Как учить русский язык без стресса, легко и просто. Советы.

advertisement
Как учить русский язык без стресса, легко и просто.
Советы.
Здравствуйте! Меня зовут Люба. Зачем я решила записать это
видео? Я преподаю русский язык по скайпу, и не только, и я сама
изучала несколько иностранных языков и могу говорить пофранцузски, по-английски, немного по-японски, а также я изучала
немецкий, испанский, итальянский, польский, украинский и
некоторые древние языки, такие как древнегреческий,
старославянский и латынь.
Когда я стала преподавать русский язык, я стала задумываться,
как помочь моим ученикам быстро, интересно, без стресса выучить
русский язык. И я стала анализировать, как я сама учила иностранные
языки. Сначала я начала учить по обычной традиционной системе в
школе , когда мне было 8 лет. Я начала изучать английский язык. Я
учила грамматику, списки слов, лексику и это было достаточно
трудно.
Потом также я изучала французский язык, немецкий, японский и
у меня хорошо получалось, я хорошо более менее говорила поанглийски, по-французски, но это было трудно всё-таки. И потом я
поняла, что я хорошо говорила на языках благодаря тому, что у меня
хорошая память, я запоминаю хорошо слова, предложения. Но не у
всех хорошая память, и я думала, что, наверное, есть другие методы,
как легко выучить русский язык.
Я обратила внимание на детей. Дети, они в любом случае говорят
на своем родном языке. Это значит, что они его учат и хорошо на нём
говорят без грамматики, без того, чтобы учить слова, лексику,
спряжение глаголов и так далее. Почему бы взрослым тоже не учить
таким образом иностранный язык.
И пример моей дочки я могу привести. Сейчас ей семь лет, но
когда я приехала во Францию, моя семья приехала во Францию, ей
было 2 года и она говорила по-русски чуть-чуть, и в семье мы тоже
говорили только по-русски. Но в три года она пошла в сад, в садик и,
это французский садик, потому что я живу во Франции, и она очень
быстро начала говорить по-французски. Через несколько месяцев она
уже чуть-чуть говорила по-французски. Но сначала она ничего не
понимала. И воспитатели говорили, что она сначала очень много
слушала и пыталась повторить, повторяла, но ей было трудно
говорить. Но через несколько месяцев она уже начала говорить.
Я подумала, что именно так и надо учить язык. Я думаю в
интернете тоже вы слышали об этих методиках, что нужно очень
много слушать. Если вы хотите изучать , например, русский язык, то
надо много слушать по-русски или разговаривать и пытаться слушать
русскоговорящих, если у вас есть такая возможность, если этой
возможнсти нет, то, к счастью, у нас есть интернет и диски, вы
можете по интернету слушать диалоги, тексты, вы можете смотреть
телевизор на французском, английском, русском, в данном случае порусски, и это очень помогает, это действительно первое правило, как
начать быстро понимать русский язык.
Потом, что делают дети? Они, первое – много слушают, второе –
они повторяют за воспитателями в школе или в детском саду, за
родителями, и это тоже очень важно стараться повторять то, что вы
услышали. Тем самым вы будете много раз слушать, повторять и это
вам будет помогать быстрее выучить язык. Конечно вы должны
немного понимать, что вы слушаете, но опять же дети, например,
сначала не понимают. Моя дочь не понимала в садике о чём говорят,
но по контексту, по ситуации она догадывалась. Конечно лучше уже
чуть-чуть знать язык и слушать тексты, которые вы можете понять,
хотя бы общую идею, если Вы вообще ничего не понимаете, наверное
это будет трудно.
И что ещё очень важно это, что делают опять же дети, они
имитируют произношение и интонацию, они повторяют и повторяют
также, как говорит человек. У меня есть интересный пример из моего
опыта. Однажды, когда я жила в Москве, мне позвонил англичанин и
предложил мне работу преподавать английский язык одной девочке,
русской девочке, и сам англичанин не хотел преподавать, потому что
она не понимала по-английски и он не мог объяснить ей грамматику.
