Презентация системы дымоудаления,проветривания и доп

Реклама
FIRE VENTILATORS, SKYLIGHTS
AND NATURAL LIGH SYSTEM
СИСТЕМЫ ДЫМОУДАЛЕНИЯ, ПРОВЕТРИВАНИЯ
И ДОПОЛНИТЕЛНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
AWAK - comfort and safety
AWAK - комфорт и безопастность
Contents
Содержание
Fire Ventilator - Smoke and Heat Exhausting Ventilators – General
Фонари с функцей дымоудаления - общие све дения
4
Pneumatic Fire Ventilation System
Пневматическая система дымоудаления
6
Pneumatic Fire Ventilation System with Function of Comfort Ventilation
Пневматическая система дымоудаления с функцией проветривания
9
Electric Fire Ventilation System
Электрическая система дымоудаления
10
Electric Fire Ventilation System with Function of Comfort Ventilation
Электрическая система дымоудаления с функцией проветривания
12
Single Wing Fire Vents on Slanted Base
Одностворчатые фонари с функцей дымоудаления на наклонном основании
13
Single Wing Fire Vents on Straight Base
Одностворчатые фонари с функцей дымоудаления на прямом основании
14
Double-Wings Fire Vents on Straight Base
Двустворчатые фонари с функцей дымоудаления на прямом основании
15
Roof Exit
Кровельный люк КОМИНЯРЧИК
16
Dome Skylight
Зенитный фонарь
17
Dome Skylight - Installation Styles
Зенитный фонарь - методы крепления к основанию
18
Glazing of Fire Vents, Skylights and Roof Exists
Перекрытия фонарей с функцей дымоудаления
19
Base Variants
Варианты выполнения оснований
20
Accessories
Дополнительное оборудование
21
Examples of Base Mounting
Примеры крепления оснований
22
Continuous Skylights (Arcades)
Световые пояса - ленточные конструкции
25
Continuous Skylights (Arcades) with Fire and Comfort Vents
Световые пояса - ленточные конструкции - с фонариями с функцей дымоудаления и проветривания
27
Elements of Pneumatic Fire Ventilation System
Элементы пневматической системы дымоудаления
28
Elements of Electric Fire Ventilation System
Элементы электрической системы дымоудаления
30
Elements of Electric Comfort Ventilation System
Элементы электрической системы проветривания
31
Active Area of Dome Fire Vents (Table) Slanted base
Активная поверхность дымоудаляющих фонарей (таблица)
32
About Us
О фирме
34
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Fire Ventilators
Roof fire vents for smoke and heat removal are units that when correctly designed in terms of their number,
size and arrangement protect the rooms in case of fire from smoke and high temperature. The same they control and
restrict smoke movement between fire area and adjacent location, thus providing conditions for evacuation of people
and action of fire fighting teams.
Additional function of the units is daylighting and venting of rooms.
Fire ventilation is ensured by suitable drive and control system that operates to open and close movable segments
of fire vents.
Selection of drive is determined mainly by requirements of regulations, nature of the building and financial outlays
allocated by users.
Operation of any smoke removal system must be closely coordinated with other fire equipment installed in the
area, like fire detection system, sprinkle system, automatic door control system.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Фонари с функцей дымоудаления
Зенитные фонари с функцей дымоудаления - это устройства, которые, если правильно запроектированы
с точки зрения их количества, размера, размещения на крыше, защищают помещения, охваченные пожаром,
от задымленности и чрезмерного увеличения температуры.
Тем самым, контролируют и ограничивают перемещение дыма между пространством, охваченным пожаром,
и прилегающими зонами, обеспечивая соответствующие условия для эвакуации людей и для работы спасательных
бригад.
Дополнительной функцией в/у устройств является дополнительное освещение помещений дневным
светом и возможность их вентиляции и проветривания.
Функция дымоудаления осуществляется при помощи соответствующей приводно-управляющей системы,
которая последовательным образом приводит к открытию и закрытию подвижных элементов фонарей с функцей
дымоудаления.
Подбор привода прежде всего зависит от требований, выдвигаемых нормами, характера объекта
и финансовых возможностей инвесторов.
Работа системы дымоудаления должна быть четко скоординирована с другими противопожарными
устройствами, установленными в объекте, например, с системой обнаружения пожара, разбрызгивающими
установками, системой управления автоматическими дверями и воротами.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
5
Pneumatic Fire Ventilators
Description of Pneumatic Fire Vent System
For the drive of the Pneumatic Fire Ventilation System, its principle of operation consists in using kinetic energy
of the carbon dioxide that is stored under high pressure in a container (cartridge). In the event of fire, the drive system
is activated automatically or manually. Tripping (alarm) signal will cause punching the cartridge and release of gas that
flows through piping to the actuator and moves its piston rod. Piston rod opens the fire vent that provides escape way
of the building for smoke and hot air.
