О. А. Тулинова (Витебск) ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ БЭДЖЕВЫХ ТЕКСТОВ Бэджевый текст (от англ. badge – „знак, значок‟ – краткое по форме суждение, носящее обобщающий характер, имеющее преимущественно пейоративное значение и являющееся откликом на злободневные вопросы) представляет собой уникальное явление современного языка. Его парадоксальная суть заключается в содержательном и интонационном многообразии на относительно небольшом пространстве выразительных форм. Краткость и предельная смысловая и формальная завершенность – вот два наиболее очевидных, однако явно недостаточных признака бэджа. Можно сказать, что бэдж провокационен по самой своей сути [1, с. 71]. Его сверхзадача – именно спровоцировать читателя на какое бы то ни было ответное действие, будь то поступок или просто ответная вербально выраженная мысль или эмоция. Ограниченная протяженность бэджа предполагает использование ресурсов внутреннего пространства языка. Языковое оформление бэджа должно так служить передаче мысли, чтобы сама форма выражения становилась равноценной заложенному в бэдже смыслу. Чтобы то или иное суждение, изречение стало бэджевым текстом, включенным в процесс речевого взаимодействия, необходимо, чтобы их завершенность была достигнута художественностилистическими средствами. Отдельное слово как основной элемент системы языка может выполнять функцию текста, но в целом его семантика задается речевым контекстом, в котором оно находится. Высказывание, подчиняясь неречевому мотиву автора, отражает лишь фрагмент действительности. Бэджевый текст как полноценное высказывание отражает образ мира автора, включенного в деятельность общения. Выполняя в общении функцию структурации деятельности, бэдж несет в себе целостное представление об объекте речи как своей референтной основе и содержит в себе подтекст как неявный смысл: Объем бицепсов, умноженный на IQ, всегда равен 69. В бэдже наиболее очевидно проявляется взаимозависимость и взаимосвязь языка и мышления. Вопрос о первичности одного из них обнаруживает здесь свою схоластичность. Иные мысли, чтобы Тексеолижгвисеика: проблемы идиосеиля и ажализа коммужикаеивжо зжачимых элемежеов стать осознанными в своей парадоксальности и новизне, требуют от языка изощренности и оригинальности формы. Но нередко сама формальная языковая игра приводит к доселе не выявленным сознанием умозаключениям и наблюдениям за жизнью. Смысл высказывания может для самого автора обнажиться даже позже, чем красота получившихся звуко- и словосочетаний. При определении статуса бэджевого текста, входящего в структуру процесса коммуникации, возникает проблема его принадлежности к письменной или устной речи. Основным отличием устной речи от письменной является то, что устная речь линейна, она разворачивается хронотопически однонаправленно, в устной речи нет черновых вариантов, сказанное нельзя отменить. Устная речь проще письменной с точки зрения грамматических конструкций, в ней реже встречаются сложные предложения с многократной подчиненностью придаточных. Письменная речь развивается в пространстве, опосредована через символы письма и поэтому лишена участия невербальных факторов. Основное отличие письменной речи заключается в возможности сознательного анализа текста, который выражается как в отборе лексико-семантических средств, так и в отборе синтаксических структур. Возможна правка текста, черновые варианты, и в итоге получатель имеет дело с исправленным и проанализированным отправителем вариантом текста. Бэджевый текст представляет собой особое языковое явление. Появившись изначально в форме надписи на значках, выражения с ярко выраженной эмоциональной экспрессивно-оценочной коннотацией прочно закрепились в речи определенного круга носителей языка в качестве готовых формул и перестали восприниматься только как письменные единицы. Новые бэджи, которые оформлялись по образцу устной речи, стали появляться не только в разговорной речи, но и на страницах некоторых достаточно авторитетных российских периодических изданий («Аргументы и факты», «Комсомольская правда» и др.): Мы выбираем, нас обирают. Не каждый народ имеет правительство, которое имеет его и т. д., а также в Интернете, где существуют целые сайты, составители которых нередко не только создают, но и «коллекционируют» бэджевые тексты (см. сайт www. fomenko. ru). Как показывает практика, бэджи редко редактируются, а стиль общения, принятый в молодежной среде, позволяет допускать ошибки в орфографии, неточности в структуре предложений, расставлять знаки препинания «по смыслу», а не «по правилам». Бэдж является именно такой фиксацией устной речи, еѐ отражением в письменной форме, хотя теоретически сохраняет некоторые черты письменной, в частности: возможность анализа и корректировки высказывания. Более проблематичным является вопрос о рассмотрении бэджевого текста в качестве единицы речи и о соотношении понятий текст и речь. Изучение языка в действии в противовес исследованию языка как системы, к которому призывал Ф. де Соссюр, дало основание отождествлять лингвистику речи и лингвистику текста. Как отмечает М. Я. Дымарский, такое отождествление на определенном этапе развития науки было продуктивно, однако сегодня принципиально важным является разграничение этих понятий [2, с. 62]. Под текстом должна пониматься не просто высшая, но обособленная, специфическая, обладающая собственной системностью, собственными категориями и единицами форма речи. Таким образом, в качестве основополагающих вопросов, имеющих отношение к выяснению сущности бэджа как особой функциональной разновидности текста, можно выделить следующие: а) личностные знания носителя языка, аккумулирующие предшествующий индивидуальный опыт, установки и намерения, предрассудки, мифологемы, чувства и эмоции; б) способы соотношения рациональной и эмоциональной информации в тексте. Изучение различных типов текстов показало, что соотношение рационального и эмоционального в тексте может иметь несколько разновидностей, которые предстают в качестве реализации авторского замысла и обусловлены жанровой принадлежностью текста; в) теоретически и практически значимым является исследование когнитивных функций разных речевых стратегий, воплощенных в текстовых единицах, изучение структуры и содержания текста. 1. Береговская Э. М. Надпись на значке как вид текста // Филологические науки. 2000. № 6. 2. Дымарский М. Я. Дейктический модус текста и единицы текстообразования (на материале русского языка) // Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб., 2000.