ХРОНИКА ХРОНИКА ХРОНИКА ХРОНИКА ХРОНИКА Вполне материальный актив В Москве 3–4 ноября 2012 г. прошла VI ассамблея Русского мира – международный форум фонда «Русский мир». Открывая мероприятие, премьер-министр России Д.А. Медведев назвал русский язык «вполне материальным активом» и пообещал продолжить «инвестирование в изучение русского языка и распространение его по всему миру». В Колонном зале Дома союзов собралось больше тысячи человек из 81 страны мира: университетские преподаватели и учителя русского языка и литературы, авторитетные ученые и деятели культуры, известные политики, руководители объединений соотечественников и молодежных организаций, публицисты, эксперты, дипломаты, духовенство. Д.А. Медведев отметил, что экономика заставляет иностранцев учить русский и интерес к русской культуре и истории растет «даже в тех странах, где русский язык прав не имеет или их утрачивает». В связи с этим работа с молодежью приобретает цивилизационное значение. «Многие из них <молодых> знают Россию только по рассказам, информационным продуктам, – продолжил премьер-министр, – а ведь от молодого поколения зависит и будущее русского мира, и развитие глобальной цивилизации. Желательно использовать самые разные формы: и детские фестивали, и научные и студенческие обмены, и, конечно, получение образования собственно в самой России, и поездки по историческим местам». Высоко оценив деятельность фонда «Русский мир», Д.А. Медведев подчеркнул и то, что в развитие языка нужно вкладывать деньги, «подчас немалые, желательно не только государственные и не только российские». «Хотя основную нагрузку, конечно, будет нести наша страна, – сказал премьер-министр. – И, несмотря на бюджетные ограничения, бесконечный экономический кризис, мы продолжим инвестирование в изучение русского языка и распространение русского мира. Будем печатать книги, создавать фильмы, информационные продукты, поддерживать изучение русского языка в раз- Русский язык за рубежом личных формах, пропагандировать в целом нашу великую культуру. Призываю помогать в этом и наших соотечественников – конечно, имеющих для этого возможности». В дни ассамблеи прошли панельные дискуссии «Год российской истории», «Государственный язык и языковая политика государства в истории России», тематическая секция «Грантовые программы фонда «Русский мир», методическая конференция «Деятельность русских центров и кабинетов Русского мира» и круглые столы «Соотечественники и модернизационное развитие России», «История в медиапространстве Русского мира» и «Пространство русского языка в поликультурном мире. Культура и образование». Круглый стол «Пространство русского языка в поликультурном мире. Культура и образование» провел Ю.Е. Прохоров, ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Чрезвычайный и Полномочный Посол России в Республике Молдова Фарит Мухаметшин подчеркнул важную роль культурной дипломатии в популяризации русского языка за рубежом и необходимость наращивания образовательного экспорта. Посол рассказал о подготовке в соответствии с поручением Президента проекта государственной концепции поддержки РФ русского языка за рубежом. Концепция направлена на формирование и поддержку типовых № 6/2012 115 ХРОНИКА ХРОНИКА ХРОНИКА моделей российского образования за рубежом по отечественным образовательным программам. Десятилетним опытом работы с детьми-билингвами поделилась Ольга Александрэ, директор русского детского центра «Матрешка» для двуязычных детей (Швейцария). Некоммерческий центр является членом Международной ассоциации русских школ и культурных обществ в Европе «Евролог», членом МАПРЯЛ и награжден орденом Евросоюза «Евролог» за вклад в распространение и развитие русского языка и русской культуры за рубежом. Учреждение представляет собой сеть школ, где 6 дней в неделю обучаются 450 детей, 250 чел. – в Цюрихе, остальные – в четырех филиалах Женевы, Монтре, Лозанны и Цуга. О русском языке в духовном образовании рассказал ректор Русской православной семинарии во Франции, первого и единственного учебного заведения Московской патриархии в Западной Европе, иеромонах Александр (Синяков). В ней обучаются молодые люди, готовящиеся стать священниками, из стран СНГ и православные выходцы западных стран. Уникальная образовательная программа, совмещающая обучение в одном из университетов Парижа и в семинарии, делает духовную школу мостом между русской и западноевропейской, в частности французской, культурой. «Я убежден, что русская культура и русский язык обладают необходимым потенциалом для творческой встречи и обмена с другими культурами и языками, и это позволяет оптимистично рассматривать его будущее в поликультурном мире», – сказал ректор. Татьяна Млечко, ректор Славянского университета Республики Молдова, член Президиума МАПРЯЛ, остановилась на проблеме перспективы продвижения русского языка в Молдове. «Репродукция нового поколения русской интеллигенции зарубежного русского мира – это зона особой ответственности, – подчеркнула Татьяна Млечко. – Это качественный миграционный поток в Россию, это евразийская сплоченность и солидарность и это укрепление идентичности русского мира». Краткий обзор состояния русского языка в Казахстане провела Элеонора Сулейменова, президент Казахстанской ассоциации преподавателей 116 ХРОНИКА ХРОНИКА русского языка и литературы, член Президиума МАПРЯЛ. «Государство делает все возможное, чтобы сохранить русский язык в полном объеме, – сказала Элеонора Сулейменова. – Только у нас действует культурный проект триединства языков, по которому все наши дети должны изучать казахский, русский и английский». По ее словам, к 2020 г. Казахстан ставит себе задачу, чтобы 90% населения говорило по-русски. По словам Рафаэля Гусмана Тирадо, профессора отделения славянской филологии Гранадского университета, Испания переживает «золотой век русской литературы на испанском языке». Сейчас в Испании издается не только хрестоматийная классика, но и русское зарубежье (Бунин, Тэффи), так называемая внутренняя эмиграция (Платонов, Зощенко, Кржижановский) и современные бестселлеры (Пелевин, Сорокин). Немало этому способствовали работа МАПРЯЛ, Института перевода и перекрестные годы культуры России и Испании (в прошлом году было проведено более 400 мероприятий). Хотя, конечно, главные причины интереса к России и русскому языку – экономические. В мае прошлого года на генеральной ассамблее МАПРЯЛ, состоявшейся в Шанхае, университет Гранады был выбран местом проведения XIII конгресса МАПРЯЛ, который состоится в 2015 г. О необходимости и актуальности повышения квалификации учителей русского языка рассказала Людмила Шипелевич, президент Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка, член президиума МАПРЯЛ. По мнению Л. Шипелевич, чтобы подкрепить возрастающий интерес польской молодежи к русскому языку, необходимо наряду с конкурсами, олимпиадами, фестивалями, творческими уроками предлагать молодым новые программы для изучения русского языка. В частности, одной из них могла бы стать совместная с фондом «Русский мир» программа «Волонтер Русского мира», с помощью которой российские студенты, обучающиеся про специальности РКИ, имели бы возможность приезжать в Польшу на педагогическую практику и обучать польских учеников. № 6/2012 Оксана Прилепина Русский язык за рубежом