Pneumatic drive system may be activated automatically or manually.
Automatic activation of the system is initiated by:
1. Actuation (burst) of the thermal trip temperature fuse.
Triggering (burst) temperature for the fuse is 68°C - 141°C.
2. Actuation of fire detection sensors (e.g., smoke sensor) in fire alarm system, if any.
Manual activation is made by:
1. Actuation of the alarm lever or button in alarm box.
2. Actuation of the fire alarm system manual button.
Pneumatic piping is made of copper pipe with diameter of 6 mm or 8 mm.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
6
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Фонари с функцей дымоудаления
Характеристика пневматической системы дымоудаления
Принцип действия пневмотической системы привода фонарей с функцей дымоудаления состоит в использовании кинетической энергии двуокиси углерода, находящегося под высоким давлением в балоне (патроне).
В случае возникновения пожара происходит автоматический или ручной запуск приводного механизма.
Запускающий сигнал (тревога) приводит к пробиванию патрона и выбросу находящегося в нем газа, который по
трубопроводам пневматической установки перемещается к сервомотору и вызывает перемещение находящегося
в нем поршня. Перемещение поршня приводит к открытию фонаря с функцей дымоудаления, благодаря чему дым
и горячий воздух выходят наружу здания.
Пневматическая система привода может приводиться в действие автоматически или вручную.
Автоматический запуск системы происходит в результате:
1. Срабатывания (лопанья) температурного предохранителя термического пускателя.
температура срабатывания (лопанья) предохранителя составляет 68°C - 141°C.
2. Срабатывания датчиков обнаружения пожара (наприм., чувствительный элемент дыма) системы противопожарной тревоги CSP, если такая система существует на данном объекте.
Ручной запуск системы наступает при:
1. Включении сигнализационной кнопки или рубильника, расположенного в сигнализационной коробке.
2. Ручного включения кнопки сигнализации системы пожарной сигнализации SAP.
Пневматическая установка выполнена из медной трубки диаметром 6 мм либо 8 мм.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
7
Pneumatic
Fire Ventilation System
Пневматическая
система дымоудаления
One Wing Fire Ventilator
Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления
1
2
external add-on
components
of fire
ventilation
system
Возможное
разширение
системы
3
4
7
5
4.1
4.2
4.3
6
Technical description
1.
Pneumatic actuator
2. Thermal trip
3. Air system – copper pipes
4. Alarm box
4.1 Electric trip
4.2 Manual alarm lever
4.3 CO2 cartridge
5. Fire system control unit
6. Manual alarm button
7.
Smoke detector or temperature sensor
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
8
Техническое описание
1.
Пневматический сервомотор
2. Термический реле
3. Пневматическая установка - медные трубки
4. Сигнализационная коробка
4.1 Электрореле
4.2 Ручной сигнализационный рубильник
4.3 Патрон с CO2
5. Узел противопожарной системы
6. Ручная сигнализационная кнопка ROP
7.
Дымный или температурный датчик
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Pneumatic Fire Ventilation System
with a comfort ventilation function
Пневматическая система дымоудаления
с функцией проветривания
One Wing Fire Ventilator
Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления
1
11
8
2
3
12
external add-on
components
of fire
ventilation
system
13
9
4
7
SAP
Возможное
разширение
системы
10
5
4.1
6
4.2
4.3
Technical description
1.
Pneumatic actuator
2. Thermal trip
3. Air system - copper pipes
4. Alarm box
4.1 Electric trip
4.2 Manual alarm lever
4.3 CO2 cartridge
5. Fire system control unit
6. Manual alarm button
7.
Smoke detector
8. Comfort venting actuator 230 V / AC
9. Weather controller
10. Comfort venting control button
11. Weather sensor
12. Electric system 24 V / DC
13. Electric system 230 V / AC
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Техническое описание
1.
Пневматический сервомотор
2. Термореле
3. Пневматическая установка - медные трубки
4. Сигнализационная коробка
4.1 Электрореле
4.2 Ручной сигнализационный рубильник
4.3 Патрон с CO2
5. Узел противопожарной системы CSP
6. Ручная сигнализационная кнопка ROP
7.
