וָאֵרָ א Ваэра́ – И Я явился

реклама
1
Библиотека сайта «Шаббат Шалом». Словарь для читающих Тору на иврите
http://www.shabat-shalom.info/
‫וָאֵ ָרא‬
Автор: Аг̃арон Штейман. Ашдод, Израиль, 5776 (2016) г.
‫בס"ד‬
Ваэра́ – И Я явился
)‫ג‬,‫יַעֲ ק ֹב (ו‬-‫יִ ְצ ָחק וְ אֶ ל‬-‫אַ ְב ָר ָהם אֶ ל‬-‫ וָאֵ ָרא אֶ ל‬ва-эра́ эль Авраг̃а́м эль Ицха́к ве-эль Йаако́в и явил (проявил) Я Себя Авраг̃аму, Ицхаку и Йаакову…
]‫ֵיראֶ ה‬
ָ ‫ י‬,‫ נִ ְראֶ ה‬,‫ נִ ְראָ ה‬,‫ ראה [לְ הֵ ָראֹות‬1.показываться, выглядеть 2.появляться 3.нравиться, быть приемлемым
)‫ג‬,‫ּדי (ו‬ָ ‫ל ַׁש‬- ֵ‫ ְּבא‬как Б-г Всемогущий (Б-гом Всемогущим)
но (под) Именем Моим Господь-Превечный Я не был познан ими. Раши: Здесь написано не
)‫ג‬,‫נֹוד ְע ִּתי ָל ֶהם (ו‬
ַ ‫ לא הודעתי ה' ל ֹא‬не известил, не дал познать, а ‫לא נודעתי‬, не стал известным им, не был познан ими…
]‫ יִ וָדַ ע‬,‫ נֹודָ ע‬,‫ נֹודַ ע‬,‫ ידע [לְ הִ יּוָדַ ע‬1.стал известным 2.быть извещённым 3.прославиться
'‫ נְ אָ קָ ה נ‬неака́ стон
)‫ה‬,‫ אֲ ֶשׁר ִמ ְצ ַריִ ם ַמעֲ ִב ִדים א ָֹתם (ו‬...‫ ָש ַׁמ ְע ִּתי‬шама́ти… ашэ́р мицра́им маа̃види́м ота́м то что египтяне порабощают их
‫ אֲ ֶשׁר מ"ח‬ашэ́р 1.который 2.то что; что (относит.) 3.чтобы
‫] פ"י‬-ַ‫ י‬,- ַ‫ מ‬,‫ הֶ עֱבִ יד‬,‫ עבד [לְ הַ עֲבִ יד‬1.заставлять работать 2.давать работу 3.порабощать
)‫ו‬,‫אתי אֶ ְתכֶ ם (ו‬
ִ ֵ‫ וְ הֹוצ‬ве-г̃оцэти́ этхэ́м и выведу вас
‫] פ"י‬-‫ יֹו‬,-‫ מֹו‬,‫ הֹוצִ יא‬,‫ יצא [לְ הֹוצִ יא‬1.выводить, вынимать 2.расходовать
)‫ו‬,‫ ִמ ּ ַת ַחת ִס ְבֹלת ִמ ְצ ַריִ ם (ו‬из-под тягот (тяжких трудов на) Мицраима
)- ְ‫ ִמתַ ּחַ ת (ל‬мита́хат (ле-) под, снизу, ниже; из-под
]-‫ ִסבְ לֹות‬,‫ ר' ְסבָ לֹות‬,‫[סבְ לֹו‬
ִ '‫ סֵ בֶ ל ז‬сэ́вэль, мн. севало́т 1.бремя 2.терпение 3.мука, страдание
‫ יִ גְ אַ ל] פ"י‬,‫ ּגֹואֵ ל‬,‫ ּגָאַ ל‬,‫ גאל [לִ גְ אֹול‬1.освобождать, отпускать, избавлять, спасать 2.выкупать, выручать
)‫ו‬,‫ ִּבזְ רֹועַ נְ טּויָה (ו‬би-зро́а̃ нетуйа́ раменницей простёртою
]‫ זְרֹו ַע נ' [ר' זְרֹועֹות‬зеро́а̃ часть руки от плеча до локтя (раменница)
'‫ נָטּוי ז‬нату́й 1.протянутый (о руке) 2.наклонённый 3.склоняемый
)‫ו‬,‫ּוב ְׁשפָ ִטים ּגְ ד ִֹלים (ו‬
ִ и великими судами
)‫ח‬,‫י ִָדי (ו‬-‫אתי אֶ ת‬
ִ ‫ָׂש‬
ָ ‫ אֲ ֶׁשר נ‬о которой Я поднял (вознёс) руку Мою. Раши: Поднял её, чтобы клясться Моим престолом.
