Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда 198. Определенная деятельность, осуществляемая Никарагуа в пограничном районе (Коста-Рика против Никарагуа) [объединение дел в одно производство] Постановление от 17 апреля 2013 года 17 апреля 2013 года Международный Суд вынес постановление по делу, касающемуся определенной деятельности, осуществляемой Никарагуа в пограничном районе (Коста-Рика против Никарагуа), решив объединить разбирательство по этому делу с разбирательством по делу, касающемуся строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан (Никарагуа против Коста-Рики). В состав Суда входили следующие лица: Председатель Томка; ВицеПредседатель Сепульведа-Амор; судьи Овада, Абраам, Кит, Беннуна, Скотников, Кансаду Триндаде, Юсуф, Гринвуд, Сюэ, Донохью, Гайя, Себутинде, Бхандари; судьи ad hoc Гийом, Дугард; Секретарь Куврёр. * * * Текст постановления гласит следующее: «Международный Суд в вышеуказанном составе после обсуждения с учетом статьи 48 Статута Суда и статьи 47 Регламента Суда выносит следующее постановление: Поскольку: 1. Заявлением, поданным в Секретариат Суда 18 ноября 2010 года правительство Республики Коста-Рика (далее «Коста-Рика») возбудило против правительства Республики Никарагуа (далее «Никарагуа») дело, касающееся определенной деятельности, осуществляемой Никарагуа в пограничном районе (далее «дело Коста-Рика против Никарагуа») в связи с «вторжением в пределы костариканской территории, ее оккупацией и использованием армией Никарагуа», утверждая, в частности, что Никарагуа «в двух отдельных случаях оккупировала территории Коста-Рики в связи со строительством канала через коста-риканскую территорию..., а также проведением определенных связанных с этим землечерпательных работ на реке Сан-Хуан». Коста-Рика заявила о нарушении Никарагуа ее обязательств по отношению к Коста-Рике в соответствии с рядом договоров и применимых норм международного права, а также определенными арбитражными и судебными решениями. В связи с этим Коста-Рика ссылается на Устав Организации Объединенных Наций и Устав Организации американских государств, Договор о территориальных границах между Коста-Рикой и Никарагуа от 15 апреля 1858 года (далее «Договор о границах 1858 года»), а именно статьи I, II, V 13-49658 (R) -2/6- и IX; арбитражное решение президента Соединенных Штатов Америки Гровера Кливленда от 22 марта 1888 года (далее «решение Кливленда»); первое и второе арбитражные решения Эдварда Портера Александера соответственно от 30 сентября 1897 года и 20 декабря 1897 года (далее «решения Александера»); Конвенцию о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение (далее «Рамсарская конвенция»); и решение Суда от 13 июля 2009 года по делу, касающемуся спора относительно судоходных и смежных прав (Коста-Рика против Никарагуа). 2. В своем заявлении Коста-Рика обосновывает подсудность дела Суду статьей XXXI Американского договора о мирном урегулировании, подписанного в Боготе 30 апреля 1948 года (далее «Боготский пакт»). Кроме того, в обоснование компетенции Суда Коста-Рика ссылается на сделанное ею 20 февраля 1973 года заявление в соответствии с пунктом 2 статьи 36 Статута, а также заявление Никарагуа 24 сентября 1929 года (с поправками от 23 октября 2001 года) в соответствии со статьей 36 Статута Постоянной Палаты Международного Суда, которое считается, в соответствии с пунктом 5 статьи 36 Статута настоящего Суда, признанием юрисдикции Международного Суда обязательной для себя на неистекший срок действия этого заявления. 3. 18 ноября 2010 года после подачи заявления Коста-Рика также обратилась с просьбой об указании временных мер в соответствии со статьей 41 Статута Суда и статьями 73–75 Регламента Суда. 4. В соответствии с пунктом 2 статьи 40 Статута Секретарь направил правительству Никарагуа подписанную копию этого заявления, а в соответствии с пунктом 3 той же статьи о подаче заявления были извещены все государства, имеющие право доступа к Суду. 5. Во исполнение указаний Суда, данных в соответствии со статьей 43 Регламента, Секретарь направил государствам — участникам Боготского пакта и Рамсарской конвенции извещения, предусмотренные пунктом 1 статьи 63 Статута. В соответствии с положениями пункта 3 статьи 69 Регламента Суда Секретарь направил также Организации американских государств уведомление, предусмотренное пунктом 3 статьи 34 Статута. Организация американских государств сообщила, что она не намерена представлять письменных замечаний в соответствии с пунктом 3 статьи 69 Регламента Суда. 6. Поскольку в составе судебного присутствия не было ни одного судьи, состоящего в гражданстве какой-либо из сторон, каждая из них, в порядке осуществления права, предусмотренного пунктом 3 статьи 31, избрала для рассмотрения дела по одному судье ad hoc. Коста-Рика избрала г-на Джона Дугарда, а Никарагуа — г-на Жильбера Гийома. 