Издательский дом Пролог

advertisement
Издательский дом Пролог
1
:‫תרגום ועריכה ברוסית‬
‫אריה גויכמן‬
Перевод, расширение русско-ивритской части, редактура:
Арье Гойхман
Запрещено воспроизведение целой книги или любой её части любым
способом, а также любое использование текста, полностью или
частично, без разрешения издательства
‫ לשדר או לקלוט בכל דרך או בכל אמצעי‬,‫ לאחסן במאגר מידע‬,‫ לתרגם‬,‫ להקליט‬,‫ לצלם‬,‫ להעתיק‬,‫אין לשכפל‬
‫ שימוש מסחרי מכל סוג בחומר הכלול‬.‫ כל חלק שהוא מהחומר שבספר זה‬- ‫ מכני או אחר‬,‫ אופטי‬,‫אלקטרוני‬
.‫בספר זה או בתקליטורים אסור בהחלט אלא ברשות מפורשת בכתב מהמו“ל‬
No part of this publication or DVD may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise,
without the prior permission of the publishers.
Все права сохранены
Пролог, издательский дом
email:
©
www.prolog.co.il
info@prolog.co.il
‫כל הזכויות שמורות‬
‫פרולוג מוציאים לאור בע“מ‬
:‫דוא"ל‬
2
‫ַ ּכ ָּמה ִמ ִּ‬
‫ילים לִ ְפנֵ י ׁ ֶש ַּמ ְת ִחילִ ים‪...‬‬
‫…‪Несколько предварительных слов‬‬
‫ַעל ַה ּק ְּורס‪:‬‬
‫‪Об этом курсе:‬‬
‫ש ָר ֵאל‪.‬‬
‫קו ְּרס זֶ ה ְמיוֹ ָעד לְ לִ ּימוּד ַעצְ ִמי ׁ ֶשל ָה ִע ְב ִרית ַה ְ ּב ִס ִיסית ‪ְּ -‬כפִ י ׁ ֶש ִהיא ְמדו ֶ ּּב ֶרת ַּכ ּיוֹ ם ְ ּביִ ְ ׂ‬
‫ש ָפה ָה ִע ְב ִרית‪ ,‬וְ הוּא יִ ְהיֶ ה‬
‫אשוֹ נָ ה ַ ּב ּ ָ ׂ‬
‫"מ ָּמ ׁש" ׁ ֶשזּוֹ לָ ֶהם ַה ִה ְתנַ ּסוּת ָה ִר ׁ‬
‫הוּא ְמיוֹ ָעד לְ ַמ ְת ִחילִ ים ַ‬
‫לְ ֵעזֶ ר ַ ּגם לְ ֵאלּ ּו ׁ ֶש ֵ ּי ׁש לָ ֶהם יֶ ַדע ְ ּב ִס ִיסי ָּכלְ ׁ ֶשה ּו וְ ֵהם ְמעוּנְ יָ ינִ ים לְ ׁ ַש ּ ְפרוֹ ‪.‬‬
‫‪Данный курс предназначен для самостоятельного изучения начал‬‬
‫‪языка иврит, на котором сегодня говорят в Израиле. Курс построен‬‬
‫‪с учётом нужд как начинающих, никогда прежде не изучавших‬‬
‫‪иврит, так и тех, кто уже имеет некоторое представление о языке и‬‬
‫‪желает углубить свои знания.‬‬
‫ש ָפה ָה ִע ְב ִרית‪,‬‬
‫ַמ ְּט ָרתוֹ ׁשל קו ְּרס זֶ ה לְ ָה ִביא ֶאת ַהלּ וֹ ֵמד לְ ָר ָמה טוֹ ָבה ׁ ֶשל ֲה ָבנָ ה וְ ִדיבּ וּר ַ ּב ּ ָ ׂ‬
‫ש ָיחה ְ ּב ִס ִיסית ‪ּ ָ -‬באוֹ פֶ ן ַה ּ ָפ ׁשוּט וְ ַה ַ ּקל ְ ּביוֹ ֵתר‪ּ ְ .‬ב ִמ ְס ֶ ּג ֶרת ַה ּקו ְּרס יִ ְרכּ וֹ ׁש‬
‫וְ לַ ְ ּיכוֹ לֶ ת לְ נַ ֵהל ִ ׂ‬
‫ַהלּ וֹ ֵמד ל ֹא ּ ָפחוֹ ת ֵמ‪ִ 1200-‬מ ִּילים ֲח ָד ׁשוֹ ת ְ ּב ִע ְב ִרית!‬
‫‪Целью курса является подготовка учащихся к хорошему‬‬
‫‪пониманию и разговору на иврите на его базовом уровне. По‬‬
‫‪окончании курса вы будете знать не менее 1200 новых ивритских‬‬
‫!‪слов‬‬
‫שא אוֹ ְּתחוּם ִמ ׁ ּ ֶשלּ וֹ ‪ .‬לְ כָ ל ׁ ִשיעוּר ַ ּגם ַּת ְבנִ ית‬
‫ַה ּקו ְּרס ְמחו ּ ָּלק לִ ‪ִ ׁ 30-‬שיעו ִּרים‪ ,‬וּלְ כָ ל ׁ ִשיעוּר נוֹ ֵ ׂ‬
‫ֲא ִח ָידה‪:‬‬
‫"ככָ ה‬
‫אוֹ צַ ר ִמ ִּילים ‪ַ -‬ה ְּמחו ּ ָּלק לִ ׁ ְשמוֹ ת ֶעצֶ ם‪ְ ׁ ,‬שמוֹ ת ּתוֹ ַאר‪ְ ּ ,‬פ ָעלִ ים‪ ,‬וְ ֵא ְיך ֶא ְפ ׁ ָשר ְ ּבלִ י ָּ‬
‫ְמ ַד ְ ּב ִרים‪ְ - "...‬קצָ ת ְסלֶ נְ ג‪ֶ ׁ ,‬ש ַ ּנ ְר ִ ּג ׁיש ָ ּב ִענְ יָ ינִ ים ְּכ ָבר ֵמ ַה ַה ְת ָחלָ ה‪ ;...‬דִּ ְקדּ וּק ‪ַ -‬ה ִּמינִ ימוּם‬
‫י‪-‬א ְפ ׁ ָשר‪( ...‬וּכְ ַדאי ַ ּגם לְ צַ ֵ ּיין‪ֶ ׁ ,‬ש ְּכ ֵדי לַ ֲהפוֹ ְך קו ְּרס זֶ ה לִ ִידידו ִּתי‬
‫ַה ֶהכְ ֵר ִחי‪ִּ ,‬כי ְ ּבלִ י זֶ ה ּ ָפ ׁשוּט ִא ֶ‬
‫וְ ֶאת ֲחוָ ויַ ית לִ ּימוּד ָה ִע ְב ִרית לִ ְמ ַה ָ ּנה‪ַ ,‬ק ּ ָלה וּמו ֶּבנֶ ת‪ ,‬הו ׁ ְּש ְקע ּו ַמ ֲא ָמץ וְ יֶ ַדע ַרב ְ ּב ִפ ׁ ּישוּט‬
‫ש ֵאי ַהדִּ ְקדּ וּק ַה ׁ ּשוֹ נִ ים‪ּ ְ .‬ב ׁ ֶשל ָּכ ְך נֶ ֱאלַ צְ נ ּו לְ ִע ִּתים "לְ ִה ְת ּ ַפ ׁ ּ ֵשר"‬
‫ו ְּב ִת ְמצוּת ַה ֶה ְס ֵ ּב ִרים ְ ּבנוֹ ְ ׂ‬
‫‪3‬‬
‫ אוֹ ָתם נִ צְ ָט ֵר ְך‬- ‫ש ֵאי דִּ ְקדּ וּק וְ ַת ְח ִ ּביר ְמסו ָ ּּבכִ ים אוֹ יוֹ צְ ִאים ִמן ַה ְּכלָ ל‬
ׂ ְ ֹ‫וַ ֲא ִפילּ ּו "לְ ִה ְת ַע ּ ֵלם" ִמנּו‬
‫ ְּכ ֵדי ׁ ֶש ְ ּנ ַד ֵ ּבר‬- ‫ ִּכ ׁ ְש ָמן ֵּכן ֵהן; ּ ְפ ָעלִ ים‬- ‫ש ָפה‬
ׂ ָ ּ ‫); ַא ְבנֵ י יְ סוֹ ד ַ ּב‬...‫לִ ׁ ְשמוֹ ר לְ קו ְּרס ַה ִּמ ְת ַקדְּ ִמים‬
.‫ ַמ ְת ִחילִ ים ִ ּבזְ ַמן הוֹ וֶ ה וּלְ ַאט לְ ַאט ִמ ְת ַקדְּ ִמים לִ זְ ַמן ָע ָבר וְ לִ זְ ַמן ָע ִתיד‬:‫נָ כוֹ ן ו ַּב ְּז ַמן ַה ָ ּנכוֹ ן‬
Курс разделён на 30 уроков, каждый со своей отдельной темой. У
всех уроков одинаковая структура:
Лексика – новые слова разделены на имена существительные,
прилагательные и глаголы (инфинитив). Сюда же относиться
рубрика "Так мы говорим…", включающая идиоматические
выражения и сленг.
Грамматика – абсолютно необходимые основы грамматики…
(Мы стремились создать лёгкий и понятный для изучения
курс, и поэтому вложили значительные усилия в упрощение
и конденсацию грамматических объяснений, идя при этом на
сознательные компромиссы и даже на опускание того или иного
грамматического материала.)
Строительные блоки (языка) – Как говорит само название,
частицы, предлоги, наречия, суффиксы, префиксы и т.п.
Глаголы – чтобы говорить правильно и в правильном времени.
Мы начинаем с настоящего времени и постепенно переходим к
прошедшему и будущему.