Датчик дыма
8. Сервомотор проветривания 230 В / AC
9. Погодный управляющий элемент
10. Кнопка управления проветриванием
11. Датчик погоды
12. Электропроводка 24 В / DC
13. Электропроводка 230 В / AC
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
9
Electric Fire
Ventilation System
Description of Electric Fire Vent System
Electric Fire Ventilation System includes several interlocked devices that in the moment of fire allow automatic or
manual opening of fire vents.
Main element of the Electric Fire Ventilation System is an automatic control unit supplied with 230 V / AC (equipped with
power unit 24 V / DC), to which an emergency signal is transferred in the moment of fire. When the unit receives such
signal, it activates an electric actuator 24 V / DC that opens the fire vent. Each control unit is provided with a battery
emergency power supply to allow the system operation in the event of power failure. Electric wiring is made of cables
with adequate fire resistance rating.
Electric Fire Ventilation System may be activated automatically or manually.
Automatic activation of the system is initiated by:
1. Reception of signal from smoke detector or temperature sensor by the control unit.
Manual activation of the system is initiated by:
1. Actuation of fire venting system button.
2. Actuation of the fire alarm system manual button.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
10
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Электрическая
система дымоудаления
Характеристика электрической системы дымоудаления
Электрическая система дымоудаления состоит из нескольких, совместно сотрудничающих между собой,
устройств, которые в момент возникновения пожара дают возможность автоматического или ручного открытия
дымоудаляющих фонарей.
Главным элементом электрической системы дымоудаления является автоматический узел управления напряжением питания 230 В / AC (оборудованный питателем 24 В / DC), к котором в моменте возникновения пожара высылается сигнал о возникшей угрозе. На этом основании узел приводит в действие электрический сервомотор
24 В / DC, который открывает фонарь с функцей дымоудаления. Каждый узел снабжен аварийным аккумуляторным
питанием, дающим возможность работы системы в случае исчезновения напряжения в сети. Электропроводка
выполнена из проводников соответствующего класса огнеустойчивости.
Электрическая система дымоудаления может приводиться в действие автоматически или вручную.
Автоматический запуск системы происходит в результате:
1. Получения узлом управления сигнала с датчика дыма или датчика температуры.
Ручной запуск системы происходит в результате:
1. Включения кнопки сигнализации установки дымоудаления.
2. Включения кнопки Ручного Предупреждения Пожара (ROP) в системе SAP.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
11
Electric Fire Ventilation System
with a comfort ventilation function
Электрическая система дымоудаления
с функцией проветривания
One Wing Fire Ventilator
Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления
external add-on
components
of fire
ventilation
system
Возможное
разширение
системы
Technical description
1. Electric actuator 24 V / DC
2. Control unit 230 V / AC / 24V / DC
3. Smoke detector
4. Manual alarm button
5. Comfort venting button
6. Weather sensor
7. Fire system control unit
8. Electric system 24 V / DC
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
12
Техническое описание
1. Электрический сервомотор 24 В / DC
2. Узел управления 230 В / AC / 24 В / DC
3. Датчик дыма
4. Ручная сигнализационная кнопка ROP
5. Кнопка проветривания
6. Датчик погоды
7. Узел противопожарной системы CSP
8. Электропроводка 24 В / DC
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Single Wing Fire Vent
type AWAK on Slanted Base
Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления
типа AWAK на наклонном основании
Single Flap Fire Vent type AWAK on Slanted Base
Фонарь типа AWAK на наклонном основании
Fire Vent type AWAK on Slanted Base with additional comfort venting function
Фонарь типа AWAK на наклонном основании с дополнительной функцией проветривания
Техническое описание
1. Купол
2. Замыкающая рамка
3. Сервомотор со стеллажом
4. Основание
5. Противовлажностная и термическая
изоляция (только для жестяных оснований),
примеры крышной отделки
6. Электропривод проветривания 230 В / AC
Technical description
1. Dome
2. Closing frame
3. Actuator with rack
4. Base
5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing
6. Comfort venting electric drive 230 V / AC
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
13
Single Wing Fire Vent
type AWAK on Straight Base
Одностворчатый фонарь с функцей дымоудаления
типа AWAK на наклонном основании
Fire Vent type AWAK on Straight Base
Фонарь типа AWAK на наклонном основании
Fire Vent type AWAK on Straight Base with additional comfort venting function
Фонарь типа AWAK на наклонном основании с дополнительной функцией проветривания
Technical description
1. Dome
2. Hinged frame
3. Actuator with rack
4. Base
5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing)
6. Comfort venting electric drive 230 V / AC
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
14
Технической описание
1. Купол
2. Петельная рамка
3. Сервомотор со стеллажом
4. Основание
5. Противовлажностная и термическая
изоляция (только для жестяных оснований),
примеры кровельной отделки
6. Электропривод проветривания 230 В / A
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Double Wings Fire Vent type
AWAK on Straight Base
Двустворчатый фонарь с функцией дымоудаления
типа AWAK на прямом основании
Technical description
1. Dome (glazing made of chambered polycarbonate panels)
2. Hinged frame
3. Actuator with rack
4. Base
5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing
6. Comfort venting electric drive 230V / AC
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Техническое описание
1. Купол (сделанный из поликарбонатных ячеистых плит)
2. Петельная рамка
3. Сервомотор со стеллажом
4. Основание
5. Противовлажностная и термическая изоляция (только
для жестяных оснований), примеры кровельной
отделки
6. Электропривод проветривания 230 В / A
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
15
Roof Exit
Кровельный люк
КОМИНЯРЧИК
Roof Exit provides access to the building roof.