]‫מֹור ְׁשתֹו‬
ַ ,-‫[מֹורׁשֶ ת‬
ֶ
'‫מֹורׁשָ ה נ‬
ָ
мораша́ наследие
нетерпение; букв. короткий дух. Раши: У всякого, кто угнетён дух и дыхаַ‫ ּקֹוצֶ ר רּוח‬нетерпеливость,
ние коротки, и он не может дышать глубоко и спокойно…
тупоречив, букв. с необрезанными устами (тупоуст, тупоречив). Раши: С замкнутыми, запечатан)‫יב‬,‫ עֲ ַרל ְׂשפָ ָתיִ ם (ו‬ными устами. И также везде ‫ערל‬, по моему мнению: быть закрытым, закупоренным, заграждённым.
‫ יֵילֵד ] פ"י‬,‫ יֹולֵד‬,‫ ָילַד‬,‫ ילד [ ָללֶדֶ ת‬1.рожать 2.порождать
]-‫ צִ בְ אֹות‬,‫ ר' צְ בָ אֹות‬,-‫ צָ בָ א ז' [צְ בָ א‬цава́, цевао́т 1.войско, вооружённые силы, армия, 2.множество, обилие 3.служение 4.срок
5.воинская служба
‫ יִ ְדּבֹור] פ"י‬,‫ ּדֹובֵ ר‬,‫ ּדָ בַ ר‬,‫ [לִ ְדּבֹור‬I ‫ דבר‬говорить, разговаривать, сказать
Я поставил тебя повелителем для Паро… Раши: Судьей и властелином, чтобы покарать его
)‫א‬,‫ֱֹלהים ְלפַ ְרע ֹה (ז‬
ִ ‫ נְ ַת ִּתיָך א‬казнями и страданиями.
]-‫ ז"ר [אֱלֹוהֵ י‬,'‫ אֱֹלהִ ים ז‬Элог̃и́м (ед. и мн.) Бог, Господь. Раши: (из разных мест) Имя «Б-г» ни что иное, как «Судья».
Везде в Писании слово ‫ אֱֹלהִ ים‬означает власть, господство…
будет твоим пророком. Раши: Как в Таргуме, твоим толмачом (‫)מתֻ ְרּגְ מָ נְָך‬.
ְ И таково значение сло)‫א‬,‫ יִ ְהיֶה נְ ִביאֶ ָך (ז‬ва ‫נְ בּואָ ה‬, пророчество: человек, возвещающий и возглашающий народу речи обличительные…
]‫ נָבִ יא ז' [נ' נְ בִ יאָ ה‬нави́ пророк (пророчица)
]‫ יִ ינָבֵ א‬,‫ נִ יּבָ א‬,‫ נִ יּבָ א‬,‫ נבא [לְ הִ יּנָבֵ א‬пророчествовать, предвещать
)‫ג‬,‫מֹופ ַתי (ז‬-‫ת‬
ְ
ֶ‫אֹת ַֹתי וְ א‬-‫ אֶ ת‬Мои знамения и Мои чудеса
'‫ ׁשֶ פֶט ז‬шэ́фэт 1.суд 2.кара, наказание
)‫ה‬,‫י ִָדי (ז‬-‫ ִּבנְ ט ִֹתי אֶ ת‬когда Я простру Мою руку
1.сворачивать 2.быть склонным 3.протягивать 4.склоняться, наклоняться 5.склонять, спря‫ יִ יּטֶ ה] פעו"י‬,‫ נֹוטֶ ה‬,‫ נָטָ ה‬,‫נטה (הטה) [לִ נְ טֹות‬
гать (грам.) 6.поставить шатёр
]‫ מֹופֵת ז' [ר' מֹופְ ִתים‬мо́фэт 1.образец, пример 2.чудо, знамение 3.доказательство 4.классический. Раши:
Знамение, возвещающее о могуществе Того, Кто вас послал.