?ּ‫יטת ַה ּ ִל ּימוּד ׁ ֶש ּ ָלנו‬
ַּ ‫ָמה עוֹ ד ְמיו ָּחד ְ ּב ׁ ִש‬
ְ
‫ ָּכל ַהחוֹ ֶמר וְ ַה ֶה ְס ֵ ּב ִרים‬- ‫ ֵס ֶפר ַה ּ ִל ּימוּד ְמ ׁ ַש ֵּמ ׁש ָא ְמנָ ם ְּכ ַע ּמוּד ַה ָּתוֶ וך לַ ּ ִל ּימוּד ָה ַעצְ ִמי‬‫ ּתוּכְ נְ נ ּו ָּכ ְך ׁ ֶש ֶא ְפ ׁ ָשר לַ ֲעשׂוֹ ת ָ ּב ֶהם‬DVD-‫ ֲא ָבל ַּת ְקלִ יטוֹ ֵרי ַה‬- ֹ‫ְמרו ָּּכזִ ים ו ְּמפוֹ ָר ִטים בּ ו‬
.‫ ְ ּבאוֹ ֶפן ִ ּבלְ ִּתי ָּתלוּי וּלְ ל ֹא ֶעזְ ָרתוֹ ׁ ֶשל ַה ֵּס ֶפר‬- ‫ לִ לְ מוֹ ד וּלְ ַת ְר ֵ ּגל‬- ‫ׁ ִש ּימו ּׁש ַעצְ ָמ ִאי‬
ִ ּ ‫ וְ אוֹ צַ ר ַה ִּמ‬,‫ ׁ ֶש ַפע ׁ ֶשל דּ וּגְ ָמאוֹ ת לַ חוֹ ֶמר ַה ִ ּנלְ ָמד‬‫ילים ַה ִ ּנלְ ָמד ְמרו ָּּכז ָ ּב ִאינְ ֶד ְקס ׁ ֶש ְ ּבסוֹ ף‬
.‫ַה ֵּס ֶפר‬
!‫ ְּכלִ י ֵעזֶ ר ָח ׁשוּב לַ לּ וֹ ֵמד ַה ַּמ ְת ִחיל‬- ‫ נִ ּיקוּד ָמלֵ א לָ ִע ְב ִרית‬ִ ּ ‫ ַּת ְע ִּתיק אוֹ ִת ּיוֹ ת ְ ּבצֶ ַבע ָּכחוֹ ל לְ כָ ל ַה ִּמ‬ֹ‫ לְ ֵאלּ ּו ׁ ֶש ֲע ַדיִ ין יִ ְת ַק ׁ ּש ּו ַ ּב ְ ּק ִר ָיאה או‬- ‫ילים ְ ּב ִע ְב ִרית‬
.‫ַ ּב ֲהגִ ָ ּייה‬
Что ещё необычного в нашем методе обучения?
- Книга - учебник - конечно является основной частью
4
нашего метода самостоятельного обучения и содержит всю
необходимую информацию и объяснения. В равной мере и
компакт-диски были задуманы так, что их можно использовать
независимо от учебника.
- Курс насыщен многочисленными примерами к изучаемому
материалу, и все новые слова курса сконцентрированы в
индексе в конце книги.
- Все ивритские слова в курсе даны в полной огласовке – что, без
сомнения, является значительным подспорьем для учащегося!
- Тем, кто всё ещё затрудняется в чтении и произношении,
поможет полная транслитерация ивритских слов, данная
голубым цветом.
5
:‫ימּוד‬
ּ ‫ַעל אוֹ ֶפן ַה ִּל‬
 
ְ
?‫ֵאיך לוֹ ְמ ִדים‬
‫ מו ְּמלָ ץ לַ ֲחזוֹ ר‬- ‫ ל ֹא יוֹ ֵתר! וְ ִאם ְ ּבכָ ל זֹאת רוֹ צִ ים לְ ִה ְת ַקדֵּ ם יוֹ ֵתר ְ ּבאוֹ תוֹ יוֹ ם‬,‫ׁ ִשיעוּר ְ ּביוֹ ם‬
‫ש ֵאי‬
ׂ ְ ֹ‫ לְ ָה ִבין ֶאת נו‬,‫ילה ֶאת ַה ׁ ּ ִשיעוּר ַ ּב ֵּס ֶפר‬
ָ ּ ‫ׁשוּב ַעל אוֹ תוֹ ַה ׁ ּ ִשיעוּר! מו ְּמלָ ץ ַ ּגם לִ ְקרוֹ א ְּת ִח‬
.DVD-‫ וְ ַרק ָאז לְ ַת ְר ֵ ּגל אוֹ תוֹ יַ ַחד ִעם ַה ַ ּק ְריָ ינִ ים ַ ּב‬,‫ַה ׁ ּ ִשיעוּר ַה ׁ ּשוֹ נִ ים‬
‫ַה ְּכלָ ל ֲהכִ י ָח ׁשוּב ְ ּבלִ ּימוּד ַעצְ ִמי הוּא ל ֹא לְ ִה ְתיָ ֵיא ׁש! דְּ ָב ִרים ַר ִ ּבים ִמ ְת ַ ּב ֲה ִרים ִעם ִה ְת ַקדְּ מוּת‬
.‫ַה ִּל ּימוּד וְ ַה ִּת ְר ּגוּל‬
О методике обучения:
Как учить?
Не более одного урока в день! Если же Вы все-таки хотите
продвинуться далее в этот день, мы рекомендуем повторить тот же
урок! Мы также советуем сначала прочесть урок в книге, понять о
чём идёт речь, а затем упражняться по компакт- диску.
Самое важное правило при самообучении - не отчаиваться! Вы
убедитесь, что многое из того, что Вам было неясно, становится
понятным по мере продвижения в учёбе и в практике.
‫ֶה ְס ֵ ּב ִרים ְ ּב ִע ְב ִרית‬
‫ ָּכל ַה ֶה ְס ֵ ּב ִרים ַ ּב ֵּס ֶפר ו ַּב ַ ּק ְריָ ינוּת‬,‫ֲאנַ ְחנ ּו ַמ ֲא ִמינִ ים ׁ ֶש ִע ְב ִרית לוֹ ְמ ִדים ַרק ְ ּב ֶעזְ ַרת ִע ְב ִרית! לָ כֵ ן‬
"‫ ֲא ָבל זֶ ה ּו "בּ וֹ נוּס‬,‫ ַהכּ וֹ ל ְמתו ְּר ָ ּגם ַ ּגם לְ רו ִּסית‬...‫ ַאל דְּ ָאגָ ה‬.‫לַ ּקו ְּרס ֵהם ְ ּב ִע ְב ִרית ִ ּבלְ ַבד‬
‫ ַ ּגם ל ֹא ְמ ַעט דּ וֹ ְב ֵרי ִע ְב ִרית ְמ ׁ ַש ְּמ ׁ ִשים חוֹ נְ כִ ים אוֹ ַמ ְד ִריכִ ים לַ לּ וֹ ְמ ִדים‬,ּ‫ֲא ִמ ִּתי! ִמ ִ ּנ ְיסיוֹ נֵ נו‬
.‫ וְ ֶה ְס ֵ ּב ִרים ֵאלּ ּו ֵהם לְ טוֹ ָב ָתם‬- ‫ַה ֲח ָד ׁ ִשים‬
Объяснения на иврите
Мы верим, что учить иврит лучше всего с помощью... иврита!
Поэтому все объяснения, как в учебнике, так и на диске, только на
иврите. Но не надо беспокоиться. В качестве бонуса, всё переведено
также и на русский язык! Из нашего опыта нам хорошо известно,
что многие люди, говорящие на иврите, с радостью помогают
начинающим, и эти объяснения предназначены в первую очередь
для них.
‫ַה ַּת ְר ּגוּם לְ רו ִּסית‬
ְ
‫ לְ רוֹ ב ַהדּ וּגְ ָמאוֹ ת ַה ּמו ָּבאוֹ ת‬,‫ לְ אוֹ צַ ר ַה ִּמ ּ ִילים‬:‫ַּת ְר ּגו ִּמים לְ רו ִּסית ִּת ְמצָ א לְ אוֹ ֶרך ָּכל ַה ּקו ְּרס‬
6
‫אשוֹ נָ ה ֶאת ֲה ָבנַ ת אוֹ ֶפן‬
ׁ ‫ֹאש ו ָּב ִר‬
ׁ ‫ ַּת ְרגּ ו ִּמים ֵאלּ ּו ַמ ְּט ָר ָתם לְ ׁ ָש ֵרת ָ ּבר‬.‫וְ לַ ֶה ְס ֵ ּב ִרים ַהדִּ ְקדּ ו ִּק ִ ּיים‬
‫יט ִבי" ִמ ְ ּב ִחינַ ת‬
ָ ‫"מ‬
ֵ ֹ‫ ַועל ֵּכן יִ ָּיתכְ נ ּו ִמ ְק ִרים ׁ ֶש ָ ּב ֶהם ַה ַּת ְרגּ וּם ֵאינו‬,‫ְ ּבנִ ַ ּיית ַה ִּמ ׁ ְש ּ ָפט ָה ִע ְב ִרי‬
‫ ׁ ֶש ָ ּב ֶהם לָ ִע ְב ִרית וְ לָ רו ִּסית ַּכ ָ ּוונָ ה אוֹ ַמ ׁ ְש ָמעוּת זֵ ָהה ַא ְך‬,‫ ְ ּב ִמ ְק ִרים ְמיו ָּח ִדים‬.‫ַה ַּת ְח ִ ּביר ָהרו ִּסי‬
ֹ‫ הוֹ ַס ְפנ ּו ְ ּבסוֹ גְ ַריִ ים ֶאת ַה ּ ֵפירו ּׁש ַה ִּמילּ וּלִ י לַ ִּמ ׁ ְש ּ ָפט או‬,‫ַה ַּת ְרגּ וּם ַה ִּמילּ וּלִ י ׁשוֹ נֶ ה ְ ּב ַתכְ לִ ית‬
.‫לַ ִ ּב ּיטוּי ָה ִע ְב ִרי‬
Перевод на русский язык
На русский переведена вся лексика, большинство примеров
и грамматические объяснения. Цель перевода - помочь Вам
разобраться и понять структуру ивритского предложения, поэтому
иногда перевод может не совсем соответствовать синтаксису
русского языка. В некоторых случаях, когда перевод "слово в слово"
на русский невозможен, мы добавили в скобках разъяснения,
чтобы максимально прояснить ивритское выражение или оборот
речи.