7. В постановлении от 8 марта 2011 года Суд указал обеим сторонам определенные временные меры. 8. В постановлении от 5 апреля 2011 года Суд определил 5 декабря 2011 года крайним сроком подачи меморандума Коста-Рикой, а 6 августа 2012 года — крайним сроком подачи контрмеморандума Никарагуа. Коста-Рика подала меморандум в установленном порядке в назначенный срок. 9. 22 декабря 2011 года Никарагуа возбудила против Коста-Рики дело, касающееся строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан (Никарагуа против Коста-Рики) (далее «дело Никарагуа против Коста-Рики»). В 13-49658 (R) -3/6- своем заявлении Никарагуа сообщила, что дело касается «нарушений суверенитета Никарагуа и причинения крупного ущерба окружающей среде на ее территории», утверждая, в частности, что Коста-Рика проводит масштабные строительные работы вдоль большей части района на границе между двумя странами, проходящей вдоль реки Сан-Хуан, а именно строительство дороги, с тяжелыми последствиями для окружающей среды. Никарагуа также оставила за собой право просить об объединении дела «Никарагуа против Коста-Рики» и дела «Коста-Рика против Никарагуа» в одно производство. 10. Никарагуа подала свой контрмеморандум по настоящему делу 6 августа 2012 года, т.е. в срок, установленный в постановлении Суда от 5 апреля 2011 года. В этой состязательной бумаге содержалось четыре встречных требования. В контрмеморандуме Никарагуа заявила, что «с подачей встречных требований..., включая требование, основанное на ущербе, причиненном реке Сан-Хуан-деНикарагуа строительством этой дороги, и в частности ее судоходности, обсуждение вопроса об объединении этих дел в одно производство становится более уместным. 11. На совещании с представителями сторон, проведенном Председателем 19 сентября 2012 года, стороны согласились не обращаться к Суду за разрешением на подачу ответа и реплики на ответ по настоящему делу. На том же совещании сопредставитель Коста-Рики выдвинул определенные возражения в отношении приемлемости первых трех встречных требований, содержащихся в контрмеморандуме Никарагуа. Эти возражения были подтверждены в письме сопредставителя Коста-Рики от 19 сентября 2012 года. 12. В письмах от 28 сентября 2012 года Секретарь сообщил сторонам о решении Суда, согласно которому правительство Коста-Рики должно не позднее 30 ноября 2012 года указать в письменном виде юридическое обоснование его заявления о неприемлемости первых трех встречных требований ответчика, а правительство Никарагуа должно затем не позднее 30 января 2013 года представить в письменном виде свои собственные мнения по данному вопросу. 13. Письменные замечания Республики Коста-Рика были представлены в установленном порядке в назначенный срок. В этих письменных замечаниях Коста-Рика заявила, что Никарагуа «по сути добивается объединения в одно производство двух разных дел», рассматриваемых Судом, и что такое объединение не будет ни своевременным, ни справедливым. В частности, Коста-Рика утверждала, что настоящее дело касается осуществления территориального суверенитета и что в отсутствие распоряжения Суда по этому делу «Коста-Рика не сможет осуществлять суверенитет на части своей территории», тогда как дело Никарагуа против Коста-Рики касается другого вопроса. Коста-Рика подчеркнула, что, поскольку каждое из этих дел имеет свое процессуальное расписание, объединение производства приведет к задержке с разрешением спора о территориальном суверенитете и тем самым будет представлять серьезное ущемление прав Коста-Рики. В заключение Коста-Рика отметила различия в составах Суда по двум делам. 14. В письме от 19 декабря 2012 года, сопровождающем меморандум по делу Никарагуа против Коста-Рики, Никарагуа вновь просила Суд рассмотреть вопрос о необходимости объединения вышеуказанного и настоящего дела в одно производство и принять решение по этому вопросу в интересах отправления правосудия. 13-49658 (R) -4/6- 15. В письме от 15 января 2013 года Секретарь по указанию Председателя просил правительство Коста-Рики сообщить Суду к 18 февраля 2013 года свои мнения о позиции Никарагуа в отношении предлагаемого объединения производства по делу Никарагуа против Коста-Рики и делу КостаРика против Никарагуа. 16. Письменные замечания Республики Никарагуа с изложением ее мнений о приемлемости первых трех встречных требований, выдвинутых в ее контрмеморандуме по настоящему делу, были в установленном порядке представлены 30 января 2013 года, т. е. в срок, назначенный в письме Секретаря от 28 сентября 2012 года. Никарагуа заявила, что дело Никарагуа против Коста-Рики и настоящее дело «затрагивают те же стороны и тесно связаны между собой как с точки зрения права, так и фактов» и «поэтому нет причин, чтобы их не объединить». Она просила Суд распорядиться об объединении двух дел в одно производство в соответствии со статьей 47 Регламента Суда. 17. В письме от 7 февраля 2013 года по вопросу о предлагаемом объединении в одно производство Коста-Рика заявила, что эти два дела не следует объединять по причинам, ранее указанным в представленных ею 30 ноября 2012 года письменных замечаниях о приемлемости встречных требований Никарагуа по делу Коста-Рика против