje následné zpracování. Jako pomoc pro abutmenty (např. Neoss) mohou sloužit také předem zhotovené části z umělé hmoty s již obsaženým kanálem na šroub. Ty se projevily jako velmi užitečné, protože abutment je možno existujícím kanálem na šroub v hotové části frézovat až na minimální dodatečné opracování v kanále na šroub. Dosed mezi titanovou bází a abutmentem Lava musí být co možná nejpřesnější, aby zabezpečil dostatečnou adhezi. Matování titanové báze Matujte titanovou bázi před skenováním pískováním. Za tímto účelem ochraňte spojení mezi implantátem a titanovým abutmentem např. laboratorním implantátem nebo jednoduše odstranitelnou mísicí hmotou (např. Erkoskin od firmy Erkodent), aby se zabránilo poškození během pískování. Opískujte titanovou bázi oxidem hlinitým 50 μm za použití tlaku 2,0 baru. Poté očistěte povrchy stlačeným vzduchem. Pokud se používá sprej, ujistěte se, že je výsledná vrstva spreje co možná nejslabší. Vrstva skenovacího spreje může způsobit velkou cementovou spáru. Doporučení k nastavení parametrů cementované spáry pro abutmenty (viz také dodatečné opracování abutmentů): Aby mohl systém vyfrézovat požadovanou cementovou spáru, je nutno nastavit rozšíření cementovací spáry natolik, aby cementová spára začínala na ramenu titanové báze. Pokud se počátek umístí na strany s paralelní stěnou titanové báze, není možno cementovací spáru z důvodu vzniklých zadních řezů frézovat. Aby se náročnost broušení okluzně minimalizovala, doporučujeme v horní části titanové báze nastavení rozšíření cementové spáry na 150 μm. Doporučení pro nastavení cementových spár: Cementová spára = 0,07 mm Pro přesné umístění je nutno případně hodnotu cementové spáry přizpůsobit. Začátek kompletní cementové spáry na ramenu abutmentu Rozšíření cementové spáry 0,15 mm Začátek 1 mm pod horním koncem titanové báze (v závislosti na použité titanové bázi) Virtuální tvorba abutmentů Abutmenty je možné vytvořit přímo v Lava Design. Pomocí funkce zobrazující tloušťku stěny zkontrolujte zda při modelaci byla dodržena minimální tloušťka stěny 0,8 mm a 1,0 mm pro angulované abutmenty, které jsou frézované přes 3 osy. Pro ideální lícování se doporučuje cementová spára 0,03 mm. Pro přesné umístění je nutno případně hodnotu cementové spáry přizpůsobit. Cementování abutmentů Lava na titanové báze je možné pro všechny titanové báze, které jsou povolené pro cementování zirkonových abutmentů nebo splňují níže uvedené specifikace. Při cementování dodržujte návod k použití pro příslušný cement. Šroubování titanového abutmentu příslušného výrobce implantátu se provádí na příslušný implantát. Přímé spojení abutmentu Lava s implantátem není bez použití kovového báze přípustné. Aby bylo zaručeno bezpečné cementování abutmentu Lava s příslušným titanovým abutmentem, musí být splněny následující specifikace pro tvar titanového abutmentu: - Válcově tvarovaný interface z titanu nebo titanové slitiny pro dentální použití - Průměr válce D1 ≥ 2,9 mm - Vnější průměr titanového abutmentu D2 ≥ 4,5 mm - Výška válce ramena abutmentu H: 2,6 mm až 6,0 mm - Celková cementovaná plocha (rameno abutmentu + plocha válce) ≥ 33 mm2 D2 D1 H Debeline sten na splošno Enota mosta - enota mosta za sprednje zobe H Opis proizvoda Cirkonijevi obdelovanci Lava™ Frame Multi XL so namenjeni izdelavi ogrodij za polno keramične izdelke. Izdelavo ogrodja načrtuje računalnik Lava™ Scan, ki potem izračuna podatke za frezanje. Obdelovance se zatem obdeluje v frezalniku Lava™ Form ali Lava™ CNC 500. Po končanem frezanju se ogrodja po potrebi obarva z eno izmed 7 barvnih tekočin Lava Frame Shade, tako nastane želena barva zoba in temu sledi sintranje. Obarvana ogrodja se sintrajo s posebnim programom v sinterni peči Lava™ Therm ali Lava™ Furnace 200. Vsi proizvodi Lava so izdelani pri ali za družbo 3M ESPE. Bloki Lava Frame Multi XL ustrezajo standardu ISO 6872:2008, tip II, razred 6. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Med uporabo proizvoda hranite navodila za uporabo. Za podrobnejše informacije o vseh omenjenih proizvodih preberite navodila za uporabo, ki so tem proizvodom priložena. Področja uporabe Izdelava polno keramičnih ogrodij za sprednje in zadnje zobe, ob upoštevanju predpisanih maksimalnih debelin sten in prerezov povezovalnih delov, glejte »Načrtovanje ogrodja«: • Posamezne prevleke • Mostovi z do 48 mm dolžine in z največ dvema členoma zaporedoma v zadnjem delu in največ štirimi členi zaporedoma v sprednjem delu (mostovi z razponom več kot 42 mm so možni le s sistemom Lava Scan ST) • Prevleke na implantatih in mostovi s 3 enotami na dveh implantatih. Restavracije Lava na implantatih se ne smejo uporabljati pri bruksistih. Restavracije Lava na implantatih se morajo prilegati pasivno (brez napetosti). • Povezane prevleke (največ 4 povezane prevleke) • Nosilni mostovi z največ 1 priveskom na položaju ličnika ali sekalca kot končnega člena (nosilni mostovi niso primerni za uporabo pri bruksistih) • Inlej/onlej mostovi s 3 enotami ali mostovi Maryland z 2 ali 3 enotami (inlej in Maryland mostovi niso primerni za uporabo pri bruksistih) • Nadgradnje in kotne nadgradnje (vse do angulacije 30°), cementirane na titanovo osnovo. Morajo biti primerne za uporabljeni sistem implantata. Direktna pritrditev nadgradnje Lava na sistem implantata s privitjem vijaka ni dovoljena, ker se stanja napetosti ne da nadzorovati. • Prevleke na primarnih zobeh Le ob upoštevanju smernic za izdelavo lahko izdelate popolnoma prilegajoče restavracije, glejte Lava Design Software navodila za delo. Ravno tako je potrebno upoštevati smernice ustrezne državne zdravstvene institucije v zvezi s posameznimi indikacijami. Na testiranjih se je izkazalo, da je cirkonij Lava dovolj trden za inlej/onlej mostove in mostove Maryland. Vendar pa lahko ta tip indikacije na splošno pomeni večje tveganje neuspešnosti zaradi decementiranja in sekundarnega kariesa ne glede na proizvajalca. Več informacij lahko dobite pri svojih državnih in regionalnih dentalnih združenjih. Previdnostni ukrepi 3M ESPE MSDS liste lahko dobite na spletni strani www.mmm.com ali kontaktirajte lokalno podružnico. Priprava modela 왘 Za izlitje modela uporabite mavec svetle barve (beli, bež, svetlo sivi, svetlo modri, ISO 6873, tip 4), ki naj nima dodanih polimerov. Model ne sme imeti nobenih ostankov silikonskega olja (npr. od dubliranja ali registracije griza). 왘 Vsi posamezni segmenti razžaganega modela morajo biti premakljivi in ne smejo rotirati (dvojni zatič ali blokirni zatič). 왘 Baza modela mora imeti ravno dno. Priporočamo uporabo univerzalnega držala modelov, s katerim fiksirate model v skenerju. 왘 Delovni modelček/nosilec mora biti ostro spodrezan pod robom preparacije; robovi preparacije ne smejo biti označeni in modelček ne sme biti namazan z lakom ali utrjevalcem. 왘 Defekte in podvise je potrebno zaliti z lahkim voskom (po potrebi, po vnaprejšnjem posvetu z zobozdravnikom). Lahko pa uporabite tudi Lava Design Software. 왘 Odsevajoča področja na modelu so škodljiva za proces skeniranja; po potrebi lahko ta področja prekrijete s primernim sprejem (npr. Scan Spray podjetja Dentaco). 왘 Če obstaja zaporedje, je minimalno zahtevan interdentalni prostor velikosti 1 mm. 왘 Pozor: v primeru bifurkacij lahko v redkih primerih zaradi sistema pride do nezadostne detekcije roba preparacije. Priporočamo preventivno zalitje teh področij in kasnejšo obdelavo ter prirezovanje ogrodja z diamantnim orodjem. Načrtovanje ogrodja Najmanjše debeline sten in prerezi povezovalnih delov so odločilni za čvrstost kasnejše restavracije. Popolni rezultati obdelovanja so med drugim odvisni od pravilnega položaja pričvrstitvenih zatičev in idealne smeri frezanja. Načrt ogrodja, postavitev pričvrstitvenih zatičev in postavitev v obdelovancu se izvajajo po digitalizaciji s programsko opremo Lava Design. Pri vnosu podatkov v računalnik Lava Scan prosimo, da upoštevate smernice pri načrtovanju, ki so opisane v navodilih za uporabo računalnika Lava Scan. Za Lava Frame je potrebno upoštevati naslednje specifikacije načrtovanja: Debeline sten Prerezi povezovalnih delov Vytvoření primární kapny 왘 Podle běžného standardního postupu pro zhotovení primárních teleskopů vytvořte vzorový a frézový model. 왘 Zhotovení lehce předimenzované konstrukce primárních teleskopů (např. o 0,2 mm silnější tloušťka stěny, než je plánováno) se provádí za pomoci naskenovaného wax-up nebo pomocí designu s virtuálním voskovým nožem. 왘 Vypracujte primární teleskop za vodního chlazení ve frézovacím systému (např. nástroje frézovací techniku pro keramické primární části NTI-Kahla). Přitom je třeba kontrolovat sílu stěny (minimálně 0,3 mm). 왘 Případně je možné leštit primární teleskop plstěným kotoučem a diamantovanou lešticí pastou (je třeba předejít přehřátí). Export údajů Lava Design do Lava Calc U náhrad frézovaných z bločku Lava Frame Multi XL vede barva konstrukce stanovená v Lava Design k přídavné korektuře hodnoty smrštění. Při umístění více konstrukcí v bloku Lava Frame Multi XL se řídí korektura hodnoty smrštění podle zvolené barvy největší náhrady. Pro zajištění vhodného lícování platí následující podmínky: - Všechny konstrukce v bloku patří k jedné barevné kategorii (viz tabulka) nebo - konstrukce odlišné barevné kategorie v sintrovaném stavu nejsou delší než 20 mm. Přířazení barevné kategorie a barvy konstrukce Barevná kategorie 1 FS 1 / FS 2 Barevná kategorie 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Barevná kategorie 3 FS 4 Pozor: Pokud nebyla v aplikaci Lava Design přiřazena žádná jednoznačná barva, použije Lava Calc automaticky korekturní faktor barevné kategoie 1. Příprava frézy Před zpracováním konstrukcí Lava Frame vyčistěte frézovací prostor frézovacího stroje. Použijte frézovací nástroje typů 1, 2 a 3 pro zpracování na frézovacích strojích Lava Form a Lava CNC 500. Vypracování po frézování 왘 Pozor na keramický prach: při vypracování konstrukce používejte odsávání s filtrem pro jemné části obvyklé v laboratoři, a ochranné brýle. 왘 Aby se předešlo znečištění, nesmí se frézovací bloček během vypracování dostat do kontaktu s vodou, ostatními kapalinami, tuky (krém na ruce) nebo oleji. Oddělení vyfrézované konstrukce od rámečku (držáku) Pro oddělení konstrukce doporučujeme použití turbínovou vrtačku, která v porovnání s běžnou méně vibruje! Není-li k dispozici turbína, použijte příčně ozubenou karbidovou frézu - otáčky ≤ 20 000 1/min! 왘 Všechny upevňovací kolíky co možná nejblíže u korunky nejprve nařízněte okluzně, pak opatrně oddělte na protilehlé straně. - Při oddělení používejte co možná nejmenší tlak a konstrukci nechte spadnout do ruky nebo na měkký podklad! Dopracování povrchu zeleného tělesa Tvarová korektura a ohlazení povrchu zeleného tělesa (konstrukce ve stavu před sintrováním) je jednak lehčí a více spolehlivá v porovnání se zpracováním sintrovaných konstrukcí. Během broušení sintrovaných konstrukcí může dojít ke škodám, které nejsou pouhým okem viditelné. Z tohoto důvodu by měly být rohy, hrany, připojení upevňovacích kolíků a všechny ostatní nerovnosti do hladka vybroušeny před sintrováním tak, aby po sintrováním byly provedeny pouze lehké úpravy. Pozor: Především zářezy, ostré hrany nebo poškození v oblasti spodní části interdentálních spojek mohou podstatně snížit pevnost sintrované konstrukce. Tato místa by měla být v zeleném stavu vyhlazena! Také po následném opracování je nutno dbát na to, aby měly stěny nutnou minimální tloušťku a byly zachovány nutné průřezy konektorů. 왘 Ke zpracování používejte výhradně univerzální leštidlo od firmy Brasseler, typ Komet #9557, počet otáček 10 000-20 000 ot/min! 왘 Nejprve opracujte místa připojení upevňovacích kolíků a poté všechny hrany, které neleží v oblasti okraje korunky. 왘 Při zpracování vnějšího tvaru v oblasti okraje korunky dbejte na to, aby nebyl okraj korunky poškozen. Následné opracování abutmentů Wax-up bez kanálu na šroub: 왘 Kanál na šroub v paralelometru vyvrtejte dodatečně v zeleném stavu. Je třeba počítat s tím, že se průměr kanálu zmenší přibližně o 25%. 왘 Doporučujeme předem vyvrtat kanál na šroub v paralelometru a nakonec vyvrtat na konečnou míru. Dobré zkušenosti jsou s následujícími nástroji: Předběžné vrtání: Lava typ frézy 6, konečné vrtání: Běžný vrták HSS nebo vrták z tvrdokovu (dbejte na průměr daného kanálu na šroub implantátového systému). Wax-up s kanálem na šroub nebo hotovou částí abutmentu s kanálem na šroub: 왘 Kanál na šroub frézujte až na minimální následné opracování. Kanál na šroub otevřete v zeleném stavu v paralelometru. Doporučujeme k tomu běžný vrták HSS nebo vrták z tvrdokovu. Dopracování podsekřivin na angulovaných abutmentech Protože oblast mezi ramenem abutmentu a angulovanou konstrukcí není možné dokončit na frézovacím zařízení se systémem 3 os, je nezbytné manuální dopracování. 왘 Pro dopracování použijte paralelometr. 왘 Zbylé podsekřiviny odstraňte vhodnými frézkami rovnovměrně a čiště. Tloušťka stěny musí zůstat minimálně 1 mm. Čištění konstrukce Aby bylo dosažení stejnoměrného zabarvení, musí být konstrukce před barvením čistá, bez mastnost a úplně suchá! 왘 Konstrukce se dotýkejte pouze čistýma rukama bez mastnoty. 왘 Celou konstrukci, i vnitřní plochy kapny, důkladně zbavte prachu z frézování měkkým štětcem na vrstvenou keramiku velikost 6. Pro čistění kanálu šroubu u abutmentů doporučujeme např. aplikátory Microbrush. Barvení konstrukce Příprava barevného roztoku/procesu barvení 왘 Podle konstrukce zvolte máčecí nádobu vhodné velikosti. Konstrukci musí být možné lehce vložit a vyjmout a nesmí se vzpříčit. Máčecí nádoba musí být suchá, čistá a zbavená zbytků barevných roztoků, jinak nebude dosaženo požadovaného výsledku barvení. 왘 Podle barvy zubu zvolte vhodný barevný roztok Lava Frame Shade: Barevný roztok Lava Frame Shade FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 Přiřazení k barvám VITA Classic A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3.5 A4 B3 B4 왘 왘 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Barevný roztok před použitím protřepejte! Máčecí nádobu naplňte jen takovým množstvím barevného roztoku, aby byla konstrukce při barvení v roztoku úplně ponořena. 왘 Aby se koncentrace barevného roztoku nezměnila, lahvičku ihned dobře uzavřete. Barvení 왘 Konstrukci vložte pomocí umělohmotné pinzety do máčecí nádoby tak, aby byla zcela pokryta barevným roztokem! 왘 Máčecí nádobou opatrně pohybujte sem a tam, aby mohly uniknout případné vzduchové bubliny uvnitř kapny. 왘 Konstrukci ponechte 2 minuty v barevném roztoku a poté ji umělohmotnou pinzetou vyjměte. Každou konstrukci barvěte pouze jednou! 왘 Předbytečný barevný roztok odsajte např. vatovou tyčinkou nebo savým papírovým kapesníkem z kapny a z oblasti interdentálních spojek, aby bylo dosaženo rovnoměrného barevného účinku. Dbejte na to, aby na konstrukci nezůstala žádná vlákna. 왘 Poté umístěte konstrukci na sintrovací nosič (viz Uložení pro sintrování) a minimálně na 2 hodiny nechte při okolních podmínkách nebo ve studené sintrovací peci (pokojová teplota) schnout. U masivních členů můstku a náhrad s dlouhým rozpětím je třeba dobu sušení prodloužit. 왘 Dbejte na dodržení dob schnutí. 왘 Barevný roztok je možné používat po dobu 24 hodin, pokud je hned po použití zakryt a skladován v chladu a ve tmě. V případě nedodržení hrozí konstrukci následující rizika: - změny barvy, - změny chování při sintrování, např. zpoždění sintrování, - ovlivnění životnosti. 왘 Použitý barevný roztok zřeďte velkým množstvím vody a zlikvidujte do kanalizace. Upozornění Barevné roztoky mohou při přímém kontaktu s kůží a očima vyvolat podráždění. 왘 Noste vhodné ochranné rukavice a ochranné brýle. 왘 Barevný roztok nepolykejte. Sintrování konstrukce Uložení pro sintrování 왘 Aby bylo umožněno lineární smrštění při sintrování a zároveň byla zajištěna vysoká tvarová přesnost, musí být konstrukce optimálně upevněna. K tomu jsou k dispozici následující pomůcky: • Lava Sintering Beads - použití pro Lava Furnace 200 s produktem Lava Bead Sintering Tray a základní deskou pálicího stolu s kroužkem pálicího stolu Waveform, pro Lava Therm s pravoúhlou sintrovací miskou • Lava Crown Sintering Tray - použití se základní deskou pálicího stolu Lava Furnace 200 s kroužkem pálicího stolu Waveform Poznámka: Nepoužívejte sintrovací držáky k jinému účelu než umístění kuliček. Uložení jednotlivých náhrad příp. konstrukcí můstků Lava Frame Multi XL na vrstvě volně sypaných kulových článků: 왘 Dejte sintrovací kuličky Lava Sintering Beads do sintrovacího držáku (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray nebo Lava Therm Sintering Tray) do úrovně přibližně 3 mm. 왘 Konstrukce můstků položte okluzní nebo bukální stranou, jednotlivé náhrady okluzní stranou příp. v boční poloze opatrně na kuličky. Dejte pozor na to, aby můstkové náhrady měly s vrstvou kulových článků co nejvíce kontaktních bodů a byly všude dobře podepřeny. Sintrovací kuličky Lava Sintering Beads je možné používat opakovaně. Uložení jednotlivých náhrad Lava Frame Multi XL na Lava Crown Sintering Tray: 왘 Umístěte jednotlivé náhrady na okluzní stranu nebo boční povrchy v prohlubních vlnovitého voštinového držáku. 왘 Zkontrolujte, že se náhrady nedotýkají jedna druhé. Zabraňte umístění na hraně preparace nebo na povchu lícování (např. pro inlejové náhrady). Sintrování Náhrady Lava definitivně sintrujte jen v peci, která je k tomu schválena. Konstrukce frézované z bloku Lava Frame Multi XL je možné definivtivně sintrovat pouze v peci Lava Furnace 200 sintrovacím programem Lava Multi XL nebo konvertovanou sintrovací pecí Lava Therm s vhodným programem. Informace o obsluze sintrovací pece jsou uvedeny v návodu k obsluze pro Lava Therm, popř. Lava Furnace 200. Dopracování sintrované konstrukce 왘 Hotové sintrované konstrukce zpracujte turbínou při 30 000-120 000 ot/min nebo rychloběžnou ruční vrtačkou rychlostí až 30 000 ot/min. Použití případně existujícího chlazení vodou se v zásadě doporučuje, ale u bodových korektur není třeba. 왘 Používejte pouze jemnozrnné diamanty se zrnitostí mezi jemnou 30 μ (červená) a extra jemnou 15 μ (žlutá). Skutečnost, zda jsou diamanty spojeny galvanicky nebo keramicky, má vliv pouze na životnost diamantové brusky. 왘 Aby se zabránilo silnému zahřátí konstrukce, bruste obecně pouze s malým přítlačným tlakem krátkodobě na jednotlivých místech. 왘 Pokud dojde k úmyslnému nebo náhodnému broušení cervikálně nebo na spojce, musí být příslušné místo opět vyleštěno. K tomu se hodí diamantovaná gumová leštidla, ve tvaru kotouče nebo kužele; hrubá = modrá; střední = růžová; jemná = šedá (vysoký lesk). 왘 Před fazetováním zkontrolujte tloušťku stěny konstrukce. Tloušťka stěny a konektory musí i po zpracování dosahovat minimálních hodnot, viz Vytvoření konstrukce. Také náhrady, které byly naskenovány pomocí voskového modelu a vytvořeny bez podpory počítače (CAD), musí splňovat potřebné tloušťky stěn. Fazetování Fazetování zirkonoxidových náhrad Lava je bezpodmínečně nutné. Fazetování se provádí fazetovací keramikou Lava™ Ceram nebo Lava™ DVS Digital Veneering System, která byla vyvinuta speciálně pro Lava zirkoniový konstrukční materiál. Při zpracování dodržujte návod pro uživatele pro Lava Ceram, popř. Lava DVS. Inlejové můstky je možno fazetovat buď pomocí Lava Ceram (viz Návod k použití Lava Ceram) nebo lisovanou keramikou, která je výslovně povolena pro zirkonoxid. Pro zirkonoxidové konstrukce Lava doporučujeme lisovanou keramiku Noritake Cerabien Press nebo Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nemůže provádět žádné pravidelné kontroly kvality této lisované keramiky. To spadá do kompetence výrobce lisované keramiky. Při použití fazetovací keramiky Lava Ceram musí být fazetování provedeno na ohnivzdorném pahýlu (např. Begoform zatmelovací hmota, Noritake-Norivest Zirconia). Fazety Lava Ceram nebo Lava DVS v žádném případě neodstraňujte kyselinou fluorovodíkovou, tím by se náhrada Lava Frame poškodila. Dočasné upevnění 왘 Restauraci Lava Frame důkladně očistěte. 왘 Pokud je plánováno náhradu definitivně upevnit kompozitním cementem, musí být k dočasnému upevnění použit cement bez eugenolu (např. RelyX™ Temp NE, vyrobený firmou 3M ESPE). - Zbytky produktů obsahujících eugenol inhibují tuhnutí upevňovacích kompozitů při definitivním upevnění! 왘 Pokud má být náhrada definitivně upevněna běžným cementem, mohou být použity dočasné upevňovací cementy obsahující eugenol nebo bez eugenolu (např. RelyX Temp NE nebo RelyX™ Temp E, vyrobený firmou 3M ESPE). Definitivní upevnění 왘 Podrobné informace k dále uvedeným produktům si prosím zjistěte v příslušném návodu k použití. Konvenční cementování 왘 Náhradu důkladně očistěte a vnitřní plochy korunky opískujte oxidem hlinitým ≤ 50 μm. 왘 Pro cementování použijte konvenční skloionomerní cement, např. Ketac™ Cem, vyrobený firmou 3M ESPE. Při použití fosfátových cementů není dosaženo požadovaných estetických výsledků. Adhezivní upevnění Náhrady Lava Frame mají tak vysokou pevnost, že adhezivní upevnění nepřináší pro většinu indikací žádné další mechanické výhody oproti konvenčnímu cementování. Výjimkou z toho jsou inlejové můstky a můstky Maryland (viz adhezivní upevnění inlejových můstků a můstků Maryland). Samoadhezivní upevnění pomocí RelyX™ Unicem, vyrobeným firmou 3M ESPE: 왘 Náhradu Lava Frame důkladně očistěte a vnitřní plochy korunky opískujte oxidem hlinitým ≤ 50 μm. 왘 Při zpracování RelyX Unicem dodržujte návod k použití pro samoadhezivní univerzální kompozitní upevňovací cement. Adhezivní upevnění kompozity: 왘 Náhrady Lava Frame nemohou být leptány ani silanizovány přímým nanesením silanové kapaliny. Pro adhezivní upevnění kompozitními cementy musí být lepené plochy na 15 sekund silikatizovány pískem Rocatec™ Soft nebo CoJet™ a silanizovány pomocí ESPE™ Sil. 왘 Má-li být restaurace vyzkoušena, musí být zkouška provedena před silikatizací/silanizací. - Podrobnosti o zpracování jsou uvedeny v návodu k použití pro Rocatec™ System, popř. písek CoJet Sand. 왘 Restauraci nasaďte co možná nejdříve po silanizaci pomocí kompozitního cementu. Všechny výrobky uvedené v tomto odstavci vyrábí firma 3M ESPE. Adhezivní upevnění inlejových můstků a můstků Maryland: Inlejové můstky a můstky Maryland z keramiky, příp. zirkonoxidu je nutno použít adhezivně s cementy, které jsou výslovně pro tyto indikace povoleny. Přitom je nutno jak při předběžném ošetření zubního pahýlu tak i keramiky dbát na daný návod k použití výrobce cementu. Všeobecně platí při inlejových můstcích a můstcích Maryland zvýšené riziko decementace, které vede ke ztrátě náhrady nebo ke zvýšenému riziku sekundárního kazu. Je proto nutno na ně pohlížet jako na kritické indikace. Při preparaci by se mělo dbát na to, aby došlo k upevnění skloviny a dentinu. Pilířové zuby by proto měly mít nepatrnou abrazi skloviny a dostatečné plochy skloviny umožňující lepení. Zvláště u můstků Maryland by měly být preparovány retentivní elementy. Zvláště u můstků Maryland a inlejových můstků, ale také všeobecně u adhezivního cementování je nutno pracovat pod koferdamem a kavita musí být zbavena jakýchkoliv kontaminací. Pro tyto indikace je nutno také dbát i na směrnice odpovídajících odborných asociací. Upevnění abutmentů Lava na titanové báze Abutmenty Lava musí být připevněny adhezivně nebo samoadhezivně tvrdnoucím cementem (například RelyX Unicem Self-Adhesive Universal cement) na titanové báze, které jsou pro tuto indikaci schváleny. Cementování abutmentů Lava pomocí RelyX Unicem: 왘 Abutment Lava důkladně očistěte a plochy, které mají být později cementovány, opískujte 50 μm oxidu hlinitého a tlakem 2,0 bar. Abutment Lava důkladně očistěte stlačeným vzduchem a etanolem. 