'‫ תַ נִ ין ז‬тани́н 1.крокодил 2.чудо морское 3.крупное земноводное, морское животное. Раши: Змей.
‫] פ"י‬-ַ‫ י‬,- ַ‫ מ‬,‫ הִ ְׁשלִ יְך‬,‫ שלכ [לְ הַ ְׁשלִ יְך‬1.бросать, швырять 2.прогонять 3.вышвырнуть
'‫ ְמכַּׁשֵ ף ז‬мораша́ колдун, чародей
]‫טּומים‬
ִ ‫ ז' [ר' חַ ְר‬II ‫ חַ ְרטֹום‬х̃арто́м, мн. х̃артуми́м жрец (в древнем Египте и Месопотамии), маг, ворожей
Раши: Своими заклинаниями, заговорами. Это слово больше не встречается в Писании. С
)‫יא‬,‫יהם (ז‬
ֶ ‫ ְּב ַלהֲ ֵט‬ним можно сравнить ‫« להט‬обращающегося меча» [Берешит 3:24] – вероятно, его вращение
вызвано заклинанием.
‫ ז' לְ הָ ִטים ז"ר‬II ‫ לַהַ ט‬мораша́ чародейство
‫ יִ לְ הַ ט] פ"ע‬,‫ לֹוהֵ ט‬,‫ לָהַ ט‬,‫ להט [לִ לְ הֹוט‬гореть, пылать, жечь
‫ יִ בְ לַע] פ"י‬,ַ‫ ּבֹו ֵלע‬,‫ בלע [לִ בְ לֹו ַע ּבָ לַע‬1.глотать 2.поглощать
‫ ֶי ֱחזַק] פ"ע‬,‫ חָ זָק‬,‫ חָ זַק‬,‫ חזק [ ַלחֲזֹוק‬1.быть сильным 2.усиливаться, укрепляться 3.пересиливать 4.задерживать
отказываться, не соглашаться. Раши: ‫ מאן‬то же, что ‫ממאן‬, отказываешься, противишься, одна‫] פ"ע‬- ְ‫ י‬,-‫ ְמ‬,‫ מֵ אֵ ן\מֵ יאֵ ן‬,‫מאנ [לְ מָ אֵ ן‬
ко это есть определение человека по его действию…
]‫ יֵיהָ פְֵך‬,‫ ֶנ ֱהפְָך‬,‫ ֶנ ֱהפְַך‬,‫ הפכ [לְ הֵ יהָ פְֵך\לֵיהָ פְֵך‬превращаться
]‫ יִ נָצֵ ב‬,‫ נִ יּצָ ב‬,‫ נִ יּצַ ב‬,‫ יצב (הצב) [לְ הִ ינָצֵ ב‬стоять
2 Ваэра
‫ ּכֹ ה‬ко 1.так, таким образом 2.в такой мере
‫ עַד ּכֹ ה‬а̃д ко до сих пор
‫ֶה ְפכּו ְל ָדם‬
ֶ ‫ וְ נ‬...‫ה ּ ַמיִ ם‬-‫ל‬
ַ
ַ‫ע‬...‫( ִה ּ ֵנה אָ נ ִֹכי ַמ ּ ֶכה‬1-я казнь – «Кровь» – «Дам») Вот я (Моше) ударю посохом, который в моей руке, по во)‫יז‬,‫ (ז‬де… и она превратится в кровь…
‫ יִ בְ אַ ׁש] פ"ע‬,‫ ּבֹואֵ ׁש‬,‫ ּבָ אַ ׁש‬,‫ באש [לִ בְ אֹוׁש‬портиться, вонять
букв. и истомятся мицрим (не смогут, не в силах). Раши: В поисках средства сделать воды
)‫יח‬,‫ וְ נִ ְלאּו ִמ ְצ ַריִ ם (ז‬реки пригодными для питья.