7
‫ַק ְריָ ינוּת‬
‫ְ‬
‫שית ְ ּב ִע ְב ִרית ִ ּבלְ ַבד‪ּ ַ ,‬ב ֲהגִ ָ ּייה נְ כוֹ נָ ה ו ְּברו ָּרה‪ ,‬וְ ִאילּ ּו‬
‫ָּכ ָאמוּר‪ַ ,‬ה ַ ּק ְריָ ינוּת לְ אוֹ ֶרך ָּכל ַה ּקו ְּרס נַ ֲע ֵ ׂ‬
‫ָּכל ַה ֶה ְס ֵ ּב ִרים וְ ַה ַּת ְרגּ ו ִּמים ְ ּברו ִּסית מוֹ ִפ ִיעים ַ ּב ֵּס ֶפר אוֹ ִּככְ תו ִּב ּיוֹ ת ַעל ַה ָּמ ָס ְך‪.‬‬
‫ַה ַ ּק ְריָ ינִ ים ְמ ַא ְפ ׁ ְש ִרים ּ ִפ ְס ֵקי זְ ַמן ַמ ְת ִא ִימים לַ ֲחזוֹ ר ַא ַחר ָמה ׁ ֶש ָא ְמר ּו ְ ּב ִע ְב ִרית‪ ,‬וּמו ְּמלָ ץ לְ נַ ֵ ּצל‬
‫זֹאת!‬
‫ַה ׁ ּ ֶשלֶ ט ַה ְּמצוֹ ָרף לְ ֶע ְר ָּכה זוֹ ‪:‬‬
‫"אנִ י ל ֹא ְמ ַד ֵ ּבר לְ ַעצְ ִמי‪ֲ ,‬אנִ י לוֹ ֵמד ִעבְ ִרית ִעם ֶע ְר ָּכה ׁ ֶשל ּ ְפרוֹ לוֹ ג"‬
‫ֲ‬
‫ְמיוֹ ָעד לְ ַמ ָּט ָרה זוֹ ְ ּב ִד ּיוּק‪ ,‬וּכְ ַדאי לִ ְתלוֹ תוֹ ִמחוּץ לַ דֶּ לֶ ת ַה ְּסגו ָּרה ‪ -‬וּלְ ַת ְר ֵ ּגל חוֹ ְפ ׁ ִשי ו ְּבקוֹ ל ָרם!‬
‫‪Дикторский текст на компакт-диске‬‬
‫‪Как уже было отмечено ранее, дикторский текст на диске‬‬
‫‪дан только на иврите и отличается правильным и ясным‬‬
‫‪произношением. А все объяснения на русском языке и перевод‬‬
‫‪даны только в учебнике и субтитрами на экране телевизора.‬‬
‫‪Темп чтения дикторов оставляет достаточно времени для‬‬
‫‪повторения текста за ними, и мы рекомендуем делать это‬‬
‫!‪постоянно‬‬
‫‪К набору присоедино маленькое объявление:‬‬
‫‪"Я не разговариваю с самим собой.‬‬
‫"‪Я учу иврит по курсу для самообучения издательства Пролог‬‬
‫‪Вы можете повесить его на закрытую дверь и чувствовать себя‬‬
‫!‪совершенно свободно, повторяя за дикторами текст во весь голос‬‬
‫יטת ‪VIDEO-ACTIVE‬‬
‫ׁ ִש ַּ‬
‫"ת ִבין" ִע ְב ִרית ‪ֶ -‬א ּ ָלא ׁ ֶש ַ ּגם ּתוּכַ ל לְ ַד ֵ ּבר ַמ ָּמ ׁש!‬
‫ְ ּבקו ְּרס זֶ ה ֲאנַ ְחנ ּו ְמעוּנְ יָ ינִ ים ׁ ֶשלּ ֹא ַרק ָּ‬
‫יטה ַא ְק ִט ִיבית ָ ּב ּה הוּא ֵמ ַמד ַא ֵחר לְ גַ ְמ ֵרי‪ ,‬וְ זֶ ה ּו‬
‫ש ָפה לִ ׁ ְשלִ ָ‬
‫ַה ַּמ ֲע ָבר ִמ ִיד ָיעה ּ ָפ ִס ִיבית ׁ ֶשל ַה ּ ָ ׂ‬
‫יטחוֹ ן ָה ַעצְ ִמי ו ַּב ְ ּיכוֹ לֶ ת לְ ִה ׁ ְש ַּת ֵּמ ׁש ָ ּב ּה לְ צוֹ ְרכֵ י ַה ּיוֹ ְמיוֹ ם‪.‬‬
‫ׁ ָשלָ ב ָח ׁשוּב ְ ּביוֹ ֵתר ְ ּב ַה ְקנָ יַ ית ַה ִ ּב ָּ‬
‫שיחוֹ ת ׁ ֶש ְ ּבסוֹ ף ָּכל ׁ ִשיעוּר ֲערוּכוֹ ת ַ ּב ׁ ּ ִש ָ‬
‫ַה ּ ִ ׂ‬
‫יטה ַה ִ ּייחו ִּדית ‪:VIDEO-ACTIVE‬‬
‫ש ָיחה ּתו ְּק ָרא ָּכ ָרגִ יל ַעל‪-‬יְ ֵדי ׁ ְשנֵ י ַה ַ ּק ְריָ ינִ ים‪ ,‬ו ַּב ּ ַפ ַעם ַה ׁ ּ ְשנִ ָ ּייה ִהיא‬
‫אשוֹ נָ ה ַה ּ ִ ׂ‬
‫ַ ּב ּ ַפ ַעם ָה ִר ׁ‬
‫ּתו ְּק ָרא ַעל‪-‬יְ ֵדי ַרק ֶא ָחד ֵמ ֶהם ‪ַ :‬ה ַ ּק ְריָ ין אוֹ ַה ַ ּק ְריָ ינִ ית‪ַ .‬א ָּתה‪ַ ,‬הלּ וֹ ֵמד‪ ,‬נִ ְד ָר ׁש לְ ִהצְ ָט ֵרף‬
‫(ב ַת ְע ִּתיק ִע ְב ִרי) ׁ ֶש ַעל‬
‫"ה ׁ ּשו ָּּתף ֶה ָח ֵסר" לַ דִּ ָיאלוֹ ג! ּתוּכַ ל לִ ְקרוֹ א ֶאת ַה ְּכתו ִּב ּיוֹ ת ְ ּ‬
‫ְ ּב ַתפְ ִקיד ַ‬
‫ל‪-‬פה‪ֵ ...‬א ְיך‬
‫ַה ָּמ ָס ְך‪ּ ,‬תוּכַ ל לִ ְקרוֹ א ֶאת ָה ִע ְב ִרית ֵמ ַה ֵּס ֶפר‪ּ ,‬תוּכַ ל ַ ּגם לִ לְ מוֹ ד ֶאת ַה ֶּט ְק ְסט ְ ּב ַע ּ ֶ‬
‫ׁ ֶש ִּת ְרצֶ ה‪ָ ,‬ה ִע ָ ּיקר לְ ַד ֵ ּבר!‬
‫‪8‬‬
Видео-активный метод
Мы хотим, чтобы пройдя этот курс, Вы не только стали бы
понимать иврит, но и начали бы по-настоящему говорить на нём!
Переход от пассивного знания языка к активному - это переход из
одного измерения в другое. Это важнейший этап в приобретении
уверенности в себе и в использовании языка в повседневной
жизни. Диалоги, которые расположены в конце каждого урока,
подготовлены с помощью уникального видео-активного метода:
Вначале диалог читается двумя дикторами. Во второй раз текст
читает только одни из них (диктор или дикторша), а Вы, ученик,
должны заменить отсутствующего партнёра в диалоге! Вы можете
читать субтитры (транслитерация русскими буквами) на экране,
или читать ивритский текст по учебнику, или даже выучить текст
наизусть... что бы Вы ни выбрали, главное - говорить!
9
:‫קּורס זֶ ה‬
ְ ‫ וְ ַעל ָה ִע ְב ִרית ְ ּב‬,‫ש ָפה ָה ִע ְב ִרית ִ ּבכְ לָ ל‬
ׂ ָ ּ ‫ַעל ַה‬
О языке иврит, в общем, и об иврите в этом курсе в частности:
?‫ ָמה ׁשוֹ נֶ ה? ָמה ְמיו ָּחד‬:‫ְ ּברוּכִ ים ַה ָ ּב ִאים לָ ִע ְב ִרית‬
.‫שמֹאל‬
ׂ ְ ִ‫ ָה ִע ְב ִרית נִ כְ ֶּת ֶבת ִמ ָ ּי ִמין ל‬.‫ אוֹ ִת ּיוֹ ת‬22 ‫ש ָפה ָה ִע ְב ִרית‬
ׂ ָ ּ ‫ ַ ּב‬.)‫ ֵאין ָ ּב ִע ְב ִרית אוֹ ִת ּיוֹ ת ְ ּגדוֹ לוֹ ת (אוֹ ִת ּיוֹ ת ַר ָ ּב ִתי‬.)‫ ְ ּב ִע ְב ִרית יֵ ׁש אוֹ ִת ּיוֹ ת דְּ פוּס וְ אוֹ ִת ּיוֹ ת ְּכ ָתב ְ(ר ֵאה ַט ְבלָ ה‬.‫י ְמ ׁ ַש ְּמ ׁשוֹ ת ֵהן ְּתנוּעוֹ ת וְ ֵהן ִעי ּצו ִּרים‬,‫ו‬,‫ה‬,‫ ָּכל ָהאוֹ ִת ּיוֹ ת ְמ ׁ ַש ְּמ ׁשוֹ ת ִעי ּצו ִּרים; ָהאוֹ ִת ּיוֹ ת א‬.)‫ַה" ִ ּנ ּיקוּד" הוּא ִס ָימנֵ י ַה ְּתנוּעוֹ ת ַה ִ ּנכְ ָּת ִבים ִמ ַּת ַחת לָ אוֹ ִת ּיוֹ ת אוֹ ֵמ ֲעלֵ ֶיהן ְ(ר ֵאה ַט ְבלָ ה‬
.‫ יֵ ׁש ׁ ִש ּימו ּׁש ְ ּב ִמין זָ כָ ר ו ְּב ִמין נְ ֵק ָבה‬.‫ יֵ ׁש ַה ְת ָא ָמה ַ ּב ִּמין ו ַּב ִּמ ְס ּ ָפר‬.‫ לָ רוֹ ב ׁ ֵשם ָה ֶעצֶ ם קוֹ ֵדם לְ ׁ ֵשם ַה ּתוֹ ַאר‬:‫ ִמ ְבנֵ ה ַה ִּמ ׁ ְש ּ ָפט‬-
Чем отличается язык иврит? Каковы его особенности?
- Иврит пишется справа налево.
- В ивритском алфавите 22 буквы.
- В иврите не приняты заглавные буквы.
- В иврите есть печатные и рукописные буквы (см. таблицу).
- Все буквы отображают согласные. Буквы алэф, hэй, вав и йуд
иногда используются как согласные, а иногда как гласные.
- Для обозначения гласных существуют знаки огласовки (никуд),
которые пишутся под буквами или рядом с ними (см. таблицу).
- Все слова в иврите мужского или женского рода.
- Есть согласование между родом и числом.
- В ивритском предложении существительное обычно
предшествует прилагательному.