왘 Spojovací místo titanové báze k implantátu zakryjte např. laboratorním implantátem nebo lehce odstranitelnou mísicí hmotou, aby se zabránilo poškození během pískování (např. Erkoskin od Erkodent). Poté důkladně očistěte titanovou bázi a povrch, který se později dostane do kontaktu s cementem, opískujte 50 μm oxidu hlinitého při tlaku 2,0 bar. Poté plochy očistěte stlačeným vzduchem a etanolem. 왘 Pro cementování dodržujte návod k použití pro samoadhezivní univerzální cement RelyX Unicem. 왘 RelyX Unicem naneste na obě cementované plochy, stlačte k sobě a pod tlakem prstů předem polymerizujte světelnou vytvrzovací lampou (např. 3M ESPE Visio Alfa nebo Elipar Freelight 2). Spojený abutment rozdělte na čtyři kvadranty a vždy 20 sekund předpolymerizujte ve spojené poloze (celková doba polymerizace 80 sekund). Pro konečnou polymerizaci použijte světelnou pec (např. 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) se světelným vytvrzením 15 minut ve vakuu. 왘 Přebytečný cement mezi abutmentem Lava a titanovou bází odstraňte a oblasti vyhlaďte a vyleštěte silikonovým leštičem. 왘 Před dodáním abutmentu Lava zubnímu lékaři abutment očistěte a vydezinfikujte. K tomu dodržujte pokyny v odstavci Čištění, dezinfekce a sterilizace cementovaných abutmentů Lava na titanových bázích. 왘 Je-li potřeba sterilizace abutmentu, dodržujte pokyny v odstavci Čištění. Následuje dezinfekce a sterilizace abutmentů Lava na titanových bázích. Čištění, dezinfekce a sterilizace cementovaných abutmentů Lava na titanových bázích Abutmenty Lava by měly být očištěny a vydezinfikovány a při speciálních klinických použitích také sterilizovány (vyloučení záruky 3M ESPE při nedodržení pokynů). Účinné čištění a dezinfekce jsou nezbytné pro účinný proces sterilizace pro abutmenty Lava. Uživatel je odpovědný za sterilitu cementovaných abutmentů Lava na titanových bázích. Z tohoto důvodu smějí být pro proces čištění, dezinfekce a sterilizace použity pouze vhodné přístroje, materiály a procesní kroky schválené pro postup. Uživatel je odpovědný za zajištění, že budou použity pouze schválené postupy a běžně udržované a kontrolované přístroje (např. dezinfekční nebo sterilizační přístroje). Je třeba zabránit dodatečné kontaminaci cementovaných abutmentů Lava na titanových bázích během manipulace v dentální laboratoři a v praxi zubního lékaře. Navíc dodržujte zákonná ustanovení platná ve vaší zemi a hygienické pokyny zubního lékaře. To platí speciálně pro různé směrnice ohledně inaktivace prionů. Čištění a dezinfekce Čištění: K čištění používejte jen čerstvě připravené roztoky a sterilní nebo málo kontaminovanou vodu (např. vyčištěnou nebo velmi vyčištěnou vodu). Přitom dodržujte pokyny příslušného výrobce čisticího a dezinfekčního prostředku ohledně doby působení a koncentrace. Je-li k sušení používán stlačený vzduch, ověřte, zda je tento přefiltrovaný a bez oleje. 왘 Abutment očistěte pod tekoucí vodou z vnější a vnitřní strany vhodným kartáčkem (např. interdentální kartáček pro šroubový kanálek). 왘 Poté abutment ponořte do vhodného čisticího roztoku (např. Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; pro ostatní čisticí prostředky dodržujte pokyny v bodě chemická neslučitelnost). 왘 Abutment minimálně třikrát opláchněte pod vodou. Dezinfekce: Pro dezinfekci doporučujeme vysoce účinný dezinfekční prostředek, jako např. Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 Abutment Lava vložte do dezinfekčního roztoku na dobu stanovenou příslušným výrobcem tak, aby byl roztokem zcela pokryt (k tomu viz také návod k použití od výrobce). Navíc je třeba dávat pozor na to, aby během dezinfekce nedošlo k žádnému kontaktu mezi různými abutmenty. 왘 Abutment vyjměte z dezinfekčního roztoku a minimálně třikrát opláchněte velmi čistou vodou. 왘 Abutment osušte vzduchem a okamžitě zabalte (pokud je to třeba, po další sušením na čistém místě). Při použití jiných dezinfekčních prostředků dodržujte následující body a odstavec o chemické neslučitelnosti: • Přesně dodržujte příslušné pokyny výrobce dezinfekčního prostředku ohledně koncentrace a doby dezinfekce. • Ověřte vhodnost použitého dezinfekčního prostředku k dezinfekci lékařských produktů z kovu a polymerních látek. • Používejte pouze dezinfekční prostředky s prokázanou účinností. • Nepoužívejte kombinované čisticí a dezinfekční procesy. Chemická neslučitelnost: Dbejte na to, aby použité čisticí a dezinfekční prostředky neobsahovaly žádnou z následujících látek: Silné organické nebo minerální kyseliny; silné louhy; organická rozpouštědla (např. aceton, eter, hexan, čisticí benzín); oxidační součásti (např. peroxidy); halogeny (chlor, jód, brom); halogenované aromatické uhlovodíky. Cementované abutmenty Lava nečistěte kovovým kartáčem nebo ocelovou vatou. Zásadní vhodnost účinného čisticího a dezinfekčního prostředku pro cementované abutmenty Lava byla prokázána nezávislou akreditovanou zkušební laboratoří za použití Cidezyme/Enzol k čištění a Cidex OPA k dezinfekci. Závěrečná kontrola: Všechny cementované abutmenty Lava musí být po čištění a dezinfekci zkontrolovány z hlediska koroze, poškození cementační plochy, mezery, poškození povrchu nebo znečištění. Při viditelném poškození abutment Lava dále nepoužívejte. K tomu viz odstavec Resterilizace a počet resterilizací. Pokud by abutment Lava byl po očištění a dezinfekci ještě znečištěný, je třeba čištění a dezinfekci zopakovat. Balení: Pro vyčištěné a dezinfikované abutmenty Lava jsou vhodné jednorázové sterilizační obaly (kusové balení/abutment), které splňují následující požadavky: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - vhodné pro parní sterilizaci - dostatečná ochrana abutmentu Lava na kovových bázích a obalu vůči mechanickému poškození Sterilizace Ke sterilizaci abutmentů používejte pouze níže uvedené schválené procesy sterilizace. Jiné procesy sterilizace nesmějí být použity. Parní sterilizace: - Frakční vakuový postup nebo gravitační postup (s dostatečným sušením výrobku) - Parní sterilizátory, které splňují normy EN 13060 a EN 285 nebo ekvivalentní vnitrostátní normy - Schválené přístroje podle EN ISO/ANSI AAMI 17665 (dříve: EN 554/ ANSI AAMI ISO 11134), platných IQ/OQ (commissioning and product specific performance qualification) - Doba sterilizace (expozice při konečné teplotě) 3 minuty při 132/134 °C (270/273 °F) nebo 20 minut při 121°C (250 °F) Jiné postupy sterilizace, jako blesková sterilizace, sterilizace horkým vzduchem, sterilizace zářením, sterilizace formaldehydem nebo etylenoxidem, stejně jako plazmová sterilizace, nejsou přípustné. Skladování po sterilizaci Sterilizované abutmenty uložte ve sterilním obalu na suchém místě bez prachu. Recyklovatelnost Sterilizace je přípustná pouze jednou (v případech kontaminace nedopatřením je možná jednorázová resterilizace po odpovídajícím očištění a dezinfekci). Tyto informace předejte dále ošetřujícímu! Odstranění natmelené náhrady Lava 왘 Běžnými rotačními nástroji a dostatečným chlazením vodou vytvořte drážku a restauraci nadzdvihněte a/nebo použijte běžné nástroje jako pomůcku k sejmutí. Závady Závada Příčina Při vyjmutí z držáku Upevňovací kolík byl se kapna rozbije. oddělen příliš daleko od objektu. Řešení Oddělení blíže objektu sníží vibrace. Vrtačka obvodově hází. Zkontrolujte vrtačku. Pokud je k dispozici turbína, použijte ji k oddělení. Vrták je tupý. Použijte nový vrták. Špatné uložení během sintrování. Dodržujte správné uložení při sintrování, viz odstavec „Uložení pro sintrování“. Pahýl nebyl na model správně umístěn. Před skenováním zkontrolujte správné usazení pahýlů na modelu. Nebyly dodrženy pokyny pro preparaci. Kontaktujte stomatologa/ zákazníka, popř. dopracujte model. Nedostatečná příprava modelu. Dodržujte pokyny pro model v návodu k použití pro Lava Scan. Konstrukci popř. dopracujte a kontaktujte zákazníka nebo proveďte práci znovu. Při skenování nebyly zaznamenány všechny údaje o povrchu pahýlu (vznikly mezery v datech). Před skenováním použijte skenovací sprej (Scan Spray). Podle rozsahu konstrukci dopracujte nebo vytvořte novou. Znečištění na povrchu kapny. Barevný roztok byl příliš často používán a je kvůli tomu znečištěný. Barevný roztok používejte max. 24 hodin! Bělavá místa na povrchu kapny. Frezovací prach nebyl Před barvením důkladně dostatečně odstraněn. odstraňte prach z frézování. Konstrukce nesedí. Skladování a trvanlivost Zirkoniové frézovací bločky Lava Frame Multi XL a barevný roztok Lava Frame Shade skladujte při 15-25 °C/59-77 °F. Chraňte před přímým slunečním zářením. Po uplynutí data expirace již nepoužívejte. Sintrovací kuličky Lava Sintering Beads je možné používat opakovaně. Informace pro uživatele Žádná osoba nebyla pověřena k tomu, aby poskytovala jakékoli informace lišící se od těch, které jsou uvedeny na tomto příbalovém letáku. Záruka 3M ESPE zaručuje, že tento výrobek nemá materiálové ani výrobní chyby. 3M ESPE NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY VČETNĚ IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY VYSTAVENÉ ZA ÚČELEM PRODEJNOSTI ČI VHODNOSTI KE ZVLÁŠTNÍMU ÚČELU. Uživatel je odpovědný za určení vhodnosti výrobku pro daný úkon. Jestliže se u tohoto výrobku objeví závada během záruční doby, bude Vaším výlučným právem právo na opravu nebo výměnu tohoto výrobku 3M ESPE, což bude jedinou povinností firmy 3M ESPE. Omezení odpovědnosti Kromě případů stanovených zákonem nebude firma 3M ESPE odpovědná za jakoukoli ztrátu či poškození tohoto produktu, ať již přímou, nepřímou, zvláštní, náhodnou či následnou, bez ohledu na doložené tvrzení, včetně záruky, smlouvy, nedbalosti či přímé odpovědnosti. Stav informací: prosinec 2009 SEITE 7 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) Kenar takviyesi tr et lv lt Lava™ Frame Multi XL Zirkonyum Oksit Blokları Multi XL Tsirkooniumtoorikud Multi XL Cirkonija oksīda sagatave Multi XL Cirkonio oksido ruošinys Multi XL 0,3 mm’lik duvar kalınlığına sahip anterior kopinglerde 0,15 mm’lik kenar takviyesi Tüm diğer kopinglerde 0,35 mm’lik kenar takviyesi Mumlama yolu ile oluşturulan tüm restorasyonlar da aynı şekilde yukarıda belirtilen duvar kalınlıklarına sahip olmalıdır. Duvar kalınlığının öngörülen aralıkta bulunup bulunmaması sistem tarafından, bir güvenlik önlemi olarak, otomatik olarak kontrol edilir. Bağlantı noktaları kesit ölçüleri Anterior diş köprü üyesi - köprü üyesi 7 mm2 (2 köprü üyesine kadar) 10 mm2 (2 köprü üyesinden fazla) Anterior diş kesik diş - köprü üyesi Kullanma Talimatı Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija 7 mm2 (2 köprü üyesine kadar) 10 mm2 (2 köprü üyesinden fazla) Anterior diş kesik diş - kesik diş 7 mm2 Anterior diş kesik diş - kanatlı köprü üyesi 8 mm Anterior diş Maryland kanadı - köprü üyesi 7 mm2 Posterior diş köprü üyesi - köprü üyesi 3M ESPE AG Dental Products D-82229 Seefeld - Germany 44000758753/03 3M, ESPE, CoJet, Ketac, Lava, RelyX and Rocatec are trademarks of 3M or 3M ESPE AG. © 3M 2010. All rights reserved. 12 mm2 Posterior diş kesik diş - köprü üyesi 9 mm2 Posterior diş kesik diş - kesik diş 9 mm2 Renk Kategorisi 1 FS 1 / FS 2 Posterior diş kesik diş - kanatlı köprü üyesi 12 mm2 Renk Kategorisi 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Renk Kategorisi 3 FS 4 Posterior diş inley - köprü üyesi 3M ESPE Dental Products St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. 9 mm 2 Maryland köprüleri 2 üyeli ve 3 üyeli Maryland köprüleri 3 üyeli inley köprüleri tr 2 Köprü üyesi, kesici diş pozisyonunda olmalıdır. Tek kanatlı veya çift tarafında kanat bulunan bir köprü üyesi. Köprü üyesi, doğal dişin mezyal ve distal yüzeyine, inley vasıtasıyla sabitlenir. Köprü ayaklarının protetik yükseklikleri TÜRKÇE Posterior diş köprü ayakları Ürün Tanımı Lava™ Frame Multi XL Zirkonyum Oksit hazır bloklar, ful seramik restorasyonlar için altyapı üretiminde kullanılmaktadır. Altyapılar, Lava™ Scan bilgisayarında tasarlanır ve ardından yine bilgisayar tarafından frezeleme verileri hesaplanır. Hazır bloklar, Lava™ Form veya Lava™ CNC 500 frezeleme makinesinde işlenir. Frezelenmiş altyapılar ise, diş rengine göre, mevcut 7 Lava Frame Shade boyama likitlerinden biriyle boyandıktan sonra sinterlenir. Boyanmış altyapıların sinterleme işlemi, bunun için geliştirilmiş özel bir programa sahip Lava™ Therm veya Lava™ Furnace 200 sinterleme fırınında gerçekleşir. Tüm Lava ürünleri 3M ESPE tarafından veya 3M ESPE için üretilir. Lava Frame Multi XL blokları, ISO 6872:2008, Tip II, Sınıf 6 standardı ile uyumludur. TEC (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Kullanma talimatları, ürün kullanımda olduğu sürece saklanmalıdır. Adı geçen diğer tüm ürünlerle ilgili detaylı bilgi almak için, ilgili ürünün kullanma talimatlarına başvurun. Kullanım Alanları Anterior ve posterior bölgelerdeki ful seramik altyapılarının üretiminde; öngörülen koping duvar kalınlığı ve bağlantı noktaları ölçüleri dikkate alınması kaydıyla; bakınız “Altyapı tasarımı”: • Tek kuron • Posterior bölgede yan yana maksimum iki pontikli ve anterior bölgede yan yana maksimum dört pontikli, 48 mm uzunluğa kadar köprüler (uzunlukları 42 mm’yi aşan köprülerin hazırlanması yalnızca Lava Scan ST ile mümkündür) İmplant üzerine yapılan kuronlar ve iki implant üzerine yapılan 3 üyeli • köprüler. İmplant üzerine yapılan Lava restorasyonlarının kullanımı bruksizm hastaları için onaylanmamıştır. İmplant üzerine yapılan Lava restorasyonları, pasif (gerilimsiz) şekilde oturmalıdır. • Splintli kuronlar (maksimum 4 splintli kurona kadar) En • fazla 1 üyesi kesici veya premolar dişten oluşan kanatlı köprüler (kanatlı köprülerin kullanımı, bruksizm hastaları için onaylanmamıştır) • 3 üyeli inley/onlay köprüleri ve 2 veya 3 üyeli Maryland köprüleri (inley ve Maryland köprüler, bruksizm hastaları hariç) • Köprü ayakları (abutments) ve (açıları 30°’yi geçmemek şartıyla) açılı köprü ayakları yalnızca titanyum tabanına simante edilebilir. Kullanılan implant sistemi ile uyumlu olmalıdırlar. Gerilim şartları kontrol edilemediğinden, Lava köprü ayağının, vida vasıtasıyla doğrudan sabitlenmesine izin verilmemektedir. • Primer kuronlar Restorasyonun istenilen şekilde oturup, mükemmel uyum göstermesi için, diş kesim kurallarına uymak kesinlikle şarttır; Lava Design Software kullanma talimatına bakınız. Endikasyonlar dahilinde ilgili ulusal sağlık makamlarının yönetmelikleri de aynı şekilde dikkate alınmalıdır. Gerçekleştirilen testler, Lava zirkonyum oksitin inley/onlay ve Maryland köprüleri için gerekli dayanıklılığa sahip olduğunu göstermiştir. Ancak; bu tür endikasyonlarda, üretici ile ilgisi olmaksızın, daha yüksek bir desimantasyon ve ikincil çürük riski bulunmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen ilgili ulusal ve uluslararası dental birliklere başvurun. Güvenlik Önlemleri 3M ESPE Materyal Güvenlik Bilgi Formları’nı, www.mmm.com adresinden veya ülkenizdeki yerel temsilcimizden temin edebilirsiniz. Altyapı Tasarımı Koping duvar kalınlığı ve bağlantı noktalarının kesit ölçüleri, elde edilecek restorasyonun sağlamlığını etkileyen en önemli faktörlerdir. Kusursuz bir sonuç elde etmek, tutma pinlerinin doğru yerleştirilmesine ve optimal frezeleme yönüne de bağlıdır. Altyapı tasarımı, tutma pinlerin yerleştirilmesi ve hazır blokların yönü, Lava Design yazılımı kapsamındaki dijitalleştirme işleminden sonra gerçekleştirilir. Lava Scan bilgisayarında gerçekleşen veri saptanması sırasında, lütfen, Lava Scan kullanma talimatında öngörülen direktiflere uyun. Lava Frame için aşağıdaki tasarım spesifikasyonlarına mutlaka uyulmalıdır: Koping duvar kalınlığı Koping duvar kalınlığı, genel olarak 0,5 mm’nin altına düşülmemelidir Anterior kopingler ≥ 0,3 mm; bruksizm vakaları için geçerli değildir ≥ 0,3 mm; bruksizm vakaları için geçerli değildir Köprü ayakları (abutmentlar) ≥ 0,8 mm; ancak bu 3 eksen üstü frezelenmiş açılı köprü ayakları için geçerli değildir. Bu gibi durumlarda, manuel finiş işlemleri sırasında karşı karşıya kalınan presisyon eksikliği yüzünden, 1,0 mm duvar kalınlığının altına geçilmemesine kesinlikle dikkat edilmelidir (bkz. aşağı, Köprü Ayağının Sonradan İşlenilmesi). Posterior bölgede kanatlı köprü üyesine köprü ayağı kopingleri Anterior bölgede kanatlı köprü üyesine köprü ayağı kopingleri 3 veya 4 köprü üyeli anterior bölgede köprü ayağı kopingleri ≥ 0,7 mm ≥ 0,6 mm ≥ 0,7 mm Siman aralığı = 0,07 mm En iyi şekilde oturmasını sağlamak için siman aralığı değerinin düzenlenmesi gerekmektedir. Komple siman aralığı, köprü ayağı omuzunda başlar Siman aralığı genişlemesi = 0,15 mm Başlangıç noktası titanyum tabanının üşt köşesinin 1 mm altında (kullanılan titanyum tabanına göre değişiklik gösterebilir) Köprü Ayaklarının Sanal Tasarımı Köprü ayakları doğrudan Lava Design üzerinden tasarlanabilir. Modellemeyi kontrol etmek ve 0,8 mm’lik duvar kalınlığının ve 3 eksen üzerinden frezelenmiş eksenli köprü ayaklarında 1,0 mm’lik duvar kalınlığının altına geçilmemiş olmasını kontrol etmek için, duvar kalınlığını gösteren fonksiyonu kullanın. Mükemmel uyum elde etmek için, 0,03 mm arasındaki bir siman aralığı tavsiye olunur. En iyi şekilde oturmasını sağlamak için siman aralığı değerinin düzenlenmesi gerekmektedir. Lava köprü ayaklarının titanyum tabanlarına simantasyonu, zirkonyum köprü ayakları simantasyonu için onaylanmış veya aşağıdaki spesifikasyonları yerine getiren tüm titanyum tabanlarına mümkündür. Simantasyon işlemi için lütfen ilgili simanın talimatlarını referans alın. İlgili implant üreticisinin titanyum tabanının vidalanma işlemi, uygun implant üzerine yapılır. Lava köprü ayağı ile implant arasında doğrudan bir bağlantının, yani metal bir ara birim kullanılmaksızın oluşturulması, yasaktır. Lava köprü ayağının ilgili titanyum köprü ayağına güvenilir şekilde simante edilebilmesi için, titanyum köprü ayağının şekli aşağıdaki spesifikasyonları yerine getirmelidir: - Dental uygulamalar için onaylanmış, titanyumdan üretilmiş veya titanyum alaşamlı silindirik şekle sahip ara birimler - Silindir çapı D1 ≥ 2,9 mm - Titanyum arabirimin dış çapı D2 ≥ 4,5 mm - H köprü ayağı omuzunun silindir yüksekliği: 2,6 mm ila 6,0 mm arasında - Toplam simantasyon yüzeyi bölgesi (köprü ayağı omuzu + silindir flanşı) ≥ 33 mm2 D2 D1 H Primer kopingler 12 mm Dikkat: Öngörülen asgari duvar kalınlığının veya bağlantı noktası kesit ölçülerinin veya protetik diş köprü ayağının altına düşülmesi, elde edilecek restorasyonda kırıkların görülmesine neden olabilir. Bazı vakalarda bu, parçaların yutulmasına, hatta aspirasyonuna ve buna bağlı sağlık risklerine yol açabilir. Bu gibi durumlarda cerrahi müdaheleye bile gerek duyulabilir. Özellikle kanatlı köprülerde, inley köprülerde ve Maryland köprülerde genel olarak daha yüksek bir fraktür ve/veya desimantasyon riski bulunmaktadır. Bu nedenle bu tür endikasyonlar yalnızca vital köprü ayağında, artan mobilite özelliği göstermeyen ve iyi ağız hijyenine sahip hastalarda uygulanmalıdır. Parafonksiyonlar görülen hastalarda (örn. bruksizm hastalarında) uygulanılması sakıncalıdır. İnley veya Maryland köprülerinin uygulanılması durumunda, köprü altyapısına güçlü bir oklüzal kontakt noktası yerleştirilmelidir. Kanatlı köprüler, oklüzyondan çıkartılmalıdır. Bu tür endikasyonlar için ilgili uzmanların direktifleri dikkate alınmalıdır. Birçok ders kitabı, restorasyonların stabilitesini temin edebilmek için, uzun köprüler için, aynı sayıda köprü ayaklarının ve köprü gövdesinin kullanılmasını önermektedir. Lava Frame’in sadece öngörülen endikasyonlar için kullanılmasından ve verilen asgari duvar kalınlıkları ve bağlantı noktası kesit ölçülerine uyulmasından ve tutma pinlerinin düzgün yerleştirilmesinden, ürünü uygulayan/kullanan kişinin kendisi sorumludur. Tutma pimleri Tutma pimlerini, preparasyon sınırına mümkün olduğunca yakın olacak şekilde yerleştirin (kopingin en alt noktasına). Mumlama Tekniğiyle Köprü Ayaklarının (Abutmentlar) Hazırlanması İlgili implant sistemin titanyum altyapısında özel bir mumlama (wax-up) yapılır. Mumlamaya, vida kanalı da eklenilmelidir. Bu şekilde vida kanalının sonradan işlenilmesi kolaylaşır. Vida kanallı prefabrike plastik parçalar da köprü ayakları için yardımcı gereç olarak kullanılabilir (örn. Neoss). Prefabrike parçalarda yer alan hazır vidalama kanalı sayesinde bu yardımcı parçaların kullanılmasıyla, köprü ayağının sonradan işlenme gereksinimi minimum düzeye indirildiği gibi, doğrudan vidalama kanalında frezeleme imkânı da tanınmaktadır. Bu yüzden de, bu tür yardımcı gereçler çok faydalı olarak değerlendirilmektedir. Gereken adezyonu temin edebilmek için, titanyum taban ile Lava köprü ayağı birbine mümkün olduğu kadar kesin oturmalıdır. Titanyum tabanının matlaştırılması Tarama işleminden önce titanyum tabanını kumlayarak matlaştırın. Bunun için, kumlama sırasında herhangi bir hasarın oluşmaması için, implant ile titanyum köprü ayağı bağlantısını; örn. bir laboratuvar implantı veya kolayca çıkartılabilir bir macun ile (örn. Erkodent tarafından üretilen Erkoskin) koruyun. Titanyum tabanı, 50 μm alüminyum oksit ile, 2,0 bar basınç altında kumlayın. Ardından yüzeyleri basınçlı hava ile dikkatlice temizleyin. Tarama spreyi kullanılması durumunda oluşan sprey tabakasının mümkün olduğunca ince olmasına dikkat edilmelidir. Tarama spreyi tabası, siman aralığının genişlemesine neden olabilir. Siman payı parametrelerinin ayarlanması için öneriler (ayrıca bakınız: Köprü ayaklarının sonradan işlenilmesi): Sistem, istenilen siman aralığını frezeleyebilmesi için, siman aralığı genişliğinin, titanyum altyapının omuzundan başlayacak şekilde ayarlanmalıdır. Başlangıç noktası olarak titanyum altyapının paralel duvarlı tarafları seçilmesi durumunda, oluşan arka kesitler nedeniyle siman aralığı frezelenemez. Okluzal tesviye çalışmalarını minimal düzeye getirmek için, titanyum altyapının en üst kısmına, 150 μm’lik siman aralığı getirilmesi önerilir. Siman aralığınin ayarlanması için tavsiyeler: Dikkat: Lava Design üzerinden belli bir rengin belirlenmemiş olması durumunda Lava Calc otomatik olarak Renk Kategorisi 1’in düzeltme değerini kullanır. Frezeleme Makinesinin Hazırlanması Lava Frame altyapılarının işlenmesine başlamadan önce, frezeleme makinesinin frezeleme bölümünü temizleyin. Altyapıları, Lava Form ve Lava CNC 500 frezeleme makineleri ile işlemek için, frezeleme aletleri tipleri 1, 2 ve 3’ü kullanın. Frezeleme Sonrası 왘 Dikkat, seramik tozu: Altyapının şekillendirilmesini, laboratuvarlarda kullanılan ince toz filtresi kullanarak yapın; işlem sırasında koruma gözlüğü takın. 왘 Kontaminasyonları önlemek için, blokların şekillendirilmesi sırasında, su veya başka sıvılarla veya yağlarla (el kremi) ya da sıvı yağlarla temasından kaçınılmalıdır. Frezelenmiş Altyapının Bloktan Çıkartılması Altyapı bloğunun çıkartılması sırasında türbinli bir el aleti kullanılması tavsiye edilmektedir; çünkü türbinli el aletleri diğer el aletlerine göre daha az titreşim göstermektedir! Türbin bulunmaması durumunda, ince, çapraz dişli tungsten karbid frezler kullanın - dönme hızı ≤ 20.000 rpm! 왘 Bağlantı noktalarını, kurona mümkün oldukça yakın olarak önce oklüzalden kesin; ardından diğer taraftan dikkatlice çıkartın. - Çıkartma işlemi sırasında mümkün oldukça az baskı uygulayın ve işlenmiş bloğun elinize veya yumuşak bir yüzey üzerine düşmesine dikkat edin! Frezeleme Sonrası Blok Yüzeyinin İşlenilmesi Yarı sinterlenmiş altyapılarda düzeltme ve yüzey şekillendirme işlemleri, sinterlenmiş altyapılara kıyasla, hem daha kolaydır, hem de aynı zamanda çok daha emniyetlidir. Sinterlenmiş altyapıların şekillendirilmesi sırasında, gözle görülmeyen hasarlar oluşabilir. Bu yüzden kenarlar, köşeler ve tutma pinlerinin uçları ve tüm diğer pürüzler yarı sinterlenmiş fazda giderilmelidir. Sinterleme işleminden sonra altyapıda artık sadece son düzeltmeler yapılmalıdır. Dikkat: Özellikle oluklar, sivri köşeler veya interdental bağlantıların alt tarafındaki hasarlar, sinterlenmiş altyapının sağlamlığını önemli ölçüde azaltabilir. Bu noktalar yarı sinterlenmiş haldeyken düzeltilmelidir! Frezeleme sonrası işlemenin ardından da, gerekli asgari duvar kalınlığının ve bağlantı noktaları ölçülerinin öngörülen aralıkta olmasına dikkat edilmelidir. 