‫ נִ לְ אָ ה] פ"ע‬,‫ לאה [לְ הִ ּלָאֹות‬1.уставать 2.быть не в состоянии
)‫יט‬,‫ּובאֲ ָבנִ ים (ז‬
ָ ‫ּובעֵ ִצים‬
ָ и в дереве, и в камне. Раши: Вода в деревянных и в каменных сосудах (также превратится в кровь).
своими заговорами (ворожбой, волшебством). Раши: Заклинание, которое произносят тихо и
)‫כב‬,‫יהם (ו‬
ֶ ‫ ְּב ָל ֵט‬скрываясь. А наши учителя говорили, что ‫ – ּבְ לָטֵ יהֶ ם‬это демоническое воздействие, а ‫בלהטיהם‬
– колдовство [Санг̃едрин 67-б; Танхума; Шемoт paбa 9].
)‫כג‬,‫ וַּיִ פֶ ן (ז‬и повернулся
‫ יִ פְ נֶה] פ"ע‬,‫ ּפֹונֶה‬,‫ ָּפנָה‬,‫ פנה [לִ פְ נֹות‬1.поворачиваться 2.обращаться
)‫כג‬,‫ׁשת ִלּבֹו (ז‬-‫ֹא‬
ָ ‫ וְ ל‬и не обратилось его сердце
‫ י ִָׁשית] פ"י‬,‫ ׁשָ ת‬,‫ ׁשָ ת‬,‫ שית [ל ִָׁשית‬1.класть, положить 2.делать, устанавливать 3.нападать, осаждать
‫ יַחְ ּפֹור] פ"י‬,‫ חֹופֵר‬,‫ חָ פַר‬,‫ [לַחְ ּפֹור‬I ‫ חפר‬рыть, копать, раскапывать
‫] פ"י‬-ַ‫ י‬,‫ מַ לְ אֶ ה‬,‫ הֶ לְ אָ ה‬,‫ לאה [לְ הַ לְ אֹות‬утомлять, надоедать
'‫ ֲאגַם ז‬ага́м пруд, озеро
]‫ ז' [ר' ִמקְ וָאֹות‬I ‫ ִמקְ וֶה‬миквэ́, мн. миквао́т 1.водоём 2.скопление воды 3.миквэ́ – бассейн воды в котором окунаются,
чтобы очиститься от некоторых видов тумы (духовной нечистоты).
)‫כז‬,‫ב ְצפַ ְר ְּד ִעים (ז‬--‫ָך‬
ַּ
‫בּול‬
ְ ‫ג‬-‫ל‬
ְּ ‫כ‬-‫ת‬
ָ ּ ֶ‫( ִה ּ ֵנה אָ נ ִֹכי נֹגֵף א‬2-я казнь – «Жабы» – «Цефардеи́м») …Вот Я поражаю все твои пределы жабами.
1.толкать 2.ушибать 3.наносить поражение. Раши: Удар, кара. И также везде слово от корня
]‫ יִ נְ ּגֹוף‬,‫ נֹוגֵף‬,‫ ָנּגַף‬,‫ נגף נגפ [לִ נְ ּגֹוף‬означает не смерть, а удар, поражение…
]‫ צְ פ ְַרּדֵ ַע נ' [ר' צְ פ ְַר ְדּעִ ים‬цефардэ́а̃, мн. цефардеи́м лягушка
'‫ ִמ ְׁשאֶ ֶרת נ‬мишъэ́рэт квашня
)‫כט‬,‫ּובעַ ְּמָך (ז‬
ְ ‫ּובכָ ה‬
ְ букв. и в тебя, и в твой народ. Раши: Они проникали в их внутренности и квакали (там).
молить, молиться, умолять. Раши: …везде корень ‫ עתר‬означает: много, настоятельно молить.
‫] פ"ע‬-ַ‫ י‬,- ַ‫ מ‬,‫ הֶ ע ֱִּתיר‬,‫ [לְ הַ ע ֲִּתיר‬I ‫ עתר‬И подобно тому, как говорят ‫ הרביתי‬,‫ הרבו‬,‫ ארבה‬в форме ‫הפעיל‬, так говорят ‫ העתרתי‬,‫ העתירו‬,‫אעתיר‬
– умножать речи, умолять.