Roof exits are manufactured in three basic sizes:
A x B = 80cm x 80 cm
A x B = 100cm x 100 cm
A x B = 120cm x 120 cm
2
Крышный лаз дает возможность выхода на крышу здания.
Крышные лазы производятся трех основных размеров:
A x B = 80 см x 80 см
A x B = 100 см x 100 см
A x B = 120 см x 120 см
7
1
7
2
6
6
1
3
3
5
4
5
Technical description
1. Dome
2. Hinged frame
3. Gas spring
4. Base
5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing
6. Handle with keylock, eccentric catch
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
16
4
Техническое описание
1. Купол
2. Петельная рамка
3. Газовая пружина
4. Основание
5. Противовлажностная и термическая изоляция
(только для жестяных оснований), примеры
крышной отделки
6. Ручка с ключом
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Dome Skylight
Зенитный фонарь
Dome Skylight with cover made of uniform acrylic or polycarbonate pads, installed in the roof slope. They provide more daylight to rooms. This is particularly
useful for large area buildings. Due to they mode of installation, they are perfect for comfort venting of rooms.
Зенитный фонарь, перекрытие которого образуется из однородных акриловых или поликарбонатных форматок, устанавливается на скате крыши.
Благодаря этому, обеспечивается дополнительное освещение помещений. Это имеет особое значение в крупногабаритных помещениях. Способ их размещения
позволяет проветривать помещения.
Not Openable Dome Skylight
Неоткрываемый глухой
зенитный фонарь
1
4
5
Openable Dome Skylight
1
Открываемый зенитный фонарь
2
3
5
Technical description
1. Dome
2. Hinged frame
3. Comfort venting drive 230V / AC
4. Base
5. Damp and thermal insulation (only for metal bases), examples of roof fl ashing
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Техническое описание
1. Купол
2. Петельная рамка
3. Сервомотор для проветривания 230 В / AC
4. Основание
5. Противовлажностная и термическая
изоляция (только для жестяных оснований),
примеры кровельной отделки
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
17
Skylights – Installations Methods
Зенитный фонарь
Методы крепления к основанию
Roof skylight may be installed together with a separate base or mounted on a plinth existing in the roof structure.
Зенитный фонарь может крепиться вмсте с независимым основанием или устанавливаться на существующих
в конструкции цоколях.
1
2
4
1
2
4
3
Example of skylight mounting on existing plinths.
Technical description:
1. Dome
2. Wooden plinth
3. Brick (concrete) plinth
4. Damp insulation
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
18
Примеры размещения фонаря на существующих цоколях.
Техническое описание:
1. Купол
2. Деревянный цоколь
3. Кирпичный (бетонный) цоколь
4. Антивлажностная изоляция
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Glazing of Fire Vents,
Skylights and Roof Exists
Перекрытия фонарей с функцией дымоудаления,
фонарей дополнительного освещения и лазов
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Dome skylights are manufactured of
solid acryle (PMMA) or solid polycarbonate (PC). Material thickness is selected adequately to the dome size
taking into account snow and wind
loads. The domes, depending on the
Client’s needs, are supplied in single-,
double- or triple-layer version to ensure required thermal insulation (Uk )
and light transmission (c).
Куполя дополнительного освещения производятся из литого акрила
(PMMA) или литого поликарбоната
(PC). Толщина материала подобрана
к величине купола с учетом нагрузки снега и ветра. В зависимости от
потребностей Клиента купола поставляются в однодвух- либо трехслойном варианте, обеспечивая
соответствующую термическую
изоляцию (Uk ) и проницаемость
света (c).
Examples of chambered polycarbonate panel cross-sections
Примерные сечения плит из ячеистого поликарбоната
Values of thermal insulation coefficient Uk and light transmission coefficient c depend on the type of used
polycarbonate.