왘 Düzeltme için sadece Fa. Brasseler’in üniversal cilalayıcısı, Tip Komet #9557 kullanılmalıdır, dönme hızı 10.000-20.000 rpm! 왘 Önce tutma pinlerinin bağlandığı noktalar ve ardından, kuronun marjinal bölgesinde yer almayan tüm kenarlar düzeltilmelidir. 왘 Kuronun marjinaline yakın bölgelerin işlenmesi sırasında, marjinalin hasar görmemesine özen gösterilmelidir. Köprü Ayağının Sonradan İşlenilmesi Vida kanalı olmadan mumlama (wax-up): 왘 Vida kanalını sonradan paralelometrede, yeşil gövdeyi delerek açın. Kanal çapının yaklaşık %25 küçüleceğini unutmayın. 왘 Vida kanalı için paralelometrede ön delme işleminin uygulanması ve ardından istenilen final boyutun sonradan delinmesini önermekteyiz. Aşağıdaki gereçler ile iyi sonuçlar elde edilmiştir: Ön delme işlemi: Lava Frezeleme Tipi 6, son frezeleme: Piyasada bulunan HSS veya sert metal frezi (implant sisteminin ilgili vida kanalının çapını dikkate alın). Vidalama kanallı mumlama (wax-up) veya vidalama kanallı prefabrike köprü ayağı parçası: 왘 Vidalama kanalını, sonradan işleme gereksinimi minimal düzeye getirecek şekilde frezeleyin. Vidalama kanalını yeşil gövde halinde paralelometreye düz gelecek şekilde açın. Bunun için standart bir HSS veya sert metal frezinin kullanılması tavsiye edilir. Açılı köprü ayakları üzerindeki andırkatların finiş işlemleri Köprü ayağı omuzu ile açılı üst yapı arasındaki bölge, sadece 3 eksen frezeleme makinesi kullanarak tamamen işlenilemediğinden, sonradan manuel olarak da işlenmesi gerekmektedir. 왘 Bu bitim çalışması için bir paralelometre kullanın. 왘 Arta kalan andırkatları iyice temizlemek için uygun frezeleme aletleri kullanın. Duvar kalınlığı 1 mm’nin altına düşmemelidir. Altyapının Temizlenmesi Homojen boyama sonuçları elde etmek için, altyapı boyama işleminden önce temiz, yağdan arındırılmış ve tamamen kuru olmalıdır! 왘 Altyapıya yağlı ellerle dokunmayın; ellerinizin temiz olmasına dikkat edin. 왘 Bütün altyapıyı, koping iç yüzeyleri dahil olmak üzere, katmanlı seramik için 6 yumuşak bir fırça (ebat) ile dikkatlice frezeleme tozundan arındırın. Köprü ayaklarının vidalama kanallarının temizlenmesi için, Mini fırça aplikatörleri veya benzer gereçler tavsiye edilmektedir. Altyapının Boyanması Boyama Likitinin/Boyama İşleminin Hazırlığı 왘 Altyapıya göre, uygun büyüklükte bir kap seçin. Altyapı kabın içine takılmadan yerleştirilip çıkartılmalıdır. Kap kuru, temiz ve boyama çözeltisi artıklarından arındırılmış olmalıdır. Aksi takdirde istenilen renk elde edilemez. 왘 Diş rengine göre uygun olan Lava Frame Shade boyama likiti seçilmelidir: Lava Frame Shade boyama likitleri VITA Classic renklere göre uyumu 왘 왘 왘 FS1 FS2 FS3 FS4 FS5 A1 B1 B2 C1 A2 A3 A3,5 A4 B3 B4 FS6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Boyama likitini kullanmadan önce çalkalayın! Boyama likitini kaba dökerken, altyapının boyama işlemi sırasında komple likitin içinde kalması gerektiğini hatırlayın. Boyama likitinin konsantrasyonunu bozmamak için, şişenin ağzını hemen sıkıca kapatın. Boyama Altyapıyı, plastik bir maşa yardımı ile kaba yerleştirin; bütünüyle boyama çözeltisi ile kaplanacak şekilde! 왘 Kabı, kopinglerin içindeki olası hava kabarcıklarını yukarı çıkmasını sağlamak için dikkatlice sağa ve sola hareket ettirin. 왘 Altyapıyı 2 dakika boyunca boyama likiti içinde bırakın ve ardından plastik bir maşa ile çıkartın. Her altyapıyı sadece bir defa boyayın! 왘 Fazlalık boyama likitini, örn. pamuk peletle veya emme gücü yüksek kağıt mendil ile kopingden ve interdental bağlayıcı/konnektör bölgeden alın; homojen bir boyama elde etmek için, altyapıda hiçbir pamuk veya kağıt mendil tüyünün kalmamasına dikkat edin. 왘 Ardından altyapıyı bir sinterleme fırını tablasına yerleştirin (bakınız “Sinterleme yerleştirme”) ve en az 2 saat olmak üzere, ortam koşulları altında veya soğuk (oda sıcaklığı) sinterleme fırını içerisinde kurumaya bırakın. Masif köprü üyeleri ve uzun açıklıklı restorasyonlarda kurutma süreleri uzatılmalıdır. 왘 Belirtilen kurutma sürelerine uyulmasına dikkat edin. 왘 Boyama likiti, kullanımından hemen sonra ağzı kapatılırsa ve serin ve karanlık bir yerde muhafaza edilirse, 24 saat boyunca kullanılabilir. Bunlara uyulmazsa, altyapı için aşağıdaki riskler söz konusu olabilir: - Renk değişimleri, - Sinterleme sırasında değişiklikler, örn. sinterlemede gecikme, - Kullanım ömrünün olumsuz etkilenmesi. 왘 Kullanılmış boyama likitini bol suyla seyretilmiş olarak atık suyla beraber atın. 왘 Uyarılar Boyama likitleri, cilt ve gözle doğrudan temas etmesi hâlinde tahrişlere neden olabilirler. 왘 Uygun koruma eldiveni ve koruma gözlüğü kullanın. 왘 Boyama likitini yutmayın. Altyapının Sinterlenmesi Sinterleme Fırınına Yerleştirme 왘 Sinterleme işlemi sırasında lineer büzülme hesaplanarak ve aynı zamanda yüksek marjinal uyumu korumak için, altyapı optimal şekilde yerleştirilmelidir. Bunun için aşağıdaki yardımcı gereçlerden faydalanabilir: • Lava Sintering Beads - Lava Bead Sintering Tray Boncuk Sinterleme Tablası ve dalga biçimli pişirme ünitesi halkasına sahip pişirme ünitesi taban levhalı Lava Furnace 200 ile ve de dikdörtgen sinterleme tablalı Lava Therm ile birlikte kullanılmak üzere geliştirilmiştir • Lava Crown Sintering Tray - dalga biçimli pişirme ünitesi halkasına sahip pişirme ünitesi taban levhalı Lava Furnace 200 ile birlikte kullanılmak üzere geliştirilmiştir Not: Boncukların yerleştirilmesi için, belirtilen tablaların dışındaki sinterleme tablaları kullanmayın. Lava Frame Multi XL Tek Restorasyonlarının veya Köprü Altyapılarının Boncuklara Yerleştirilmesi: 왘 Lava Sintering Beads sinterleme boncuklarını, yaklaşık 3 mm seviyesine gelecek şekilde, sinterleme tablasına ekleyin (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray veya Lava Therm Sintering Tray). 왘 Köprü altyapılarını oklüzal veya bukal tarafı aşağı bakacak şekilde, tek restorasyonları ise oklüzal tarafı veya uzunlamasına olarak dikkatlice boncukların üzerine yerleştirin. Köprü restorasyonlarının, boncuk yatağına mümkün olduğunca çok temas noktasına sahip olmalarına ve tüm uzunluğu boyunca yeterince desteklenmelerine dikkat edin. Lava Sintering Beads sinterleme boncukları tekrar kullanılabilir. Lava Frame Multi XL Tek Restorasyonlarının Lava Crown Sintering Tray Kuron Sinterleme Tablasına Yerleştirilmesi: 왘 Tek restorasyonu oklüzal tarafa veya dalga biçimli petekli tablanın çukurlarının yan yüzeylerine yerleştirin. 왘 Restorasyonların birbirlerine değmemesine dikkat edin. Preparasyon köşelerinin veya oturma yüzeylerinin (örn. inley restorasyonlarında) üzerine yerleştirmemeye özen gösterin. Sinterleme Lava restorasyonların final sinterleme işlemi yalnızca bunun için onaylanmış fırınlarda yapılmalıdır. Lava Frame Multi XL bloklarından sinterlenmiş altyapılar, final sinterleme adımı olarak Lava Furnace 200 sinterleme programı Lava Multi XL veya eşdeğer bir program kullanarak dönüştürülmüş bir Lava Therm sinterleme fırınında sinterlenebilir. Sinterleme fırınının kullanımıyla ilgili bilgiler için lütfen Lava Therm veya Lava Furnace 200 ünitesinin kullanma talimatlarına bakın. Sinterlenmiş Altyapının Sonradan İşlenmesi 왘 Sinterlemeden sonra altyapıları, 30.000-120.000 rpm hızında bir türbinle veya 30.000 rpm hızında çalışan bir el aleti ile bitirin. Su altında soğutma genel olarak tavsiye edilse de, noktasal yapılan düzeltmelerde gerekli değildir. 왘 Sadece ince, 30 μ (kırmızı) ve ekstra ince 15 μ (sarı) grenli elmas frezler kullanın. Elmasların galvanize edilmiş veya seramik kaplamalı olması sadece elmas frezin dayanıklılığını etkiler. 왘 Altyapının aşırı ısınmasını önlemek için, genel kural olarak, sadece hafif basınç uygulayın ve noktasal olarak frezleyin. 왘 Konnektörün servikalindeki bölge bilerek veya yanlışlıkla frezlendiyse, ilgili bölge yeniden cilalanmalıdır. Bunun için disk veya koni şeklindeki elmas destekli lastik cilalayıcılar uygundur; iri taneli = mavi; orta = pembe; ince = gri (yüksek parlaklık). 왘 Yapının duvar kalınlınlığını venerlemeden önce kontrol edin. Duvar kalınlığı ve konnektörler için öngörülen asgari değerlerin, sonradan işlemenin ardından da, altına düşülmemelidir; bakınız “Altyapının şekillendirilmesi”. Mumlama tekniği kullanılarak tarayıcıdan geçirilen, bilgisayar desteği (CAD) kullanılmadan hazırlanan restorasyonlar da asgari duvar kalınlığına sahip olmalıdır. Venerleme Lava zirkonyum restorasyonlarının venerlenmesi kesinlikle zorunludur. Venerleme işlemi, özel olarak Lava zirkonyum oksit altyapı materyali için geliştirilmiş olan Lava™ Ceram venerleme seramiği veya venerleme için geliştirilmiş Lava™ DVS Digital Veneering System ile gerçekleşir. Kullanım için lütfen Lava Ceram veya Lava DVS kullanma kılavuzuna bakın. İnley köprüleri ya Lava Ceram (bakınız Lava Ceram’in kullanma talimatlarına) ya da zirkonyum oksit için üretilmiş seramik tozları ile venerlenebilir. Lava zirkonyum oksit altyapıları için, Noritake Cerabien Press veya Ivoclar e.max ZirPress kaplama seramiğinin kullanılması tavsiye edilir. 3M ESPE, bu vener seramiğini düzenli olarak kalite kontrolünden geçiremez. Kalite kontrolü, venerleme seramiğinin üreticisinin sorumluluğundadır. İnley köprüleri için Lava Ceram vener seramiğinin kullanılması durumunda, venerleme işlemi ateşe dayanaklı bir güdük üzerinde yapılmalıdır (örn. Begoform gömme macunu, Noritake-Norivest Zirconia). Lava Frame restorasyonunun hasar görmesine neden olacacağı için, Lava Ceram veya Lava DVS venerleri kesinlikle hidrofluorik asit ile uzaklaştırılmamalıdır. Geçici Simantasyon 왘 Lava Frame restorasyonunu iyice temizleyin. 왘 Restorasyonun kompozit bir simanla daimi yapıştırılması planlanıyorsa, geçici simantasyon için öjenol içermeyen bir siman (örn. 3M ESPE tarafından üretilen RelyX™ Temp NE) kullanılmalıdır. - Öjenol içeren ürünler, kompozit rezinlerin etkisini daimi simantasyon sırasında olumsuz etkiler. 왘 Restorasyon geleneksel bir siman ile daimi olarak yerleştirelecekse, öjenol içeren veya öjenol içermeyen geçici rezin simanları (örn. RelyX Temp NE veya 3M ESPE tarafından üretilen RelyX™ Temp E) kullanılabilir. Daimi Simantasyon 왘 Aşağıda adı geçen ürünler ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili ürünün kullanım talimatlarına bakın. Konvansiyonel Simantasyon 왘 Restorasyonu iyice temizleyin ve kuron iç yüzeylerini alüminyum oksit ile ≤ 50 μm kumlayın. 왘 Simantasyon için konvansiyonel bir cam iyonomer siman (örn. 3M ESPE tarafından üretilen Ketac™ Cem) kullanın. Fosfat içeren simanların kullanılması durumunda istenilen estetik sonuçlar elde edilemez. Adeziv Yapıştırma Lava Frame restorasyonları yüksek seviyedeki sağlamlığa sahip olduklarından, endikasyonların çoğunda adeziv yapıştırma, konvansiyonel simantasyona karşı ek mekanik avantaj getirmemektedir. Bu, inley ve Maryland köprüleri için geçerli değildir (bkz. İnley ve Maryland köprülerinin adeziv yapıştırılması). 3M ESPE tarafından üretilen RelyX™ Unicem ile kendinden adeziv yapıştırma: 왘 Lava Frame restorasyonunu iyice temizleyin ve kuron iç yüzeylerini alüminyum oksit ile ≤ 50 μm kumlayın. 왘 RelyX Unicem’in kullanım bilgileri için lütfen kendinden adeziv üniversal rezin yapıştırma simanın kullanma talimatlarını okuyun. Kompozit rezinler ile simantasyon: 왘 Lava Frame restorasyonları, ne asitlenebilir ne de doğrudan silan uygulanması ile silanlanabilir. Bu nedenle kompozit simanların adeziv yapıştırma işlemi için, yapıştırma yüzeyleri Rocatec™ Soft veya CoJet™ Sand ile 15 saniye boyunca silikatize edilmeli ve ESPE™ Sil ile silanlanmalıdır. 왘 Restorasyon prova edilecekse, restorasyon provası silikatizasyon/ silanizasyon öncesi gerçekleşmelidir. - Ayrıntılı bilgi için lütfen Rocatec™ System veya CoJet Sand kullanma talimatlarına bakın. 왘 Restorasyonu, silanizasyondan mümkün oldukça kısa bir süre sonra bir kompozit siman kullanarak yerleştirin. Bu bölümde adı geçen tüm ürünler, 3M ESPE tarafından üretilmektedir. İnley ve Maryland köprüleri adeziv yapıştırma: Seramik veya zirkonyum oksitten üretilmiş inley ve Maryland köprüleri, özellikle adeziv olarak simante edilmelidir. Bunun için ve kesik dişin ön hazırlık işlemleri için, siman üreticisinin kullanma talimatlarını dikkate alın. Genel olarak, inley ve Maryland köprülerinde daha yüksek bir desimantasyon riski bulunur; bu da restorasyonun kaybına veya sekonder diş çürüğüne yol açabilir. Bunlar bu nedenle kritik endikasyonlar olarak görülmelidir. Preparasyonda, yapıştırmanın dentin üzerinden değil, mine üzerinden sağlanılmasına dikkat edilmelidir. Köprü ayağı dişi, bu yüzden mümkün olduğunca az mine abrazyonları gösterip, yapıştırma için yeterince mine yüzeyine sahip olmalıdır. Özellikle Maryland köprülerinde, retantif unsurlar hazırlanmalıdır. Yine özellikle Maryland veya inley köprülerinde, (genel olarak adeziv simantasyonlarda) rubber-dam ile çalışılmalı ve kavite her türlü kontaminasyondan arındırılmış olmalıdır. Bu tür endikasyonlar için, ilgili uzmanların direktifleri de dikkate alınmalıdır. Lava Köprü Ayaklarının Titanyum Tabanlarına Simantasyonu Lava köprü ayakları, adeziv veya kendinden adeziv bir siman (örn. RelyX Unicem Kendinden Adeziv Üniverzal Siman) kullanılarak, bu endikasyon için onaylanmış titanyum ara birimlerine/tabanlarına sabitlenmelidir. Lava köprü ayaklarının RelyX Unicem kullanılarak simante edilmesi: 왘 Lava köprü ayağını iyice temizleyin. Ardından simante edilecek yüzeyleri, 50 μm alüminyum oksit ile, 2,0 bar altında kumlayın. Lava köprü ayağını, basınçlı hava ve etanol ile iyice temizleyin. 왘 Kumlama sırasında herhangi bir hasarın oluşmaması için, implant ile titanyum taban bağlantısını; örn. bir laboratuvar implantı veya kolayca çıkartılabilir bir macun ile (örn. Erkodent tarafından üretilen Erkoskin) koruyun. Ardından titanyum tabanı iyice temizleyin ve siman ile temas edecek olan zirkonya yüzeyini alüminyum oksit 50 μm ile, 2,0 bar basınç altında kumlayın. Sonra; yüzeyleri basınçlı hava ve etanol ile dikkatlice temizleyin. 왘 Simantasyon işlemi için lütfen, RelyX Unicem Kendinden Adeziv Üniverzal Siman’ın kullanma talimatını dikkate alın. 왘 RelyX Unicem’i her iki simantasyon yüzeyine uygulayın ve parmaklarınızla basınç uygulayarak bir arada tuturup, bir ışıkla polimerizasyon cihazı (örn. 3M ESPE Visio Alfa veya Elipar Freelight 2) yardımıyla ön polimerize edin. Birleştirilmiş köprü ayağını dört çeyrek yüzey parçasına bölüp, her 왘 왘 왘 bir çeyreği 20 sn. boyunca, sabit pozisyonda tutarak ön polimerize edin (toplam ışınlama süresi 80 sn.). Final polimerizasyon için, 15 dakika ışınlamaya maruz bırakan artı vakuumlu bir ışın fırını (örn. 3M ESPE Visio Beta Vario, program 1) kullanın. Lava köprü ayağı ile titanyum taban arasında bulunan fazlalık simanı uzaklaştırıp, ilgili bölgeyi bir silikon cila ile yumuşatıp cilalayın. Lava köprü ayağını, diş hekiminin ofisine teslim etmeden önce, köprü ayağını temizleyin ve dezenfekte edin. Bu aşamada lütfen, Titanyum Tabanına Simante Edilmiş Lava Köprü Ayağının Temizlenmesi, Dezenfeksiyonu ve Sterilizasyonu bölümündeki talimatları dikkate alın. Köprü ayağının sterilize edilmesi gerekmesi durumunda lütfen, Titanyum Tabanına Simante Edilmiş Lava Köprü Ayağının Temizlenmesi, Dezenfeksiyonu ve Sterilizasyonu bölümündeki talimatları dikkate alın. Titanyum Tabanına Simante Edilmiş Lava Köprü Ayaklarının Temizlenmesi, Dezenfeksiyonu ve Sterilizasyonu Lava köprü ayaklarının temizlenmesi ve dezenfekte edilmesi gerekmektedir. Bazı özel klinik kullanımlarda buna köprü ayaklarının sterilizasyonu da eklenmelidir (3M ESPE, belirtilen talimatlara uyulmaması durumunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez). Lava köprü ayaklarının etkin şekilde sterilize edilebilmesi için, etkin temizleme ve dezenfeksiyon vazgeçilmez bir gereksinimdir. Titanyum tabanına simante edilmiş Lava köprü ayaklarının sterilitesinden kullanıcı sorumludur. Bu yüzden, temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon işlemleri için yalnızca uygun cihazların, materyallerin ve ürüne spesifik olarak onaylanmış prosedürlerin kullanıldığından emin olunmalıdır. Prosedürlerin onaylanmış olduğundan ve donanım ve cihazların (örn. dezenfektör veya sterilizatörler) bakımdan geçirildiği ve düzenli aralıklarda kontrol edilmesini temin etmek sizin sorumluluğunuzdadır. Titanyum tabanına simante edilmiş Lava köprü ayaklarının, dental laboratuvarlarda veya diş hekimi ofisinde kontaminasyona uğramasından kaçınılmalıdır. Buna ek olarak, bölgeniz için geçerli olan yasal düzenlemeleri ve de diş hekimi kliniğinizin hijyen talimatlarını dikkate alın. Bu özellikle, prionların inaktivasyonu ile ilgili birtakım özel değişik yönetmelikler için geçerlidir. Temizleme ve Dezenfeksiyon Temizleme: Temizleme işlemi için yalnızca taze hazırlanmış solüsyonlar ve steril veya minimal düzeyde kontamine olmuş su (örn. temiz veya yüksek temizlikteki su) kullanın. Konuyla ilgili; ilgili temizleme/dezenfeksiyon üreticisinin talimatlarını, özellikle konsantrasyon ve bekletme süresi olmak üzere, dikkate alın. Kurutma süreci dahilinde sıkıştırılmış hava uygulanması durumunda, kullanılan sıkıştırılmış havanın filtreden geçirilmiş ve yağ içermediğinden emin olun. 왘 İç ve dış yüzeyi uygun bir fırça (örn. vida kanalı için inderdental fırça) yardımıyla fırçalarken, köprü ayağını akan su altında temizleyin. 왘 Ardından köprü ayağını uygun bir temizleme solüsyonunun içine daldırın (örn. Cidezyme/Enzol, Johnson & Johnson; diğer temizleme ajanları için lütfen, Kimyasal İntolerans bölümünü referans alın). 왘 Köprü ayağını en az üç kez olmak üzere su ile durulayın. Dezenfeksiyon: Dezenfeksiyon işlemi için, Cidex OPA (Johnson & Johnson) gibi, yüksek dereceli bir dezenfektanın kullanılmasını tavsiye etmekteyiz. 왘 Lava köprü ayağını, ilgili üreticinin belirttiği süreye uyarak, dezenfeksiyon solüsyonunun içine yerleştirin. Köprü ayağının tümüyle solüsyon ile örtülü olmasına dikkat edin (konuyla ilgili üreticinin kullanma talimatlarını da dikkate alın). Bunun yanı sıra, farklı köprü ayaklarının dezenfeksiyon sırasında birbirleriyle temas etmemelerine de dikkat edin. 왘 Köprü ayağını dezenfeksiyon solüsyonundan çıkartın ve en az üç kez olmak üzere temiz su altında durulayın. 왘 Hemen ardından köprü ayağını hava ile kurutun ve ambalajlayın (gereken durumlarda; temiz bir yerde yeni bir kurutma adımı ekleyin). Diğer dezenfektanların kullanılması durumunda lütfen aşağıdaki hususlara ve Kimyasal İntolerans bölümüne uyun. • İlgili dezenfeksiyon üreticisinin konsantrasyon ve dezenfeksiyon süreleri ile ilgili öngördüğü talimatlara tümüyle uyulmalıdır. • Metal ve polimer materyallerden üretilmiş medikal ürünlerin dezenfeksiyonu için kullanılan dezenfeksiyon maddesinin uygunluğu kontrol edilmelidir. • Sadece etkinliği onaylanmış dezenfeksiyon maddeleri kullanın. • Kombine temizleme ve dezenfeksiyon süreçleri kesinlikle uygulamayın. Kimyasal intolerans: Kullanılan temizleme ajanları ve dezenfektanların aşağıda belirtilen bileşenleri içermemelerine dikkat edin: Güçlü organik veya mineral asitler, güçlü alkali çözeltiler, organik solventler (örn. aseton, eter, heksan, benzin), oksitleyici ajanlar (örn. peroksit), halojenler (klorin, iyot, bromin) veya aromatik, halojenlendirilmiş hidrokarbonlar. Simante edilmiş Lava köprü ayaklarını, metal fırça veya çelik yün ile temizlemeyin. Temizleme işlemi için Cidezyme/Enzol ve dezenfeksiyon işlemi için Cidex OPA kullanılarak, simante edilmiş Lava köprü ayaklarının etkin temizleme ve dezenfeksiyon adımlarına uygunluğu, bağımsız ve akreditif bir test laboratuvarı tarafından onaylanmıştır. Final kontrol: Tüm Lava köprü ayakları temizleme ve dezenfeksiyon işlemlerinin ardından; korozyon, simantasyon yüzeyinde hasar, aralık, yüzey hasarları veya kontaminasyon açısından kontrol edilmelidir. Gözle görünür hasarın bulunması durumunda Lava köprü ayağının kullanımına son verilmelidir. Konuyla ilgili ayrıntılı bilgi için, Tekrar sterilizasyon bölümüne bakın. Lava köprü ayağının temizleme ve dezenfeksiyon işlemlerinin ardından hâlâ kontamine olması durumunda temizleme ve dezenfeksiyon adımları tekrarlanmalıdır. Ambalajlama: Temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş Lava köprü ayakları için, aşağıdaki gereksinimleri yerine getiren, tek kullanımlık sterilizasyon ambalajları (ambalaj başına bir köprü ayağı) uygundur. - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Buhar sterilizasyonu için uygun - Mekanik hasarların oluşmaması için, metal bazlardaki Lava köprü ayaklarının ve ambalajın yeterince korunması. Sterilizasyon Köprü ayaklarının sterilizasyonu için lütfen yalnızca aşağıda belirtilen sterilizasyon süreçlerini uygulayın. Diğer sterilizasyon prosedürleri uygulanmaz. Buhar sterilizasyonu: - Parçalarına ayrılmış vakuum prosedürü veya ağırlığa dayalı (gravite) prosedürü (yeterli ürün kurutma ile) - EN 13060 ve EN 285 veya eşdeğer ulusal standartlara uygun buhar sterilizatörü - EN ISO/ANSI AAMI 17665 (geçmişte: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134) standardına uygun olarak onaylanmış, IQ/OQ validasyonu (kabul ve ürünün spesifik performans kalifikasyonu) - Sterilizasyon süresi (son sıcaklıkta maruz bırakılarak) 132/134 °C’de (270/273 °F) 3 dk. veya 121°C’de (250 °F) 20 dk. Hızlı sterilizasyon, sıcak hava sterilizasyonu, radyasyon sterilizasyonu, formaldehit veya etilen oksit sterilizasyonu veya plazma sterilizyonu gibi diğer sterilizasyon süreçleri uygulanamaz. Sterilizasyon Sonrası Saklama Sterilize edilmiş köprü ayaklarını, steril ambalajda, kuru ve toz içermeyen bir yerde saklayın. Yeniden Kullanılabilirlik Köprü ayağı yalnızca bir kez sterilize edilebilir (kazara gerçekleşen kontaminasyon sonucu, uygun temizleme ve dezenfeksiyonun ardından bir kerelik bir tekrar sterilizasyon yapılabilir). Lütfen bu bilgiyi, diş hekimine iletin! Yapıştırılmış Lava Restorasyonunun Çıkartılması Piyasadaki rotasyonlu aletlerle ve yeterince su soğutması altında kuronu kesin ve restorasyonu kaldırın ve/veya standart kuron sökücüleri yardımcı olarak kullanın. 