букв. прославься, возгордись надо мною. Раши: ...И также «прославься надо мною»: похва)‫ה‬,‫ ִה ְתּפָ אֵ ר עָ ַלי (ח‬лись своим умом, попросив о чём-то большом, сказать, что я не могу этого исполнить.
]- ִ‫ י‬,-‫ ִמ‬,‫ הִ ְתּפָאֵ ר‬,‫ פאר [לְ הִ ְתּפָאֵ ר‬хвастаться, хвалиться, гордиться
)‫ה‬,‫ ְל ָמ ַתי אַ ְע ִּתיר ְלָך (ח‬на когда мне молить для тебя
‫ יָסּור] פ"ע‬,‫ סָ ר‬,‫ סָ ר‬,‫ סור (הסר) [לָסּור‬1.отклоняться, отходить2 .заходить, заворачивать 3.прекращаться
)‫ח‬,‫ וַּיִ ְצעַ ק (ח‬и воззвал
‫ יִ צְ עַק] פ"ע‬,‫ צֹועֵק‬,‫ צָ עַק‬,‫ צעק [לִ צְ עֹוק‬1.кричать 2.жаловаться
‫ּדבַ ר‬-‫ַל‬
ְ ‫ ע‬а̃ль-дева́р о, по вопросу о, из-за, по поводу; относительно
‫ יִ צְ ּבֹור] פ"י‬,‫ צֹובֵ ר‬,‫ צָ בַ ר‬,‫ צבר [לִ צְ ּבֹור‬накоплять, копить, собирать
ִ ‫ּד‬,ְ кучи, груды.
)‫י‬,‫ חֳ ָמ ִרם חֳ ָמ ִרם (ח‬в груды. Раши: В кучи. Согласно Таргуму, ‫גֹורין‬
]-‫[רוְ חַ ת‬
ַ '‫ ְרוָחָ ה נ‬реваха́ 1.облегчение 2.благосостояние, социальные условия
и отягчил (ожесточил) своё сердце. Раши: Это неопределённая форма глагола (с оттенком
)‫יא‬,‫לּבֹו (ח‬-‫ת‬
ִ
ֶ‫ וְ ַה ְכ ּ ֵבד א‬прошедшего времени)…
‫ יִ כְ ּבַ ד] פ"ע‬,‫ ּכָבֵ ד‬,‫ ּכָבַ ד‬,‫ [לִ כְ ּבֹוד‬I ‫ כבד‬1.быть тяжёлым, тяжелеть 2.обременять 3.быть уважаемым
-‫עֲ פַ ר ָהאָ ֶרץ וְ ָהיָה ְל ִכ ִּנם ְּבכָ ל‬-‫( וְ ַהְך אֶ ת‬3-я казнь – «Вши» – «Кини́м») …И ударь прах земли, и станет он вшами по всей земле
)‫יב‬,‫ אֶ ֶרץ ִמ ְצ ָריִ ם (ח‬Мицраима.
]‫ ּכִ נָה נ' [ר' ּכִ נִ ים‬кина́ вошь
!‫ הַ ְך‬г̃ах бей!