10
‫א"ב ָה ִע ְב ִרי‬-‫אוֹ ִת ּיוֹ ת ָה‬
Ивритский алфавит
Пример
Звук\
Ивритское
Название буквы Пропись
транслитерация название буквы
Печатная
буква
аванс, это
/а, э/
‫ ָאלֶ ף‬алэф
‫א‬
‫א‬
барабан
/б/
‫ ֵ ּבית‬бэт
‫ּב‬
ּ‫ב‬
вагон
/в/
‫ ֵבית‬вэт
‫ב‬
‫ב‬
гора
/г/
‫ ִ ּג ֶימל‬гимэл
‫ג‬
‫ג‬
добро
/д/
‫ דָּ לֶ ת‬далэт
‫ד‬
‫ד‬
/h/
‫ ֵהא‬hэй
‫ה‬
‫ה‬
ведро
/в/
‫ וָ ו‬вав
‫ו‬
‫ו‬
забор
/з/
‫ זַ יִ ן‬заин
‫ז‬
‫ז‬
хорошо
/х/
‫ ֵחית‬хэт
‫ח‬
‫ח‬
товар
/т/
‫ ֵטית‬тэт
‫ט‬
‫ט‬
игра
/и, й/
)‫ יוֹ ד (יוּד‬йод
‫י‬
‫י‬
кот
/к/
‫ ַּכף‬каф
‫ּכ‬
ּ‫כ‬
холод
/х/
‫ כַ ף‬хаф
‫כ‬
‫כ‬
выдох
/х/
‫ך‬
‫ך‬
лом
/л/
‫ל‬
‫ל‬
хаф софит
‫( כַ ף סוֹ ִפית‬только в
конце слова)
‫ לָ ֶמד‬ламэд
11
мама
/м/
‫מ‬
‫ם‬
‫ם‬
‫נ‬
‫נ‬
‫ן‬
‫ן‬
‫ ָס ֶמ ְך‬самэх
‫ס‬
‫ס‬
‫ ַעיִ ן‬аин
‫ע‬
‫ע‬
‫( ֵמם סוֹ ִפית‬только в
конце слова)
/н/
‫ נוּן‬нун
нун софит
баран
сын
‫מ‬
мэм софит
гам
нож
‫ ֵמם‬мэм
‫( נוּן סוֹ ִפית‬только в
конце слова)
/с/
папа
/п/
‫ ּ ֵפא‬пэй
‫ּפ‬
‫ּפ‬
фокус
/ф/
‫ ֵפא‬фэй
‫פ‬
‫פ‬
‫ף‬
‫ף‬
‫צ‬
‫צ‬
‫ץ‬
‫ץ‬
фэй софит
автограф
цапля
‫( ֵפא סוֹ ִפית‬только в
конце слова)
/ц/
‫ צָ ִדי‬цади
цади софит
резец
‫( צָ ִדי סוֹ ִפית‬только в
конце слова)
крем
/к/
‫ קוּף‬,‫ קוֹ ף‬коф, куф
‫ק‬
‫ק‬
рот
/р/
‫ ֵר ׁיש‬рэш
‫ר‬
‫ר‬
шишка
/ш/
‫ ׁ ִשין‬шин
‫ש‬
‫ׁש‬
соус
/с/
‫שין‬
ׂ ִ син
‫ש‬
‫ש‬
ׂ
топор
/т/
‫ ָּתו‬тав
‫ת‬
‫ת‬
12
‫שים לֵ ב‪:‬‬
‫  ִׂ‬
‫ ַּכ ָּמה זוּגוֹ ת ׁ ֶשל אוֹ ִת ּיוֹ ת ְמבו ָּּטאוֹ ת ְ ּבאוֹ ֶפן דּ וֹ ֶמה‪ :‬א‪-‬ע‪ ,‬ב‪-‬ו‪ ,‬ח‪-‬כ‪ ,‬כּ ‪-‬ק‪ ,‬ט‪-‬ת‪ ,‬ס‪-‬שׂ‪.‬‬‫ לְ ‪ 3-‬אוֹ ִת ּיוֹ ת ֲהגִ ָ ּייה ְּכפוּלָ ה ‪ -‬מו ְּד ָ ּג ׁשוֹ ת וְ ָרפוֹ ת‪ :‬בּ ‪-‬ב‪ ,‬כּ ‪-‬כ‪ּ ,‬פ‪-‬פ‪.‬‬‫ילה‪ :‬כ‪-‬ך; מ‪-‬ם; נ‪-‬ן; פ‪-‬ף; צ‪-‬ץ‪.‬‬
‫‪ -‬לְ ‪ 5-‬אוֹ ִת ּיוֹ ת יֵ ׁש ְּכ ִתיב ׁשוֹ נֶ ה ְּכ ׁ ֶש ֵהן מוֹ ִפיעוֹ ת ְ ּבסוֹ ף ַה ִּמ ּ ָ‬
‫‪Обратите внимание:‬‬
‫‪- Некоторые пары букв имеют похожее произношение:‬‬
‫;)‪алэф - аин (/a/); вэт - вав (/в/); хэт - хаф (/х/); каф - коф (/к/‬‬
‫‪тэт – тав (/т/); самэх / син (/с/).‬‬
‫;‪- Три буквы имеют по два разных чтения: бэт - вэт; каф - хаф‬‬
‫‪пэй - фэй.‬‬
‫‪- Пять букв имеют кроме главной формы ещё и вторую форму,‬‬
‫‪конечную, которая ставится в конце слова: хаф - хаф софит,‬‬
‫‪мэм - мэм софит; нун - нун софит; пэй - пэй софит; цади – цади‬‬
‫‪софит.‬‬
‫שפוֹ ת לוֹ ֲעזִ ּיוֹ ת‪:‬‬
‫צְ לִ ילִ ים ׁ ֶשנּוֹ ְספ ּו לָ ִע ְב ִרית ִמ ּ ָ ׂ‬
‫ילה ‪.джинсы‬‬
‫ָהאוֹ ת ג' ְמבו ֵּּטאת כּ ‪ְּ ,/дж/ -‬כמוֹ ַ ּב ִּמ ּ ָ‬
‫ילה ‪.Женева‬‬
‫ָהאוֹ ת ז' ְמבו ֵּּטאת כּ ‪ְּ ,/ж/ -‬כמוֹ ַ ּב ִּמ ּ ָ‬
‫ילה ‪.чай‬‬
‫ָהאוֹ ת צ' ְמבו ֵּּטאת ְּכ‪ְּ ,/ch/ -‬כמוֹ ַ ּב ִּמ ּ ָ‬
‫‪Несколько звуков иврит заимствовал из других языков:‬‬
‫‪ произносится как /дж/ в "джинсы".‬ג' ‪-буква‬‬
‫‪ произносится как /ж/ в "Женева".‬ז' ‪-буква‬‬
‫‪ произносится как /ч/ в "чай".‬צ' ‪-буква‬‬
‫נִ ּיקוּד‬
‫ְ ּב ִע ְב ִרית מוֹ ֶד ְרנִ ית ִּכ ְמ ַעט ֶש ֵאין ִמ ׁ ְש ַּת ְּמ ׁ ִשים ְ ּב ִס ָימנֵ י ַה ִ ּנ ּיקוּד‪ִ .‬עם זֹאת‪ְּ ,‬כ ֵדי לְ ָה ֵקל ַעל‬
‫אשוֹ נִ ִ ּיים ׁ ֶשל ָה ִע ְב ִרית‪ַ ,‬ה ֵּס ֶפר ַה ֶּזה ְמנו ָ ּּקד לְ כָ ל אוֹ ְרכּ וֹ ‪.‬‬
‫ַהלּ וֹ ֵמד ִ ּב ׁ ְשלַ ֵ ּבי ַה ּ ִל ּימוּד ָה ִר ׁ‬
‫(כ ִתיב ָח ֵסר)‬
‫ילים ְּכ ׁ ֶש ֵהן ְמנו ָ ּּקדוֹ ת ְּ‬
‫ְּכ ַדאי לִ זְ כּ וֹ ר ׁ ֶש ּ ְל ִע ִּתים יֶ ׁ ְשנָ ם ׁ ִשי ּנוּיִ ים ַק ּ ִלים ִ ּבכְ ִתיב ַה ִּמ ּ ִ‬
‫וּכְ ׁ ֶש ֵהן לְ ל ֹא נִ ּיקוּד ְּ‬
‫(כ ִתיב ָמלֵ א)‪ .‬לָ רוֹ ב ַה ׁ ּ ִשי ּנוּי ִמ ְת ַ ּב ֵּטא ְ ּבהוֹ ָס ַפת ָהאוֹ ִת ּיוֹ ת ו ו‪-‬י‪.‬‬
‫ְ‬
‫ילים יוֹ ִפיע ּו ִ ּבכְ ִתיב ָמלֵ א ְ ּבתוֹ ֶס ֶפת ָהאוֹ ִת ּיוֹ ת וָ ו וְ יוֹ ד‪ַ ,‬אך יוֹ ִסיפ ּו לִ ְהיוֹ ת‬
‫ְ ּב ֵס ֶפר זֶ ה ַה ִּמ ּ ִ‬
‫ְמנו ָ ּּקדוֹ ת‪.‬‬
‫ילים (מילים‪ִ -‬מ ּ ִלים)‪ ,‬דּ וּגְ ָמאוֹ ת (דוגמאות‪ -‬דֻּ גְ ָמאוֹ ת)‬
‫לְ דוּגְ ָמה‪ִ :‬מ ּ ִ‬
‫‪Огласовка:‬‬
‫‪В современном иврите огласовка употребляется редко. Однако,‬‬
‫‪13‬‬
чтобы облегчить обучение для начинающих, мы использовали
огласовку во всём учебнике. Стоит заметить, что есть небольшие
различия в написании некоторых слов с огласовкой (ктив хасэр) и
без огласовки (ктив малэ). В большинстве случаев, это добавление
букв "вав" и "йод". В этом учебнике использовано полное написание
ктив малэ (с "вав" и "йод") и полная огласовка.
Например:
)‫ דֻּ גְ ָמאוֹ ת‬-‫ דּ וּגְ ָמאוֹ ת (דוגמאות‬,)‫ ִמ ּ ִלים‬-‫ילים (מילים‬
ִ ּ ‫ִמ‬
слово "слова" (милим) пишется с "йод", и слово "примеры" (дугмаот)
пишется с "вав".