И ему нужен был русскоговорящий учитель, который хорошо говорит
по-английски. Я достаточно хорошо говорила по-английски, но какоето время я не разговаривала и забыла немножко слова и интонацию. И
когда мы с ним встретились в кафе, вначале я очень стеснялась, мне
было страшно, я очень плохо говорила, я делала ошибки, я говорила
абсолютно с русской интонацией, абсолютно не с английской, и он
был немного разочарован, и мы говорили где-то в течение часа, и в
конце я поняла, что что-то изменилось, потому что он стал улыбаться
и в конце концов сказал мне, что он сначала подумал, что я плохо
говорю по-английски, а в конце разговора понял, что нет, что он
ошибся и, что я хорошо говорю, у меня хорошая интонация, у меня
хорошее произношение. Я очень удивилась. Что произошло? И потом
я стала анализировать и поняла, что я интуитивно начала повторять
его интонацию, его произношение, и в течение часа, всего лишь час,
прошёл. Конечно я не могла выучить английский за один час, но я
вспомнила, я настроилась на его интонацию, на его произношение, и
у него создалось впечатление, что я очень хорошо говорю поанглийски. Но в начале нашей встречи я говорила абсолютно порусски, и с русской интонацией, произношением. То есть очень важно
имитировать. Я интуитивно имитировала его произношение, его
интонацию. И я думаю, что дети очень хорошо чувствуют это и
делают, они повторяют за взрослыми и за детьми и у них хорошо
получается.
Ещё важно , чтобы вы конечно слушали русскоговорящего
партнёра, потому что тем самым вы будете правильно повторять
интонацию, произношение и не будете делать ошибки, потому что
обычно русскоговорящий говорит без ошибок или с небольшими
ошибками.
Очень важная ещё методика или правило – то, что нужно
заниматься постоянно. Это не значит, что нужно каждый день по
восемь часов учить русский, нет. Это значит, что нужно каждый день
хотя бы учить по десять минут, по двадцать минут, сколько вы
можете, но не останавливаться, не делать паузу. Намного лучше
заниматься по пять минут в день, чем например один раз десять
часов. Один раз в неделю, я имею ввиду. Если вы занимаетесь один
раз в неделю по десять часов, то потом у вас не будет сил и желания
повторить всё это, и если вы будете делать по чуть-чуть, по пять,
десять, двадцать минут в день, то у вас будут достаточно хорошие
результаты, достаточно быстро.
Что ещё можно сказать? Я могу провести пример моей ученицы,
с которой мы занимаемся по скайпу русским языком. Она начала
заниматься около семи лет назад и она занималась только один раз в
неделю, но она никогда не останавливалась, она всегда все семь лет
учила русский язык, и ей было сначала трудно, но в итоге она сейчас
очень хорошо говорит по-русски, и мы говорим только по-русски, и
не нужно ничего переводить, она прекрасно знает русский язык. Она
никогда не останавливалась, даже летом, она занималась, занималась
и занималась. И это не так много один час в неделю. Конечно, если
вы хотите быстрее выучить язык, то нужно заниматься чаще, и тогда
вы быстрее выучите язык, но в любом случае вы его выучите.
Очень важно, чтобы вам было интересно заниматся. Вы знаете,
что дети, которым неитересно что-то делать, они просто не будут это
делать и в принципе они правы. Если вам будет интересно учить
язык, вам будет интересна культура и люди, которые говорят на этом
языке, то вы будете заниматься быстрее, вам будет интереснее и
легче. И, как вы понимаете, учить, например, грамматические
таблицы - это неинтересно, учить падежи в русском языке – это
трудно, это тоже не интересно. Учить список слов – тоже это не очень
интересно.
Конечно нужно знать минимум грамматики, но не нужно учить
наизусть, вы всегда можете открыть книгу или найти в интернете или
спросить у вашего учителя или у ваших друзей, говорящих по-русски,
как правильно и лучше запомнить так, чем учить наизусть таблицу
падежей. У меня есть ученики, которые знают наизусть все падежи,
но они не могут говорить, то есть это не поможет. Лучше делать опять
же, как дети, которые делают ошибки, но они всё-таки говорят, и их
исправляют родители, учителя, и таким образом они быстрее учатся
правильно спрягать и склонять глаголы и существительные.
Очень важно заниматься без стресса. Что создаёт стресс?
Обычно это опять же боязнь сделать ошибку, боязнь того, что над
вами будут смеяться, и языковой барьер вы не можете преодолеть
именно из-за этого, вы не можете начать говорить, даже, если вы
знаете уже слова, грамматику. Очень важно понять, что, чем больше
ошибок вы делаете, тем быстрее вы выучите язык, тем быстрее вас
исправят, учитель или вы найдёте правильный ответ в интернете и
правильно выучите фразу, но, если вы будете молчать и бояться чтото сказать, то вы не выучите язык, тем более быстро его не выучите.