'‫ ָעפָר ז‬а̃фа́р прах, земля, пыль
‫] פ"ע‬-ַ‫ י‬,- ַ‫ מ‬,‫ הִ ְׁשּכִ ים‬,‫ שכמ [לְ הַ ְׁשּכִ ים‬1.вставать рано утром 2.опережать
(4-я казнь – «Дикие звери» – «А̃ро́в») …Вот Я нашлю на тебя, и на твоих слуг, и на твой
‫ּובעַ ְּמָך‬
ְ ‫ּובעֲ ָב ֶדיָך‬
ַ ‫יח ְּבָך‬
ַ ‫ ִהנְ נִ י ַמ ְש ִׁל‬народ, и на твои дома скопище (скоп, смешение). Раши: Разные виды диких зверей, и змей,
)‫יז‬,‫העָ ר ֹב (ח‬-‫ת‬
ֶ
ֶ‫ּוב ָב ּ ֶתיָך א‬
ְ и скорпионов вперемешку, и истребляли их (египтян)… Раши: Разные виды диких зверей, и
змей, и скорпионов вперемешку, и истребляли их (египтян)…
'‫ עָרֹ ב ז‬а̃ро́в дикие животные
‫ יַפְ לֶה] פ"י‬,‫ מַ פְ לֶה‬,‫ הִ פְ לָה‬,‫ [לְ הַ פְ לֹות‬II ‫ פלה‬1.различать 2.дискриминировать
-‫ ּבִ לְ ִתי‬би́лти- 1.не 2.без (префикс) 3.только
)‫יט‬,‫ וְ ַׂש ְמ ִּתי ְפ ֻדת (ח‬и положу Я различие
'‫ ּפְ דּות נ‬педу́т 1.освобождение, избавление 2.различие
‫] פ"י‬- ְ‫ י‬,-‫ ְמ‬,‫ ִׁשיחֵ ת‬,‫ שחת [לְ ׁשַ חֵ ת‬1.портить, разрушать 2.развращаться 3.убивать
'‫ ּתֹועֵבָ ה נ‬тоэ̃ва́ мерзость, гнусность
)‫כב‬,‫ נִ זְ ּ ַבח (ח‬принесём в жертву
‫ יִ זְּבַ ח] פ"י‬, ַ‫ זֹובֵ ח‬,‫ זָבַ ח‬, ַ‫ זבח [לִ זְּבֹ ח‬1.заклать, принести в жертву (животное) 2.зарезать животное
II ‫ הֵ ן‬г̃эн ведь, вот
3 Ваэра
)‫כב‬,‫ וְ ל ֹא יִ ְס ְקלֻ נּו (ח‬и они не побьют нас камнями?
‫ יִ ְסקֹול] פ"י‬,‫ סֹוקֵ ל‬,‫ סָ קַ ל‬,‫ סקל [לִ ְסקֹול‬побивать камнями
‫] פ"י‬-ָ‫ י‬,- ֵ‫ מ‬,‫ הֵ ִסיר‬,‫ סור (הסר) [לְ הָ ִסיר‬1.снимать, убирать 2.удалять 3.аннулировать
Раши: То же, что ‫לְ הַ תֵ ל‬, насмехаться (неопр. форма глагола может иметь приставку «ламед»
)‫כה‬,‫ ָה ֵתל (ח‬и может не иметь её).
]‫ יְ הַ תֵ ל‬,‫ ְמהַ תֵ ל‬,‫ הִ יתֵ ל‬,‫ [לְ הַ תֵ ל‬II )‫ תלל (התל‬насмехаться, подшучивать (над)
‫) פ"ע‬-‫(ּב‬
)‫ב‬,‫עֹודָך ַמחֲ זִ יק ּ ָבם (ט‬
ְ ְ‫ ו‬и всё ещё удерживаешь их
вот рука Господа есть (пребывает). Раши: (Глагол) в настоящем времени, ибо форма женско)‫ג‬,‫ה' הֹויָה (ט‬-‫ ִהּנֵה יַד‬го рода в прошедшем времени – ‫ היתה‬в будущем времени – ‫ תהיה‬а в настоящем времени – ‫הויה‬,
как ‫ רועה‬,‫ רוצה‬,‫עושה‬.
'‫ ִמקְ נֶה ז‬микнэ́ 1.скот 2.приобретение 3.собственность
)‫ג‬,‫ּובּצ ֹאן (ט‬
ַ ‫ ַּב ָּבקָ ר‬на крупном скоте и на мелком скоте
)‫ג‬,‫( ּ ֶד ֶבר ּ ָכ ֵבד ְמא ֹד (ט‬5-я казнь – «Мор» – «Дэ́вэр») …Мор очень тяжёлый.
'‫ דֶ בֶ ר ז‬дэ́вэр 1.чума 2.мор
]‫ מֹועֵד ז' [ר' מֹוע ֲִדים‬моэ́д 1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник
)‫ח‬,‫יח ִּכ ְב ָׁשן (ט‬
ַ ‫ ִּפ‬печной копоти (сажи). Раши: То, что «выдувается» (‫ )נפח‬из погасших углей, сожжённых в печи.