왘 Hata Hata Neden Altyapı Tarama işlemi uymuyor/oturmuyor. sırasında güdüğün tüm yüzeylerinin saptanamaması (veri boşlukları oluştu). Koping yüzeyinde kontaminasyon. Koping yüzeyinde beyazımsı lekeler bulunmaktadır. Çözüm Tarama işlemine başlamadan tarama spreyi (Scan Spray) kullanın. Oranına göre altyapıyı yeniden şekillendirin veya yeni bir altyapı hazırlayın. Boyama çözeltisi Boyama çözeltisini en fazla fazla kullanıldı ve 24 saat kullanın! bunun sonucu olarak kontaminasyona uğradı. Frezeleme tozu yeterince temizlenmemiştir. Frezeleme tozunu boyamaya geçmeden önce dikkatlice temizleyin. Saklama ve Raf Ömrü Lava Frame Multi XL zirkonyum hazır blokları ve Lava Frame Shade boyama likitini 15-25 °C/59-77 °F sıcaklıkları arasında saklayın. Doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmamasına dikkat edin. Son kullanma tarihinden sonra kullanılmamalıdır. Lava Sintering Beads sinterleme boncukları tekrar kullanılabilir. Müşteri Bilgisi Hiç kimse bu kullanım bilgilerinde verilenlerden farklı herhangi bir bilgi vermeye yetkili değildir. Garanti 3M ESPE, bu ürünün üretim sürecinden ve kullanılan malzemelerden kaynaklanan kusurları olmadığını garanti eder. 3M ESPE, ÜRÜNÜN BELİRTİLEN AMACI DIŞINDA KULLANILABİLİRLİĞİ VEYA SATILABİLİRLİĞİ KONULARINDA HİÇBİR GARANTİDE BULUNMAZ. Bu ürünün, kendi uygulama amacına uygunluğunu belirlemek kullanıcının sorumluluğundadır. Eğer bu ürün garanti süresi içerisinde bozuk çıkarsa, 3M ESPE’nin tek sorumluluğu 3M ESPE ürününü onarmak veya değiştirmek olacaktır. Sınırlı Sorumluluk Yasalar tarafından engellenmediği sürece, 3M ESPE bu ürünün kullanımından doğabilecek doğrudan, dolaylı, özel durum, tesadüfi veya nihai kayıp veya zarardan istinadı, garanti, kontrat, ihmal veya salt sorumluluk da dahil olmak üzere her ne olursa olsun sorumlu olmayacaktır. Bilginin güncelliği: Aralık 2009 et EESTI Toote kirjeldus Lava™ Frame Multi XL tsirkooniumist freesimistoorikuid kasutatakse täiskeraamiliste kapede valmistamiseks. Karkass modelleeritakse Lava™ Scan skänneri abil, mis seejärel arvutab välja freesimiseks vajalikud andmed. Toorikud freesitakse Lava™ Form või Lava™ CNC 500 freesmasinas. Freesimise järel toonitakse karkassid ühega seitsmest Lava Frame Shade toonimisvedelikust, saavutamaks soovitud värvitoon, peale mida karkasse kõrgkuumutatakse. Toonitud karkasside kõrgkuumutamine toimub Lava™ Therm või Lava™ Furnace 200 kõrgkuumusahjus spetsiaalse programmi abil. Kõik Lava tooted on valmistatud 3M ESPE poolt või jaoks. Lava Frame Multi XL plokid vastavad normile ISO 6872:2008 tüüp II, klass 6. Soojuspaisumistegur [TEC] (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Kasutusjuhendit tuleks säilitada kogu toote kasutusaja vältel. Kõikide mainitud toodete kohta leiate lisainformatsiooni nende vastavatest kasutusjuhenditest. Kasutusalad Kõikide täiskeraamiliste esi- ja tagahammastele mõeldud karkasside valmistamine, võttes arvesse karkassi seina ettenähtud paksust ning konnektorite läbilõikeid, vt „Karkassi modelleerimine“: • Üksikud kroonid. • Kuni 48 mm pikkused sildproteesid maksimaalselt kahe kõrvutiasetseva vahelüliga tagahammaste piirkonnas ja maksimaalselt nelja kõrvutiasetseva vahelüliga esihammaste piirkonnas (üle 42 mm pikkuseid sildproteese saab valmistada üksnes Lava Scan ST-ga). • Kroonid implantaatidel ja 3-osalised sillad kahel implantaadil. Lava restauratsioone implantaatidele ei tohi paigaldada bruksismi all kannatavatele patsientidele. Lava restauratsioonid implantaatidel peaksid olema passiivse (pingevaba) sobivusega. • Ühendatud kroonid (maksimaalselt 4 ühendatud hambakrooni). • Maksimaalselt ühe klambriga konsoolsillad premolaari või lõikehamba kohal (bruksismi all kannatavatele patsientidele ei tohi konsoolsildu paigaldada). • 3-osalised inlay-, onlay- ja 2- või 3-osalised maryland-sillad (bruksismi all kannatavatele patsientidele ei tohi inlay- ja maryland-sildu paigaldada). • Abutmendid ja nurgaga abutmendid (kuni 30-kraadise nurgani), mis on tsementeeritud titaanalusele, on lubatud. Nad peavad sobima kokku vastava implantaatsüsteemiga. Lava abutmendi vahetu kinnitamine implantaatsüsteemi keermega ei ole kontrollimatute pingeseisundite tõttu lubatud. • Esmased hambakroonid. Ideaalselt sobiva restauratsiooni valmistamine on võimalik vaid siis, kui järgite täpselt valmistusjuhendit (vt Lava Design Software’i kasutusjuhend). Asjassepuutuvate riigisiseste tervishoiuasutuste suuniseid tuleb iga näidustuse puhul samuti järgida. Testid on näidanud, et Lava Zirconia on inlay-/onlay- ja maryland-sildade jaoks piisavalt vastupidav. Tootjast sõltumatult võib selle näidustuse tüübi puhul esineda kinnitusprobleemide ja võimaliku sekundaarkaariese tõttu siiski kõrgendatud vearisk. Lähemat informatsiooni saate riigisisestelt ja piirkondlikelt hambaarstide liitudelt. Ettevaatusabinõud 3M ESPE ohutuskaardid on saadaval aadressil www.mmm.com või kohalikus esinduses. Töömudeli ettevalmistamine 왘 Töömudeli valmistamiseks tuleb kasutada heledat kipsi (valge, beež, helehall, helesinine, ISO 6873, tüüp 4), mis ei sisalda polümeerlisandeid. Töömudelil ei tohi olla silikoonõli jääke (nt mudeli kopeerimisest või jäljendi võtmisest). 왘 Kõik sae abil lõigatud töömudeli osad peavad olema eemaldatavad ning kinnitatud nii, et ei toimuks pöördliikumist (topelttihvti või blokeerimistihvti abil). 왘 Töömudeli alus peaks olema sileda põhjaga. Soovitame kasutada töömudelite skännerisse paigutamisel nende kinnitamiseks universaalset mudelialust. 왘 Mudeli preparatsioonipiiril peab olema terav allaminek; preparatsiooniserv ei tohi olla markeeritud ning mudel ei tohi olla lakitud ega kõvendatud. 왘 Täitke defektid ja allaminekud (vajadust mööda ning peale hambaarstiga konsulteerimist) heleda vahaga või tarkvara Lava Design abil. 왘 Valgustpeegeldavad kohad vormi pinnal kahjustavad skaneerimisprotsessi; vajadusel matistage need kohad sobiva skaneerimisspreiga (nt firma Dentaco poolt valmistatav Scan Spray). 왘 Kui esinevad blokeeringud, peab servaala interdentaalne ruum olema vähemalt 1 mm. 왘 Hoiatus: suuremate allaminekute korral võib teatud harvadel puhkudel esineda pindade tuvastamises süsteemist tulenevaid häireid. Niisugusel juhul soovitame sellised alad ennetavalt täidisega blokeerida ning hiljem karkassis teemantpuuri abil vastavad parandused teha. Karkassi modelleerimine Hilisema restauratsiooni vastupidavuse juures on otsustavaks õiged seinapaksused ning konnektorite suurused. Ideaalsete freesimistulemuste saavutamine oleneb lisaks muudele faktoritele ka kinnitustihvtide asendist ning parimast võimalikust freesimissuunast. Karkasside modelleerimine, kinnitustihvtide paigutus ning freesitava tooriku joondamine leiab aset peale karkassi digitaliseerimist Software Lava Design tarkvara abil. Andmete sisestamisel Lava Scani arvutisse järgige palun Lava Scani kasutusjuhendis esitatud modelleerimisjuhiseid. Lava Frame’i puhul tuleb pidada kinni järgmistest modelleerimisnormidest: Karkassi seinapaksus Hata Neden Çözüm Koping sabitleştirmeden çıkartıldığında kırılıyor. Tutma pini, objeden çok fazla uzaklaştırılmış olarak çıkartıldı. Nesnenin daha yakınından çıkartın; böylece vibrasyonlar önlenir. Seinapaksus üldiselt Ei tohiks jääda alla 0,5 mm Esihammaste karkassi seinapaksus ≥ 0,3 mm, kuid mitte juhul, kui esineb bruksismi El parçası titreşimli çalışıyor. El parçasını kontrol edin. Gereken durumlarda türbini çıkartın. Tagahammaste karkassi seinapaksus ≥ 0,3 mm, kuid mitte juhul, kui esineb bruksismi Abutmendid Frez kör. Yeni frez kullanın. ≥ 0,8 mm, kuid mitte nurgaga abutmentide puhul, mida on freesitud 3-teljeliselt. Siin tuleb käsitsi järeltöötlemise puhul vältimatu ebatäpsuse tõttu (vt altpoolt abutmendi järeltöötlust) pidada kinni minimaalsest paksusest 1,0 mm. Altyapı Kuronlarda veya uymuyor/oturmuyor. köprülerde yanlış sinterleme. Sinter yerleştirme talimatlarına uyun, bakınız “Sinterleme yerleştirme”. Güdük, modele doğru şekilde yerleştirilmemiş. Taramadan önce, güdüklerin model üzerinde düzgün oturup oturmadığını kontrol edin. Preparasyon talimatlarına uyulmamıştır. Diş hekimiyle irtibata geçin; gereken durumlarda modeli yeniden şekillendirin. Yetersiz model hazırlama. Lava Scan kullanma talimatlarında yer alan model direktiflerini dikkate alın. Gereken durumlarda altyapıyı yeniden şekillendirip, hekim ile irtibata geçin veya yeni bir model hazırlayın. Tagahammaste konsoolsildproteesile toetuv hambaimplantaat ≥ 0,7 mm Esihammaste konsoolsildproteesile toetuv hambaimplantaat ≥ 0,6 mm Esihammaste sildproteeside tugihammaste toetuspinnad 3 või 4 osaga ≥ 0,7 mm Serva tugevdamine Anterioorsed toetuspinnad seinapaksusega 0,3 mm 0,15 mm serva tugevdamine Kõik teised toetuspinnad 0,35 mm serva tugevdamine Kõik vahamodelleerimisega tehtud restauratsioonid peavad samuti täitma ülalmainitud toetuspindade paksuse nõudeid. Seda kontrollib süsteem turvalisuse eesmärgil automaatselt. Konnektorite läbilõiked Esihammaste sildprotees - sildprotees 7 mm2 (kuni 2 ühikut) 10 mm2 (rohkem kui 2 ühikut) Esihamba mudel - sildprotees 7 mm2 (kuni 2 ühikut) 10 mm2 (rohkem kui 2 ühikut) Esihamba mudel - mudel 7 mm2 Esihamba mudel - konsoolsildprotees 8 mm2 Esihammaste maryland-sild - sildprotees 7 mm2 Tagahammaste sildprotees - sildprotees 12 mm2 Tagahammaste mudel - sildprotees 9 mm2 Tagahammaste mudel - mudel 9 mm2 Tagahammaste mudel - konsoolsildprotees 12 mm2 Tagahammaste panus - sildprotees 9 mm2 Maryland-sillad 2- ja 3-osalised maryland-sillad Sildprotees lõikehammaste piirkonnas. Sildprotees, mille kinnitus on ühel või mõlemal poolel. 3-osalised inlay-sillad Sildprotees on inlay abil mesiaalselt ja distaalselt loomuliku hamba külge kinnitatud. Abutmendi proteetiline kõrgus Tagahammaste abutmendid 12 mm Hoiatus: Toetuspinna paksuse või konnektori läbilõike või proteetilise kõrguse ettenähtud miinimumide eiramisel võib paigaldatavasse restauratsiooni tekkida mõra. Ekstreemsematel juhtudel võib patsient mõne tüki alla neelata või koguni sisse hingata, mis võib olla ohtlik tervisele. Teatud tingimustel võib sellisel juhul osutuda vajalikuks kirurgiline sekkumine. Üldiselt on eriti konsoolsildade, inlay-sildade ja maryland-sildade puhul kõrgendatud oht mõrade tekkeks või kinnitusprobleemide tekkeks. Seepärast tuleb neid näidustusi rakendada ainult elujõulistel, suurema liikuvuseta tugihammastel ja patsiendi hea suuhügieeni korral. Need ei ole näidustatud parafunktsioonidega patsientide (nt bruksismi all kannatavate patsientide) korral. Inlay- ja maryland-sildade korral peaks sillakarkasside oklusioonikoormust vältima. Konsoolsillale ei tohiks oklusioonikoormus langeda. Antud näidustuse puhul tuleb järgida ka vastavate riigisiseste erialaliitude eeskirju. Pikkade sildade puhul soovitavad paljud õpikud restauratsiooni stabiilsuse jaoks sillaühikute ja abutmentide vähemalt võrdset arvu. Vastutus Lava Frame’i kasutamise eest vaid selle kinnitatud näidustuste korral ning seinapaksuste ja konnektorite läbilõigete miinimumpaksuste järgimise ja kinnitustihvtide korrektse paigutuse eest on kasutajal. Kinnitustihvtid Kinnitustihvtid paigutada valmistusservale nii lähedale kui võimalik (toetuspinna kõige madalamas punktis). Abutmentide kujundamine wax-up’iga Iga implantaatsüsteemi titaanalusele ehitatakse individuaalne wax-up. Wax-up’is peab olema kruvikanal, kuna see lihtsustab kurvikanali järeltöötlemist. Abutmendi toeks võivad olla ka kruvikanaliga eelnevalt valmistatud plastdetailid (nt Neoss). Need on osutunud väga kasulikuks, kuna abutmendi saab valmisdetaili kruvikanali tõttu freesida minimaalse kruvikanali järeltöötluseni. Piisava nakkumise tagamiseks tuleb saavutada titaanaluse ja Lava abutmendi vahel võimalikult täpne sobivus. Titaanaluse matistamine Enne skaneerimist matistage titaanalus liivapritsiga töödeldes. Katke titaanabutmendi ja implantaadi ühenduskoht kinni nt laboriimplantaadi või kergesti eemaldatava voolimismassiga, selleks et vältida liivapritsiga töötlemise ajal kahjustusi (nt Erkodenti Erkoskin). Puhastage titaanalus 50 μm alumiiniumoksiidi ja 2,0 bar liivapritsiga. Seejärel puhastage pinnad suruõhuga. Juhul kui kasutatakse skaneerimisspreid, tuleb pidada silmas seda, et tekiks võimalikult õhuke spreikiht. Skaneerimisspreikiht võib põhjustada paksema tsemendikihi tekkimise. Soovitused abutmendi tsemendiruumi reguleerimiseks (vt ka abutmendi järeltöötlus): Et süsteem saaks freesida soovitud tsemendiruumi, peab tsemendiruumi laiendus olema paigutatud nii, et tsemendiruum algaks titaanaluse õlal. Kui tsemendiruumi algpunkt on titaan-vahelüli paralleelseinalistel külgedel, ei saa tsemendiruumi tekkivate sisselõigete tõttu freesida. Oklusaalse lihvimise minimeerimiseks peaks tsemendiruumi suurus olema soovitatavalt 150 μm titaan-vahelüli ülemisest osast arvestades. Soovitus tsemendikihi reguleerimiseks: Tsemendikiht = 0,07 mm Täpse sobivuse jaoks tuleb tsemendikihti vajadusel kohandada. Kogu tsemendikihi algus abutmendi õlal Tsemendikihi laiendus 0,15 mm Algus 1 mm titaan-vahelüli ülemisest otsast allpool (sõltub kasutatud titaanalustest) Abutmendi virtuaalne kujundamine Lava Design võimaldab abutmente vahetult kujundada. Toetuspindade paksuse kuvamise funktsiooni abil tuleb kontrollida modelleerimise toetuspindade 0,8 mm või 1,0 mm minimaalsest paksusest kinnipidamist 3-teljeliselt freesitud nurgaga abutmendi puhul. Ideaalse sobivuse jaoks soovitatakse 0,03 mm tsemendikihti. Täpse sobivuse jaoks tuleb tsemendikihti vajadusel kohandada. Lava abutmente saab tsementeerida kõikidele titaanalustele, mis on tsirkoonist abutmentide tsementeerimiseks lubatud või mis vastavad allpool nimetatud spetsifikatsioonidele. Tsementeerimisel järgige palun iga tsemendi kasutusjuhendit. Iga implantaadi tootja titaanabutment kinnitatakse keermega selle juurde kuuluva implantaadi külge. Lava abutmendi vahetu ühendamine implantaadiga ilma metallist vahedetaili kasutamata ei ole lubatud. Selleks et tagada Lava abutmendi kindel tsementeerimine vastava titaanabutmendiga, peab titaanabutmendi vorm vastama järgmistele spetsifikatsioonidele: - hambaravi vastavaks näidustuseks ette nähtud titaanist või titaanisulamist silindriliselt vormitud vahedetail - silindri diameeter D1 ≥ 2,9 mm - titaanabutmendi välisdiameeter D2 ≥ 4,5 mm - abutmendi õla silindri kõrgus H: 2,6 mm kuni 6,0 mm - kogu tsementeeritav pind (abutmendi õlg + silindri pind) ≥ 33 mm2 D2 D1 H Model Hazırlama 왘 Modelin hazırlanması sırasında, polimer katkı maddesi içermeyen, açık renkli sert alçı kullanılmalıdır (beyaz, bej, açık gri, açık mavi, ISO 6873, Tip 4). Model, kesinlikle silikon yağı artıkları (örn. dublikat veya ısırtma kaydı ölçülerinden) içermemelidir. 왘 Kesilmiş modelin tüm segmentleri çıkartılabilir ve rotasyona karşı (örn. çift pin veya blok pinlerle) korunmuş olmalıdır. 왘 Model tabanı, düz bir zemine sahip olmalıdır. Modellerin, tarayıcıya sabitleştirilebilmesi için üniversal model altlığının kullanılması tavsiye edilmektedir. 왘 Güdüğün preparasyon sınırının altında keskin bir andırkat olmalı; preparasyon sınırı işaretlenmemiş olmalıdır ve güdük cilalanmamış veya sertleştirilmemiş olmalıdır. 왘 Hasarları ve andırkatları (gereken durumlarda diş hekimine danıştıktan sonra) açık renkli mum ile veya Lava Design yazılımı vasıtasıyla doldurun/ block out uygulayın. 왘 Güdükte yansıyan noktaların bulunması, tarama işlemini olumsuz yönde etkilemektedir; gereken durumlarda böyle bölgeleri uygun bir tarama spreyiyle (örn. Scan Spray, Fa. Dentaco) matlaştırın. 왘 Splintli kuronlarda, preparasyon sınırlarının arasındaki interdental aralık en az 1 mm olmalıdır. 왘 Dikkat: Şiddetli bifurkasyonlarda, nadir de olsa, sistemden kaynaklanan, preparasyon kenarının taranmasında problemler görülebilir. Böyle bölgelerin, önlem olarak, doldurulması/block out uygulanması ve altyapının sonradan elmas frezle şekillendirilmesi tavsiye edilmektedir. Primer Kopingin Hazırlanması 왘 Primer teleskop kuron hazırlanması için alışagelmiş standart uygulamaya göre bir ana model, bir de frezeleme modeli hazırlayın. 왘 Normalden büyük boyutlu primer teleskoplar (örn. mum kalınlığının planlananından 0,2 mm daha kalın olması), tarayıcıdan geçirilmiş mumlama (wax-up) veya Design üzerinden sanal mum bıçağı yardımıyla hazırlanır. 왘 Primer teleskopları bir frezeleme sisteminde, su ile soğutarak, işleyin (örn. NIT-Kahla tarafından üretilen seramik primer parçaları için geliştirilmiş frezeleme teknolojisi aletleri ile). Hazırlama sırasında duvar kalınlığını (minimum 0,3 mm) kontrol edin. 왘 Seçime bağlı olarak; primer teleskoplar, keçe disk veya elmas parlatma patı kullanılarak cilalanabilir (aşırı ısınmalardan kaçının). Lava Design Verilerinin Lava Calc’e Aktarılması Lava Design üzerinden ayarlanan altyapı rengi sayesinde Lava Frame Multi XL bloğundan frezelenen restorasyonlarda lineer büzülme değerininin ayriyetten düzeltilmesi sağlanır. Bir Lava Frame Multi XL bloğuna birden fazla altyapının yerleştirilmesi durumunda, büzülme değerinin düzeltilmesi, en büyük restorasyon için seçilen renge göre gerçekleştirilir. İyi oturma elde edebilmek için aşağıdaki koşullar yerine getirilmelidir: - Bloktaki tüm altyapılar aynı renk kategorisine dahil olmalıdır (bkz. tablo) veya - farklı bir renk kategorisine ait altyapılar, sinterlenmiş durumda 20 mm’den uzun olmamalıdır. Renk Kategorisi ve Altyapı Rengi Dağılımı Värvikategooriate rühmitamine ja karkassi värv Värvikategooria 1 왘 FS 1 / FS 2 Värvikategooria 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Värvikategooria 3 FS 4 Tähelepanu. Kui Lava Designile ei määratud üheselt kindlaks värvi, kasutab Lava Calc automaatselt värvikategooria 1 korrektuuritegurit. Freesmasina ettevalmistamine Lava Frame’i karkasside töötlemise eel puhastage freesmasina freeskamber. Töötlemiseks Lava Form ja Lava CNC 500 freesmasinates kasutage 1, 2 ja 3 tüüpi terasid. Freesimisjärgne töötlus 왘 Hoiatus, keraamiline tolm: Tolmuses õhus kasutage hingamiskaitseks hambalaboris tavapäraselt kasutatavat peentolmufiltrit. Karkassi ükskõik millisel töötlemisel kasutage kaitseprille. 왘 Saastumise vältimiseks ei tohi toorik sattuda töötlemise ajal kontakti vee või muude vedelike, rasvade (kätekreem) ega õlidega. Freesitud karkassi eemaldamine kinnitusaluse küljest Karkassi eemaldamiseks soovitame kasutada turbiinmootoriga käsipuuri, kuna selle vibratsioonitase on teiste käsipuuridega võrreldes madalam! Kui turbiinmootoriga puuri ei ole võimalik kasutada, võib karkassi eemaldada ka peene volframkarbiidist ristlõikepuuri abil - pöörlemiskiirusel ≤ 20 000 p/min! 왘 Esmalt lähenege karkassile oklusaalselt küljelt, tehke kõikide kinnitustihvtide pealispinnale võimalikult krooni lähedale sisselõige, misjärel laiendage sisselõiget teiselt poolt, et karkass kinnitusaluse küljest eemalduks. - Karkassi eemaldamisel avaldage sellele võimalikult vähe survet ning laske sel tasakesi peopessa või polsterdatud alusele kukkuda! Toorikupinna viimistlemine Juba kõrgkuumutatud karkassidega võrreldes ei ole kõrgkuumutamata karkasside kuju korrigeerimise ning pinna tasandamise protseduur mitte ainult hõlpsam, vaid ka usaldusväärsem. Kõrgkuumutatud karkasside lihvimisel võib tekkida silmale nähtamatud kahjustusi. Seepärast tuleks nurki, servi, kinnitustihvtide ühenduskohti ning kõiki muid ebatasaseid pindu tasandada enne kõrgkuumutamist, nii et kõrgkuumutamise järel jääks teostada veel vaid karkassi paigaldamine. Hoiatus: Hammastevaheliste konnektorite alumistel külgedel paiknevad sisselõiked, teravad servad või kahjustused võivad kõrgkuumutatud karkassi stabiilsust olulisel määral vähendada. Neid pindu tuleks tasandada kõrgkuumutamiseelses faasis! Ka järeltöötlusel tuleb pidada silmas, et nõutud minimaalsed toetuspindade paksused ja konnektorite ristlõiked oleksid olemas. 왘 Kasutage Brasseleri universaalpoleerijaid (tüüp Komet #9557) ainult viimistlemiseks - pöörlemiskiirus 10 000-20 000 p/min! 왘 Kõigepealt viimistlege kinnitustihvtide ühenduskohad, seejärel kõik krooni servast väljaspool paiknevad ääred. 왘 Krooni serva läheduses oleva väliskontuuri viimistlemisel jälgige, et Te ei vigastaks seejuures krooni serva. Abutmentide järeltöötlus Kruvikanalita wax-up 왘 Puurige kõrkuumutamata abutmenti tagantjärele parallelomeetris kruvikanal. Arvestage seda, et kanali läbimõõt väheneb kuumutamisel u 25%. 왘 Soovitatav on kruvikanal kõigepealt parallelomeetris puurida ja seejärel edasi lõplike mõõtmeteni puurida. Häid tulemusi saadi järgmiste tööriistadega: Eelpuurimine: Lava freesmasina tüüp 6, lõplik puurimine: tavaline poes saadaolev HSS- või kõvasulampuur (arvestage implantaatsüsteemi vastava kruvikanali läbimõõtu). Kruvikanaliga wax-up- või kruvikanaliga abutment-valmisdetail 왘 Freesige kruvikanal kuni minimaalse järeltöötluseni. Avage kruvikanal otse rohelises olekus parallelomeetris. Selleks on soovitatav kasutada tavapärast HSS- või kõvasulampuuri. Nurgaga abutmendi sisselõigete järeltöötlus Kuna abutmendi õla ja nurgaga konstruktsiooni vahelist ala ei saa 3-teljelise freesmasinaga lõpuni töödelda, tuleb see käsitsi viimistleda. 왘 Kasutage viimistlemiseks parallelomeetrit. 왘 Eemaldage allesolevad allaminekud ühtlaselt ja puhtalt sobivate puuride abil. Seinapaksus ei tohi seejuures jääda alla 1 mm. Karkassi puhastamine Ühtlase värvitooni tagamiseks peab karkass olema toonimiseelselt puhas, õlivaba ning täiesti kuiv! 왘 Karkassi puutuge vaid puhaste ning õlivabade kätega. 왘 Puhastage kogu karkass, ka toetuspindade sisepinnad, põhjalikult freestolmust, kasutades selleks pehmet keraamika aplitseerimispintslit (suurus 6). Abutmentide kruvikanali puhastamiseks on soovitatav kasutada nt Microbrush-aplikaatoreid. Karkassi toonimine Toonimisvedeliku /toonimisprotseduuri ettevalmistamine 왘 Valige toonimisvedeliku anuma suurus vastavalt karkassi suurusele. Anum peab olema piisavalt suur, et karkassi oleks hõlbus sinna asetada ja sealt eemaldada ilma, et see võiks sinna kinni jääda. Anum peab soovitud toonimistulemuste saavutamiseks olema kuiv ja puhas ning sellel ei tohi olla toonimisvedeliku jääke. 왘 Valige soovitud hambatoonile vastav Lava Frame Shade toonimisvedelik: Lava Frame Shade toonimisvedelik FS1 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 VITA Classic Colors tähised A1 B1 B2 C1 A2 A3 A 3,5 A4 B3 B4 왘 왘 왘 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Enne kasutamist loksutage toonimisvedelikku hoolikalt! Valage toonimisanumasse toonimisvedelikku ainult nii palju, et see kataks toonimisprotseduuri vältel karkassi täielikult. Peale kasutamist sulgege koheselt pudel, et toonimisvedeliku kontsentratsioon ei muutuks. Toonimisprotseduur Asetage karkass plastikpintsettide abil toonimisanumasse; karkass peab olema toonimisvedelikuga täielikult kaetud. 왘 Loksutage toonimisanumat ettevaatlikult, et lasta välja toetuspindade sisse jäänud õhumullid. 왘 Jätke karkass toonimisvedelikku 2 minutiks, misjärel tõstke see plastikpintsettide abil välja. Värvige iga karkassi vaid üks kord! 왘 Ühtlase värvitooni saavutamiseks eemaldage kapedelt ning hammastevaheliste konnektorite ümbert nt vatitampooni või hästiimava pabertutiku abil liigne toonimisvedelik. Jälgige, et vatist/paberist ei jääks karkassile selle kiude. 왘 Seejärel asetage karkass kõrgkuumutusalusele (vt „Paigutamine kõrgkuumutamiseks“) ning laske sellel vähemalt 2 tundi toatemperatuuril või külmas kõrgkuumusahjus (toatemperatuuril) kuivada. Massiivsete sildproteeside ja pikkade restauratsioonide puhul tuleb kuivatusaega pikendada. 왘 Pidage kinni kuivatusaegadest. 왘 Kui toonimisvedelik kaetakse kohe peale kasutamist kinni ning asetatakse jahedasse ja kuiva kohta, on see kasutuskõlblik veel 24 tunni vältel. Nende säilitustingimuste eiramisel võivad karkassi värvimise järgselt ilmneda järgmised nähud: - Pleekimine - Omaduste muutumine kõrgkuumutamisel - nt kuju muutumine kõrgkuumutamise tagajärjel - Vastupidavuse alanemine 왘 Lahjendage kasutatud toonimisvedelik suure koguse veega ning valage kanalisatsiooni. 왘 Märkused Otsesel kontaktil naha või silmadega võivad toonimisvedelikud põhjustada ärritust. 왘 Kasutage sobivaid kaitsekindaid ja -prille. 왘 Ärge neelake toonimisvedelikku alla. Esmase kape kujundamine 왘 Pärast tavapärast standardmenetlust esmaste teleskoopide valmistamiseks tehke põhi- ja freesimismudel. 왘 Esmaste teleskoopide kergelt üledimensioneeritud konstruktsiooni (nt seinapaksus 0,2 mm vajalikust suurem) valmistamine toimub sisseskännitud wax-up’i abil või tarkvara abil virtuaalse vahanoaga. 왘 Töödelge esmaseid teleskoope vesijahutusega freesimissüsteemis (nt NIT-Kahla keraamiliste primaardetailide freesimisinstrumendid). Prepareerimisel tuleb kontrollida seinapaksust (vähemalt 0,3 mm). 