14
Знаки для гласных и их произнощение
(огласовка)
:‫ וּצְ לִ ילָ ם‬,‫ִס ָימנֵ י ַה ִ ּנ ּיקוּד ָ ּב ִע ְב ִרית‬
Название
Знак
ַ
патах
ָ
камац
ֲ
хатаф-патах
)‫( ֶ י‬
ֶ
сэгол
)‫( ֵ י‬
ֵ
цэрэ
ֱ
Произношение
/а/
/э/
хатаф- сэгол
ִ
)‫( ִ י‬
) ֹ‫(ו‬
ֳ
ֻ
‫ּו‬
ְ
ׁ
хирэк
холэм
/и/
/о/
хатаф- камац
кибуц
/у/
шурук
шва
/е/
15
‫זָ כָ ר וּנְ ֵק ָבה‬
.‫ְ ּב ִע ְב ִרית ׁ ְשמוֹ ת ָה ֶעצֶ ם ֵהם אוֹ ִמ ִּמין זָ כָ ר אוֹ ִמ ִּמין נְ ֵק ָבה‬
‫ ִּכי ֵאין ִס ָימנֵ י זִ יהוּי מו ְּב ָה ִקים לְ ׁ ֵשם ֶעצֶ ם ִמ ִּמין זָ כָ ר אוֹ לְ ׁ ֵשם ֶעצֶ ם ִמ ִּמין‬,‫זֶ ה ְקצָ ת ְמסו ָ ּּב ְך‬
.‫ לַ ְמרוֹ ת ׁ ֶש ְ ּברוֹ ב ַה ִּמ ְק ִרים ִס ּיוֹ ֶמת ְ ּבצו ַּרת ָ~ה אוֹ ֶ~ת ְמצַ ֶ ּיינֶ ת ִמין נְ ֵק ָבה‬,‫נְ ֵק ָבה‬
‫ ׁ ְשמוֹ ת ַה ּתוֹ ַאר וְ ַה ּ ְפ ָעלִ ים ֶאת ִמינָ ם‬,‫ נְ צַ ֵ ּיין לְ יַ ד ׁ ְשמוֹ ת ָה ֶעצֶ ם‬,‫ ְּכ ֵדי לְ ָה ֵקל ַעל ַהלּ וֹ ֵמד‬,‫לָ כֵ ן‬
:‫ו ִּמ ְס ּ ָפ ָרם‬
‫ ְמצַ ֵ ּיין ׁ ֵשם ֶעצֶ ם ִמ ִּמין זָ כָ ר‬- ]‫[ז‬
‫ ְמצַ ֵ ּיין ׁ ֵשם ֶעצֶ ם ִמ ִּמין נְ ֵק ָבה‬- ]‫[נ‬
‫ר ִ ּבים‬-‫ר‬
ַ ָ‫ ְמצַ ֵ ּיין ׁ ֵשם ֶעצֶ ם ִמ ִּמין זָ כ‬- ]‫[ז"ר‬
‫רבּ וֹ ת‬-‫ה‬
ַ ‫ ְמצַ ֵ ּיין ׁ ֵשם ֶעצֶ ם ִמ ִּמין נְ ֵק ָב‬- ]‫[נ"ר‬
‫ ְמצַ ֵ ּיין ַר ִ ּבים‬- ]'‫[ר‬
Род имени:
В иврите два грамматических рода - мужской и женский.
В большинстве случаев, но не всегда, слова с окончаниями тав (‫) ֶ~ת‬
или hэй (‫ ) ָ~ה‬относятся к женскому роду. Поэтому, чтобы облегчить
обучение, мы отметили род и число всех существительных,
прилагательных и глаголов следующим образом:
]‫ [ז‬- мужской род единственного числа
]‫ [נ‬- женский род единственного числа
]‫ [ז"ר‬- мужской род множественного числа
]‫ [נ"ר‬- женский род множественного числа
]'‫ [ר‬- множественное число
‫ַּת ְע ִּתיק‬
‫ַּת ְע ִּתיק ָהאוֹ ִת ּיוֹ ת הוּא ְּכלִ י ֵעזֶ ר ְמצ ּו ָ ּין ַה ְּמ ַא ְפ ׁ ֵשר לַ לּ וֹ ֵמד לְ ַב ֵּטא וְ "לִ ְקרוֹ א" ְּכ ָבר ֵמ ַה ׁ ּ ִשיעוּר‬
.‫א"בּ ָה ִע ְב ִרי‬-‫ ַעד ׁ ֶש ִ ּי ׁ ְשלוֹ ט ְ ּבאוֹ ִת ּיוֹ ת ָה‬,‫ילים ְ ּב ִע ְב ִרית‬
ִ ּ ‫אשוֹ ן ֶאת ַה ִּמ‬
ׁ ‫ָה ִר‬
ְ
‫ ו ְּמסו ָּּמן לְ אוֹ ֶרך ָּכל ַה ּקו ְּרס ְ ּבאוֹ ת‬,‫ַה ַּת ְע ִּתיק נִ כְ ָּתב ַ ּב ּצו ָּרה ַה ּ ְפ ׁשו ָּטה וְ ַה ַ ּק ּ ָלה ְ ּביוֹ ֵתר לַ ֲהגִ ָ ּייה‬
.‫ְּכחו ּ ָּלה נְ טוּיָ ה‬
Транслитерация
Транслитерация, данная в этом учебнике, является инструментом,
помогающим, пока Вы овладеете полностью ивритским алфавитом,
научиться правильно произносить и "читать" ивритские буквы с
первого же урока. Транслитерация дана в лёгкой и простой для
16
произношения форме, написана курсивом и отмечена голубым
цветом.
Транслитерация в учебнике даётся русскими буквами, за
исключением буквы "hэй", для которой введена латинская буква "h".
!‫לִ ּימוּד ְמ ַה ֶ ּנה‬
Успешной Вам учёбы!
17
‫‪18‬‬
‫שיעור‬
‫עמ'‬
‫דקדוק‬
‫אבני יסוד‬
‫פעלים‬
‫‪Урок‬‬
‫‪страница‬‬
‫‪Грамматика‬‬
‫‪Структурные‬‬
‫‪элементы‬‬
‫‪Глаголы‬‬
‫‪1‬‬
‫ׁ ָשלוֹ ם! נָ ִעים ְמאוֹ ד!‬
‫@ ‪Привет! Очень‬‬
‫!‪приятно‬‬
‫‪20‬‬
‫כינויי גוף ‪ -‬יחיד‬
‫ו‪-‬‬
‫הווה ‪ -‬יחיד‬
‫‪2‬‬
‫ִמ ׁ ְש ּ ָפ ָחה @‬
‫‪Семья‬‬
‫‪26‬‬
‫כינויי גוף ‪ -‬רבים‬
‫ל‪-‬‬
‫הווה ‪ -‬רבים‬
‫‪3‬‬
‫רּוחת בּ וֹ ֶקר @‬
‫ֲא ַ‬
‫‪Завтрак‬‬
‫‪33‬‬
‫שם התואר‬
‫מ‪ -‬מה‪-‬‬
‫הווה‬
‫‪4‬‬
‫ַ ּב ַ ּביִ ת @ ‪В доме‬‬
‫‪39‬‬
‫צורת הרבים של‬
‫שמות עצם‬
‫ב‪-‬‬
‫הווה‬
‫‪5‬‬
‫ֵטלֵ פוֹ ן @ ‪Телефон‬‬
‫‪44‬‬
‫מספרים ‪10-0‬‬
‫מילות שאלה‬
‫הווה‬
‫‪6‬‬
‫סּופ ְר ַמ ְר ֶקט @‬
‫ֶּ‬
‫‪В супермаркете‬‬
‫‪52‬‬
‫משפטים ללא‬
‫פועל;‬
‫צורת הרבים של‬
‫שמות התואר‬
‫יש לי ‪ /‬אין לי‬
‫הווה‬
‫‪7‬‬
‫ְ ּבגָ ִדים @‬
‫‪Одежда‬‬
‫‪58‬‬
‫ה' הידיעה‬
‫נטייה "על"‬
‫הווה ‪ +‬עבר‬
‫‪8‬‬
‫ַהגּ ּוף @ ‪Тело‬‬
‫‪64‬‬
‫זה‪ ,‬זאת‪ ,‬זו‪ ,‬אלה‪ ,‬נטייה "של"‬
‫(שייכות)‬
‫אלו‬
‫הווה ‪ +‬עבר‬
‫‪9‬‬
‫ִטּיּול ָ ּב ִעיר @‬
‫‪Прогулка по‬‬
‫‪городу‬‬
‫‪71‬‬
‫את‬
‫נטייה "את"‬
‫עבר‬
‫‪10‬‬
‫עוֹ נוֹ ת ַה ּׁ ָשנָ ה @‬
‫‪Времена года‬‬
‫‪78‬‬
‫הפועל "ללכת"‬
‫נטייה "ל‪"-‬‬
‫עבר‬
‫‪11‬‬
‫חּופ ׁ ָשה @ ‪В отпуске‬‬
‫ְ‬
‫‪86‬‬
‫יש לי ‪ /‬אין לי‬
‫שייכות (‪)1‬‬
‫עבר‬
‫‪12‬‬
‫חוֹ ֶרף @ ‪Зима‬‬
‫‪90‬‬
‫ממי? מאיפה?‬
‫ממה?‬
‫נטייה "מ‪"-‬‬
‫עבר‬
‫‪13‬‬
‫ּ ִפ ְיקנִ יק @‬
‫‪Пикник‬‬
‫‪96‬‬
‫איפה? לאן?‬
‫"ש‪"-‬‬
‫עבר (להיות)‬
‫‪14‬‬
‫קוֹ נִ ים ִמ ׁ ְש ָק ַפיִ ים @‬
‫‪Покупаем очки‬‬
‫למה? כי‪ / ...‬מפני נטייה‬
‫"בעצמי"‬
‫‪ 103‬ש‪...‬‬
‫עבר (לבוא)‬
‫‪15‬‬
‫ֵ ּבית ָק ֶפה @ ‪В кафе‬‬
‫‪16‬‬
‫ַ ּב ִּמ ְס ָע ָדה @‬
‫‪В ресторане‬‬
‫‪ 114‬שאלות ותשובות שייכות (‪)2‬‬
‫עבר‬
‫‪17‬‬
‫ַ ּגן ַה ַחּיוֹ ת @‬
‫‪В зоопарке‬‬
‫‪ 121‬לפני ‪ /‬אחרי‬
‫נטייה "לפני‪/‬‬
‫אחרי"‬
‫‪18‬‬
‫ֵא ֶצל ָהרוֹ ֵפא @‬
‫‪У доктора‬‬
‫‪ 127‬השוואה ויתרון‬
‫נטייה "על‪-‬יד" עבר‬
‫‪19‬‬
‫אוֹ טוֹ בּ ּוס @‬
‫‪В автобусе‬‬
‫‪ 134‬מספרים סודרים‬