'‫ ּפִ יחַ ז‬пи́ах сажа, копоть
'‫ ּכִ בְ ׁשָ ן ז‬кивша́н 1. домна, печь (для выплавки) 2.пекло
(6-я казнь – «Нарывы» – «Шехи́н») …И станет она на человеке и на скоте воспалением,
‫ה ְּב ֵה ָמה ִל ְש ִׁחין ּפ ֹ ֵר ַח‬-‫ל‬
ַ
ַ‫האָ ָדם וְ ע‬-‫ל‬
ָ
ַ‫ וְ ָהיָה ע‬переходящим в язвы, – по всей земле Мицраима. Раши: Как в Таргуме, воспаление, произ)‫ט‬,‫אֶ ֶרץ ִמ ְצ ָריִ ם (ט‬-‫בכָ ל‬--‫ֹת‬
ְּ
‫ אֲ ַב ְע ּ ֻבע‬водящее язвы. Из-за него (т.е. из-за пепла) образуются опухоли, язвы (на теле). ‫ שחין‬означает
«жар».
'‫ ְׁשחִ ין ז‬шехи́н нарыв, язва
‫ יִ פְ ַרח] פ"ע‬, ַ‫ּפֹורח‬
ֵ ,‫ ּפ ַָרח‬,‫ [לִ פְ רֹוח‬I ‫ פרח‬1.цвести 2.процветать, расцветать 3.высыпать (о сыпи)
‫ אֲבַ עְ ֻבּעֹ ת‬авабуо́т оспа, чёрная оспа (мед.). Раши: Как в Таргуме, воспаление, производящее язвы…
'‫ אֲבַ עְ ּבּועָה נ‬авабуа̃ волдырь, пу́стула (мед.)
)‫יג‬,‫ ַה ְש ּ ֵׁכם ַּבּבֹוקֶ ר (ט‬рано утром
‫] פ"ע‬-ַ‫ י‬,- ַ‫ מ‬,‫ הִ ְׁשּכִ ים‬,‫ שכמ [לְ הַ ְׁשּכִ ים‬1.вставать рано утром 2.опережать
)‫יד‬,‫ (ט‬...‫ל ְּבָך‬-‫ל‬
ִ
ֶ‫מ ּ ֵגפ ַֹתי א‬-‫ל‬
ַ ‫כ‬-‫ת‬
ָּ
ֶ‫ אֲ נִ י ש ֵֹׁל ַח א‬Я пошлю все кары Мои в сердце твоё, и на твоих слуг, и на твой народ
'‫ מַ ֵגפָה נ‬магэфа́ 1.эпидемия 2.поражение
]‫ יִ יּכָחֵ ד‬,‫ נִ ּכְ חָ ד‬,‫ נִ ּכְ חַ ד‬,‫ כחד [לְ הִ יּכָחֵ ד‬1.быть уничтоженным, истребиться, вымереть 2.быть утаённым
)‫טז‬,‫ֱמ ְד ִּתיָך (ט‬
ַ ‫אּולם ַּבעֲ בּור ז ֹאת ֶהע‬
ָ ְ‫ ו‬Но лишь для того Я дал тебе устоять…
II ‫ אּולָם‬ула́м но, однако
]- ִ‫ י‬,-‫ ִמ‬,‫ הִ ְסּתֹולֵל‬,‫ סלל [להִ ְסתֹולֵל‬1.притеснять, попирать, издеваться 2.чваниться
)‫יח‬,‫ ּ ָב ָרד ּ ָכבֵ ד ְמא ֹד (ט‬,‫( ִהנְ נִ י מַ ְמ ִטיר ּ ָכעֵ ת מָ ָחר‬7-я казнь – «Град» – «Бара́д») Вот Я пролью в это время завтра град очень сильный…
‫] פ"י‬-ַ‫ י‬,- ַ‫ מ‬,‫ הִ ְמ ִטיר‬,‫ מטר [לְ הַ ְמ ִטיר‬1.проливать дождь 2.забросать
‫ ּ ָכעֵ ת תה"פ‬каэ́т теперь
'‫ ָּב ָרד ז‬бара́д град
со дня его основания. Раши: (С того дня) когда он был основан, создан. Во всех глаголах
с начальной корневой буквой «юд», как например: ‫יסר‬, ‫ידע‬, ‫ילד‬, ‫יסד‬, в форме ‫« – ִמ ְת ַּפעֵל‬вав»
)‫יח‬,‫עָ ָּתה (ט‬-‫הּיֹום ִהּו ְָס ָדה וְ עַ ד‬-‫ן‬
ַ ‫ ְל ִמ‬заменяет собой «юд», как например: ‫הוסדה‬, ‫( הולדה‬её рождение) [из Г̃ошеа 2:5]; ‫( ויודע‬и стало
известно) [из Эстер 2:22]; ‫( ויולד‬и родился у Йосефа) [из Берешит 46:20]; ‫( יוסר‬словами не
исправить раба) [из Мишлей 29:19].