И очень важно также заниматься в своём ритме. Кто-то изучает
один урок за, не знаю, за два часа, а кому-то нужно пять часов на
изучение того же материала. У меня есть примеры, мои ученики, с
которыми мы занимаемся, одни ученики могут очень быстро пройти,
например, пять страниц, а другим нужно в три раза больше, в четыре
раза больше времени, чтобы пройти эти же пять страниц. Но это не
страшно, не нужно сравнивать себя с другими людьми, нужно просто
заниматься, как у вас получается в вашем ритме и сравнивать себя с
тем, что было вчера, а не с тем, что было у кого-то. To есть вчера вы
не знали этих пять слов, сегодня вы эти слова знаете и это очень
важно.
И, наверное, последнее, что я хотела бы сказать. Очень важно
стараться не переводить, когда вы слушаете, например, вопрос по-
русски, обычно все сразу же начинают переводить на французский, на
английский, то есть на свой родной язык. И что происходит?
Например, у нас есть фраза: «Наташа читала книгу». И вас
спрашивают. Вопрос. Вам задают вопрос: «Наташа читала книгу?»
Если вы переведёте эту фразу на французский или на другой язык, то
вы уже забудете какие слова использованы в вопросе. И вы будете с
нуля создавать эту фразу. вы будете думать : «Наташа? ….. (какой
глагол нужно использовать? читать, в каком времени? прошедшее
время, значит читала – это если женщина, и читал если мужчина)». И
дальше вам нужно сказать, что она читала, книга, это винительный
падеж. И вам нужно сказать: «Kнигу». Это очень трудно. На простой
вопрос искать так долго ответ и в итоге вы можете ничего не сказать.
Но, если вы просто послушаете эту фразу и если вы забыли,
попросите её повторить, у вас уже есть ответ. То есть у вас есть
предложение: «Наташа читала книгу?» И вы можете ответить: «Да,
Наташа читала книгу». То есть вы повторили абсолютно то, что было
в вопросе и вам не надо думать, какое это время, прошедшее,
настоящее, будущее, какой глагол и так далее, какой падеж. Если вы
скажете: «Нет, Наташа не читала книгу», то вам нужно просто
добавить «не»: «Наташа не читала книгу». И это очень просто.
Повторить вопрос и ответить на него практически теми же словами.
Если вы переводите на другой язык, вы уже забываете эти слова и вы
не знaете, что говорить.
И еще один пример. Такой вопрос: «Куда ты вчера ходила?» Если
вы не переводите, то вы уже знаете, что вас спрашивают и вы
отвечаете про себя и вы говорите: «Я».И потом вы просто повторяете:
«Вчера ходила» и вам нужно только добавить куда. «В кино»,
например. И вы ничего не меняли, вы использовали тот же самый
глагол, который был в вопросе, но, если вы перевели на французский,
например, и вы начинаете создавать фразу, ответ на вопрос, то вы
конечно будете искать, какой глагол движения вам надо использовать.
Это ходить, идти, ехать, поехать, уехать, их очень много, и вы конечно
же не сможете этого сказать быстро, просто, без проблем, без стресса.
Но вам всего лишь нужно только повторить вопрос и использовать те
слова, которые есть в вопросе, это намного легче, чем с нуля
создавать фразу.
Вот такие простые правила, которые кто-то уже наверное слушал
в интернете или может быть что-то для вас было новое, я надеюсь,
что это поможет вам без стресса с интересом изучать русский язык.
На этом сайте я буду выкладывать диалоги и звуковые
материалы, тексты, видео и, также будут подкасты, вы можете
послушать то, что я говорю и потом прочитать это в тексте, и я буду
выкладывать информацию о грамматике русского языка, то есть как
легче изучать русский язык и русскую грамматику, также мне очень
хочется поделиться с вами любовью к русскому языку, к русской
культуре и я буду немножко расказывать о менталитете русского
человека, о событиях и о традициях России. Я надеюсь, что это вам
понравится и вам будет интересно изучать русский язык и вам не
будет сложно его изучать и вы будете изучать его с удовольствием.
Спасибо за внимание и до новых встреч!
Related documents
Download