‫ימין‪/‬שמאל‪/‬‬
‫ישר‬
‫עבר‬
‫‪20‬‬
‫ָ ּגנְ בּו לִ י @ ‪Меня‬‬
‫‪обворовали‬‬
‫‪ 140‬מישהו ‪ /‬אף אחד נטייה "אצל"‬
‫עבר‬
‫‪21‬‬
‫ְס ָפ ִרים @ ‪Книги‬‬
‫נטייה‬
‫‪ 146‬משהו ‪ /‬שום דבר‬
‫"בשביל"‬
‫עבר‬
‫‪22‬‬
‫ישה @‬
‫ּ ְפגִ ׁ ָ‬
‫‪Свидание с‬‬
‫‪незнакомкой‬‬
‫נטייה‬
‫‪ 152‬דיבור כללי‪ ,‬סתמי‬
‫"עם‪+‬את"‬
‫עתיד‬
‫‪23‬‬
‫ַמ ֶ ּג ֶדת ֲע ִתידוֹ ת @‬
‫‪Гадалка‬‬
‫‪24‬‬
‫‪25‬‬
‫‪26‬‬
‫‪27‬‬
‫‪19‬‬
‫‪109‬‬
‫"צריך"‪" ,‬יכול"‬
‫עבר (צריך)‬
‫אפשר ‪ /‬אי‪-‬‬
‫‪ 159‬אפשר‬
‫מושגי זמן‬
‫עתיד (להיות)‬
‫כדאי‪/‬מותר‪/‬‬
‫‪ 166‬אסור‬
‫מספרים‬
‫‪19-11‬‬
‫עתיד‬
‫נטיה "אל"‬
‫עתיד‬
‫‪ 179‬הצורה הפסיבית‬
‫בן‪/‬בת כמה‬
‫את‪/‬ה?‬
‫עתיד (יכול)‬
‫יחידות זמן‬
‫‪ 185‬כפולות‬
‫שמות תואר‬
‫משמות עצם‬
‫ציווי‬
‫‪ 190‬סמיכות‬
‫מילת השלילה‬
‫"אל"‬
‫ַ‬
‫עתיד‬
‫‪ 196‬ה' המגמה‬
‫נטייה "ב‪"-‬‬
‫עתיד‬
‫‪ 202‬משפט תנאי‬
‫מספרים‬
‫‪1000-20‬‬
‫עתיד‬
‫נוֹ ְס ִעים לְ חּו"ל @‬
‫‪Едем заграницу‬‬
‫ּוס ְך @‬
‫ַ ּב ּמ ָ‬
‫‪ 173 В авторемонтной‬תואר הפועל‬
‫‪мастерской‬‬
‫יוֹ ם ֶּ‬
‫הּול ֶדת @‬
‫‪День рождения‬‬
‫ִחינ ְ‬
‫ּּוך @‬
‫‪Образование‬‬
‫‪28‬‬
‫ּוח @ ‪Дискуссия‬‬
‫וִ יכּ ַ‬
‫‪29‬‬
‫יט ָיקה @‬
‫ּפוֹ לִ ִ‬
‫‪Политика‬‬
‫‪30‬‬
‫שפוֹ ת @ ‪Языки‬‬
‫ָׂ‬
‫עבר‬
Урок 1 ‫ׁ ִשיעּור‬
Привет! Очень приятно! @ !‫ׁ ָשלוֹ ם! נָ ִעים ְמאוֹ ד‬
Лексика
здравствуйте
очень приятно
спасибо
большое спасибо
пожалуйста
извините
до свиданья
отпуск / каникулы
кофе
да
нет
также, тоже, и
что
ִּ ‫אוֹ ַצר ִמ‬
‫ילים‬
ֹ‫ׁ ָשלו‬
‫ם‬
‫נָ ִעים ְמאוֹ ד‬
‫ּתוֹ ָדה‬
‫ּתוֹ ָדה ַר ָ ּבה‬
‫ְ ּב ַב ָ ּק ׁ ָשה‬
‫ְסלִ ָיחה‬
‫לְ ִה ְת ָראוֹ ת‬
]‫חו ְּפ ׁ ָשה [נ‬
]‫ָק ֶפה [ז‬
‫ֵּכן‬
‫לֹא‬
‫ַ ּגם‬
‫ַמה‬
алом
ш
наим мэод
тода
тода раба
бэ'вакаша
слиха
ле'hитраот
хуфша
кафэ
кен
ло
гам
ма
Прилагательные:
:‫ׁ ְשמוֹ ת ּתוֹ ַאר‬
замечательный / замечательная ]‫ ְמצ ּו ֶ ּינֶ ת [נ‬/ ]‫ ְמצ ּו ָ ּין [ז‬мэцуян / мэцуенэт
сладкий / сладкая
]‫ ְמתו ָּקה [נ‬/ ]‫ ָמתוֹ ק [ז‬маток / мэтука
Глаголы (инфинитив):
учить / изучать
работать
:)‫ּ ְפ ָעלִ ים (צו ַּרת ַה ָּמקוֹ ר‬
‫ לִ לְ מוֹ ד‬лилмод
‫ לַ ֲעבוֹ ד‬лаавод
20
делать / сделать
пить
хотеть /желать
‫לַ ֲעשׂוֹ ת‬
‫לִ ׁ ְש ּתוֹ ת‬
‫לִ ְרצוֹ ת‬
л аасот
лиштот
лирцот
Так мы говорим...
...‫ָּככָ ה ְמ ַד ְ ּב ִרים‬
Вот потеха! / Как смешно! Как весело! !‫ ֵאיזֶ ה ֵּכיף‬эйзэ кейф
С радостью! / С удовольствием!
)‫(בכֵ יף‬
ּ ְ !‫ ְ ּב ֵּכיף‬б э'кейф (бэ'хэйф)
В чём дело? / Что происходит?
?‫ַמה ָה ִענְ יָ ינִ ים‬
а hа'инъяним? м
Грамматика
‫דִּ ְקדּ ּוק‬
Местоимения единственного числа
: ‫ִּכי ּנוּיֵ י ַהגּ וּף ְ ּביָ ִחיד‬
.‫ ִּכי ּנוּיֵ י ַהגּ וּף ְמחו ּ ָּל ִקים לְ זָ כָ ר וְ לִ נְ ֵק ָבה‬,‫ְ ּב ִע ְב ִרית‬
Местоимения в иврите мужского и женского рода
я [м, ж]
ты [м]
ты [ж]
он [м]
она [ж]
]‫ נ‬,‫ֲאנִ י [ז‬
]‫ַא ָּתה [ז‬
]‫ַא ְּת [נ‬
]‫הוּא [ז‬
]‫ִהיא [נ‬
ани
ата
ат
ху
хи
.‫ ַ ּגם נְ ִט ַ ּיית ַה ּפוֹ ַעל ִמ ׁ ְש ַּת ָ ּנה ַעל ּ ִפי ַה ִּמין‬:‫שים לֵ ב‬
ׂ ִ ָ‫יֵ ׁש ל‬
Обратите внимание: глагольная форма изменяется в соответствии
с родом
:‫ַא ֲח ֵרי ִּכי ּנוּי גּ וּף ְ ּבזָ כָ ר יוֹ ִפ ַיע ַה ּפוֹ ַעל ְ ּבזָ כָ ר‬
Глагол в форме мужского рода употребляется с существительным и
местоимением мужского рода:
21
Я [м] хочу кофе
Ты [м] хочешь кофе
Он хочет кофе
а ни роцэ кафэ ата роцэ кафэ ху роцэ кафэ
‫ֲאנִ י [ז] רוֹ צֶ ה ָק ֶפה‬
‫ַא ָּתה רוֹ צֶ ה ָק ֶפה‬
‫הוּא רוֹ צֶ ה ָק ֶפה‬
:‫ַא ֲח ֵרי ִּכי ּנוּי גּ וּף ִ ּבנְ ֵק ָבה יוֹ ִפ ַיע ַה ּפוֹ ַעל ִ ּבנְ ֵק ָבה‬
Глагол в форме женского рода употребляется с существительным и
местоимением женского рода:
Я [ж] хочу кофе
Ты [ж] хочешь кофе
Она хочет кофе
а ни роца кафэ
ат роца кафэ
хи роца кафэ
‫ֲאנִ י [נ] רוֹ צָ ה ָק ֶפה‬
‫ַא ְּת רוֹ צָ ה ָק ֶפה‬
‫ִהיא רוֹ צָ ה ָק ֶפה‬
Структурные элементы
‫ַא ְבנֵ י יְ סוֹ ד‬
:‫ילה‬
ָ ּ ‫ ִמילּ וֹ ת ִחיבּ וּר ֵהן ְ ּב ֶעצֶ ם אוֹ ת ׁ ֶש ִּמצְ ָט ֶר ֶפת לַ ִּמ‬,‫ְ ּב ִע ְב ִרית‬
В иврите большинство союзов это отдельные буквы,
присоединяемые к слову в качестве префикса.
и
ты и я
да и нет
работать и учиться
спасибо и извините
- ְ‫ו‬
вэ-
‫ֲאנִ י וְ ַא ָּתה‬
‫ֵּכן וְ לֹא‬
‫לִ לְ מוֹ ד וְ לַ ֲעבוֹ ד‬
‫ּתוֹ ָדה ו ְּסלִ ָיחה‬
22
Глаголы
‫ּ ְפ ָעלִ ים‬
.‫ילים ַה ּ ְפ ָעלִ ים מוֹ ִפ ִיעים ְ ּבצו ַּרת ַה ָּמקוֹ ר ׁ ֶש ּ ָל ֶהם‬
ִ ּ ‫ְ ּבאוֹ צַ ר ַה ִּמ‬
.‫ ְ ּבזָ כָ ר ו ִּבנְ ֵק ָבה‬,‫ְ ּב ׁ ִשיעוּר זֶ ה נַ ֶּטה ְּכדוּגְ ָמה ְקבוּצַ ת ּ ְפ ָעלִ ים ְ ּבהוֹ וֶ ה יָ ִחיד‬
В словарях глаголы представлены в форме инфинитива. В этом уроке
мы проспрягаем группу глаголов в настоящем времени мужского
рода единственного числа и женского рода единственного числа.
Также обратите внимание на то, что в иврите существует только одно
настоящее время.