Коэффициенты термической изоляции Uk и проницаемости света c
зависят от типа применяемого поликарбоната..
Filling of openable fire vent and
skylight segments may be made of
aluminum sheet, galvanized steel or
sandwich boards. The above solutions prevent sunlight from getting
inside the building.
Существует возможность применения плит из оцинкованной
стальной жести с термоизоляцией
или многослойных плит для заполнения отрезков открываемых
дымоудаляющих фонарей и фонарей дополнительного освещения.
Данное решение предотвращает
проникание солнечных лучей во
внутрь объекта.
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
19
Dome Skylight and Fire Vent
Base Variants
Варианты исполнения оснований
для зенитных фонарей
Slanted Base
Наклонное основание
Straight Base
Прямое основаниеe
Round Base
Круглое основание
Base height: 150 to 800 mm.
Standard heights for bases
available in the Polish markets
are 150, 300 (350) and 500 mm.
Высота оснований от 150 до 800 мм.
Стандартная высота оснований
на польском рынке:
150, 300 (350) и 500 мм.
Laminate Base for roof covering made of trapezoid metal
(adopted to each profile of metal).
Ламинатное основание для покрытий крыши
из трапециевидной стали (подобрана к каждому виду стали).
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
20
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Accessories
– Additional Equipments
Дополнительное оборудование
DEFLECTORS
ВЕТРОВЫЕ ФЕРМЫ
deflector
ветровыая ферма
Fire vent without deflectors
Fire vent with deflector
Фонарь с функцей дымоудаления
без ветровых ферм
Фонарь с функцей дымоудаления
с ветровыми фермами
PROTECTIONS
ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА
Anti-burglary grate
Protective grate
Противовзломная решетка
Защитная решетк
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
21
Examples of Mounting Steel
Bases to the Roof Structure
Примеры креплений стальных
основ к конструкции кровли
Type 1
Пример 1
Type 2
Technical description
1. Supporting structure
2. Sub-structure
3. Steel base
4. Adaptor frame
5. Trapezoid metal
6. Thermal insulation layer
7. Damp insulation layer
8. Connectors
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
22
Пример 2
Техническое описание
1. Несущая конструкция
2. Подконструкция
3. Основа из стальной жести
4. Выравнивающая рамка
5. Трапециевидная сталь
6. Слой термоизоляции
7. Антивлажностный слой
8. Соединители
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Examples of Mounting
Steel Bases
Примеры крепления
к основания стальных основ
Type 3
Пример 3
Type 4
Technical description
1.
Supporting structure
1*. Supporting structure -wood
2. Sub-structure
3. Steel base
4. Adaptor frame
5. Trapezoid metal
6. Thermal insulation layer
7.
Damp insulation layer
8. Connectors
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Пример 4
Техническое описание
1.
Несущая конструкция
1*. Несущая конструкция - дерево
2. Подконструкция
3. Основание из стальной жести
4. Выравнивающая рамка
5. Трапециевидная сталь
6. Термоизоляционный слой
7.
Антивлажностный слой
8. Соединители
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
23
Examples of Mounting
Laminate Bases
Примеры крепления
к основанию основ из ламината
Technical description
1. Supporting structure
2. Sub-structure
3. Laminate base
4. Trapezoid metal
5. Thermal insulation
6. Damp insulation
7. Connectors
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
24
Техническое описание
1. Несущая конструкция
2. Подконструкция
3. Основа из ламината
4. Трапециевидная сталь
5. Термоизоляционный слой
6. Антивлажностный слой
7. Соединители
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
AWAK System Polycarbonate Continuous
Skylights (Arcades) with Aluminum Framework
One of major design requirements for large area buildings, like manufacturing halls, warehouses, supermarkets, etc. is to
ensure adequate daylighting and ventilation. It applies both to new projects and upgrades of existing buildings. Solution must address financial aspects connected with the project investment and later operation of the building. Good
solution for the above problems is to use continuous skylights, instead of spot skylights.
Advantages of continuous skylights:
− They transfer daylight inside the building 3 times as effectively as side windows.
− Optimal daylighting may be ensured using less number (smaller area) of openings, than in case of side windows.
− They protect well the building interior from heat losses.
− They efficiently protect interior from too intense sunlight.
− They provide simple solution for venting functions.
− Built-in fire vents allow removing hot air and smoke in case of fire.
− Materials used to make continuous skylights guarantee long, failure-free operation.