왘 Lisaks võib esmaseid teleskoope vildiketta ja teemantpoleerpastaga poleerida (vältige ülekuumenemist). Lava Designi andmete eksportimine Lava Calc’ile Lava Frame Multi XL toorikutest freesitud restauratsioonide puhul põhjustab Lava Designis kindlaksmääratud karkassi värv kokkutõmbumisväärtuse täiendava korrigeerimise. Mitme karkassi paigutamisel Lava Frame Multi XL ühte plokki toimub kokkutõmbumisväärtuse korrigeerimine suurima restauratsiooni valitud värvi järgi. Parima sobivuse tagamiseks kehtivad järgmised tingimused: - kõik karkassid plokis kuuluvad ühte värvikategooriasse (vaadake tabelit) või - erineva värvikategooria karkassid ei tohi kõrgkuumutatud olekus siis olla pikemad kui 20 mm. Karkassi kõrgkuumutamine Paigutamine kõrgkuumutamiseks 왘 Selleks, et tagada kõrgkuumutamisel karkassi lineaarne kokkutõmbumine nii, et samal ajal säiliks selle täpne kuju, peab karkass olema ideaalselt paigas. Selleks võib kasutada järgnevaid abivahendeid: • Lava Sintering Beads - kasutamiseks Lava Furnace 200 jaoks Lava Bead Sintering Tray ja põletuslaua alusplaadiga, millel on lainelise kujuga põletuslauarõngas, Lava Thermi jaoks neljakandilise kõrgkuumutusalusega • Lava Crown Sintering Tray - kasutamiseks Lava Furnace 200 põletuslaua alusplaadiga, millel on lainelise kujuga põletuslauarõngas Tähelepanu! Karkassi kuulikeste alusena tuleb kasutada üksnes selleks ettenähtud kõrgkuumutusaluseid. Lava Frame Multi XL üksikrestauratsioonide või sillakarkasside asetamine kuulikeste peale: 왘 Täitke kõrgkuumutusalus (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray või Lava Therm Sintering Tray) kõrgkuumutuskuulikestega Lava Sintering Beads kuni ca 3 mm kõrguseni. 왘 Asetage sillakarkassid oklusaalse või bukaalse küljega, üksikrestauratsioonid oklusaalse küljega või külili kergelt kuulikestele. Veenduge selles, et sillarestauratsioonidel oleks võimalikult palju kontaktpunkte kuulikeste kogumiga ja neil oleks kogu ulatuses hea toetus. Lava Sintering Beads’e võib kasutada korduvalt. Lava Frame Multi XL üksikrestauratsioonide asetamine Lava Crown Sintering Tray’le: 왘 Üksikrestauratsioonid asetada oklusaalse küljega või külili lainelise kujuga kärgaluse sügavikesse. Pidage silmas seda, et restauratsioonid ei puutuks seejuures üksteisega kokku. Vältige nende paigutamist valmistusservale või sobituspinnale (nt inlay-restauratsioonide puhul). Kõrgkuumutamine Lava restauratsioonid tuleb kõrgkuumutada ainult selleks lubatud ahjus. Lava Frame Multi XL toorikust freesitud karkasse saab lõplikult kõrgkuumutada üksnes Lava Furnace 200 kõrgkuumutusprogrammiga Lava Multi XL või ümberseadistatud Lava Therm kõrgkuumusahjus vastava programmiga. Kõrgkuumusahju kasutamise kohta leiate informatsiooni LavaTherm või Lava Furnace 200 seadme kasutusjuhendist. Kõrgkuumutatud karkassi viimistlemine 왘 Kõrgkuumutatud karkasside viimistlemiseks kasutage turbiinmootoriga puuri kiirusel 30 000 kuni 120 000 p/min või suure pöörlemissagedusega käsipuuri kiirusel kuni 30 000 p/min. Kui on võimalik kasutada vesijahutust, võib seda alati teha, kuid valikuliste paranduste tegemisel ei ole see hädavajalik. 왘 Kasutage ainult peeneteralisi teemantpuure, mille abrasiivsuseks on märgitud peen 30 μ (punane) ning ülipeen 15 μ (kollane). See, kas teemandid on kinnitatud galvaaniliselt või keraamiliselt, omab tähtsust ainult teemantpuuri vastupidavuse seisukohast. 왘 Karkassi ülekuumenemise ärahoidmiseks rakendage üksnes kerget survet ning lihvige ühte kohta vaid lühiajaliselt. 왘 Kui lihvite karkassi gingivaalselt (kas tahtlikult või kogemata) konnektori pealt, tuleb see koht uuesti poleerida. Selleks sobivad kas kettakujulised või koonusjad teemantidega kummipoleerijad; neid tähistatakse järgnevalt: jäme = sinine, keskmine = roosa, peen = hall (kõrgläige). 왘 Enne keraamikakihi paigaldust kontrollige karkassi seinapaksust. Toetuspinna paksus ja konnektorid ei tohi ka pärast töötlemist olla allpool miinimumväärtusi, vt „Karkassi modelleerimine“. Ka restauratsioonid, mis skänniti wax-up’ina ja kujundati ilma arvutitoeta (CAD), peavad vastama minimaalsetele seinapaksuse nõuetele. Keraamika paigaldus Lava Zirconoxid restauratsioonide keraamikaga katmine on tungivalt vajalik. Selleks kasutage Lava™ Cerami keraamikat või Lava™ DVS-i digitaalset keraamikasüsteemi, mis on loodud kasutamiseks koos just selle Lava Zirconia karkassimaterjaliga. Töötlemisel järgige Lava Cerami või Lava DVS-i kasutusjuhendit. Inlay-sildu võib katta kas Lava Ceramiga (vt Lava Cerami kasutusjuhendit) või presskeraamikaga, mis on spetsiaalselt tsirkooniumoksiidi jaoks tehtud. Lava tsirkooniumdioksiidkarkasside jaoks on soovitatav presskeraamika Noritake Cerabien Press või Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE-l ei ole võimalust selle presskeraamika kvaliteedi regulaarseks kontrolliks. Selleks lasub vastutus presskeraamika tootjal. Lava Cerami kasutamisel inlay-sildade valmistamisel tuleb keraamika aplitseerida tulekindlale mudelile (nt Begoform alusmass, Noritake-Norivest Zirconia). Lava Cerami või Lava DVS-i laminaate mitte eemaldada vesinikfluoriidhappe abil, sest see võib kahjustada Lava Frame restauratsiooni. Ajutine tsementeerimine 왘 Puhastage Lava Frame’i restauratsioon põhjalikult. 왘 Kui kavatsete kasutada restauratsiooni lõplikuks tsementeerimiseks komposiittsementi, tuleb ajutisel tsementeerimisel kasutada eugenoolivaba kinnitustsementi (nt RelyX™ Temp NE, mida valmistab 3M ESPE). - Eugenooli sisaldavate toodete jäägid takistavad lõplikul tsementeerimisel komposiittsemendi kõvastumist! 왘 Kui kavatsete kasutada restauratsiooni lõplikuks kinnitamiseks muud kui komposiittsementi, võite kasutada nii eugenoolivabasid ajutisi kinnitustsemente kui ka eugenooli sisaldavaid tsemente (nt RelyX Temp NE või RelyX™ Temp E, mida valmistab 3M ESPE). Lõplik tsementeerimine 왘 Allpoolmainitud toodete kohta leiate täpsemat informatsiooni nende vastavatest kasutusjuhenditest. Tavapärane tsementeerimine 왘 Puhastage restauratsioon põhjalikult ning katke hambakroonide sisepinnad ≤ 50 μm alumiiniumoksiidiga. 왘 Kasutage tsementeerimiseks tavalist klaasionomeertsementi nagu näiteks Ketac™ Cem, mida valmistab 3M ESPE. Fosfaattsemendiga kinnitamisel on väga raske saavutada soovitud esteetilist tulemust. Adhesiivne tsementeerimine Lava Frame’i restauratsioonid on nii tugevad, et adhesiivkinnitus ei anna enamike näidustuste puhul tavalise tsementeerimisega võrreldes mingeid mehaanilisi eeliseid. Erandiks on siin inlay- ja maryland-sillad (vt „Inlay- ja maryland-sildade adhesiivkinnitamine“). Tsementeerimine isekinnituva adhesiivtsemendi RelyX™ Unicem abil, tootjaks 3M ESPE: 왘 Puhastage Lava Frame’i restauratsioon põhjalikult ning töödelge hambakroonide sisepinnad ≤ 50 μm alumiiniumoksiidiga. 왘 RelyX Unicemi kasutamisel järgige vastavaid isekinnituva tsemendi kasutamise juhiseid. Tsementeerimine mitmekomponentse adhesiivse komposiittsemendiga: 왘 Lava Frame’i restauratsioone ei ole võimalik silaan-praimeri otsese pinnalekandmise teel söövitada ega silaneerida. Komposiittsemendiga adhesiivkinnituse puhul tuleb adhesiivpinnad selleks Rocatec™ Softi või CoJet™ Sandiga 15 sekundit töödelda ja ESPE™ Sil-iga silaneerida. 왘 Kui soovite restauratsiooni enne kohale proovida, tuleb seda teha enne liivapritstöötlust/silaneerimist. - Töötlemise kohta leiate täpsemat informatsiooni Rocatec™ Systemi või CoJet Sandi kasutusjuhendist. 왘 Paigaldage kinnitustsemendiga kaetud restauratsioon (nt RelyX ARC) suhu võimalikult ruttu pärast selle silaneerimist. Kõikide selles peatükis nimetatud toodete valmistajaks on 3M ESPE. Inlay- ja maryland-sildade adhesiivne kinnitamine: Keraamikast või tsirkoonoksiidist inlay- ja maryland-sillad tuleb kinnitada adhesiivselt tsementidega, mis on just nende näidustuste jaoks tehtud. Järgige sealjuures nii hambaköndi kui keraamika eeltöötlemiseks ettenähtud juhiseid. Üldiselt on inlay- ja maryland-sildade puhul kõrgendatud oht kinnituse altvedamisele, mis omakorda võib põhjustada restauratsiooni purunemist või kõrgendatud sekundaarkaariese ohtu. Seepärast tuleb neid pidada kriitilisteks näidustusteks. Preparatsioonil tuleb jälgida, et kinnituspind jääks emaili-, mitte dentiinipinnale. Selleks peab tugihammastel olema võimalikult vähene emailiabrasioon ja piisavalt emailipinda kinnituseks. Maryland-sildade puhul tuleb prepareerida spetsiaalsed retensioonid. Eriti maryland- ja inlay-sildade puhul, kuid ka üldiselt adhesiivsel tsementeerimisel tuleb töötada soovitavalt kofferdamiga ja hoida tööpinnad puutumata mistahes saastumisest. Nimetatud näidustuse korral tuleb järgida ka vastavate riigisiseste erialaliitude eeskirju. Lava abutmentide kinnitamine titaanalustele Lava abutmendid tuleb kinnitada titaanist vahedetailidele/alustele adhesiivse või isekinnituva komposiittsemendiga (nt RelyX Unicem Self-Adhesive isekinnituv tsement), mis on sobiv selle näidustuse jaoks. Lava abutmendi tsementeerimine RelyX Unicemiga: 왘 Puhastage Lava abutmendid põhjalikult ning töödelge tsementeeritavad pinnad liivapritsiga ≤ 50 μm alumiiniumoksiidiga, 2,0 abrasiivsus. Puhastage Lava abutmendid põhjalikult suruõhu ja etanooliga. 왘 Katke titaanaluse ja implantaadi ühenduskoht kinni nt laboriimplantaadi või kergesti eemaldatava puttiga (nt Erkodenti Erkoskin), et vältida kahjustusi liivapritsiga töötlemise ajal. Seejärel puhastage põhjalikult titaanalus ning töödelge tsementeeritav pind liivapritsiga ≤ 50 μm alumiiniumoksiidi, 2,0 abrasiivsus. Seejärel puhastage pinnad suruõhu ja etanooliga. 왘 Tsementeerimisel järgige isekinnituva komposiittsemendi RelyX Unicemi kasutusjuhendit. 왘 Kandke RelyX Unicem mõlemale tsementeeritavale pinnale, suruge need kokku, avaldades sõrmega survet kinnitusele, polümeriseerige valguskõvastuslambiga (nt 3M ESPE Visio Alfa või Elipar Freelight 2). Eelpolümeriseerige abutmenti neljast küljest, valgustades iga külge 20 sekundit (polümerisatsiooniaeg kokku 80 sek). Lõplikuks polümerisatsiooniks kasutage valgusahju (nt 3M ESPE Visio Beta Vario, programm 1), mis valguskõvastab 15 min vaakumis. 왘 Eemaldage tsemendiliig Lava abutmendi ja titaanaluse vahelt ning tasandage ja poleerige see koht silikoonpoleerijaga üle. 왘 Enne Lava abutmendi kasutamist puhastage ja desinfitseerige abutment. Selleks järgige palun peatükis „Titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide puhastamine, desinfitseerimine ja steriliseerimine“ toodud juhiseid. 왘 Juhul, kui abutmendi steriliseerimine osutub vajalikuks, järgige palun peatükis „Titaanalustel Lava abutmentide puhastamine, desinfitseerimine ja steriliseerimine“ toodud juhiseid. Titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide puhastamine, desinfitseerimine ja steriliseerimine Lava abutmente tuleb puhastada ja desinfitseerida ning spetsiaalseteks kliinilisteks protseduurideks ka steriliseerida (juhiste eiramise korral on 3M ESPE vastutus välistatud). Efektiivne puhastamine ja desinfitseerimine on Lava abutmentide tõhusaks steriliseerimisprotsessiks hädavajalik. Kasutaja vastutab titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide steriilsuse eest. Sel põhjusel tohib puhastus-, desinfitseerimis- ja steriliseerimisprotsessiks kasutada üksnes selleks sobivaid seadmeid, materjale ja tootespetsiifiliselt ettenähtud protseduure. Kasutaja vastutab selle eest, et oleks tagatud ainult nõuetekohaste menetluste ning regulaarselt hooldatud ja kontrollitud seadmete (nt desinfitseerimis- või steriliseerimisseadmed) kasutamine. Titaanalustele tsementeeritud Lava abutmentide täiendavat saastumist hambalaboris ja hambaravilas käsitsemise ajal tuleb vältida. Palun järgige lisaks sellele Teie riigis kehtivaid seaduslikke norme ja Teie hambaravila hügieenieeskirju. See käib spetsiaalselt prioonide inaktiveerimist puudutavate erinevate suuniste kohta. Puhastamine ja desinfitseerimine Puhastamine: Puhastamiseks kasutage ainult värskelt valmistatud lahuseid ning steriilset või vähesaastunud vett (nt puhastatud või kõrgpuhastatud vett). Järgige seejuures iga puhastus- ja desinfitseerimisvahendi tootja juhiseid toimeaegade ja kontsentratsiooni kohta. Kui kuivatamiseks kasutatakse suruõhku, tuleb pidada silmas seda, et suruõhk oleks filtreeritud ja õlivaba. 왘 Puhastage abutment voolava vee all väljast- ja seestpoolt selleks sobiva harjaga (nt kruvikanali interdentaalse harjaga). 왘 Asetage abutment seejärel sobivasse puhastuslahusesse (nt Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; teiste puhastusvahendite kohta pidage palun silmas juhiseid „Keemilise kokkusobimatuse“ punkti alt). 왘 Abutmenti tuleb vähemalt kolm korda voolava vee all loputada. Desinfitseerimine: Desinfitseerimiseks soovitatakse kasutada ülitõhusat desinfitseerimisvahendit (nt Cidex OPA firmalt Johnson & Johnson). 왘 Asetage Lava abutment vastava tootja poolt ettenähtud ajaks desinfitseerimislahusesse selliselt, et see oleks täielikult lahusega kaetud (vaadake selle kohta ka tootja kasutusjuhendit). Lisaks sellele tuleb pidada silmas seda, et desinfitseerimise ajal ei puutuks erinevad abutmendid omavahel kokku. 왘 Võtke abutment desinfitseerimislahusest välja ja loputage vähemalt kolm korda ülipuhta veega. 왘 Kuivatage abutment õhuga ja pakendage see kohe (vajaduse korral pärast järgmist kuivatamist puhtas kohas). Teiste desinfitseerimisvahendite kasutamisel pidage palun silmas järgmisi punkte ja peatükki „Keemiline kokkusobimatus“: • Järgida tuleb täpselt iga desinfitseerimisvahendi tootja juhiseid kontsentratsiooni ja desinfitseerimisaja kohta. • Kontrollige, kas kasutatud desinfitseerimisvahend sobib metallist ja polümeersetest materjalidest meditsiinitoodete desinfitseerimiseks. • Kasutage ainult tõendatud efektiivsusega desinfitseerimisvahendeid. • Ärge kasutage kombineeritud puhastus- ja desinfitseerimisprotseduure. Keemiline kokkusobimatus: Palun pidage silmas seda, et kasutatud puhastus- ja desinfitseerimisvahendid ei sisaldaks järgmisi ühendeid: Tugevad orgaanilised või mineraalsed happed; tugevad leelised; orgaanilised lahustid (nt atsetoon, eeter, heksaan, puhastusbensiin); oksüdeeruvad koostisosad (nt peroksiid); halogeenid (kloor, jood, broom); halogeenitud aromaatsed süsivesinikud. Ärge puhastage tsementeeritud Lava abutmente metallharja ega terasvillaga. Sõltumatu volitatud testimislabor tõestas efektiivse puhastus- ja desinfitseerimisprotseduuri põhimõttelise sobivuse tsementeeritud Lava abutmentidele, kasutades puhastamiseks Cidezyme/Enzoli ja desinfitseerimiseks Cidex OPA-t. Lõplik kontroll: Kõik tsementeeritud Lava abutmendid tuleb pärast puhastus- ja desinfitseerimisprotseduuri üle kontrollida, kas neil ei esine korrosiooni, tsementeeritud pinna kahjustusi, pragusid, pealispinna kahjustusi või saastumist. Nähtavate kahjustuste korral Lava abutmente edasi mitte kasutada. Vaadake selle kohta peatükki „Resteriliseerimine“ ja resteriliseerimiste arvu. Kui Lava abutment peaks pärast puhastamist ja desinfitseerimist olema veel saastunud, tuleb puhastus- ja desinfitseerimisprotseduuri korrata. Pakend: Puhastatud ja desinfitseeritud Lava abutmendile sobivad ühekordsed steriliseerimispakendid (üksikpakend/abutment), mis vastavad järgmistele nõuetele: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607 - Sobib aurusterilisatsiooniks - Metallalustel Lava abutmendi ja pakendi mehaaniliste vigastuste piisav kaitse Steriliseerimine Kasutage abutmentide steriliseerimiseks ainult allpool loetletud valideeritud steriliseerimisprotseduure. Muid steriliseerimisprotseduure kasutada ei tohi. Aurusterilisatsioon: - Fraktsioneeritud vaakummenetlus või gravitatsioonimenetlus (piisava toote kuivatamisega) - Aurusterilisaatorid, mis vastavad EN 13060 ja EN 285 või ekvivalentsetele riigisisestele normidele - Valideeritud seadmed, mis vastavad EN ISO/ANSI AAMI 17665 (varem: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), kehtivad IQ/OQ (commissioning and product specific performance qualification) - Steriliseerimisaeg (ekspositsioon lõpptemperatuuril) 3 min 132/134 °C (270/273 °F) juures või 20 min 121°C (250 °F) Muud steriliseerimisprotseduurid (nt välksteriliseerimine, kuuma õhuga steriliseerimine, kiiritusega steriliseerimine, formaldehüüdi või etüleenoksiidiga steriliseerimine ja plasmasterilisatsioon) ei ole lubatud. Säilitamine pärast steriliseerimist Hoidke steriliseeritud abutmente steriilses pakendis kuivas ja tolmuvabas kohas. Taaskasutamine Steriliseerida tohib ainult ühe korra (kogemata toimunud saastumise korral on ühekordne resteriliseerimine pärast vastavat puhastamist ja desinfitseerimist võimalik). Palun andke see informatsioon kasutajale edasi! Paigaldatud Lava restauratsiooni eemaldamine Tehke tavalisi puure ning sobivat vesijahutust kasutades sisselõige ja tõstke ja/või tõmmake restauratsioon välja oma tavaliste töövahendite abil. 왘 Vead Viga Põhjus Lahendus Kape sein puruneb karkassi alusstruktuurilt eemaldamise ajal. Kinnitustihvt oli paigaldatud objektist liiga kaugele. Paigaldage tihvt vibratsiooni vähendamiseks objektile lähemale. Käsipuur vibab. Kontrollige käsipuuri. Kui võimalik, kasutage turbiinmootoriga puuri. Karkass ei sobi. Tera on nüri. Kasutage uut tera. Kroonide ja sildproteeside vale paigutus kõrgkuumutamise ajal. Jälgige, et kõrgkuumutamise ajal oleks paigutus korrektne ning vastaks peatükis „Paigutamine kõrgkuumutamiseks“ toodule. Vorm ei olnud Jälgige enne skaneerimist, korrektselt töömudelile et vorm oleks töömudelile paigaldatud. paigaldatud korrektselt. Ettevalmistusjuhendeid Võtke ühendust hambaarsti eirati. või kliendiga ning korrigeerige töömudelit vastavalt vajadusele. Töömudel valmistati ette ebaadekvaatselt. Järgige töömudeli kohta Lava Scani kasutusjuhendis toodud juhtnööre. Korrigeerige karkassi vastavalt vajadusele ja võtke ühendust kliendiga või tehke töö ümber. Skaneerimise ajal ei loetud vormi pinna kohta välja kõiki vajalikke andmeid (põhjustades andmelünki). Kasutage skaneerimiseelselt Scan Spray pihustit. Lünkade ulatusest olenevalt korrigeerige kas olemasolevat karkassi või valmistage uus karkass. Toetuspinnad on saastunud. Toonimisvedelikku kasutati liiga mitu korda ning see on saastunud. Ärge kasutage sama toonimisvedelikku peale 24 tunni möödumist! Toetuspinnal on näha valkjaid laike. Freesimistolmu ei eemaldatud. Eemaldage enne toonimist hoolikalt kogu freesimistolm. Säilitamine ja säilivusaeg Säilitage Lava Frame Multi XL tsirkooniumist freesimistoorikuid ja Lava Frame Shade toonimisvedelikku temperatuuril 15-25 °C/59-77 °F. Vältige otsest päikesekiirgust. Mitte kasutada peale kõlblikkusaja möödumist. Lava Sintering Beads’e võib kasutada korduvalt. Kliendiinfo Mitte ühelegi isikule ei ole antud volitusi väljastamaks käesolevas kasutusjuhendis toodust erinevat informatsiooni. Garantii 3M ESPE garanteerib materjali- ja tootmisvigade puudumise antud toote juures. 3M ESPE EI ANNA MUID GARANTIISID, SEALHULGAS GARANTII TURUSTATAVUSE EELDUSE VÕI KONKREETSEKS EESMÄRGIKS KASUTAMISE SOBIVUSE OSAS. Toote sobivuse määratlemise eest konkreetsel eesmärgil kasutamiseks vastutab kasutaja. Kui antud toode osutub garantiiperioodil defektseks, on Teil täielik õigus ja 3M ESPE-l kohustus 3M ESPE toode parandada või uuega asendada. Piiratud vastutus Välja arvatud seaduses kehtestatud juhud, ei vastuta 3M ESPE ükskõik millise tootest johtuva otsese, kaudse, erakordse, juhusliku või tuleneva kahjumi või kahju eest põhjendustele vaatamata, sealhulgas garantii, leping, hooletus või absoluutne vastutus. Info uuendatud detsembris 2009. SEITE 8 – 741 x 420 mm – 44000758753/03 – SCHWARZ – 09-0207 (sr) lv LATVIEŠU Produkta apraksts Lava™ Frame Multi XL Zirconia sagataves tiek izmantotas pilnībā keramisku zobu protēžu karkasu izgatavošanai. Karkasi tiek izveidoti Lava™ Scan elektroniskajā skaitļotājā, kā rezultātā pēc tam tiek izskaitļoti frēzēšanas dati. Sagataves tiek apstrādātas ar Lava™ Form vai Lava™ CNC 500 frēzeri. Frēzētie karkasi atkarībā no zobu krāsas tiek iekrāsoti ar vienu no septiņiem Lava Frame Shade krāsu šķīdumiem un noslēgumā apkausēti. Iekrāsoto karkasu apkausēšana notiek Lava™ Therm vai Lava™ Furnace 200 apkausēšanas krāsnī ar speciālu programmas vadību. Visus Lava produktus ražo 3M ESPE, vai tie tiek ražoti priekš 3M ESPE. Lava Frame Multi XL bloki atbilst ISO 6872:2008, II tips, 6. kategorija. Termiskās izplešanās koeficients (25-500°C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Šī lietošanas instrukcija jāuzglabā visu produkta lietošanas laiku. Detaļas par visiem pieminētajiem produktiem meklējiet attiecīgajās lietošanas pamācībās. Piesardzības pasākumi Uzņēmuma 3M ESPE materiālu drošības datu lapas (MSDS) iespējams iegūt interneta adresē www.mmm.com vai uzņēmuma vietējā pārstāvniecībā. Veiduļa izgatavošana 왘 Veiduļa izgatavošanai jāizmanto gaišs ģipsis (balts, bēšs, gaiši pelēks, gaiši zils, ISO 6873, 4. tips) bez polimēru piedevas. Veidulis nedrīkst saturēt silikona eļļu paliekas (piem., no nospieduma vai sakodiena reģistra). 왘 Visiem ar zāģi griežamajiem veiduļa segmentiem jābūt noņemamiem un nodrošinātiem pret rotāciju (piem., ar dubulttapu vai tapu bloku). 왘 Veiduļa cokolam vajadzētu būt ar līdzenu apakšmalu. Veiduļa nostiprināšanai skenerī mēs iesakām izmantot universālu veiduļa turētāju. 왘 Atbalsta zobam pie veidojuma jābūt ar apakšējo gropi ar asām malām, veidojuma robežu nedrīkst iezīmēt un serdeni nedrīkst lakot vai cietināt. 왘 Defektus un iegrimušas vietas (ja nepieciešams, konsultējoties ar zobārstu) labojiet ar gaišu vasku vai attiecīgi izmantojot Software Lava Design. 왘 Atstarojošas vietas atbalsta zobā iespaido skenēšanas procesu, vajadzības gadījumā ar piemērota skenēšanas aerosola (piem., Dentaco firmas Scan Spray) palīdzību padariet tās matētas. 왘 Kroņu bloku gadījumā interdentālajam atstatumam starp veidojumu malām jābūt vismaz 1 mm. 왘 Uzmanību: stipru bifurkāciju gadījumos dažreiz sekas ir sistēmas radīts nepilnīgs veiduļa malas atveidojums. Ir ieteicams šādas vietas preventīvi atbloķēt un karkasu vēlāk pielāgot, pieslīpējot ar dimantu. Cementa sprauga = 0,07 mm. Lai izstrādājums precīzi derētu, cementa spraugas vērtība pēc nepieciešamības jāpieregulē. Sāciet visu cementa spraugu uz abatmenta pleca. Cementa spraugas paplašinājums 0,15 mm. Sāciet 1 mm zem titāna bāzes augšējā gala (atkarībā no izmantotās bāzes). Abatmentu virtuālā projektēšana Abatmentus iespējams projektēt tiešā veidā, izmantojot Lava Design. Izmantojiet funkciju, kas uzrāda sieniņu biezumu, un pārbaudiet modeļa atbilstību minimālajam sieniņu biezumam, kas ir 0,8 mm, bet leņķa abatmentiem ar 3 asu frēzēšanu 1,0 mm. Lai rezultāts būtu teicams, ieteicama 0,03 mm cementa sprauga. Lai izstrādājums precīzi derētu, cementa spraugas vērtība pēc nepieciešamības jāpieregulē. Lava abatmentu nostiprināšana ar cementu pie titāna bāzes ir iespējama ar tādām titāna bāzēm, kurām ir atļauta cirkonija abatmentu nostiprināšana ar cementu vai kuras atbilst zemāk sniegtajām specifikācijām. Nostiprināšanas instrukcijas skatīt attiecīgā cementa lietošanas pamācībā. Katra implanta ražotāja titāna abatmenta skrūve ir izgatavota atbilstošajam implantam. Nav pieļaujama tieša Lava abatmenta pievienošana implantam bez metāla saskarnes izmantošanas. Lai nodrošinātu drošu un noturīgu Lava abatmentu nostiprināšanu ar cementu pie atbilstošā titāna abatmenta, titāna abatmentam formas ziņā jāatbilst šīm specifikācijām: - Cilindra formas saskarne, kas izgatavota no titāna vai titāna sakausējuma, kas paredzēts lietošanai zobārstniecībā. - Cilindra diametrs D1 ≥ 2,9 mm. - Titāna abatmenta ārējais diametrs D2 ≥ 4,5 mm. - Cilindra augstums no abatmenta pleca H: 2,6 mm līdz 6,0 mm. - Kopējā nostiprināšanas ar cementu virsma (abatmenta plecs + cilindra sānu virsma) ≥ 33 mm2. D2 D1 H Karkasa izveide Kronīšu sieniņu biezumam un savienojumu šķērsgriezumu laukumiem ir izšķiroša nozīme vēlāko restaurāciju stiprībā. Nevainojams frēzēšanas rezultāts cita starpā ir atkarīgs no pareizas balsta stienīšu pozicionēšanas un optimāla frēzēšanas virziena. Karkasa izveide, balsta stienīšu pozicionēšana un sagataves novietojums notiek pēc digitalizācijas ar Lava Design programmatūru. Iegūstot datus no Lava Scan elektroniskā skaitļotāja, ievērojiet izveides vadlīnijas, kas dotas Lava Scan ekspluatācijas pamācībā. Lietojot Lava Frame, jāievēro šīs izveides specifikācijas: Nedrīkst būt mazāks par 0,5 mm. Priekšzobu kronīši ≥ 0,3 mm, taču ne bruksisma gadījumā Primārie kronīši ≥ 0,3 mm, taču ne bruksisma gadījumā Abatmenti ≥ 0,8 mm, taču ne leņķa abatmentiem, kurus frēzē pēc 3 asīm. Šādos gadījumos minimālajam biezumam jābūt 1,0 mm, jo manuālajā pēcapstrādē nav iespējama augsta precizitāte (skatīt „Abatmentu pēcapstrāde“). Kanīnu kronīši ar brīva gala tilta vienību sānu zobu rajonā ≥ 0,7 mm Kanīnu kronīši ar brīva gala tilta vienību priekšzobiem ≥ 0,6 mm Kanīnu kronīši pie priekšzobu tiltiem ar 3 vai 4 tilta vienībām ≥ 0,7 mm Malu nostiprināšana Priekšzobu kronīši ar sieniņu biezumu 0,3 mm malu nostiprināšanai 0,15 mm Visiem pārējiem kronīšiem malu nostiprināšanai 0,35 mm Visām restaurācijām, kas izveidotas ar vaska modelēšanas palīdzību, arī ir jāatbilst augstāk minētajiem sieniņu biezumiem. Sistēma drošības labad to automātiski pārbauda. Savienojumu šķērsgriezuma laukumi Priekšzobu tilta vienība - tilta vienība Priekšējais atbalsta zobs - tilta vienība 7 mm2 (līdz 2 tilta vienībām) 10 mm2 (vairāk par 2 tilta vienībām) 7 mm2 (līdz 2 tilta vienībām) 10 mm2 (vairāk par 2 tilta vienībām) Priekšzobs 7 mm2 Priekšzobs - brīvā gala tilta vienība 8 mm2 Priekšzobu „Maryland tilts” - tilta vienība 7 mm2 Sānu zoba tilta vienība - tilta vienība 12 mm2 Sānu zoba stumbrs - tilta vienība 9 mm2 Sānu zoba stumbrs - serdenis 9 mm 2 Sānu zoba stumbrs - brīvā gala tilta vienība Sānu zoba inleja - tilta vienība 12 mm2 9 mm2 „Maryland“ tilti Divu un trīs vienību „Maryland” tilti Tilta vienība priekšzobu pozīcijā. Tilta vienība ar spārnu vienā vai abās pusēs. Trīs vienību inleju tilti Tilta vienība meziālajā un distālajā pusē ir sastiprināta ar dabīgo zobu ar inleju. Abatmenta protēzes augstums Sānu zobu abatmenti 12 mm Uzmanību: Norādīto minimālo kronīšu sieniņu biezuma, savienojumu šķērsgriezumu laukumu vai protēzes augstuma neievērošana var izraisīt vēlākus zobu protēzes lūzumus. Ļaunākajos gadījumos protēzes daļas var tikt norītas vai pat iekļūt elpceļos un tādējādi izsaukt ar to saistītus veselības apdraudējumus. Noteiktos apstākļos var būt nepieciešama pat ķirurģiska iejaukšanās. Vispārīgi paaugstināts lūzumu risks un/vai decementēšanās risks it sevišķi pastāv brīvā gala tiltu, inleju tiltu un „Maryland” tiltu gadījumos. Tādēļ šīs indikācijas vajadzētu pielietot tikai uz vitāliem acu zobiem, kuriem nav palielināts kustīgums, un pacienta labas mutes higiēnas apstākļos. Tās nav indicētas pacientiem ar parafunkcijām (piem., bruksisma pacientiem). Inleju tiltu un „Maryland” tiltu gadījumā nevajadzētu uz tilta karkasu likt spēcīgu okluzālu kontaktpunktu. Brīvā gala vienības no oklūzijas būtu jāizņem. Tādām indikācijām jāievēro arī atbilstošo nacionālo profesionālo asociāciju vadlīnijas. Apstrādei izmantot tikai firmas Brasseler universālo pulētāju, tips Komet #9557, ar rotācijas ātrumu 10 000-20 000 apgr./min.! Vispirms apstrādāt balsta stieņu pieskares vietas un pēc tam visas šķautnes, kas neatrodas kroņa malas rajonā. 