]‫ יִ וָסֵ ד‬,‫ נֹוסָ ד‬,‫ נֹוסַ ד‬,‫ יסד [לְ הִ יוָסֵ ד‬был основан, заложен
)‫יט‬,‫ ְׁש ַלח ָהעֵ ז (ט‬пошли собрать. Как в Таргуме: пошли, собери.
‫ירא ] (אֶ ת) פ"ע‬
ָ ִ‫ י‬,‫ י ֵָרא‬,‫ י ֵָרא‬,‫ ירא [לִ ירֹוא‬1.бояться, страшиться 2.почитать
‫ יָנִ יס] פ"י‬,‫ מֵ נִ יס‬,‫ הֵ נִ יס‬,‫ נוס [לְ הָ נִ יס‬1.прогонять, обращать в бегство 2.спасать. Раши: Загнал (т.е. заставил бежать и укрыться в домах).
)‫כג‬,‫ ו ִַּתהֲ ַלְך אֵ ׁש אָ ְר ָצה (ט‬и нисходил огонь на землю
]- ִ‫ י‬,-‫ ִמ‬, ַ‫ הִ ְתלַּקֵ ח‬, ַ‫ לקח [לְ הִ ְתלַּקֵ ח‬вспыхивать, загораться
1.переставать, прекращаться 2.прекращать, бросать (напр., курить) 3.оставлять в покое, пе)‫ יֶחְ ּדַ ל] (פעו"י‬,‫ חָ דֵ ל‬,‫ חָ דַ ל‬,‫ חדל [לַחְ ּדֹול‬рестать беспокоить
что ещё не боитесь вы. Раши: ‫ – טֶ ֶרם ִּת ְיראּון‬ещё не страшитесь. И ещё, везде в Писании, где
)‫ל‬,‫יראּון (ט‬
ְ ‫ ִּכי ֶט ֶרם ִּת‬написано ‫ – טֶ ֶרם‬это ‫( עֲדַ יִ ן ל ֹא‬ещё не), и не означает ‫( קֹ דֶ ם‬до, прежде)…
)‫לא‬,‫ ִּכי ַה ְּׂשע ָֹרה אָ ִביב (ט‬ибо ячмень заколосился. Раши: Стоял в стеблях, в колосьях…
'‫ אָ בִ יב ז‬ави́в 1.весна 2.недозрелые колосья, хлеб на корню
)‫לא‬,‫ וְ ַה ִּפ ְׁש ָּתה ּגִ ְבע ֹל (ט‬а лен (в) стеблях
'‫ ּפִ ְׁשתָ ה נ‬пишта́н лён (растение)
'‫ ּגִ בְ עֹ ל ז‬,‫ ּגִ בְ עֹול‬гивъо́ль стебель, стебелёк, былинка
'‫ אָ פִ יל ת‬афи́ль поздний (о созревании, посеве)
'‫ ּכּוסֶ מֶ ת נ‬кусэ́мэт полба
не изливался. Раши: Не достигал. Даже те (дождь и град), которые были (уже) в воздухе, не
)‫לג‬,‫נִ ַּתְך (ט‬-‫ ל ֹא‬достигали земли.
‫ יִ ינָתֵ ְך] פ"ע‬,‫ נִ יתָ ְך‬,‫ נִ יּתַ ְך‬,‫ נתכ [לְ הִ ינָּתֵ ְך‬1.расплавляться 2.изливаться
Похожие документы
Скачать