We offer bow and triangle section continuous skylights with any length and width of up to 6 meters (consulwhen bigger
width is required). The skylights are filled with chamber polycarbonate panels with the thickness of 10, 16 or 25 mm.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
25
Световые пояса - ленточные конструкции – с фонариями
с функцей дымоудаления и проветривания
Обеспечение необходимых параметров освещения и вентиляции в больших крупногабаритных объектах,
таких как производственные и складские цеха, супермаркеты и т.п., является одним из главных проектных
требований. Это относится не только к новым проектам, но и к модернизации. Решение этой проблемы должно
учитывать экономические аспекты реализации проека и последующей эксплуатации объекта. Хорошим
решением данных проблем, в отличие от точечных световых фонарей, являются световые пояса.
Преимущества световых поясов:
− Пропускают во внутрь здания свет в 3 раза эффективнее, чем боковые окна.
− Оптимальное освещение можно получить при помощи меньшего количества (по поверхности) световых
отверстий, по сравнению с боковыми окнами.
− Хорошо защищают внутреннюю часть здания от потерь тепла.
− Эффективно защищают внутреннюю часть здания от слишком интенсивного воздействия солнечных лучей.
− Позволяют легко осуществлять функцию проветривания.
− Установленный дымоотводные фонари, в случае пожара, позволяют выводить наружу горячий воздух и
дым.
− Материалы, используемые для производства световых поясов, гарантируют длительную безаварийную
эксплуатацию.
Мы предлагаем аррочные и треугольные световые пояса произвольной длины и ширины до 6 м (большая ширина
по заказу). В качестве покрытий нами применяются плиты из ячеистого поликарбоната толщиной 10, 16 и 20 мм.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
26
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Continuous Skylights (Arcades)
Световые пояса - ленточные конструкции – с фонариями
с функцей дымоудаления и проветривания
EXAMPLES OF CONTINUOUS SYLIGHT SOLUTIONS
ПРИМЕРЫ РЕШЕНИЙ СВЕТОВЫХ ПОЯСОВ
Bow section continuous skylight with fire vents
Арочный световой пояс с дымоудаляющими фонарями
Triangle continuous skylight with fire vents
Трехугольный световой пояс с дымоудаляющими фонарями
S - width of skylight in opening - up to 6 meters
L - length of skylight - any length
H - height of skylight - determined by the skylight width, glazing material,
bending radius (bow section skylights) or tilt angle (triangular skylights,
in standard 30° or 45°)
S - ширина пояса в сечении отверстия - до 6 метров
L - длина пояса - произвольная
H - ысота пояса - зависит от ширины пояса, материала перекрытия,
угла изгиба (арочные пояса) или угла наклона (трехугольные пояса,
в стандарте 30° или 45°)
Materials:
Base - galvanized steel
Supporting structure - aluminum profiles in AWAK system
Glazing - chamber polycarbonate panels
Материалы:
Основание - стальная оцинкованная жесть
Несущий скелет - алюминиевые профили системы AWAK
Перекрытие - плиты из ячеистого поликарбоната
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
27
Pneumatic Fire Ventilation
System Elements
Элементы пневматической
системы дымоудаления
Pneumatic actuator
−
−
−
−
cylinder diameter 32, 40, 50, 63 mm
piston rod stroke 300 to 1200 mm
working pressure 6-10 bar
stroke force 480 N to 1870 N
Пневматический сервомотор
−
−
−
−
диаметр цилиндра 32, 40, 50, 63 мм
выдвижение поршня от 300 до 1200 мм
рабочее давление 6-10 бар
сила выдвижения от 480 Н до 1870 Н
Thermal trip
Термореле
Temperature fuse
−
−
−
−
tripping temperature 68°C - red
tripping temperature 93°C - green
tripping temperature 110°C - green
tripping temperature 141°C - blue
Температурный предохранитель
−
−
−
−
температура срабатывания 68°C - красный цвет
температура срабатывания 93°C - зеленый цвет
температура срабатывания 110°C - зеленый цвет
температура срабатывания 141°C - голубой цвет
CO2 cartridge with fitting 1/2” UNF
− Cartridge weight 20 to 500 g
Патроны CO2 с резьбой 1/2” UNF
− Масса патрона 20 до 500 г
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
28
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Pneumatic Fire Ventilation
System Elements
Элементы пневматической
системы дымоудаления
Alarm box
−
−
−
−
Maximal working pressure 80 bar
Range of temperature -20°C to +50°C
Casing material - steel
Casing color RAL 3000
− Examples of external dimensions (B x H x T):
• AK2 - 230 x 270 x 125 mm - maximal cartridge 40 g CO2