왘 Apstrādājot ārējo kontūru kroņa malas rajonā, uzmanieties, lai kroņa mala netiktu bojāta. Abatmentu pēcapstrāde Vaska modelis bez skrūves kanāla: 왘 Skrūves kanālu urbt papildu paralelometrā „zaļā ķermeņa” stadijā. Jāpievērš uzmanība tam, ka kanāla diametrs svārstās par apmēram 25%. 왘 Ir ieteicams skrūves kanālu paralelometrā iepriekš izurbt un noslēgumā papildus urbt atbilstoši galīgajam izmēram. Laba pieredze ir iegūta ar sekojošiem instrumentiem: Iepriekšējā urbšana: Lava 6. tipa frēzeris; noslēguma urbšana: pārdošanā esošie HSS vai cietmetāla urbji (ievērot implantu sistēmas attiecīgā skrūves kanāla diametru). Vaska modelis ar skrūves kanālu vai abatmenta gatavā detaļa ar skrūves kanālu: 왘 Skrūves kanālu izfrēzēt līdz minimālai pēcapstrādei. „Zaļajā” stadijā paralelometrā skrūves kanālu atvērt atbilstošā līmenī. Tam ieteicams izmantot pārdošanā esošos HSS vai cietmetāla urbjus. Leņķa abatmentu iegriezumu apstrāde Tā kā zonu starp abatmenta plecu un leņķa dimensiju nevar pilnībā pabeigt ar 3 asu frēzi, ir nepieciešama manuāla apdare. 왘 Apdarei izmantojiet paralelometru. 왘 Izmantojiet atbilstošus frēzēšanas instrumentus, lai līdzeni un tīri noņemtu atlikušās iegriezumu vietas. Sieniņu biezums nedrīkst būt mazāks par 1 mm. Karkasa tīrīšana Lai iegūtu vienmērīgus krāsošanas rezultātus, karkasam pirms krāsošanas jābūt tīram, brīvam no taukiem un pilnīgi sausam! 왘 Karkasu satvert tikai ar tīrām, netaukainām rokām. 왘 Visu karkasu, arī kronīšu iekšējās virsmas, rūpīgi attīrīt no frēzēšanas putekļiem, izmantojot mīkstu 6. izmēra otu pārklājuma keramikai. Lai tīrītu abatmentu skrūves kanālu, ieteicams izmantot, piemēram, Microbrush aplikatorus. Karkasa krāsošana Krāsošanas šķīduma/krāsošanas procesa sagatavošana 왘 Izvēlieties katram karkasam atbilstoša izmēra trauku iegremdēšanai. Lai karkasu varētu tajā viegli ielikt un izņemt, un tas nedrīkst sašķiebties. Iegremdēšanas traukam jābūt sausam, tīram un brīvam no krāsojošo šķīdumu paliekām, pretējā gadījumā netiks sasniegts vēlamais krāsošanas rezultāts. 왘 Atbilstoši zobu krāsai izvēlieties piemērotu Lava Frame Shade krāsojošo šķīdumu: 왘 Lava Frame Shade krāsojošie šķīdumi Atbilstība VITA Classic krāsām 왘 왘 왘 FS1 A1 B1 FS 2 B2 C1 FS 3 A2 A3 FS 4 A 3.5 A4 FS 5 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Krāsošanas šķīdumu pirms lietošanas sakratīt! Iegremdēšanas traukā iepildīt tikai tik daudz krāsošanas šķīduma, lai krāsošanas laikā karkass pilnībā būtu pārklāts ar šķīdumu. Lai neizmainītu krāsošanas šķīduma koncentrāciju, pudeli tūlīt no jauna labi aizvērt. Krāsošana 왘 Karkasu ar plastmasas pinceti ievietot iegremdēšanas traukā tā, lai tas pilnībā būtu pārklāts ar krāsošanas šķīdumu! 왘 Iegremdēšanas trauku uzmanīgi pagāzt uz vienu un otru pusi, lai ļautu izdalīties iespējamiem gaisa burbuļiem, kas varētu būt kāda kronīša iekšienē. 왘 Karkasu uz 2 minūtēm atstāt krāsošanas šķīdumā un pēc tam ar plastmasas pincetes palīdzību izņemt no tā. Katru karkasu krāsot tikai vienu reizi! 왘 Lai saglabātu vienmērīgu krāsošanas iedarbību, krāsošanas šķīduma pārpalikumu no kronīšiem un interdentālo savienojumu rajonā nosusiniet ar vates kociņu vai labi uzsūcošu papīra salveti. Uzmanieties, lai pie karkasa nepieķertos pūkas. 왘 Pēc tam karkasu pozicionējiet uz apkausēšanas balsta (skat. sadaļā „Novietošana apkausēšanai“) un vismaz 2 stundas nožāvējiet to istabas temperatūrā vai novietojot aukstā (istabas temperatūras) apkausēšanas krāsnī. Masīvu tilta vienību un garu protēžu gadījumā žāvēšanas laikam jābūt ilgākam. 왘 Ievērojiet norādītos žāvēšanas laikus. 왘 Krāsošanas šķīdumu iespējams izmantot 24 stundas ilgi, ja pēc lietošanas trauks tūlīt tiek noslēgts un uzglabāts vēsā un tumšā vietā. Ja tas netiek ievērots, karkasam var rasties sekojoši bojājumi: - krāsas izmaiņas, - apkausēšanas īpašību izmaiņas, piem., apkausēšanas kavēšanās, - negatīvs iespaids uz kalpošanas ilgumu. 왘 Izlietoto krāsošanas šķīdumu, atšķaidītu ar lielu daudzumu ūdens, likvidējiet, izvadot kanalizācijā. Norādījumi Krāsošanas šķīdumi tiešā kontaktā ar ādu un acīm var izraisīt kairinājumu. 왘 Valkājiet piemērotus aizsargcimdus un aizsargbrilles. 왘 Izvairieties norīt krāsošanas šķīdumus. Kronīšu sieniņu biezums Kronīšu sieniņu biezums kopumā 왘 Primārā kronīša izveide Ar tradicionālo primāro teleskopu izgatavošanas standartmetodi izgatavot etalonmodeli un frēzēšanas modeli. 왘 Primāro teleskopu nedaudz palielinātu dimensiju (piem., par 0,2 mm biezākas sieniņas nekā plānots) uzbūves izgatavošana notiek ar ieskenēta vaska modeļa palīdzību vai arī izveidojot ar virtuālā vaska naža palīdzību. 왘 Primāros teleskopus izstrādāt frēzēšanas sistēmā, dzesējot ar ūdeni (piem., frēzēšanas tehnikas instrumenti NIT-Kahla keramiskām primārām detaļām). Izstrādes gaitā kontrolēt sieniņu biezumu (vismaz 0,3 mm). 왘 Primāro teleskopu var pulēt arī ar filca ripu un dimanta pulēšanas pastu (izvairīties no pārkaršanas). Lava Design datu eksportēšana uz Lava Calc Saistībā ar rāmja krāsu, kas uzstādīta Lava Design, ir nepieciešama sarūkošās vērtības papildu korekcija tām protēzēm, kas izveidotas no tukša Lava Frame Multi XL. Ja vienā Lava Frame Multi XL blokā ievieto vairākus rāmjus, sarukšanas vērtības korekcija ir atkarīga no tās krāsas, kas izvēlēta pēdējai protēzei. Lai nodrošinātu labu atbilstību, jāievēro šie noteikumi: - Visiem blokā ievietotajiem rāmjiem jābūt vienā krāsas kategorijā (skatīt tabulu), - Atšķirīgas krāsas kategorijas rāmji nedrīkst būt garāki par 20 mm, ja tiek veikta šāda apstrāde. Krāsas kategorijas un rāmja krāsas noteikšana 왘 1. krāsas kategorija FS 1 / FS 2 2. krāsas kategorija FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 3. krāsas kategorija FS 4 Uzmanību: Ja nenorāda noteiktu krāsas kategoriju Lava Design, tad Lava Calc automātiski uzstāda 1. krāsas kategorijas korekcijas faktoru. Frēzes sagatavošana Pirms Lava Frame karkasu apstrādes iztīriet frēzmašīnas frēzēšanas telpu. Apstrādei ar Lava Form un Lava CNC 500 frēziekārtām izmantojiet 1., 2. un 3. tipa frēzes. Veidošana pēc frēzēšanas 왘 Uzmanību, keramikas putekļi: Apstrādājot karkasus, pielietojiet atsūkšanu ar smalko putekļu filtru, kādus parasti lieto zobu laboratorijās, un valkājiet aizsargbrilles. 왘 Lai izvairītos no notraipījumiem, apstrādes laikā sagataves nedrīkst nonākt kontaktā ar ūdeni, citiem šķidrumiem vai taukiem (roku krēmiem) un eļļām. Frēzētās karkasa sagataves noņemšana no turētāja Lai noņemtu karkasu sagataves, ieteicams izmantot taisnos turbīnu uzgaļus, jo turbīnu uzgaļiem, salīdzinot ar parastajiem uzgaļiem, ir mazāka vibrācija. Ja turbīna nav pieejama, izmantojiet smalku cietmetāla frēzi ar krustenisku profilu, rotācijas ātrums ≤ 20 000 apgr./min! 왘 Visus balsta stienīšus vispirms ierobot no okluzālās puses cik vien iespējams tuvu pie kroņa, pēc tam no pretējās puses uzmanīgi atdalīt. - Noņemšanas laikā spiedienu pielietot cik vien maz iespējams un sagatavei ļaut nokrist uz plaukstas vai kāda cita mīksta pamata! Sagataves virsmas pēcapstrāde Formas koriģēšana un virsmas nogludināšana „zaļajā” stadijā (karkass priekšapkausēšanas stāvoklī) no vienas puses ir vieglāka un no otras puses galvenais, ka drošāka, salīdzinot ar apkausētu karkasu apstrādi. Apkausētu karkasu apslīpēšanas laikā var rasties bojājumi, kas nav redzami ar neapbruņotu aci. Šī iemesla dēļ visi stūri, šķautnes, balsta stieņu pieskares vietas un visi tamlīdzīgi nelīdzenumi ir jānoslīpē gludi jau „zaļajā” stadijā. Apkausētā stāvoklī karkass būtu vairs tikai jāpielāgo. Uzmanību: Jo sevišķi ierobi, asas šķautnes vai bojājumi interdentālo savienojumu apakšējās malas rajonā var ievērojami mazināt apkausētā karkasa stiprību. Šīs vietas vajadzētu nogludināt „zaļajā” stadijā! Arī pēc pēcapstrādes jāpievērš uzmanība tam, lai būtu saglabāti nepieciešamie minimālie kronīšu sieniņu biezumi un savienojumu šķērsgriezumi. Karkasa apkausēšana Novietošana apkausēšanai 왘 Lai apkausēšanas laikā būtu iespējama lineārā sarukšana un vienlaicīgi tiktu nodrošināta augstas precizitātes atbilstība, karkasu nepieciešams novietot precīzi. Šim mērķim iespējams izmantot šādus palīglīdzekļus: • Lava Sintering Beads - lietošanai ar Lava Furnace 200 un Lava Bead Sintering Tray savienošanas kreļļu paplāti un apdedzināšanas platformas pamatplati ar apdedzināšanas platformas gredzenu viļņveidā, ar Lava Therm un kvadrātveida savienošanas paplāti; • Lava Crown Sintering Tray - lietošanai kopā ar Lava Furnace 200 apdedzināšanas platformas pamatplati un apdedzināšanas platformas gredzenu viļņveidā. Uzmanību: Novietošanai uz izbērtām lodītēm jāizmanto vienīgi tam paredzētie apkausēšanas paliktņi. Lava Frame Multi XL atsevišķu restaurāciju vai tilta karkasu novietošana uz izbērtām lodītēm: 왘 Iepildiet apkausēšanas lodītes Lava Sintering Beads apkausēšanas paliktnī (Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray vai Lava Therm Sintering Tray) apmēram līdz 3 mm augstumam. 왘 Novietojiet tilta karkasus nedaudz virs krellēm, vēršot okluzālo vai bukālo pusi uz leju un atsevišķās restaurācijas nedaudz virs krellēm ar okluzālo pusi vai uz sāniem, augšpusi vēršot uz leju. Pārliecinieties, ka tilta restaurācijām ir tik daudz saskares punktu ar kreļļu gultni, cik iespējams, un tās ir labi atbalstītas visā garumā. Lodītes Lava Sintering Beads var izmantot vairākkārt. Lava Frame Multi XL atsevišķu restaurāciju novietošana uz Lava Crown Sintering Tray kroņu savienošanas paplātes: 왘 Novietojiet atsevišķās protēzes uz okluzālās puses vai sānu virsmām, uz leju lokveida šūnu balstā. 왘 Protēzes nedrīkst savstarpēji saskarties. Centieties nenovietot uz sagataves malas vai uz uzstādīšanas virsmas (piemēram, inleju protēzēm). Apkausēšana Noslēdzošos apkausēšanas darbus Lava restaurācijām veiciet tikai atbilstoša veida krāsnī. Karkasiem, kas frēzēti no Lava Frame Multi XL sagatavēm, noslēguma apkausēšanu var veikt vienīgi ar Lava Furnace 200 apkausēšanas programmu Lava Multi XL vai ar atbilstoši pārveidotu Lava Therm apkausēšanas krāsni ar atbilstošu programmu. Informāciju par apkausēšanas krāsns ekspluatāciju varat iegūt Lava Therm vai Lava Furnace 200 lietošanas instrukcijā. Apkausētā karkasa pēcapstrāde 왘 Gatavus apkausētus karkasus apstrādājiet ar turbīnu pie 30 000-120 000 apgr./min. vai ar ātri rotējošu uzgali ar rotācijas ātrumu līdz 30 000 apgr./min. Ja gadījumā ir pieejama dzesēšana ar ūdeni, tā visumā ir ieteicama, tomēr punktveida korektūru gadījumā nav noteikti nepieciešama. 왘 Izmantojiet tikai smalkgraudainus dimantus ar graudainumu starp smalku 30 μ (sarkans) un ekstra smalku 15 μ (dzeltens). Tam, vai dimanti ir sasaistīti galvaniski vai keramiski, ir iespaids tikai uz dimanta slīpētāju kalpošanas ilgumu. 왘 Lai izvairītos no spēcīgas karkasa sakaršanas, parasti slīpējiet tikai īslaicīgi, atsevišķās vietās un ar niecīgu uzspiedienu. 왘 Ja apzināti vai pārskatīšanās dēļ ticis slīpēts cervikāli pie savienotāja, attiecīgās vietas no jauna ir jāpulē. Šim mērķim piemēroti ir gumijas pulētāji ar dimantiem, ripveida vai konusveida; rupji = zili; vidēji = rozā; smalki = pelēki (spoguļspīdums). 왘 Kontrolējiet karkasa sieniņu biezumu pirms pārklājuma. Arī pēc apstrādes sieniņu biezums un savienojuma laukums nedrīkst būt mazāki par noteiktajiem minimālajiem lielumiem, skat. sadaļā „Karkasa izveide“. Arī restaurācijām, kas ieskenētas ar vaska modeļa palīdzību un izveidotas bez skaitļotāja atbalsta (CAD), jāatbilst prasībām attiecībā uz minimālo nepieciešamo sieniņu biezumu. Pārklāšana Lava cirkonija oksīda restaurāciju pārklāšana ir obligāti nepieciešama. Pārklāšanai izmantojiet Lava™ Ceram pārklājuma keramiku vai Lava™ DVS digitālo pārklāšanas sistēmu; tā radīta speciāli Lava cirkonija oksīda karkasu materiālam. Apstrādē ievērojiet Lava Ceram vai Lava DVS lietošanas instrukcijas norādījumus. Inleju tiltus iespējams pārklāt vai nu ar Lava Ceram (šajā sakarā skatīt Lava Ceram lietošanas instrukciju), vai ar piepresējamu keramiku, kas ir ražota tieši priekš cirkonija oksīda. Lava cirkonija oksīda karkasiem tiek ieteikta piepresējamā keramika Noritake Cerabien Press vai Ivoclar e.max ZirPress. 3M ESPE nevar veikt regulāras šīs piepresējamās keramikas kontroles. Tā paliek uz piepresējamās keramikas ražotāja atbildības. Inleju tiltiem izmantojot Lava Ceram pārklājuma keramiku, pārklāšana jāveic uz ugunsizturīga serdeņa (piem., Begoform ieguldīšanas masa, NoritakeNorivest Zirconia). Nekad nenoņemiet Lava Ceram vai Lava DVS pārklājumus ar fluorūdeņražskābi, jo šī viela sabojā Lava Frame protēzes. Pagaidu nostiprināšana 왘 Lava Frame restaurāciju pamatīgi notīrīt. 왘 Ja restaurācijas galīgā nostiprināšana paredzēta ar kompozītcementu, pagaidu nostiprināšanai jāizmanto eigenola eļļu nesaturošs cements (piem., 3M ESPE ražotais RelyX™ Temp NE). - Eigenola eļļu saturošu produktu paliekas kavē nostiprināšanas kompozītmateriālu sacietēšanu galīgās nostiprināšanas laikā! 왘 Ja restaurācijas galīgā nostiprināšana jāveic ar tradicionālo cementu, pagaidu nostiprināšanai var izmantot eigenola eļļu saturošus vai nesaturošus nostiprināšanas cementus (piem., RelyX Temp NE vai 3M ESPE ražotais RelyX™ Temp E). Beidzamā nostiprināšana 왘 Izsmeļošu informāciju par zemāk minētajiem produktiem varat iegūt atbilstošajās lietošanas instrukcijās. Vispārpieņemtā cementēšana 왘 Restaurāciju pamatīgi notīrīt un kroņu iekšējās virsmas apstrādāt ar alumīnija oksīda ≤ 50 mm strūklu. 왘 Cementēšanai izmantot parasto stikla jonomēru cementu, piem., 3M ESPE ražoto Ketac™ Cem. Izmantojot fosfātu cementus, nav iespējams sasniegt vēlamos estētiskos rezultātus. Adhezīva nostiprināšana Lava Frame restaurācijas ir tik izturīgas, ka vairumā indikāciju gadījumu adhezīvai nostiprināšanai attiecībā pret vispārpieņemto cementēšanu nav nekādu papildu mehānisko priekšrocību. Izņēmumi ir inleju tilti un „Maryland” tilti (skatīt „Inleju tiltu un „Maryland” tiltu adhezīva nostiprināšana“). Pašadhezīva nostiprināšana ar 3M ESPE ražoto RelyX™ Unicem: 왘 Lava Frame restaurāciju pamatīgi notīrīt un kroņu iekšējās virsmas apstrādāt ar alumīnija oksīda ≤ 50 μm strūklu. 왘 RelyX Unicem izstrādei ievērojiet pašadhezīvo, universālo, kompozīto nostiprināšanas cementu lietošanas instrukcijas. Adhezīva nostiprināšana ar kompozītiem: 왘 Lava Frame restaurācijas nevar piestiprināt ne ar kodināšanu, nedz arī silanizēt ar tiešu silāna šķidruma uzklāšanu. Tāpēc adhezīvai nostiprināšanai ar kompozītiem cementiem sastiprināmās virsmas 15 sekundes jāsilikatizē ar Rocatec™ Soft vai CoJet™ Sand un jāsilanizē ar ESPE™ Sil. 왘 Ja restaurāciju nepieciešams pielaikot, pielaikošanai jānotiek pirms silikatizēšanas/silanizēšanas. - Detaļas attiecībā uz apstrādi skat. attiecīgi Rocatec™ System un CoJet Sand lietošanas pamācībās. 왘 Iespējami drīz pēc silanizēšanas restaurāciju nostipriniet ar kompozītu cementa palīdzību. Visi produkti, kas minēti šajā sadaļā, ir ražoti 3M ESPE. Inleju tiltu un „Maryland” tiltu adhezīva nostiprināšana: Keramikas vai cirkonija oksīda inleju tilti un „Maryland” tilti jāievieto adhezīvi ar cementiem, kas ir paredzēti tieši šīm indikācijām. Šajā sakarā, kā arī zoba serdeņa un keramikas iepriekšējai apstrādei ievērot cementa ražotāja attiecīgo lietošanas instrukciju. Visumā inleju tiltu un „Maryland” tiltu gadījumā pastāv paaugstināts decementēšanās risks, kas var izraisīt restaurācijas zaudēšanu vai paaugstinātu sekundārā kariesa risku. Tāpēc tās ir uzskatāmas par kritiskām indikācijām. Izgatavošanas laikā jāpievērš uzmanība, lai notiktu emaljas, nevis dentīna piestiprināšanās. Tāpēc acu zobiem vajadzētu būt ar niecīgām emaljas abrāzijām un pietiekoši lielām emaljas virsmām, kur var notikt piestiprināšanās. Speciāli „Maryland” tiltu gadījumā vajadzētu izgatavot fiksējošus elementus. It sevišķi „Maryland” tiltu un inleju tiltu gadījumos, taču arī vispār adhezīvās cementēšanas gadījumā, jāstrādā zem koferdama un kavitātei jābūt brīvai no jebkādas kontaminācijas. Tādām indikācijām jāievēro arī atbilstošo nacionālo profesionālo asociāciju vadlīnijas. Lava abatmentu nostiprināšana ar cementu pie titāna bāzēm Lava abatmenti jānostiprina ar cementu pie titāna saskarnēm/bāzēm, kuras ir atbilstošas šādām indikācijām, izmantojot adhezīvo vai pašadhezīvo cementu (piem., RelyX Unicem pašadhezīvo universālo cementu). Lava abatmentu nostiprināšana ar cementu, izmantojot RelyX Unicem: 왘 Kārtīgi notīriet Lava abatmentu un apstrādājiet ar smilšu strūklu nostiprināšanai ar cementu paredzētās vietas, ar alumīnija oksīdu 50 μm un 2,0 bar. Kārtīgi notīriet Lava abatmentu ar saspiestu gaisu un etanolu. 왘 Lai apstrādes ar smilšu strūklu laikā nerastos bojājumi, aizsedziet savienojumu starp implantu un titāna bāzi ar, piem., laboratorijas implantu vai viegli noņemamu pastu (piemēram, Erkodent ražoto Erkoskin). Pēc tam titāna bāzi kārtīgi notīriet un apstrādājiet ar smilšu strūklu to virsmu, kura būs saskarē ar cementu, ar alumīnija oksīdu 50 μm un 2,0 bar. Pēc tam notīriet virsmas ar saspiestu gaisu un etanolu. 왘 Veicot nostiprināšanu ar cementu, ievērojiet RelyX Unicem pašadhezīvā universālā cementa lietošanas instrukcijas. 왘 Uzklājiet RelyX Unicem uz abām nostiprināmajām virsmām, ar pirkstiem saspiediet un turiet kopā un tad veiciet sākotnējo polimerizāciju, izmantojot gaismas cietināšanas ierīci (piem., 3M ESPE Visio Alfa vai Elipar Freelight 2). Sadaliet ar cementu nostiprināto abatmentu četrās kvadrātveida virsmās un veiciet katra kvadrāta virsmas sākotnējo polimerizāciju 20 sekundes fiksētā pozīcijā (kopējais ekspozīcijas laiks - 80 sekundes). Noslēdzošajai polimerizācijai izmantojiet gaismas krāsni (piem., 3M ESPE Visio Beta Vario, 1. programma) ar 15 minūšu gaismas ekspozīciju un papildus ar vakuumu. 왘 Noņemiet lieko cementu starp Lava abatmentu un titāna bāzi; izlīdziniet un nopulējiet šo vietu ar silikona pulētāju. 왘 Pirms Lava abatmenta izmantošanas zobārsta kabinetā, notīriet un dezinficējiet to. Šajā sakarā ievērojiet instrukcijas, kas sniegtas sadaļā „Pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu tīrīšana, dezinficēšana un sterilizēšana”. 왘 Ja ir nepieciešama abatmenta sterilizēšana, ievērojiet instrukcijas, kas sniegtas sadaļā „Pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu tīrīšana, dezinficēšana un sterilizēšana”. Pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu tīrīšana, dezinficēšana un sterilizēšana Lava abatmenti jātīra un jādezinficē, izmantojot specifiskas klīniskas metodes un tam nepieciešamajos gadījumos (3M ESPE saistību atrunā aprakstītas sniegto instrukciju neievērošanas sekas). Lai Lava abatmentu sterilizēšana būtu efektīva, obligāta prasība ir efektīva tīrīšana un dezinficēšana. Lietotājs ir atbildīgs par pie titāna bāzēm nostiprināmo Lava abatmentu sterilitāti. Tādēļ pārliecinieties, ka tīrīšanai, dezinficēšanai un sterilizēšanai tiek izmantotas vienīgi atbilstošas iekārtas, materiāli un produktam atbilstošas, pārbaudītas metodes. Lietotāja pienākums ir pārliecināties, ka šīs metodes ir pārbaudītas un ka iekārtas (piem., dezinfekcijas un sterilizācijas iekārtas) tiek regulāri pārbaudītas un labotas. Jāuzmanās, lai apstrādes laikā zobu laboratorijā, kā arī zobārsta kabinetā pie titāna bāzēm nostiprināmie Lava abatmenti netiktu papildus piesārņoti. Turklāt ņemiet vērā jūsu valstī spēkā esošos noteikumus, kā arī jūsu zobārstniecības iestādes higiēnas prasības. Tas īpaši attiecas uz dažādām prionu iznīcināšanas vadlīnijām. Tīrīšana un dezinficēšana Tīrīšana: Tīrīšanai izmantojiet vienīgi tikko pagatavotus šķīdumus un sterilu vai minimāli piesārņotu ūdeni (piem., attīrītu vai īpaši kvalitatīvi attīrītu ūdeni). Procedūras laikā ievērojiet attiecīgā tīrīšanas/dezinficēšanas līdzekļa ražotāja sniegtās instrukcijas attiecībā uz tā iedarbības laiku un koncentrāciju. Ja žāvēšanas procesā tiek pielietots saspiests gaiss, pārliecinieties, ka gaiss tiek filtrēts un nesatur eļļu. 왘 Notīriet abatmentu zem tekoša ūdens, notīrot tā ārējo un iekšējo pusi ar atbilstošu suku (piem., starpzobu suku skrūves kanālam). 왘 Pēc tam iemērciet abatmentu atbilstošā tīrīšanas šķīdumā (piem., Cidezyme/ Enzol, Johnson & Johnson; lietojot citus tīrīšanas līdzekļus, ņemiet vērā sadaļā „Ķīmisko vielu ierobežojumi” sniegtās norādes). 왘 Vismaz trīs reizes noskalojiet abatmentu ar ūdeni. Dezinficēšana: Dezinficēšanai mēs iesakām lietot spēcīgu dezinfekcijas līdzekli, kā Cidex OPA (Johnson & Johnson). 왘 Ievietojiet Lava abatmentu dezinfekcijas šķīdumā uz tādu laika periodu, kādu iesaka attiecīgais ražotājs, un tā, lai to pilnībā pārsegtu dezinfekcijas šķīdums (šajā sakarā skatīt arī ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas). Turklāt dezinfekcijas laikā uzmanieties, lai dažādi abatmenti savstarpēji nesaskartos. 왘 Izņemiet abatmentu no dezinfekcijas šķīduma un vismaz trīs reizes noskalojiet to ar augsti attīrītu ūdeni. 