:‫נְ ֵק ָבה‬
Женский род:
‫ֲאנִ י [נ] לו ֶֹמ ֶדת‬
Я [ж] учу
Ты [ж] учишь
‫ַא ְּת לוֹ ֶמ ֶדת‬
Она учит
‫ִהיא לוֹ ֶמ ֶדת‬
‫עוֹ ֶב ֶדת‬
[
Я [ж] делаю
‫ ִהיא‬/ ‫ ַא ְּת‬/ ]‫ֲאנִ י [נ‬
‫שה‬
ׂ ָ ֹ‫ֲאנִ י [נ] עו‬
Ты [ж] делаешь
‫שה‬
ׂ ָ ֹ‫ַא ְּת עו‬
‫שה‬
ׂ ָ ֹ‫ִהיא עו‬
Она делает
:‫זָ כָ ר‬
‫צו ַּרת ַה ָּמקוֹ ר‬
М
ужской род: Инфинитив
Я
[м] учу
‫ לִ לְ מוֹ ד ֲאנִ י [ז] לו ֵֹמד‬
Ты [м] учишь ‫ ַא ָּתה לוֹ ֵמד‬учить Он учит
‫הוּא לוֹ ֵמד‬
‫עוֹ ֵבד‬
[
‫ הוּא‬/ ‫ ַא ָּתה‬/ ]‫ֲאנִ י [ז‬
‫לַ ֲעבוֹ ד‬
Я [м] делаю ‫שה‬
ׂ ֶ ֹ‫ת ֲאנִ י [ז] עו‬
ֹ‫ לַ ֲעשׂו‬
Ты [м] делаешь ‫שה‬
ׂ ֶ ֹ‫ ַא ָּתה עו‬делать
О
н делает
‫שה‬
ׂ ֶ ֹ‫הוּא עו‬
‫ הוּא [ ׁשוֹ ֶתה‬/ ‫ ַא ָּתה‬/ ]‫לִ ׁ ְש ּתוֹ ת ֲאנִ י [ז‬
‫ ִהיא [ ׁשוֹ ָתה‬/ ‫ ַא ְּת‬/ ]‫ֲאנִ י [נ‬
‫ הוּא [ רוֹ צֶ ה‬/ ‫ ַא ָּתה‬/ ]‫ֲאנִ י [ז‬
‫לִ ְרצוֹ ת‬
‫ ִהיא [ רוֹ צָ ה‬/ ‫ ַא ְּת‬/ ]‫ֲאנִ י [נ‬
ּ
ּ
‫ וּנְ ִט ָייתוֹ ׁ ֶשל ָּכל ּפוֹ ַעל‬,"‫"מ ׁ ְש ּ ָפחוֹ ת‬
ִ ְ‫ְ ּבאוֹ ֶפן ְּכלָ לִ י ֶא ְפ ׁ ָשר לוֹ ַמר ׁ ֶש ַה ּ ְפ ָעלִ ים ְ ּב ִע ְב ִרית ׁ ַש ָייכִ ים ל‬
ּ
‫ יֶ ׁ ְשנָ ן ְקבוּצוֹ ת ׁ ֶשל ּ ְפ ָעלִ ים ׁ ֶשאוֹ ֶפן נְ ִט ָי ָיתם‬,‫ ְּכלוֹ ַמר‬- "‫"ה ִּמ ׁ ְש ּ ַפ ְח ִּתית‬
ַ ֹ‫נוֹ ַב ַעת ֵמ ִה ׁ ְש ַּת ְ ּייכוּתו‬
‫"לַ ֲעבוֹ ד") ׁ ַש ָ ּייכִ ים ִּכ ְביָ כוֹ ל‬- ְ‫אשוֹ נִ ים ("לִ לְ מוֹ ד" ו‬
ׁ ‫ ׁ ְשנֵ י ַה ּ ְפ ָעלִ ים ָה ִר‬,‫ ַ ּבדּ וּגְ ָמה לְ ֵעיל‬.‫דּ וֹ ֶמה‬
ּ
ִ ‫ וְ לָ כֵ ן יֵ ׁש לָ ֶהם צו ַּרת ַה ָּטיָ ה זֵ ָהה ׁ ֶשל נְ ֵק ָבה ַ ּבהוֹ וֶ ה‬,"‫"מ ׁ ְש ּ ָפ ָחה‬
ִ ‫לְ אוֹ ָת ּה‬
,)~et ‫(סיוֹ ֶמת ׁ ֶש ְ ּצלִ ילָ ּה‬
ּ
.)~a ‫(ש ָ ּב ֶהם ִסיוֹ ֶמת נְ ֵק ָבה ׁ ֶש ְ ּצלִ ילָ ּה‬
ֶ ׁ ‫לְ עו ַּּמת ׁ ְשלוֹ ׁ ֶשת ַה ּ ְפ ָעלִ ים ַה ָ ּב ִאים‬
Вообще говоря, ивритские глаголы разделены на "семьи", и спряжение глагола
зависит от того, к какой "семье" он принадлежит. Это означает что есть группы
глаголов, которые спрягаются одинаково. В приведённом выше примере два
первых глагола (учить и работать), очевидно, принадлежат к одной семье
и поэтому для женского рода единственного числа настоящего времени их
спряжения одинаковы (присоединяется суффикс ~эт). Три следующих глагола
(делать, пить, хотеть) в женском роде спрягаются по-иному (присоединяется
суффикс ~а).
23
Диалог
‫ִיחה‬
ָ ‫ש‬
ׂ
.‫ ֲאנִ י דָּ נִ י‬,‫ׁ ָשלוֹ ם‬
шалом, ани Дани.
Привет, я Дани.
.‫ ֲאנִ י דָּ נִ ֵיאלָ ה‬,‫נָ ִעים ְמאוֹ ד‬
наим мэод. ани Даниэла.
Очень приятно. Я Даниэла.
?‫ וְ ַא ְּת‬.‫יוֹ ְרק‬-ּ‫ֲאנִ י ִמ ְ ּניו‬
ани ми'нью-йорк. вэ'ат?
Я из Нью-Йорка. А ты?
.‫ֲאנִ י ִמ ְ ּירו ׁ ָּשלַ יִ ם‬
ани ми'ирушалаим.
Я из Иерусалима.
?‫שה‬
ׂ ָ ֹ‫ָמה ַא ְּת עו‬
ма ат оса?
Чем ты занимаешся?
?‫שה‬
ׂ ֶ ֹ‫ ָמה ַא ָּתה עו‬.‫יטה‬
ָ ‫ֲאנִ י לוֹ ֶמ ֶדת ָ ּבאוּנִ ֶיב ְר ִס‬
ани ломэдэт ба'унивэрсита. ма ата осэ?
Я учусь в университете. А ты что делаешь?
.‫ ֲאנִ י ְ ּבחו ְּפ ׁ ָשה‬,‫ֲאנִ י ל ֹא לוֹ ֵמד וְ ל ֹא עוֹ ֵבד‬
ани ло ломэд вэ'ло овэд, ани бэ'хуфша.
Я не учусь и не работаю. Я в отпуске.
эйзэ кейф! гам ани роца хуфша
.‫ֵאיזֶ ה ֵּכיף! ַ ּגם ֲאנִ י רוֹ צָ ה חו ְּפ ׁ ָשה‬
Вот это да! Я тоже хочу отпуск.
¨ ¨ ¨
ани роца лиштот, гам ата?
?‫ ַ ּגם ַא ְּת‬.‫ֲאנִ י רוֹ צֶ ה לִ ׁ ְש ּתוֹ ת‬
Я хочу пить. Ты тоже?
24
.‫ ּתוֹ ָדה‬.‫ֵּכן‬
кен. тода.
Да. Спасибо.
?‫ַא ְּת רוֹ צָ ה ָק ֶפה‬
ат роца кафэ?
Хочешь кофе?
кен, бэ'кейф! ани роца кафэ маток.
.‫ ְ ּב ֵּכיף! ֲאנִ י רוֹ צָ ה ָק ֶפה ָמתוֹ ק‬,‫ֵּכן‬
С удовольствием! Я хочу сладкий кофе.
Бэ'вакаша.
Пожалуйста.
тода раба. кафе мэцуян.
.‫ְ ּב ַב ָ ּק ׁ ָשה‬
.‫ ָק ֶפה ְמצ ּו ָ ּין‬.‫ּתוֹ ָדה ַר ָ ּבה‬
Большое спасибо. Кофе замечательный.
25
Урок 2 ‫ׁ ִשיעּור‬
Семья @ ‫ִמ ׁ ְש ּ ָפ ָחה‬
Лексика
семья
родители
мать / мама
отец / папа
брат / братья
сестра / сёстры
мальчик / мальчики
девочка / девочки
дом
каникулы / отпуск
земля / страна
суббота
там
где?
сколько?
когда?
ִּ ‫אוֹ ַצר ִמ‬
‫ילים‬
] ‫ִמ ׁ ְש ּ ָפ ָחה [נ‬
]‫הוֹ ִרים [ז"ר‬
]‫ִא ָּמא [נ‬
]‫ַא ָ ּבא [ז‬
]‫ ַא ִחים [ז"ר‬/ ]‫ָאח [ז‬
]‫ ֲא ָחיוֹ ת [נ"ר‬/ ]‫ָאחוֹ ת [נ‬
]‫ יְ לָ ִדים [ז"ר‬/ ]‫יֶ לֶ ד [ז‬
]‫ יְ לָ דוֹ ת [נ"ר‬/ ]‫יַ לְ דָּ ה [נ‬
] ‫ַ ּביִ ת [ז‬
]‫חו ְּפ ׁ ָשה [נ‬
]‫ֶא ֶרץ [נ‬
]‫ׁ ַש ָ ּבת [נ‬
‫ׁ ָשם‬
?‫ֵאיפֹה‬
‫ַּכ ָּמה‬
?‫ָמ ַתי‬
ишпахa
м
hoрим
има
аба
ах / ахим
ахот / ахaёт
елэд / еладим
ялда / еладот
б аит
хуфша
эрэц
шабат
шам
эйфо
кама
матай
26
мой
твой
наш
всё
Прилагательные:
большой / большая
маленький / маленькая
Глаголы:
возвращаться / вернуться
делать / сделать
Так мы выражаемся...
правда?
замечательно!
наслаждаемся жизнью
привет (передавай)
Встречаясь, мы говорим...
Что слышно? / Что нового?
Как папа?
Как твои дела?
Как он?
Как она?
Всё в полном порядке!
‫ׁ ֶש ּ ִלי‬
‫ׁ ֶש ּ ְל ָך‬
‫ׁ ֶש ּ ָלנ ּו‬
‫כּ וֹ ל‬
] ‫ָ ּגדוֹ ל [ז] ְ ּגדוֹ לָ ה [נ‬
]‫ ְק ַט ָ ּנה [נ‬/ ]‫ָק ָטן [ז‬
эли
ш
шэлха
шэлану
кол
:‫ׁ ְשמוֹ ת ּתוֹ ַאר‬
гадол / гдола катан / ктана :)‫ּ ְפ ָעלִ ים (צו ַּרת ַה ָּמקוֹ ר‬
‫ לַ ֲחזוֹ ר‬лахазор
‫ לַ ֲעשׂוֹ ת‬лаасот
?‫ֶ ּב ֱא ֶמת‬
!‫יוֹ ִפי‬
!‫שים ַח ִ ּיים‬
ׂ ִ ֹ‫עו‬
!‫דָּ ׁ"ש‬
...‫ָּככָ ה ְמ ַד ְ ּב ִרים‬
бэ'эмэт
ёфи
осим хаим
даш!