• AK3 - 230 x 400 x 125 mm - maximal cartridge 150 g CO2
• AK4 - 300 x 400 x 125 mm - maximal cartridge 500 g CO2
• AK5 - 300 x 500 x 125 mm - maximal cartridge 200 g CO2
Сигнальная коробка
−
−
−
−
−
Максимальное рабочее давление 80 бар
Диапазон температур от -20°C до +50°C
Материал корпуса - сталь
Цвет корпуса RAL 3000
Примерные наружные размеры (B x H x T):
• AK2 - 230 x 270 x 125 мм - максимальный патрон 40 г CO2
• AK3 - 230 x 400 x 125 мм - максимальный патрон 150 г CO2
• AK4 - 300 x 400 x 125 м - максимальный патрон 500 г CO2
• AK5 - 300 x 500 x 125 мм - максимальный патрон 40 г CO2
Alarm box with manual
and electric actuation
Alarm box
with manual actuation
Сигнальная коробка
запускаемая вручную
и электрически
Сигнальная коробка
запускаемая вручную
Alarm box with manual
and pneumatic actuation
Сигнальная коробка запускаемая
вручную и пневматически
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
29
Electric Fire Ventilation
System Elements
Элементы электрической
системы проветривания
Spindle actuator
Шпиндельный сервомотор
−
−
−
−
−
−
−
−
working voltage 24 V / DC
power consumption 0.8 A to 4.0 A
stroke force 650 N to 1550 N
spindle stroke 350 to 1000 mm
рабочее напряжение 24 В / DC
ток от 0,8 A до 4,0 A
сила выдвижения от 650 Н до 1550 Н
выдвижение шпинделя от 350 до 1000 мм
Smoke detector
Датчик дыма
Fire ventilation alarm button
Кнопка сигнализации дымоудаления
− functions - vent opening and closing
− system status controls closed, alarm, system failure
− external dimensions 125 x 125 x 36 mm
− функции - открытие и закрытие фонарей
− контрольные индикаторы состояния системы
закрыты, сигнализация, авария системы
− внешние размеры 125 x 125 x 36 мм
Fire vent control unit
− supply voltage 230 V / AC
− system working voltage 24 V / DC
− output current min 2 A
− emergency batteries 1.2 Ah
− monitoring of actuators bank, alarm
buttons, smoke detectors
Узел дымоудаления - пульт управления
− напряжение питания 230 В / AC
− напряжение работы системы 24 В / DC
− исходный ток мин. 2 A
− аварийные аккумуляторы 1,2 Aчас
− надзор линии сервомоторов, сигнализационных кнопок, датчиков дыма
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
30
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
Electric Comfort
Ventilation System Elements
Элементы электрической
системы проветривания
Spindle actuator for comfort ventilation
Cервомотор для проветривания
−
−
−
−
−
−
−
−
working voltage 230 V / AC
current consumption 0.1 A
stroke force 500 N
stroke length 80, 300, 500, 750 mm
рабочее напряжение 230 В / AC
ток 0,1 A
сила выдвижения 500 Н
выдвижение 80, 300, 500, 750 мм
Comfort venting button
Кнопка проветривания
− flap opening control
− ability to control fl ap tilting angle
− проверка открытия фонаря
− возможность регулировки угла
открытия фонаря
Weather controller
Погодный командо-контролер
− one or more ventilation groups
− weather sensor may be disabled
− одна или много групп проветривания
− возможность отключения погодного
датчика
Wind/rain detector
Датчик ветер / дождь
− programmable wind strength
− rain sensor with constant heating
− программирование силы ветра
− постоянно подогреваемый сенсор
датчика дождяg
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
31
About US
AWAK Company has been operating in the market since 1999. For that time we have specialized in manufacturing
of the fire ventilators and the dome skylights. In June 2005 AWAK made a capital agreement with ICOPAL S.A. for business
partnership. Since that time, AWAK Sp. z o.o. has been operating in the international corporation ICOPAL Group. Superior
aim of our partnership is to provide wide offer of products for all business partners in the area of roof fire safety and to
constantly improve our customer service.
AWAK Sp. z o.o., a leader in fire venting systems, has moved its works to Buk town, located near the junction of
the A2 motorway, 30 km to the west of Poznan.
New premises of our company include a complex of storage and manufacturing buildings with an adjoining office
building. Location of manufacturing in new facilities in Buk near Poznan is closely related to the company’s development
plans. Capacity of present manufacture buildings allowed us to make additional investments in machines with a purpose
to extent our range of production.
Two modern reloading docks endure fast and convenient loading. Current shipments and deliveries pass through
the daily storage main room, where the orders are being completed.