Никарагуа. В том же письме Коста-Рика вновь заявила о своей позиции, согласно которой объединение этих двух дел в одно производство будет несвоевременным и несправедливым. Коста-Рика утверждала, что между этими двумя делами нет тесной связи, которая могла бы стать основанием для объединения. В частности, по мнению Коста-Рики, дело Коста-Рика против Никарагуа касается района, который географически удален от дороги, строительство которой является предметом спора по делу Никарагуа против Коста-Рики. Коста-Рика заявила, что «недостаточно того, что оба дела связаны, хотя и в очень разных отношениях, с рекой Сан-Хуан, которая имеет протяженность более 205 км». * * * 18. Согласно статье 47 Регламента Суд может в любой момент распорядиться об объединении двух и более дел в одно производство. Это положение дает Суду широкие дискреционные полномочия. В случаях когда Суд или его предшественник осуществлял право на объединение производства, это делалось в обстоятельствах, в которых объединение не только отвечало принципу надлежащего отправления правосудия, но потребности в экономии судебных ресурсов (см., например, Legal Status of the South-Eastern Territory of Greenland, Order of 2 August 1932, P.C.I.J., Series A/B, No. 48, p. 268; North Sea Continental Shelf (Federal Republic of Germany/Denmark; Federal Republic of Germany/Netherlands), Order of 26 April 1968, I.C.J. Reports 1968, p. 9). Любое такое решение должно приниматься с учетом конкретных обстоятельств каждого дела. 19. В рассматриваемых здесь двух делах участвуют те же стороны, а сами дела касаются района, где вдоль берега реки Сан-Хуан пролегает их общая граница. 20. Оба дела основаны на фактах, относящихся к работам, которые ведутся в реке Сан-Хуан, вдоль нее или в ее непосредственной близости, а именно землечерпательным работам Никарагуа на реке и строительству Коста-Рикой дороги 13-49658 (R) -5/6- вдоль ее правого берега. Оба дела касаются последствий вышеуказанных работ для местной окружающей среды и свободного судоходства на реке Сан-Хуан и доступа к ней. В связи с этим обе стороны указывают на риск осадконакопления в реке СанХуан. 21. В настоящем деле и в деле Никарагуа против Коста-Рики стороны указывают также на пагубные экологические последствия работ в реке СанХуан и вдоль нее для уязвимой речной экосистемы (включая охраняемые природные заповедники на реке и ее берегах). 22. В обоих случаях стороны ссылаются на невыполнение Договора о границах 1858 года, решения Кливленда, решений Александера и Рамсарской конвенции. 23. Решение об объединении дел в одно производство позволит Суду одновременно рассматривать все различные взаимосвязанные и оспариваемые вопросы, поднятые сторонами, включая любые вопросы факта или права, касающиеся обоих представленных споров. По мнению Суда, заслушивание и вынесение решения по двум делам вместе даст значительные преимущества. Суд не ожидает возникновения необоснованных задержек при вынесении решения по обоим делам. 24. С учетом вышесказанного Суд, в соответствии с принципами надлежащего отправления правосудия и необходимости экономии судебных ресурсов, считает целесообразным объединить в одно производство настоящее дело и дело Никарагуа против Коста-Рики. * * * 25. По этим причинам Суд единогласно постановляет объединить в одно производство настоящее дело и дело, касающееся строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан (Никарагуа против Коста-Рики); откладывает принятие решения относительно последующей процедуры». * * * мнение. Судья Кансаду Триндаде приложил к постановлению отдельное * * * Отдельное мнение Судьи Кансаду Триндаде 13-49658 (R) -6/6- В своем отдельном мнении (в 7 частях), приложенном к постановлениям Суда об объединении в одно производство дела, касающегося определенной деятельности, осуществляемой Никарагуа в пограничном районе, и дела, касающегося строительства дороги в Коста-Рике вдоль реки Сан-Хуан, судья Кансаду Триндаде рассматривает основания дела, во-первых, затрагивая вопрос о «подразумеваемых» и «присущих» полномочиях и внося некоторые уточнения по вопросу об осуществлении международной судебной функции. Во-вторых, он останавливается на вопросе о Kompetenz–Kompetenz/la compétence de la compétence (компетенция в отношении своей сферы компетенции), возникающем при осуществлении международной судебной функции. В-третьих, он анализирует понятие надлежащего отправления правосудия и обращает внимание на предыдущие случаи объединения дел в одно производство Гаагским судом (Постоянная Палата Международного Суда и Международный Суд). В-четвертых, Судья Кансаду Триндаде излагает свое мнение об идее справедливости как ориентире для надлежащего отправления правосудия (la bonne administration de la justice). И впятых, он рассматривает концепции надлежащего отправления правосудия (la bonne administration de la justice) и процессуального равенства сторон. В заключение он подчеркивает значение общих принципов права для решения международных процессуальных вопросов. 13-49658 (R)