. ..‫ָּככָ ה ְמ ַד ְ ּב ִרים ְּכ ׁ ֶש ִ ּנפְ ָ ּג ׁ ִשים‬
?‫ַמה נִ ׁ ְש ָמע‬
ма нишмa
?‫ַמה ׁ ְשלוֹ ם ַא ָ ּבא‬
ма шлом aбa ָ
?‫ַמה ׁ ְשלוֹ ְמך‬
ма шломхa
? ֹ‫ַמה ׁ ְשלוֹ מו‬
ма шломo
?‫ַמה ׁ ְשלוֹ ָמ ּה‬
ма шломa
!‫ַהכּ וֹ ל ְ ּב ֵס ֶדר‬
ha'коль бэ'сэдэр 27
Грамматика
‫דִּ ְקדּ ּוק‬
.‫ יָ ִחיד וְ ַר ִ ּבים‬- ‫ ִּכי ּנוּיֵ י ַהגּ וּף ְמחו ּ ָּל ִקים לְ זָ כָ ר וְ לִ נְ ֵק ָבה‬,‫ ׁ ֶש ְ ּב ִע ְב ִרית‬,‫לָ ַמ ְדנ ּו ְּכ ָבר‬
:‫ִּכי ּנוּיֵ י ַהגּ וּף ְ ּב ַר ִ ּבים‬
Мы уже учили, что в иврите существуют местоимения мужского и
женского родов, единственного и множественного числа.
мы [м, мн; ж, мн]
вы [м, мн]
вы [ж, мн]
они [м, мн]
они [ж, мн]
]'‫ֲאנַ ְחנ ּו [ר‬
]‫ַא ֶּתם [ז"ר‬
]‫ַא ֶּתן [נ"ר‬
]‫ֵהם [ז"ר‬
]‫ֵהן [נ"ר‬
aнaхну
aтэм
aтэн
hэм
hэн
:‫ וְ לַ ִּס ּיוֹ מוֹ ת ָהאוֹ ְפיָ ינִ ּיוֹ ת‬- ‫שים לֵ ב! לִ נְ ִט ַ ּיית ַה ּפוֹ ַעל ְ ּב ַר ִ ּבים‬
ִׂ
Обратите внимание на то, как меняются суффиксы глаголов во
множественном числе :
Суффикс муж. рода мн. числа ~им:
Мы [м, мн] хотим кофе
Вы [м, мн] хотите кофе
Они [м, мн] хотят кофе
‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר] רוֹ צִ ים ָק ֶפה‬
‫ַא ֶּתם רוֹ צִ ים ָק ֶפה‬
‫ֵהם רוֹ צִ ים ָק ֶפה‬
Суффикс жен. рода мн. числа ~oт:
Мы [ж, мн] хотим кофе
Вы [ж, мн] хотите кофе
Они [ж, мн] хотят кофе
‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר] רוֹ צוֹ ת ָק ֶפה‬
‫ַא ֶּתן רוֹ צוֹ ת ָק ֶפה‬
‫ֵהן רוֹ צוֹ ת ָק ֶפה‬
:‫ַה ִּס ּיוֹ ֶמת ִ~ים ְ ּבזָ כָ ר‬
a нaхну рoцим кaфэ aтэм роцим кaфэ hэм роцим кaфэ
:‫ַה ִּס ּיוֹ ֶמת ~וֹ ת ִ ּבנְ ֵק ָבה‬
a нaхну рoцот кaфэ aтэн рoцот кaфэ hэн рoцот кaфэ
28
Структурные элементы
‫ַא ְבנֵ י יְ סוֹ ד‬
- ְ‫ל‬
в, к, на, для, у кого-л.
лэ-. лa-
Маме и папе с любовью
‫לְ ִא ָּמא וּלְ ַא ָ ּבא ְ ּב ַא ֲה ָבה‬
лэ'има у'лэ'aбa бэ'ahaвa
Я возвращаюсь в дом
‫ֲאנִ י חוֹ זֵ ר לַ ַ ּביִ ת‬
aни хoзэр лa'бaит
Я еду в Тель-Авив
‫א ִביב‬-‫ל‬
ָ ‫ֲאנִ י נוֹ ֵס ַע לְ ֵת‬
aни нoсэa лэ'тэл-aвив
Глаголы
‫ּ ְפ ָעלִ ים‬
.‫ ְ ּבזָ כָ ר ו ִּבנְ ֵק ָבה‬,‫ְ ּב ׁ ִשיעוּר זֶ ה נַ ֶּטה ּ ְפ ָעלִ ים ְ ּבהוֹ וֶ ה ַר ִ ּבים‬
В этом уроке мы проспрягаем глаголы множественного числа
настоящего времени мужского и женского рода.
Обратите внимание на типичные суффиксы: :‫ִ ׂשים לֵ ב לַ ִּס ּיוֹ ֶמת ָהאוֹ ְפיָ ינִ ית‬
для муж. рода мн. числа:
для жен. рода мн. числа:
им
~
~oт
:‫נְ ֵק ָבה ַרבּ וֹ ת‬
‫לוֹ ְמדוֹ ת‬
}
:‫זָ כָ ר ַר ִ ּבים‬
]‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר‬
]‫ַא ֶּתן [נ"ר‬
]‫ֵהן [נ"ר‬
‫ ִ~י‬:‫לְ זָ כָ ר ַר ִ ּבים‬
‫ם‬
‫ ~וֹ ת‬:‫לִ נְ ֵק ָבה ַרבּ וֹ ת‬
‫לוֹ ְמ ִדים‬
}
:‫צו ַּרת ַה ָּמקוֹ ר‬
]‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר‬
‫לִ לְ מוֹ ד‬
]‫ַא ֶּתם [ז"ר‬
учить
]‫ֵהם [ז"ר‬
29
‫לַ ֲעבוֹ ד‬
‫‬
‫‬
‫לַ ֲעשׂוֹ ת‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫לִ ׁ ְש ּתוֹ ת‬
‫‬
‫‬
‫לִ ְרצוֹ ת‬
‫‬
‫‬
‫לַ ֲחזוֹ ר‬
‫‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר] ‪ַ /‬א ֶּתם ‪ֵ /‬הם‬
‫‪Z‬‬
‫עוֹ ְב ִדים‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר] ‪ַ /‬א ֶּתן ‪ֵ /‬הן‬
‫‪Z‬‬
‫עוֹ ְבדוֹ ת‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר] ‪ַ /‬א ֶּתם ‪ֵ /‬הם‬
‫‪Z‬‬
‫שים‬
‫עוֹ ִ ׂ‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר] ‪ַ /‬א ֶּתן ‪ֵ /‬הן‬
‫‪Z‬‬
‫עוֹ שׂוֹ ת‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר] ‪ַ /‬א ֶּתם ‪ֵ /‬הם‬
‫‪Z‬‬
‫ׁשוֹ ִתים‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר] ‪ַ /‬א ֶּתן ‪ֵ /‬הן‬
‫‪Z‬‬
‫ׁשוֹ תוֹ ת‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר] ‪ַ /‬א ֶּתם ‪ֵ /‬הם‬
‫‪Z‬‬
‫רוֹ צִ ים‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר] ‪ַ /‬א ֶּתן ‪ֵ /‬הן‬
‫‪Z‬‬
‫רוֹ צוֹ ת‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [ז"ר] ‪ַ /‬א ֶּתם ‪ֵ /‬הם‬
‫‪Z‬‬
‫חוֹ זְ ִרים‬
‫ֲאנַ ְחנ ּו [נ"ר] ‪ַ /‬א ֶּתן ‪ֵ /‬הן‬
‫‪Z‬‬
‫חוֹ זְ רוֹ ת‬
‫ִיחה‬
‫ש ָ‬
‫ׂ‬
‫ׁ ָשלוֹ ם דָּ נִ ֵיאלָ ה!‬
‫‪Диалог‬‬
‫!‪шaлoм, Даниэла‬‬
‫!‪Привет, Даниэла‬‬
‫ׁ ָשלוֹ ם דָּ נִ י! ַמה נִ ׁ ְש ָמע?‬
‫ַהכּ וֹ ל ְ ּב ֵס ֶדר! ו ַּמה ׁ ְשלוֹ ֵמ ְך?‬
‫?‪шaлoм, Дани! ма нишма‬‬
‫?‪Привет Дани! Как дела‬‬
‫?‪ha'коль бэ'сэдэр! у'мa шлoмэх‬‬
‫?‪Всё в порядке! А как ты‬‬
‫‪30‬‬
.‫ ּתוֹ ָדה‬.‫ׁ ְשלוֹ ִמי טוֹ ב‬
шлoми тoв. тoдa.
Спасибо, у меня всё в порядке.
?‫ַמה ׁ ְשלוֹ ם ִא ָּמא וְ ַא ָ ּבא‬
мa шлoм aбa вэ'имa?
Как папа, мама?
.‫ ֵהם ְ ּבחו ְּפ ׁ ָשה ְ ּב ּ ָפ ִריז‬.‫ׁ ְשלוֹ ָמם ְמצ ּו ָ ּין‬
шлoмaм мэцyян. hэм бэ'хуфшa бэ'пaриз.
Очень даже хорошо. Они в отпуске в Париже.
?‫שים ׁ ָשם‬
ׂ ִ ֹ‫ֶ ּב ֱא ֶמת? ַמה ֵהם עו‬
bэ'эmet? мa hэм oсим шам?
Правда? Что они там делают?
.‫שים ַח ִ ּיים‬
ׂ ִ ֹ‫ֵהם עו‬
hэм oсим хaим.
Наслаждаются жизнью.
¨ ¨ ¨
koль ha'мишпаха бэ'пaриз?
Вся семья в Париже?
лo, hэ'aхим шэли ба'aрэц.
?‫ָּכל ַה ִּמ ׁ ְש ּ ָפ ָחה ְ ּב ּ ָפ ִריז‬
.‫ ָה ַא ִחים ׁ ֶש ּ ִלי ָ ּב ָא ֶרץ‬,‫ל ֹא‬
Нет, мои братья в Израиле.
aтэм бa'бaит вэ'ha'hoрим бэ'париз?
?‫ וְ ַההוֹ ִרים ְ ּב ּ ָפ ִריז‬,‫ַא ֶּתם ַ ּב ַ ּביִ ת‬
Вы дома, а родители в Париже?
кeн.
.‫ֵּכן‬
Да.
мaтaй hэм хoзрим?
?‫ָמ ַתי ֵהם חוֹ זְ ִרים‬
И когда они возвращаются?
31
hэ'hoрим шэлaну хозрим бэ'шaбaт.
.‫ַההוֹ ִרים ׁ ֶש ּ ָלנ ּו חוֹ זְ ִרים ְ ּב ׁ ַש ָ ּבת‬
Родители возвращаются в субботу.
ёфи. лэ'hитрaoт. даш ла мишпаха.
.‫ דָּ ׁ"ש לַ ִּמ ׁ ְש ּ ָפ ָחה‬.‫ לְ ִה ְת ָראוֹ ת‬.‫יוֹ ִפי‬
Чудно! До свидания. Привет семье.
тoдa. лэ'hитрaoт.
.‫ לְ ִה ְת ָראוֹ ת‬.‫ּתוֹ ָדה‬
Спасибо. Пока.
32
Download