Made modernization of machines and means of production and relocation to new facilities resulted in the
following advantages:
• Increase of production capabilities.
• Advanced stock of machines - equipment for metal processing and thermal processing of plastics – that allows better
accommodation of manufacturing process to the Customers’ needs. Ability of in-house processing for metals and
aluminum profiles – that means shorter time of order completion.
• Improved quality control.
• Shorter delivery times.
• Wider product range / portfolio.
Our production department equipment corresponds to the highest European technological standards.
Experienced and qualified manufacturing staff guarantees full utilization of the machine process capabilities.
Development of our company was possible due to investment policy of ICOPAL Group, joined by AWAK in the
second half of 2005. It has opened new markets for our products all over the European Union as well as in the East
Europe.
AWAK has become an important employer in the local market. We believe that there is possibility to even double
our employment in the nearest time. Our company makes investments both in stock of machines and in tools needed
by our sales department. AWAK – ICOPAL Group is a company that may be trusted in any problem connected with
daylighting, venting and smoke removal from buildings.
AWAK products installed in your roof guarantee safety and comfort for the building users.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
32
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
О фирме
Фирма AWAK существует на рынке с 1999 года. Специализируется в производстве зенитных фонарей глухих, откривающихся, с функцей дымоудаления. В июне 2005 года AWAK подписал с фирмой А.О. ICOPAL договор
о слиянии капитала и взаимном сотрудничестве. С тех пор
ООО AWAK действует в международном концерне под названием Группа ICOPAL. Основной целью этого
сотрудничества является создание обширного коммерческого предложения продуктов для всех партнеров по
бизнесу, в области систем противопожарной безопасности крыши, а также постоянное повышение уровня обслуживания клиента. ООО AWAK Sp. - лидер в области дымоудаления со строительных объектов, свое производство
перевела в Бук, расположенный вблизи узла автострады A2, в 30 км на запад от Познаня.
Новое местонахождение фирмы - это комплекс складских и производственных цехов, соединенных с офисным зданием. Размещение производства в Буке в/Познани непосредственно связано с планами дальнейшего развития предприятия. Новые размеры производственных зданий предприятия позволили провести дополнительные капиталовложения в области оборудования машинами, дающими возможность расширения производства.
Гарантию быстрой и комфортной загрузки обеспечивают два современных перегрузочных дока. Текущая
отправка и приемка товара выполняется в главном цеху перегрузочного склада, предназначенного для комплектации товара.
Проведенная модернизация производственных машин и устройств и их переезд в новые объекты дают
следующие преимущества:
• Увеличение производственной мощности.
• Наличие современного машинного парка - устройств для обработки металла и термической обработки пластмасс - что позволяет лучше адаптировать производство к требованиям клиентов.
• Возможность обработки на месте алюминиевых листов и профилей означает сокращение сроков реализации
заказов.
• Обеспечение постоянного улучшения качества изделий.
• Улучшение проверки качества.
• Сокращение сроков выполнения заказов.
• Расширение гаммы / продуктов.
Оборудование нашего производственного отдела отвечает наивысшим европейским технологическим
стандартам. Опытные и квалифицированные кадры сотрудников производства обеспечивают полное использование технологических возможностей машин.
Развитие фирмы обеспечивается политикой инвестиций Группы ICOPAL, в состав которой фирма AWAK была
включена во второй половине 2005 года. Благодаря этому, для наших продуктов открылись новые рынки сбыта на
территории всего Евросоюза, а также Восточной Европы.
На локальном рынке фирма AWAK является важным работодателем. В близжайшее время мы планируем
увеличить количество рабочих мест в два раза. Фирма инвестирует не только в машинный парк, но и в инструменты, необходимые для работы коммерческого департамента.
AWAK - Группа ICOPAL это фирма, которой с полным доверием можну поручить проблему дополнительного
освещения, проветривания и дымоотвода зданий. Применение на крышах продуктов AWAK - это гарантия безопасности и комфорта для пользователей таких объектов.
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
33
Notes
Заметки
Technical Approvals ITB
AT-15-6653/2005
AT-15-5295/2002
AT-06-0864/2005
Conformity certificate ITB
№ 1363/2007
34
Comfort and Safety
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
www.awak.pl
[email protected]
AWAK Sp. z o.o.
ul. Dobieżyńska 56
64-320 Buk
phone +48 61 810 83 30
fax
+48 61 810 74 75
www.awak.pl
e-mail: [email protected]
Теchnical Approvals
ITB and COBR
Metalplast
Conformity certificate
Nr ITP-1363/W
03/2008
Скачать