왘 Nekavējoties nožāvējiet ar gaisu un iepakojiet abatmentu (ja nepieciešams, seko tālāka žāvēšana tīrā vietā). Izmantojot citus dezinfekcijas līdzekļus, ņemiet vērā šos punktus, kā arī sadaļu „Ķīmisko vielu ierobežojumi”: • Precīzi jāievēro attiecīgo dezinfekcijas līdzekļu ražotāju sniegtās instrukcijas attiecībā uz to koncentrāciju un dezinfekcijas laiku. • Jāpārliecinās par attiecīgā dezinfekcijas līdzekļa atbilstību medicīnas produktu dezinficēšanai, kuri izgatavoti no metāla un polimēru materiāliem. • Izmantojiet tikai tos dezinfekcijas līdzekļus, kuru efektivitāte tikusi pārbaudīta. • Nekad neapvienojiet tīrīšanas procesu ar dezinficēšanas procesu. Ķīmisko vielu ierobežojumi: Ņemiet vērā, ka tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļi nedrīkst saturēt nevienu no šīm sastāvdaļām: Spēcīgas organiskas vai neorganiskas skābes, spēcīgus sārmus, organiskos šķīdinātājus (piem., acetonu, ēteri, heksānu, benzīnu); oksidētājus (piem., peroksīdus); halogēnus (hloru, jodu, bromu); aromātiskos halogenētos ogļūdeņražus. Netīriet ar cementu nostiprinātos Lava abatmentus ar metāla suku vai metāla vati. Tīrīšanas un dezinfekcijas procesa kopējā atbilstība ar cementu nostiprinātiem Lava abatmentiem ir pārbaudīta neatkarīgā, sertificētā testēšanas laboratorijā, tīrīšanai izmantojot Cidezyme/Enzol, bet dezinfekcijai - Cidex OPA. Noslēdzošā pārbaude: Pēc tīrīšanas un dezinfekcijas procesa jāpārbauda visi Lava abatmenti - vai nav korozijas, ar cementu nostiprinātās virsmas bojājumu vai piesārņojuma. Ja rodas redzami Lava abatmenta bojājumi, pārtrauciet tā lietošanu. Sīkākai informācijai par šo jautājumu skatīt sadaļu „Atkārtota sterilizēšana un sterilizācijas reižu skaits”. Ja pēc tīrīšanas un dezinfekcijas Lava abatments tomēr ir piesārņots, tīrīšanas un dezinfekcijas process ir jāatkārto. Iepakošana: Tīriem un dezinficētiem Lava abatmentiem ir piemēroti vienreiz lietojamie sterilizācijas iepakojumi (viens abatments uz iepakojumu), kuriem jāatbilst šīm prasībām: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607. - Derīgi sterilizācijai ar tvaiku. - Iepakojums optimāli aizsargā Lava abatmentu uz metāla bāzes pret mehāniskiem bojājumiem. Sterilizēšana Abatmentu sterilizēšanai izmantojiet vienīgi pārbaudītas sterilizēšanas metodes. Citas sterilizēšanas metodes nedrīkst izmantot. Sterilizēšana ar tvaiku: - Sterilizēšana ar frakcionētu vakuumu jeb gravitāciju (pietiekoši nožāvējot produktu); - Sterilizēšana ar tvaiku saskaņā ar EN 13060 un EN 285 vai līdzvērtīgiem nacionālajiem standartiem; - Iekārta sertificēta saskaņā ar EN ISO/ANSI AAMI 17665 (iepriekš: EN 554/ANSI AAMI ISO 11134), spēkā esošs IQ/OQ (nodošana ekspluatācijā un produktam specifiska snieguma kvalifikācija); - Sterilizēšanas laiks (ekspozīcija sasniegtajā temperatūrā): 3 min.132/134 °C (270/273 °F) temperatūrā vai 20 min.121°C (250 °F) temperatūrā. Citi sterilizēšanas veidi, kā ātrā sterilizēšana, sterilizēšana ar karstu gaisu, radiācijas sterilizēšana, sterilizēšana ar formaldehīdu un etilēna oksīdu vai plazmas sterilizēšana, nav atļauti. Uzglabāšana pēc sterilizēšanas Sterilizētos abatmentus uzglabājiet sterilā iepakojumā, sausā vietā, kur nav putekļu. Atkārtota izmantošana Abatmentu drīkst sterilizēt tikai vienu reizi (netīšas piesārņošanas gadījumā to drīkst atkārtoti sterilizēt pēc tīrīšanas un dezinficēšanas). Šo informāciju nodot zobārstam! Ievietotu Lava restaurāciju izņemšana 왘 Ar parastiem rotējošiem instrumentiem un pietiekoši labu dzesēšanu ar ūdeni veikt iešķēlumu un restaurāciju pacelt un/vai kā palīgus nocelšanai pielietot prakses parastos instrumentus. Kļūdas Kļūda Cēlonis Kronītis salūzt, kad tiek izņemts no turētāja. Balsta stienis ticis atdalīts Atdalīt tuvāk pie objekta, tā pārāk tālu no objekta. tiek novērstas vibrācijas. Karkass neder. Risinājums Uzgalis rotē ļodzīgi. Pārbaudiet uzgali. Ja pieejama turbīna, atdalīšanai izmantojiet to. Frēzeris ir neass. Lietojiet jaunus frēzerus. Nepareizs kroņu vai tiltu novietojums apkausēšanā. Uzturēt korektu novietojumu apkausēšanā, skat. sadaļā „Novietojums apkausēšanā”. Serdenis nebija korekti novietots uz veiduļa. Pirms skenēšanas procesa pārbaudīt, vai serdeņi uz veiduļa novietoti korekti. Netika ievērotas Kontaktēties ar zobārstu/ izgatavošanas vadlīnijas. klientu, vajadzības gadījumā veiduli papildus izstrādāt. Nepietiekama veiduļa sagatavošana. Netīrumi uz kronīšu virsmas. Balti plankumi uz kronīšu virsmas. Ievērot norādījumus par modelēšanu, kas dotas Lava Scan ekspluatācijas instrukcijā. Vajadzības gadījumā karkasu papildus apstrādāt un kontaktēties ar klientu vai arī izstrādājumu izgatavot no jauna. Skenēšanas procesā nav ietverti visi serdeņa virsmas dati (radušies robi datu kopumā). Pirms skenēšanas izmantot skenēšanas aerosolu (Scan Spray). Atkarībā no apmēra karkasu papildus izstrādāt vai izgatavot jaunu. Krāsošanas šķīdums ir izmantots pārāk daudz reižu un tā rezultātā ir piesārņots. Krāsošanas šķīdumu lietot maksimāli 24 stundas! Frēzēšanas putekļi nav pietiekami labi likvidēti. Frēzēšanas putekļus pirms krāsošanas likvidēt rūpīgi. Uzglabāšana un derīguma ilgums Uzglabājiet Lava Frame Multi XL Zirconia sagataves un Lava Frame Shade krāsu šķīdumu 15-25 °C/59-77 °F temperatūrā. Izvairīties no tiešu saules staru iedarbības. Nelietot pēc derīguma termiņa beigām. Lodītes Lava Sintering Beads ir lietojamas vairākkārt. Informācija klientiem Nevienai personai nav tiesību izplatīt jebkādu informāciju, kas atšķirtos no šajā pamācību lapā dotās informācijas. Garantija 3M ESPE garantē, ka šim produktam nebūs ne ražošanas, ne materiāla defektu. 3M ESPE NEDOD CITAS GARANTIJAS, IESKAITOT IEDOMĀTU TIRGUS NOIETA GARANTIJU VAI ATBILSTĪBU SEVIŠĶAM GADĪJUMAM. Lietotājs pats atbild par šī produkta atbilstību lietotāja paredzētajai izmantošanai. Ja šim produktam garantijas laikā atklājas defekti, jums ir tiesības prasīt, lai 3M ESPE izlabo bojājumu vai nomaina produktu pret jaunu, tikai 3M ESPE produktu. Atbildības ierobežojumi Izņemot likumā paredzētos gadījumus, 3M ESPE neuzņemas nekādu atbildību par produkta radītiem zaudējumiem - tiešiem vai netiešiem, īpašiem, nejaušiem vai likumsakarīgiem, neatkarīgi no izvirzītajām teorijām, ieskaitot garantijas, līgumu, nolaidību vai stingru atbildību. Informācija spēkā no 2009. gada decembra. lt LIETUVIŠKAI Gaminio aprašymas „Lava™ Frame Multi XL“ cirkonio oksido ruošiniai skirti bemetalės keramikos dantų protezų karkasams gaminti. Karkasai projektuojami „Lava™ Scan“ kompiuteriu, kuris po to apskaičiuoja frezavimo duomenis. Ruošiniai apdorojami „Lava™ Form“ arba „Lava™ CNC“ frezavimo staklėse. Išfrezuoti karkasai dažomi „Lava Frame Shade“ dažymo tirpalu pasirenkant vieną iš 7 atspalvių pagal dantų spalvą, po to degami. Nudažytų karkasų degimo procesas vyksta „Lava™ Therm“ arba „Lava™ Furnace 200“ degimo krosnyje pagal specialią programą. Visi „Lava“ gaminiai gaminami firmos 3M ESPE ar jai. „Lava Frame Multi XL“ blokai atitinka ISO 6872:2008, II tipą, 6 klasę. Šiluminis plėtimosi koeficientas (25-500 °C): 10,5 +/-0,2 10-6 · K-1. Naudojimo instrukciją saugokite visą gaminio naudojimo laiką. Smulkiau apie papildomai paminėtus gaminius skaitykite atitinkamose naudojimo instrukcijose. Gaminio paskirtis Bemetalės keramikos karkasų gamyba priekiniams bei krūminiams dantims, atsižvelgiant į reikalaujamą padengimo sluoksnio storį ir jungčių skersmenį, žr. „Karkaso gamyba“: • Pavieniai vainikėliai. • Tiltai iki 48 mm ilgio su ne daugiau kaip dviem greta esančiomis tarpinėmis dalimis krūminių dantų srityje ir ne daugiau kaip keturiomis viena šalia kitos esančiomis tarpinėmis dalimis priekinių dantų srityje (tiltai, kurių tarpinė dalis didesnė nei 42 mm, galimi tik su „Lava Scan ST“). • Vainikėliai ant implantų ir 3 dalių tiltai ant dviejų implantų. „Lava“ restauracijų negalima naudoti pacientams, sergantiems bruksizmu. „Lava“ restauracijos ant implantų pritikimas turėtų būti pasyvus (be įtampų). • Vainikėlių sujungimas (daugiausia 4 sujungti vainikėliai). • Konsoliniai tiltai su ne daugiau kaip 1 pakabinama dalimi premoliarų arba kandžių srityje (konsoliniai tiltai pacientams, sergantiems bruksizmu, neleistini). • Trijų vienetų įklotų/užklotų ir 2 arba 3 vienetų Merilendo tiltai (įklotai ir Merilendo tiltai pacientams, sergantiems bruksizmu, neleistini). • Implantų įprastos bei lenktos atramos (iki 30° anguliacijos), cementuotos ant titano pagrindo. Būtinas suderinamumas su atitinkama implantų sistema. Tiesiogiai ant implantų sistemos srieginiu sujungimu „Lava“ atramas tvirtinti draudžiama dėl nekontroliuojamų įvaržų. • Pirminiai vainikėliai. Puikiai tinkančias restauracijas pagaminsite tik tuomet, jei laikysitės visų preparacijos nurodymų, žr. „Lava Design Software“ naudojimo instrukciją. Taip pat atitinkamoms indikacijoms reikia atsižvelgti ir į susijusių šalies sveikatos apsaugos institucijų direktyvas. Testais buvo nustatyta, kad „Lava“ cirkonio oksidas yra pakankamai tvirtas įklotų/užklotų ir Merilendo tiltų gamybai. Tačiau, nepriklausomai nuo gamintojo, visumoje šio tipo indikacijoms nesėkmės rizika didesnė dėl atsicementavimo ir antrinio ėduonies. Daugiau informacijos Jums suteiks šalies ir regiono odontologų sąjungos. Atsargumo priemonės 3M ESPE saugos duomenų lapus galite įsigyti internetinėje svetainėje www.mmm.com ar vietinėje atstovybėje. Modelio gamyba 왘 Modelio gamybai naudokite šviesų ypač kietą gipsą (baltą, smėlinį, šviesiai pilką, žydrą, ISO 6873, tipas 4) be polimerų. Modelis turi būti be silikono likučių (pvz., po kopijavimo ar sukandimo registravimo). 왘 Visus išpjauto modelio segmentus turi būti galima nuimti ir jie turi būti apsaugoti nuo persisukimo (pvz., dvigubu kaiščiu ar blokuojančiu kaiščiu). 왘 Modelio pagrindo apatinė dalis turi būti lygi. Modelių tvirtinimui skenuojant skaitytuve rekomenduojame naudoti universalų modelio laikiklį. 왘 Štampas su nušlifuotu dantimi preparacijos krašte turi būti nugraviruotas smailiu neigiamu kampu. Draudžiama žymėti preparacijos kraštą ir lakuoti bei kietinti štampą. 왘 Šviesiu vašku arba naudodami programinę įrangą „Lava Design“ užblokuokite defektus ir neigiamus kampus (jei reikia, pasikonsultuokite su odontologu). 왘 Šviesą atspindinčios vietos ant nušlifuoto danties neigiamai įtakoja duomenų nuskaitymo procesą, jei reikia, nupurkškite jas atitinkama priemone (pvz., firmos Dentaco gaminamu „Scan Spray“ aerozoliu). 왘 Jungiant kelis dantis tarpdančiai tarp preparacijos kraštų turi būti ne siauresni kaip 1 mm. 왘 Dėmesio: esant ryškioms bifurkacijoms dėl sistemos kartais gali būti nepilnai atvaizduoti preparacijos kraštai. Rekomenduojame profilaktiškai užblokuoti šias vietas ir karkasą pritaikyti vėliau naudojant deimantinius šlifavimo instrumentus. Karkaso projektavimas Karkaso sienelės storis ir jungčių skersmuo lemia vėlesnės restauracijos tvirtumą. Puikus frezavimo rezultatas priklauso ir nuo teisingo laikančių kaiščių padėties nustatymo bei nuo optimalios frezavimo krypties. Baigus skaitmenuoti duomenis, „Lava Design“ programa projektuojamas karkasas ir nustatoma laikančiųjų kaiščių padėtis bei išdėstymas ruošinyje. Įvesdami duomenis į „Lava Scan“ kompiuterį, laikykitės projektavimo nurodymų „Lava Scan“ naudojimo instrukcijoje. „Lava Frame“ reikia laikytis tokių formavimo taisyklių: Kalpokėlio sienelės storis Kalpokėlio sienelės storis bendrai Negali būti mažesnis kaip 0,5 mm Priekinių dantų kalpokėlis ≥ 0,3 mm, išskyrus bruksizmo atvejį Pieninio danties kalpokėlis ≥ 0,3 mm, išskyrus bruksizmo atvejį Implanto atrama ≥ 0,8 mm, tačiau ne lenktoms implantų protezų atramoms, frezuojamoms trimis ašimis. Šiuo atveju dėl neišvengiamų netikslumų, papildomai apdorojant ranka (žr. toliau, papildomas implantų protezų atramų apdorojimas) reikalingas minimalus 1,0 mm storis. Atraminio danties kalpokėlis prie konsolinės tilto dalies krūminių dantų srityje ≥ 0,7 mm Atraminio danties kalpokėlis prie konsolinės tilto dalies priekinių dantų srityje ≥ 0,6 mm Atraminio danties kalpokėlis priekinių dantų 3 arba 4 vienetų tiltams ≥ 0,7 mm Krašto sutvirtinimas Priekinio danties kalpokėlis su 0,3 mm storio sienele 0,15 mm krašto sutvirtinimas Visi kiti kalpokėliai 0,35 mm krašto sutvirtinimas Visų restauracijų, atliktų modeliavimui naudojant vašką, sienelių storis taip pat privalo atitikti nurodytą pirmiau. Saugumo dėlei sistema tai tikrina automatiškai. Jungčių skersmenys Priekinių dantų tarpinė dalis tarpinė dalis 7 mm2 (iki 2 tarpinių dalių) 10 mm2 (daugiau kaip 2 tarpinės dalys) Priekinių dantų nušlifuotas dantis tarpinė dalis 7 mm2 (iki 2 tarpinių dalių) 10 mm2 (daugiau kaip 2 tarpinės dalys) Priekinių dantų nušlifuotas dantis nušlifuotas dantis 7 mm2 Priekinių dantų nušlifuotas dantis konsolinė tilto dalis 8 mm2 Priekinių dantų Merilendo tilto sparnas - tarpinė dalis 7 mm2 Krūminių dantų tarpinė dalis tarpinė dalis 12 mm2 Krūminių dantų nušlifuotas dantis tarpinė dalis 9 mm2 Krūminių dantų nušlifuotas dantis nušlifuotas dantis 9 mm2 Krūminių dantų nušlifuotas dantis konsolinė tilto dalis 12 mm2 Krūminių dantų įklotas - tarpinė dalis 9 mm2 Merilendo tiltai 2 ir 3 vienetų Merilendo tiltai Tarpinė dalis kandžio padėtyje. Tarpinė dalis su atrama vienoje ar abiejose pusėse. Trinariai įklotų tiltai Tarpinė dalis mezialinėje ir distalinėje pusėje pritvirtinta prie natūralaus danties įklotu. Protezinis implanto atramos aukštis Krūminių dantų implantų protezinės atramos 12 mm Dėmesio: jeigu nesilaikoma nurodytų minimalaus sienelių storio arba jungčių skersmens dydžių bei protezinio aukščio, vėliau dantų protezas gali lūžti. Išimtinais atvejais atskiros dalys gali būti prarytos ar patekti į kvėpavimo takus ir sukelti pavojų sveikatai. Tam tikrais atvejais būtina chirurginė intervencija. Ypač konsoliniams tiltams, įklotų bei Merilendo tiltams kyla didelė lūžimo bei iširimo rizika. Todėl šie tiltai turėtų būti tvirtinami tik prie gyvų, nepaslankių atraminių dantų ir esant nepriekaištingai paciento burnos higienai. Jie netinka pacientams, sergantiems bruksizmu. Taikant įklotų ir Merilendo tiltus, jie neturi būti stipriai apkrauti kramtymo jėgomis. Konsolinės tilto dalys privalo būti išimtos iš okliuzijos. Dėl šių indikacijų taip pat reikėtų paisyti nacionalinių atitinkamų specialistų asociacijų nustatytų direktyvų. Naudojant ilgus tiltus, daugumoje vadovėlių patariama siekiant restauracijos stabilumo naudoti vienodą atramų ir tilto dalių skaičių. Vartotojas yra pats atsakingas, kad „Lava Frame“ būtų naudojama tik nurodytoms indikacijoms, būtų laikomasi nurodyto sienelių storio bei jungčių skersmens dydžio ir nustatoma teisinga laikančių kaiščių padėtis. Prilaikomieji kaiščiai Prilaikomuosius kaiščius išdėstyti kaip įmanoma arčiau preparacijos ribos (žemiausioje kalpokėlio vietoje). Implantų atramų modeliavimas naudojant vaškavimo techniką Ant kiekvienos implantų sistemos titaninio pagrindo dedamas individualus vaško sluoksnis. Sraigto takelis turėtų būti vaško sluoksnio viduje, nes šis palengvina sraigto takelio apdailą. Paruoštos plastmasinės detalės su sraigto takeliu gali būti naudojamos ir kaip pagalbinis atramų (pvz., „Neoss“) elementas. Jos labai naudingos, nes atramos frezavimas ir minimali apdaila gali būti vykdoma paruoštos detalės sraigto takelyje. Kad būtų užtikrintas pakankamas sukibimas, reikia siekti kuo tikslesnio titano pagrindo ir „Lava“ implanto protezo atramos pritikimo. Titano pagrindo blizgesio pašalinimas Prieš nuskaitydami pašalinkite titano pagrindo blizgesį smėliasrove. Titano pagrindo sujungimo su implantu vietą uždenkite, pvz., laboratoriniu implantu arba lengvai pašalinamu plastilinu (pvz. „Erkodent“ firmos „Erkoskin“), kad nesugadintumėte apdorodami smėliasrove. Titano pagrindą apdorokite 50 μm aliuminio oksidu ir 2,0 bar slėgiu. Po to nupūskite paviršius suslėgtuoju oru. Jeigu naudojamas nuskaitymo aerozolis, būtina stengtis, kad užpurkštas sluoksnis būtų kuo plonesnis. Dėl užpurkšto aerozolio sluoksnio gali padidėti cemento plyšys. Rekomendacijos atramų cemento plyšio parametrų nustatymui (žr. „Atramų apdaila“): Tam, kad sistema galėtų frezuoti norimą cemento plyšį, cemento plyšys turi būti praplėstas tiek, kad prasidėtų nuo titano pagrindo peties. Jei cemento plyšys prasideda prie lygiagrečių titano pagrindo sienelių, dėl atsirandančių galinių pjūvių jis negali būti frezuojamas. Norint kuo mažiau poliruoti, viršutinėje titano pagrindo dalyje rekomenduojama cemento plyšį praplėsti 150 μm. Rekomenduojamos cemento plyšio nuostatos: Cemento plyšys = 0,07 mm Tiksliam pritikimui gali prireikti pakoreguoti cemento plyšio vertę. Visas cemento plyšys pradedamas ant atramos peties. Cemento plyšio praplėtimas 0,15 mm Pradžia 1 mm žemiau titano pagrindo viršutinio krašto (priklausomai nuo naudojamo titano pagrindo). Virtualus implantų protezinių atramų formavimas Su „Lava Design“ implantų protezines atramas galima formuoti tiesiogiai. Naudojantis sienelių storio rodymo funkcija modeliuojamą objektą reikia patikrinti, ar išlaikomas reikalaujamas minimalus 0,8 mm arba 1,0 mm trimis ašimis frezuojamoms lenktoms protezų atramoms sienelių storis. Idealiam pritikimui rekomenduojamas 0,03 mm cemento plyšys. Tiksliam pritikimui gali prireikti pakoreguoti cemento plyšio vertę. „Lava“ implantų atramas ant titano pagrindų cementuoti galima ant visų titano pagrindų, ant kurių leista cementuoti cirkonio atramas ir kurie atitinka toliau nurodytas specifikacijas. Cementuokite laikydamiesi atitinkamo cemento naudojimo instrukcijos. Atitinkamo implantų gamintojo titano atrama prisukama prie tam skirto implanto. „Lava“ atramą jungti su implantu tiesiogiai, nenaudojant metalinio tarpinio elemento, draudžiama. Kad „Lava“ atramą būtų galima patikimai sucementuoti su atitinkamu titano pagrindu, titano pagrindo forma privalo atitikti tokias specifikacijas: - cilindro pavidalo tarpinis elementas iš titano arba odontologinėms reikmėms skirto titano lydinio; - cilindro skersmuo D1 ≥ 2,9 mm; - išorinis titano pagrindo skersmuo D2 ≥ 4,5 mm; - cilindrinio pagrindo peties aukštis H: 2,6 mm iki 6,0 mm; - bendras cementavimo plotas (atramos petys + cilindro paviršius) ≥ 33 mm2. D2 D1 H Indikācijas Pilnībā keramisku karkasu izgatavošanu priekšējo un sānu zobu rajonā, ievērojot noteikto kronīšu sieniņu biezumu un savienojumu šķērsgriezumu, skat. sadaļā „Karkasu izveide”: • Atsevišķiem kroņiem. • Līdz 48 mm gariem tiltiem ar maksimāli diviem līdzās esošiem tilta elementiem sānu zobu rajonā un maksimāli četriem līdzās esošiem tilta elementiem priekšzobu rajonā (ja tiltu maksimālais garums pārsniedz 42 mm, tos iespējams izveidot tikai ar Lava Scan ST). • Kroņiem uz implantiem un 3 vienību tiltiem uz diviem implantiem. Lava protēzes uz implantiem nav atļautas pacientiem ar bruksismu. Lava protēzēm uz implantiem jāpieguļ blīvi (bez spiediena). • Kroņu blokiem (maksimāli 4 kroņi vienā blokā). • Viena balsta tiltiem ar maksimāli 1 gala elementu premolārā vai priekšzobu pozīcijā (viena balsta tilti ir kontrindicēti pacientiem ar bruksismu). • Trīs vienību inleju/onleju un divu vai trīs vienību „Maryland” tiltiem (inleju un „Maryland” tilti nav atļauti pacientiem ar bruksismu). • Abatmentu un leņķa abatmentu (leņķis līdz 30°) nostiprināšanai ar cementu pie titāna bāzes. Tiem jābūt saderīgiem ar pielietoto implanta sistēmu. Tieša nostiprināšana ar Lava balsta pieskrūvēšanu nav pieļaujama sakarā ar nekontrolējamiem spriegojuma stāvokļiem. • Primārajiem kroņiem. Precīzi pieguļošas restaurācijas iespējams izgatavot tikai tādā gadījumā, ja tiek ievērotas dotās izgatavošanas vadlīnijas, skat. Lava Design Software ekspluatācijas pamācību. Tālāk sniegtās vadlīnijas, ko izstrādājušas atbildīgās nacionālās veselības aprūpes uzraudzības iestādes, jāievēro arī attiecīgo indikāciju sakarā. Testos pierādīts, ka Lava Zirconia inleju/onleju un „Maryland” tiltiem piemīt pietiekama izturība. Taču šādu indikāciju gadījumā kopumā var pastāvēt augstāks decementēšanās un sekundārā kariesa risks, neatkarīgi no ražotāja. Sīkāku informāciju pieprasiet nacionālajās un reģionālajās zobārstniecības asociācijās. Garu tiltu gadījumā daudzās mācību grāmatās restaurāciju stabilitātei tiek ieteikts, lai balstu un tilta vienību skaits būtu vismaz vienāds. Lietotājs pats ir atbildīgs par to, lai Lava Frame tiktu lietots tikai atbilstoši atļautajām indikācijām un lai tiktu ievēroti norādītie minimālie kronīšu sieniņu biezumi un savienojumu šķērsgriezumu laukumi, kā arī pareizi pozicionēti balsta stienīši. Lējumi Novietojiet lējumus pēc iespējas tuvāk sagataves malai (pie kronīša zemākā punkta). Abatmentu izveide ar vaska modeļa palīdzību Uz attiecīgās implantu sistēmas titāna bāzes tiek izgatavots individuāls vaska modelis. Vaska modelī jābūt skrūves kanālam, jo tas atvieglo skrūves kanāla pēcapstrādi. Kā drošinājums abatmentam (piem., Neoss) var kalpot arī iepriekš izgatavotas plastmasas daļas ar tajās esošu skrūves kanālu. Tās ir izrādījušas ļoti noderīgas, jo abatmentu caur doto gatavās detaļas skrūves kanālu iespējams nofrēzēt līdz minimālai pēcapstrādei skrūves kanālā. Titāna bāzei un Lava abatmentam pēc iespējas precīzāk jāpieguļ, lai nodrošinātu pietiekamu saķeri. Titāna bāzes matēšana Lai titāna bāzei iegūtu matētu virsmu, apstrādājiet to ar smilšu strūklu. Lai apstrādes ar smilšu strūklu laikā nerastos bojājumi, aizsedziet savienojumu starp implantu un titāna abatmentu ar, piem., laboratorijas implantu vai viegli noņemamu pastu (piemēram, Erkodent ražoto Erkoskin). Titāna bāzi apstrādājiet ar 50 μm alumīnija oksīda strūklu, izmantojot 2,0 bāru spiedienu. Pēc tam notīriet virsmas ar saspiestu gaisu. Ja izmantojat skenēšanas aerosolu, radītajai aerosola kārtai jābūt pēc iespējas plānākai. Skenēšanas aerosola dēļ var rasties lielāka cementa sprauga. Ieteikumi cementa spraugas parametru iestādīšanai abatmentiem (skatīt arī „Abatmentu pēcapstrāde”): Lai sistēma izvēlēto cementa spraugu varētu frēzēt, cementa spraugas paplašinājumam jābūt noteiktam tā, lai cementa sprauga sāktos uz titāna bāzes pakāpes. Ja sākums ir uzlikts pie titāna bāzes paralēlo sieniņu malām, sakarā ar to, ka rodas aizmugures iegriezumi, cementa spraugu nav iespējams frēzēt. Lai samazinātu slīpēšanas darba apjomu okluzālajā rajonā, tiek ieteikts titāna bāzes augšējā daļā iestādīt 150 μm cementa spraugas paplašinājumu. Ieteicamie cementa spraugas uzstādījumi: 왘 Nuo viso karkaso, taip pat ir nuo jo vidinių paviršių minkštu teptuku sluoksniuotai keramikai, Nr. 6, kruopščiai nuvalykite frezavimo dulkes. Sraigto takelio prie atraminių dantų valymui patariama naudoti „Microbrush“ aplikatorius. Karkaso dažymas Dažų paruošimas/pasiruošimas dažymui 왘 Pagal karkaso dydį pasirinkite tinkamą indą dažymui. Indas turi būti toks, kad galėtumėte lengvai įdėti ir išimti karkasą ir jis negalėtų įstrigti. Indas turi būti sausas, švarus ir be dažų likučių - kitaip neišgausite norimo atspalvio. 왘 Pagal dantų spalvą parinkite tinkamus „Lava Frame Shade“ dažus: „Lava Frame Shade“ dažai FS1 Derinami prie A1 „VITA Classic“ B1 atspalvių 왘 왘 왘 FS 2 FS 3 FS 4 FS 5 B2 C1 A2 A3 A 3,5 A4 B3 B4 FS 6 C2 C3 C4 FS7 D2 D3 D4 Prieš naudojimą dažus gerai suplakite! Į indą įpilkite tiek dažų, kad visiškai apsemtų dažomą karkasą. Panaudojus nedelsiant gerai užsukite buteliuką, kad nepasikeistų dažų koncentracija. Dažymas 왘 Plastikiniu pincetu įdėkite karkasą į indą, kad dažai jį visiškai apsemtų! 왘 Atsargiai pavartykite indą į abi puses, kad iš kalpokėlių vidaus pasišalintų oro burbuliukai. 왘 Dažuose karkasą palaikykite 2 minutes ir išimkite plastikiniu pincetu. Karkasą galima dažyti tik vieną kartą! 왘 Nuo kalpokėlių ir tarpdantinių jungčių nusausinkite dažų likučius, pvz., vatos tamponu ar popierine servetėle, kad spalva būtų tolygi. Įsitikinkite, kad ant karkaso neliko pūkelių. 왘 Po to padėkite karkasą ant deginimo rėmų (žr. „Laikymas degant“) ir ne trumpiau kaip 2 valandas džiovinkite aplinkos sąlygomis arba šaltoje (kambario temperatūros) degimo krosnyje. Masyvias tiltų dalis ir ilgas restauracijas reikia džiovinti ilgiau. 왘 Būtinai laikykitės nurodyto džiovinimo laiko. 왘 Dažus galite naudoti 24 valandas, jei panaudojus juos nedelsiant uždengsite ir laikysite šaltoje bei tamsioje vietoje. Nesilaikant šių nurodymų, karkasui galimas šis neigiamas poveikis: - spalvos keitimas, - degimo eigos kitimas, pvz., deformacija degimo metu, - trumpesnis tarnavimo laikas. 왘 Panaudotus dažus atskieskite dideliu vandens kiekiu ir išpilkite į kanalizaciją. Pastabos Dažai gali sudirginti odą ir akis tiesioginio kontakto atveju. 왘 Dėvėkite tinkamas apsaugines pirštines ir apsauginius akinius. 왘 Dažų nenurykite. Karkaso degimas Laikymas degant 왘 Degimo metu karkasas turi būti optimaliai laikomas, kad būtų užtikrintas linijinis susitraukimas ir garantuojamas tikslus tikimas. Tam naudojamos šios pagalbinės priemonės: • „Lava Sintering Beads“ - skirti naudoti „Lava Furnace 200“ krosnyje su „Lava Bead Sintering Tray“ ir degimo stalo pagrindo plokšte su bangų pavidalo degimo stalo žiedu, „Lava Therm“ krosnyje su stačiakampiu kietinimo tigliu. • „Lava Crown Sintering Tray“ - skirti naudoti „Lava Furnace 200“ degimo stalo pagrindo plokšte su bangų pavidalo degimo stalo žiedu. Pastaba: laikymui ant rutuliukų naudokite tik nurodytus degimo padėklus. Pirminių vainikėlių projektavimas 왘 Pagal įprastinę standartinę pirminių teleskopų gamybos procedūrą pagaminkite pagrindinį ir frezavimo modelius. 왘 Šiek tiek didesnių matmenų pirminių teleskopų kultys (pvz., 0,2 mm storesnėmis nei planuota sienelėmis) gaminamos naudojant nuskenuotą vaško apspaudą arba dirbant virtualiu vaško peiliuku. 왘 Aušindami vandeniu apdorokite pirminius teleskopus frezavimo sistema (pvz., „NIT-Kahla“ frezavimo instrumentais, skirtais pirminėms keraminėms dalims). Tai darant reikia kontroliuoti sienelių storį (ne mažiau 0,3 mm). 왘 Papildomai pirminį teleskopą galima poliruoti veltinio disku ir deimantine poliravimo pasta (vengti perkaitinimo). „Lava Design“ duomenų eksportavimas į „Lava Calc“ „Lava Design“ programoje nustatyta karkaso spalva įtakoja papildomą susitraukimo dydžio pataisą restauracijoms, išfrezuotoms iš „Lava Frame Multi XL“ ruošinio. Įdėjus keletą karkasų į „Lava Frame Multi XL“ bloką, susitraukimo dydžio pataisa priklauso nuo didžiausios restauracijos spalvos. Kad būtų užtikrintas puikus tikimas, būtina laikytis šių sąlygų: - Visi karkasai bloke turi priklausyti vienai spalvų kategorijai (žr. lentelę) arba - Kitos spalvų kategorijos karkasai degtoje būsenoje turi būti trumpesni nei 20 mm. Spalvų kategorijos ir karkaso spalvos derinimas Spalvų kategorija 1 FS 1 / FS 2 Spalvų kategorija 2 FS 3 / FS 5 / FS 6 / FS 7 Spalvų kategorija 3 FS 4 Dėmesio: jei „Lava Design“ nenustatyta aiški spalva, „Lava Calc“ automatiškai naudoja spalvų kategorijos 1 pataisos faktorių. Frezavimo staklių paruošimas Prieš apdorojant „Lava Frame“ karkasus, reikia išvalyti frezavimo staklių frezavimo skyrių. Apdorojimui „Lava Form“ ir „Lava CNC 500“ frezavimo staklėmis naudokite 1, 2 ir 3 tipo frezas. Apdaila po frezavimo 왘 Dėmesio, keraminės dulkės: atlikdami karkaso apdailą, naudokite laboratorijoje įprastą nusiurbimo techniką su tankiu filtru ir dėvėkite apsauginius akinius. 왘 Kad išvengtumėte ruošinio užteršimo, užtikrinkite, kad ant jo nepatektų vandens, kiti skysčių, riebalų (rankų kremo) ir tepalo. Frezuoto karkaso ruošinio išėmimas iš laikiklio Karkaso ruošinio išėmimui rekomenduojame naudoti turbininį antgalį, nes jis mažiau vibruoja lyginant su kitais grąžtais! Jei neturite turbinos, naudokite smulkų karbidinį grąžtą, skirtą kietam metalui pjauti - apsisukimų skaičius ≤ 20 000 1/min! 왘 Įpjaukite visus laikančius kaiščius kiek įmanoma arčiau vainikėlio iš okliuzinės pusės, po to iš kitos pusės juos atsargiai atskirkite. - Išimant kiek įmanoma mažiau spauskite. Tegu ruošinys iškrenta į ranką ar ant minkšto padėklo! Ruošinio paviršiaus apdaila Nedegto karkaso (karkasas prieš degimo procesą) formos korektūra bei paviršių šlifavimas yra ne tik paprastesnis, bet ir patikimesnis lyginant su galutinai sukietintų karkasų apdaila. Šlifuojant galutinai sukietintus karkasus gali atsirasti paprasta akimi nepastebimi defektai. Dėl šios priežasties kampus, kraštus, sąlyčio su laikančiais kaiščiais vietas bei kitus nelygumus nupoliruokite dar nedegtame karkase. Degtas karkasas turėtų būti tik pritaikomas. Dėmesio: grioveliai, aštrūs kampai, o ypač defektai tarpdantinių jungčių apatinėje dalyje gali žymiai sumažinti degto karkaso tvirtumą. Šias vietas būtinai poliruokite nedegto karkaso būsenoje! Atliekant apdailą, būtina atkreipti dėmesį, kad sienelių storis ir jungčių skersmuo liktų ne mažesnis nei nustatyta. 왘 Apdailai naudokite tik firmos „Brasseler“ universalų poliravimo instrumentą (tipas „Komet #9557“), apsisukimų skaičius 10 000-20 000 1/min! 왘 Pirmiausiai apdorokite sąlyčio su laikančiais kaiščiais vietas, po to - visas briaunas už vainikėlio kraštų. 왘 Apdorojant išorinius kontūrus ties vainikėlio ribomis, atkreipkite dėmesį, kad jų nepažeistumėte. Atramų apdaila Vaško sluoksnis be sraigto takelio: 왘 Sraigto takelį pragręžkite naudojant paralelometrą. Svarbu, kad takelio skersmuo siaurėtų maždaug 25%. 왘 Rekomenduojama sraigto takelį iš pradžių gręžti naudojant paralelometrą, baigiant gręžti jo galima atsisakyti. Rekomenduojama naudoti šiuos prietaisus: Pradiniam gręžimui: „Lava“ 6 tipo frezą, galutiniam gręžimui: standartinį HSS arba kieto lydinio grąžtą (atkreipkite dėmesį į kiekvieno implantų sistemos sraigto takelio skersmenį). Vaško sluoksnis su sraigto takeliu arba paruošta atramos detale su sraigto takeliu: 왘 Sraigto takelį frezuokite iki minimalios apdailos. Sraigto takelį atverkite paralelometre žalioje padėtyje. Rekomenduojama naudoti standartinį HSS arba kieto lydinio grąžtą. Papildomas įkarpų apdorojimas lenktose protezų atramose Kadangi su 3 ašių frezavimo staklėmis negalima iki galo suformuoti srities tarp implanto protezo atramos peties ir lenktos kulties, reikia papildomai apdoroti ranka. 왘 Papildomam apdorojimui naudokite paralelometrą. 왘 Tinkamomis frezomis tolygiai ir švariai pašalinkite likusius neigiamus kampus. Tai darydami žiūrėkite, kad sienelės storis būtų ne mažesnis kaip 1 mm. Karkaso valymas Kad išgautumėte tolygų atspalvį, prieš dažymą įsitikinkite, kad karkasas švarus, neužterštas tepalais ir visiškai sausas! 왘 Karkasą lieskite tik švariomis, nesuteptomis tepalais rankomis. „Lava Frame Multi XL“ pavienių restauracinų ar tiltų karkasų dėjimas ant grūdelių sampylos: 왘 Pripilkite „Lava Sintering Beads“ degimo rutuliukų į „Lava Furnace 200 Bead Sintering Tray“ arba „Lava Therm Sintering Tray“ degimo padėklą, kad pripildymo lygis siektų apie 3 mm. 왘 Tiltų karaksus lengvai uždėkite ant grūdelių ant okliuzinės ar žandinės pusės, pavienes restauracijas - ant okliuzinės pusės ar guldykite ant šono. Atkreipkite dėmesį, kad tiltų restauracijos remtųsi į grūdelių sampylą kuo daugiau taškų ir būtų visur gerai paremtos. „Lava Sintering Beads“ degimo rutuliukus galima naudoti pakartotinai. „Lava Frame Multi XL“ pavienių restauracijų dėjimas ant „Lava Crown Sintering Tray“: 왘 Pavienes restauracijas dėkite į banguoto korio įdubas ant okliuzinės ar šoninės pusės. 왘 Atkreipkite dėmesį, kad restauracijos nesiliestų viena su kita. Stenkitės nedėti ant preparacijos krašto arba ant darbinio paviršiaus (pvz., įklotų restauracijų). Sukietinimas „Lava“ restauracijos galutinai sukietinamos tik tam skirtoje krosnyje. Karkasai, išfrezuoti iš „Lava Frame Multi XL“ ruošinio, gali būti galutinai kietinami išskirtinai „Lava Furnace 200“ krosnies degimo programa „Lava Multi XL“ arba tam perkonstruotos „Lava Therm“ degimo krosnies atitinkama programa. Kaip valdyti degimo krosnį, skaitykite „Lava Therm“ ar „Lava Furnace 200“ naudojimo instrukcijoje. Galutinai sukietinto karkaso apdaila 왘 Galutinai sukietintus karkasus apdorokite turbininiu antgaliu 30 000-120 000 1/min apsisukimai ar kitu greitai besisukančiu antgaliu iki 30 000 1/min apsisukimų. Paprastai rekomenduojame naudoti aušinimą vandeniu, bet pavienėms korekcijoms tai nebūtina. 왘 Naudokite tik smulkiagrūdžius deimantus, kurių grūdėtumas nuo 30 μ (smulkūs - raudoni) iki 15 μ (ypač smulkūs - geltoni). Deimantų surišimas galvaniniu ar keraminiu būdu turi įtakos tik deimantinio šlifavimo instrumento patvarumui. 왘 Kad išvengtumėte per didelio karkaso įkaitimo, atskiras vietas šlifuokite trumpai ir tik lengvai spaudžiant. 왘 Jei apgalvotai ar netyčia buvo šlifuojama jungties priekaklelinė sritis, šias vietas dar kartą poliruokite. Tam naudokite disko ar kūgio pavidalo guminius poliravimo instrumentus su deimantais; stambūs = mėlyni; viduriniai = rausvi; smulkūs = pilki (ypač geras nupoliravimas). 왘 Patikrinkite karkaso sienelių storį prieš dengiant keramika. Sienelių storis bei jungtys negali būti mažesnės nei nustatyta, žr. „Karkaso projektavimas“. Taip pat ir restauracijų, kurios buvo skenuojamos naudojant vaško modelį ir projektuojamos nepasitelkiant kompiuterio (CAD), minimalus sienelių storis irgi turi atitikti nustatytąjį. Dengimas keramika „Lava“ cirkonio oksido restauracijų dengimas keramika yra privalomas. Dengiama „Lava™ Ceram“ apdailos keramika arba „Lava™ DVS“ skaitmenine dengimo sistema, kuri sukurta specialiai „Lava“ cirkonio oksido karkasams. Šio proceso metu laikykitės „Lava Ceram“ ar „Lava DVS“ naudojimo instrukcijos. Įklotų tiltai gali būti dengiami arba „Lava Ceram“ keramika (žr. „Lava Ceram“ naudojimo instrukciją) arba presavimo keramika, kuri taip pat tinkama cirkonio oksidui. „Lava“ cirkonio oksido karkasams patariama naudoti „Noritake Cerabien Press“ arba „Ivoclar e.max ZirPress“ keramiką. 3M ESPE negali nuolat kontroliuoti šios keramikos kokybės. Už tai atsako keramikos gamintojas. „Lava Ceram“ apdailos keramiką naudojant įklotų tiltams, ji turi būti dengiama ant ugniai atsparaus pagrindo (pvz., „Begoform“ tvirtinimo masė, „NoritakeNorivest Zirconia“). „Lava Ceram“ arba „Lava DVS“ dangų jokiu būdu negalima šalinti fluoro rūgštimi, nes ji gadina „Lava Frame“ karkasus. Laikinas cementavimas 왘 Kruopščiai išvalykite „Lava Frame“ restauraciją. 왘 Jei restauraciją numatoma galutinai fiksuoti derviniu cementu, laikinam fiksavimui naudokite medžiagą, kurios sudėtyje nėra eugenolio (pvz., „RelyX™ Temp NE“, pagamintą 3M ESPE). - Medžiagos, kurios sudėtyje yra eugenolio, likučiai gali trukdyti dervinio cemento kietėjimo procesui galutinio fiksavimo metu! 왘 Jei restauraciją numatoma galutinai fiksuoti įprastu cementu, laikinam fiksavimui galite naudoti laikinus cementus tiek su eugenoliu, tiek be jo (pvz., „RelyX Temp NE“ ar „RelyX™ Temp E“, pagamintą 3M ESPE). Galutinis cementavimas 왘 Smulkiau apie papildomai paminėtus gaminius skaitykite atitinkamose naudojimo instrukcijose. Įprastas cementavimas Kruopščiai išvalykite restauraciją, vidinius paviršius apdorokite aliuminio oksidu ≤ 50 μm smėliasrove. 왘 Cementavimui naudokite įprastą stiklo jonomerinį cementą, pvz., „Ketac™ Cem“, pagamintą 3M ESPE. Naudodami fosfatinį cementą, nepasieksite pageidaujamų estetinių rezultatų. Adhezyvinis fiksavimas „Lava Frame“ restauracijos yra tokios tvirtos, kad adhezyvinis fiksavimas daugumai indikacijų nėra mechaniškai pranašesnis už įprastą cementavimą. Tai negalioja įklotų ir Merilendo tiltams (žr. „Įklotų ir Merilendo tiltų adhezyvinį fiksavimą“). Savaiminis sukibimas naudojant „RelyX™ Unicem“, pagamintą 3M ESPE: 왘 Kruopščiai nuvalykite „Lava Frame“ restauraciją, o vidinius vainikėlio paviršius apdorokite ≤ 50 μm aliuminio oksidu smėliasrove. 왘 Dirbant su „RelyX Unicem“, laikykitės savaiminio sukibimo universalaus dervinio cemento fiksavimui naudojimo instrukcijos. Adhezyvinis fiksavimas derviniais cementais: 왘 „Lava Frame“ restauracijų negalima ėsdinti ar silanuoti tiesiogiai užtepant silaninius skysčius. Todėl fiksuojant adhezyviniu būdu derviniais cementais, sukibimo paviršius prieš tai reikia 15 s silikatizuoti „Rocatec™ Soft“ arba „CoJet™ Sand“ priemone ir tada silanuoti su „ESPE™ Sil“. 왘 Jei reikia pritaikyti restauraciją, tai darykite prieš silikatizuojant/silanuojant. - Smulkiau apie apdorojimą skaitykite „Rocatec™ System“ ir „CoJet Sand“ naudojimo instrukcijose. 왘 왘 Padengus silanu, kiek įmanoma greičiau tvirtinkite restauraciją derviniu cementu. Visi šiame skyriuje paminėti gaminiai gaminami 3M ESPE. Įklotų ir Merilendo tiltų adhezyvinis fiksavimas: Keraminiai arba cirkonio oksido įklotų ir Merilendo tiltai turi būti tvirtinami cementais, kurie skirti būtent šioms indikacijoms. Todėl būtina paisyti cementų gamintojų nurodytos naudojimo instrukcijos apdirbant tiek nušlifuotą dantį, tiek keramiką. Įklotų bei Merilendo tiltų atkibimo rizika yra didesnė, o tai gali lemti restauracijos sulūžimą arba padidinti ėduonies riziką. Todėl preparacijai svarbesnis ne dentinas, o emalis. Atraminių dantų emalis turėtų būti tik labai nedaug nusidėvėjęs, ir emalio paviršius turi būti pakankamas klijavimui. Specialiai Merilendo tiltams turėtų būti paruošiami apsauginiai elementai.Ypač Merilendo bei įklotų tiltams, bet taip pat ir kitiems, taikant adhezyvinį tvirtinimą būtina naudoti koferdamą, vengti bet kokio užteršimo. Dėl šių indikacijų taip pat reikėtų paisyti nacionalinių atitinkamų specialistų asociacijų nustatytų direktyvų. „Lava“ atramų tvirtinimas ant titano pagrindų „Lava“ atramas reikia adhezyviniu arba savaiminio sukibimo cementu (pvz., „RelyX Unicem“ universalusis savaiminio sukibimo cementu) pritvirtinti prie titano pagrindų (sąsajų), kurie yra leisti tai indikacijai. „Lava“ atramų cementavimas su „RelyX Unicem“: 왘 Kruopščiai nuvalykite „Lava“ atramą ir paviršius, kurie vėliau bus cementuojami, ir nupūskite smėliasrove 50 μm aliuminio oksidu ir 2,0 bar slėgiu. Kruopščiai nuvalykite „Lava“ atramą suslėgtuoju oru ir etanoliu. 왘 Titano pagrindo sujungimo su implantu vietą uždenkite, pvz., laboratoriniu implantu arba lengvai pašalinama bazine atspaudine mase (pvz. „Erkodent“ firmos „Erkoskin“), kad nesugadintumėte apdorodami smėliasrove. Po to kruopšiai nuvalykite titano pagrindą ir paviršių, kuris vėliau kontaktuos su cementu, nupūskite smėliasrove 50 μm aliuminio oksidu ir 2,0 bar slėgiu. Po to paviršius nuvalykite suslėgtuoju oru ir etanoliu. 왘 Cementuokite vadovaudamiesi savaiminio sukibimo universaliojo cemento „RelyX Unicem“ naudojimo instrukcija. 왘 Užtepkite „RelyX Unicem“ ant abiejų cementavimo paviršių, suspauskite ir, spausdami pirštais, atlikite pirminį polimerizavimą su švitintuvu (pvz., 3M ESPE „Visio Alfa“ arba „Elipar Freelight 2“). Sujungtą protezo atramą suskirstykite į keturis ketvirčius ir kiekvieną iš jų laikydami polimerizuokite 20 s (bendras polimerizavimo laikas 80 s). Galutiniam polimerizavimui naudokite šviesos įrenginį (pvz., 3M ESPE „Visio Beta Vario“, 1 programa) ir kietinkite vakuume 15 min. 왘 Pašalinkite perteklinį cementą tarp „Lava“ atramos ir titano pagrindo ir nulyginkite bei nupoliruokite tą sritį silikoniniu poliravimo instrumentu. 왘 Prieš siųsdami „Lava“ atramą į odontologijos kabinetą ją nuvalykite ir išdezinfekuokite. Atlikite veiksmus, nurodytus „Lava“ atramų ant titano pagrindo valymas, dezinfekavimas ir sterilizavimas“ dalyje. 왘 Jei atramą reikia sterilizuoti, atlikite veiksmus, nurodytus „Lava“ atramų ant titano pagrindo valymas, dezinfekavimas ir sterilizavimas“ dalyje. „Lava“ atramų ant titano pagrindo valymas, dezinfekavimas ir sterilizavimas „Lava“ atramas reikia nuvalyti ir išdezinfekuoti, o specialiais klinikiniais atvejais - ir sterilizuoti (3M ESPE neatsako, jeigu instrukcijos nesilaikoma). Veiksmingai „Lava“ atramų sterilizacijai būtina, kad prieš tai būtų atliktas efektyvus valymas ir dezinfekavimas. Naudotojas atsako už cementuotų „Lava“ atramų ant titano pagrindo sterilumą. Todėl valyti, dezinfekuoti ir sterilizuoti galima tik tam tinkamais prietaisais, medžiagomis ir laikantis specifinių produktui patvirtintų procedūrų. Naudotojo atsakomybė yra užtikrinti, kad būtų naudojamos tik patvirtintos procedūros bei reguliariai techniškai prižiūrėti ir patikrinti prietaisai (pvz., dezinfekatoriai ir sterilizatoriai). Reikia stengtis, kad cementuotos „Lava“ atramos ant titano pagrindo nebūtų papildomai užterštos dantų technikų laboratorijoje ar odontologijos kabinete. Papildomai atkreipkite dėmesį į Jūsų šalyje galiojančius įstatyminius reikalavimus bei Jūsų odontologijos kabineto higienos instrukcijas. Tai ypač taikytina įvairioms direktyvoms dėl prionų inaktyvinimo. Valymas ir dezinfekavimas Valymas Valymui naudokite tik šviežiai pagamintus tirpalus bei sterilų arba mažai užterštą vandenį (pvz., išvalytą arba gerai išvalytą vandenį). Čia atkreipkite dėmesį į atitinkamo valiklio ir dezinfekcinio skysčio gamintojo nurodymus dėl poveikio laiko ir koncentracijos. Jeigu džiovinimui naudojamas suslėgtasis oras, atkreipkite dėmesį, kad suslėgtasis oras būtų filtruotas ir be alyvos. 왘 Tinkamu šepetėliu (pvz., tarpdantiniu šepetėliu varžtų kanalams) iš vidaus ir iš išorės nuplaukite atramą po tekančiu vandeniu. 왘 Po to panardinkite atramą į tinkamą valymo tirpalą (pvz., „Cidezyme“/„Enzol“, „Johnson & Johnson“; dėl kitų valiklių atkreipkite dėmesį į nuorodas punkte apie cheminį nesuderinamumą). 왘 Ne mažiau kaip tris kartus nuskalaukite atramą vandeniu. Dezinfekavimas Dezinfekuoti patariama stipriu dezinfekciniu skysčiu, pvz., „Cidex OPA“ („Johnson & Johnson“). 왘 Įdėkite „Lava“ atramą atitinkamo gamintojo nurodytam laikui į dezinfekcinį skystį taip, kad ji visa būtų panirusi tirpale (apie tai žr. ir gamintojo naudojimo instrukciją). Papildomai reikia atkreipti dėmesį, kad dezinfekavimo metu atskiros atramos nesiliestų tarpusavyje. 왘 Išimkite atramą iš dezinfekcinio skysčio ir ne mažiau kaip tris kartus nuskalaukite labai švariu vandeniu. 왘 Nudžiovinkite protezo atramą oru ir tuojau pat supakuokite (jei reikia, dar kartą padžiovinę švarioje vietoje). Jei naudojate kitokį dezinfekcinį skystį, atkreipkite dėmesį į tokius punktus bei į skirsnį dėl cheminio nesuderinamumo: • Būtina tiksliai laikytis atitinkamų dezinfekcinio skysčio gamintojo nurodymų dėl koncentracijos ir dezinfekavimo laiko. • Reikia patikrinti, ar naudojamas dezinfekcinis skystis tinka medicinos produktų iš metalo ir polimerinių medžiagų dezinfekcijai. • Naudoti tik tokius dezinfekcinius skysčius, kurių efektyvumas yra įrodytas. • Nenaudoti kombinuotų valymo ir dezinfekavimo procedūrų. Cheminis nesuderinamumas: Atkreipkite dėmesį, kad naudojamuose valikliuose ir dezinfekciniuose skysčiuose nebūtų tokių medžiagų: stiprių organinių arba mineralinių rūgščių; stiprių šarmų; organinių tirpiklių (pvz., acetono, eterio, heksano, valomojo benzino); oksiduojančiųjų dalių (pvz., peroksidų); halogenų (chloro, jodo, bromo), halogenintų aromatinių angliavandenilių. Cementuotų „Lava“ atramų negalima valyti metaliniu šepečiu arba plienine kempinėle. Principinis efektyvios cementuotų „Lava“ atramų valymo ir dezinfekavimo procedūros tinkamumas, valymui naudojant „Cidezyme“/„Enzol“, o dezinfekavimui - „Cidex OPA“, buvo įrodytas nepriklausomoje akredituotoje bandymų laboratorijoje. Baigiamoji kontrolė: Po valymo ir dezinfekavimo procedūros visas „Lava“ atramas reikia patikrinti, ar nėra korozijos, nesužalotas cementavimo paviršius, nėra plyšių, paviršiaus apgadinimų arba nešvarumų. Pastebėjus apgadinimų, „Lava“ atramos naudoti nebegalima. Apie tai žr. skirsnį apie pakartotiną sterilizavimą ir pakartotino sterilizavimo kartų skaičių. Jeigu po valymo ir dezinfekavimo „Lava“ atrama dar būtų nešvari, valymo ir dezinfekavimo procedūrą reikia pakartoti. Pakuotė: Nuvalytai ir sterilizuotai „Lava“ atramai tinka vienkartinės sterilios pakuotės (individualios atramos pakuotės), kurios atitinka tokius reikalavimus: - EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607; - tinkamos sterilizavimui garu; - pakankama „Lava“ atramos ant metalinio pagrindo bei pakuotės apsauga nuo mechaninio sužalojimo. Sterilizavimas Atramai sterilizuoti galima taikyti tik toliau nurodytas patvirtintas sterilizavimo procedūras. Kitų sterilizavimo procedūrų taikyti negalima. Sterilizavimas garu: - frakcionuoto vakuumo metodas arba gravitacinis metodas (su pakankamu produkto džiovinimu); - garo sterilizatoriai, atitinkantys EN 13060 ir EN 285 arba lygiareikšmius nacionalinius standartus; - validuoti prietaisai pagal EN ISO/ANSI AAMI 17665 (anksčiau: EN 554/ ANSI AAMI ISO 11134), galiojantis IQ/OQ („commissioning and product specific performance qualification“); - sterilizacijos laikas (ekspozicija galutinėje temperatūroje) 3 min bei 132/134 °C (270/273 °F) arba 20 min prie 121°C (250 °F). Kitos sterilizavimo procedūros, tokios kaip greitasis sterilizavimas, sterilizavimas karštu oru, sterilizavimas spinduliuote, sterilizavimas formaldehidu arba etileno oksidu bei plazminė sterilizacija, draudžiamos. Laikymas po sterilizavimo Sterilizuotas atramas sterilioje pakuotėje laikyti sausoje ir nedulkėtoje vietoje. Pakartotinis panaudojimas Sterilizuoti galima tik vieną kartą (tuo atveju, jei buvo užteršta netyčia, galima po atitinkamo valymo ir dezinfekavimo vieną kartą sterilizuoti pakartotinai). Perduokite šią informaciją odontologui! Pritvirtintos „Lava“ restauracijos išėmimas 왘 Įprastais rotuojančiais instrumentais bei atitinkamai aušinant vandeniu įpjaukite restauraciją bei ją atlaisvinkite. Ją nuimkite, jei reikia, įprastais instrumentais. Klaidos Klaida Priežastis Problemos sprendimas Kalpokėlis lūžta Laikantis kaištis atskirtas Atskirkite arčiau objekto, kad išimant iš laikiklio. per toli nuo objekto. išvengtumėte virpesių. Antgalis vibruoja. Patikrinkite antgalį. Jei turite, naudokite turbiną. Atšipęs grąžtas. Naudokite naują grąžtą. Klaida Priežastis Problemos sprendimas Karkasas netinka. Neteisingas vainikėlių ar tiltų laikymas degant. Laikykitės tinkamo laikymo būdo degant, žr. „Laikymas degant“. Neteisinga nušlifuoto danties padėtis modelyje. Prieš nuskaitant duomenis patikrinkite, ar teisinga nušlifuotų dantų padėtis modelyje. Nesilaikyta preparacijos nurodymų. Susisiekite su odontologu/ klientu, jei reikia, perdarykite modelį. Netinkamas modelio paruošimas. Laikykitės modelio nurodymų „Lava Scan“ naudojimo instrukcijoje. Pataisykite karkasą pagal reikalavimus, susisiekite su klientu arba atlikite visus darbus iš naujo. Nuskaitant duomenis įvesti ne visi nušlifuotų dantų paviršių duomenys (duomenų trūkumas). Prieš nuskaitant duomenis naudokite „Scan Spray“ aerozolį. Priklausomai nuo trūkumo pataisykite karkasą ar padarykite visiškai naują. Kalpokėlio paviršius Dažų skystis buvo Dažų skystį naudokite maks. užterštas. naudojamas per 24 val.! dažnai ir yra užterštas. Baltos dėmės ant karkaso paviršiaus. Nenuvalytos visos frezavimo dulkės. Prieš dažant gerai nuvalykite frezavimo dulkes. Laikymas ir galiojimo laikas „Lava Frame Multi XL“ cirkonio oksido ruošinius ir „Lava Frame Shade“ dažymo tirpalą laikykite 15-25 °C/59-77 °F temperatūroje. Venkite tiesioginių saulės spindulių. Nenaudokite pasibaigus galiojimo laikui. „Lava Sintering Beads“ degimo rutuliukus galima naudoti pakartotinai. Informacija pirkėjui Niekas neturi teisės teikti informacijos, kuri skiriasi nuo informacijos, pateiktos šioje instrukcijoje. Garantija 3M ESPE garantuoja, kad šio gaminio medžiaga ir gamyba yra be defektų. 3M ESPE NETEIKIA JOKIŲ KITŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT IR BET KOKIĄ NUMANOMĄ PERKAMUMO AR TINKAMUMO NAUDOTI TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJĄ. Vartotojas pats nustato, kokiems tikslams gaminys yra tinkamas naudoti. Gaminiui sugedus garantiniu laikotarpiu, vartotojas turi teisę reikalauti, o firma 3M ESPE - pareigą užtikrinti, kad 3M ESPE gaminys būtų suremontuotas arba pakeistas kitu. Įsipareigojimų apribojimas Išskyrus įstatymų draudžiamus atvejus, 3M ESPE neatsako už šio gaminio sukeltus nuostolius arba žalą, ar ji būtų tiesioginė, netiesioginė, ypatinga ar papildoma, nepriklausomai nuo teisinio reikalavimo pagrindo, įskaitant garantiją, sutartį, aplaidumą ar tyčią. Informacijos data: 2009 m. gruodis