Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков – залог успешности профессиональной карьеры менеджеров-глобалистов А Ф Зиновьева Профессиональная карьера современного молодого человека его продвижение по карьерной лестнице немыслима без влад ения по крайней мере одним но лучше двумя тремя иностр анными языками Сегодня нельзя не учитывать тот факт что языковая куль тура делового профессионального общения как составная част ь современного менеджмента в общей системе мировых рыно чных отношений становится своеобразным капиталом наличи е которого гарантирует молодому специалисту непременный успех на рынке труда Такого бума в изучении иностранных языков в российском профессиональном сообществе не наблюд алось еще ни в одной области человеческой деятельности Т рудно переоценить важность и необходимость владения инос транными языками в современном многополярном мультику льтурном и разноязычном мире Новые вызовы в условиях со временной экономики глобализации делают настоятельно акт уальным знание иностранного языка для политиков экономи Институт иностранного языков Гос Унив та Управления 92 стов и бизнесменов обеспечивают эффективное сотрудничест во и позволяют выигрышно отстаивать интересы своего бизн еса и своей страны успешно выдерживать конкуренцию Владение иностранным языком для каждого образованного человека дает огромные социальные преимущества и позволя ет получить достойную должность в престижных российски х и иностранных компаниях познакомиться с различными стилями управления и с ин ой бизнес культурой приобрести навыки управления на уровне международны х корпоративных стандартов повысить профессиональную мобильность для молодежи открывает перспективу получения образования за рубежом осваивать новые инновационные технологии и создавать новые программные продукты извлекать многообразную полезную информацию из ориг инальных источников в том числе и через Интернет преодолеть культурный шок познать обычаи традиции и ценности чужой культуры участвовать в международных научных исследованиях ф орумах и симпозиумах увеличить объем туристического и образовательного об мена успешно без посредников вести переговоры вступать в деловые контакты с зарубежными партнерами вести делову ю переписку По данным рекрутинговых компаний знание иностранного я зыка поднимает ценность сотрудника примерно на про Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков 93 центов Владение иностранным языком формирует сознание расширяет национально ограниченные горизонты мышле ния вырабатывает религиозную и этнокультурную терпимость воспитывает толерантность создает представление о целостной картине мира формирует умение строить отношения с представителям и иной культуры способствует совершенствованию межкультурной компете нции создает возможности интегрироваться в общую информац ионную профессиональную научную и образовательную систе мы Карьера современного человека напрямую зависит от его пр офессиональной и коммуникативной компетенций Проблема свободного владения иностранным языком для д елового социума в настоящее время это уже далеко не толь ко концептосфера лингвистической науки а скорее проблема все настоятельнее завоевывающей внимание исследователей концептосферы экономики менеджмента По данным журнала Европа г расходы на услуги по переводу документ ов и устной переводческой деятельности обходятся Еврокомис сии в миллионов евро в год с И это притом что документы и материалы ЕС переводятся далеко не на все ев ропейские языки Необходимо отметить что переводческая д еятельность является весьма сложной и высокооплачиваемо й на Западе С приемом в ЕС новых стран данная проблема в озникла и в сфере синхронного перевода Так не всегда можн 94 о найти переводчиков с новых европейских языков как т о литовского венгерского эстонского что осложняет проведе ние мероприятий из за организации двойного тройного перев ода например с французского голландского на тот же венгер ский или литовский а затем синхронно на словенский или х орватский Вполне понятно что количество специалистов со знанием вышеупомянутых языков и таких языков как яз ыки стран СНГ например украинский казахский узбекский армянский туркменский и т п ограничено объективными по требностями межгосударственного общения соответствующих стран С точки зрения западной лингвистики эти языки скоре е являются экзотическими нежели традиционно экзотичес кие например суахили или бенгали Аналогичная картина имеет место и с расходами ООН на пе реводческие услуги На их оплату отводится значительная часть бюджета этой международной организации Вопрос изучения иностранных яз ыков имеет и сегодня непреходящее значение Оно заявлено как ведущее направление в развитии глобального образовате льного процесса в тематическом докладе ЮНЕСКО за г с Что же касается России то процесс глобализации и интерна ционализации экономики вплотную затронул все сферы жизн и российского общества За последнее время значительно расширились деловые и л ичные контакты россиян с зарубежными партнерами и частн ыми лицами Увеличился объем экспортно импортных опера ций когда российские производители товара и специалисты з арубежных компаний напрямую сотрудничают с представител ями фирм партнеров проводят переговоры ведут деловую пе реписку активно участвуют в международных форумах выст Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков 95 авках презентациях и т п Рост объема туристических поездо к возможность для молодежи получения образования за рубе жом также стимулирует к изучению иностранных языков Увеличивается и число иностранных специалистов так наз ываемых экспатов работающих в российских и иностранн ых компаниях в России Они все более активно изучают русск ий язык и особенности деловой русской культуры В интервь ю журналу издание о германо росс ийских торгово экономических связях исполнительный дирек тор компании г н В Альб ерт на вопрос корреспондента что является самой сложной за дачей немецкого бизнесмена работающего на российском рын ке отметил особенности российского менталитета которые сулят намного больше неожиданностей чем можно было бы представить с Многие фирмы испытывают нехватку в квалифицированных русскоговорящих специалистах Иностра нный бизнесмен в целом высоко оценивает профессионализм россий ских коллег и многие из них считают что поиск как их либо различий между российскими и иностранными специ алистами со стороны западных компаний есть не что иное к ак западное жеманство с Сегодня без знания по меньшей мере одного иностранного языка устроиться в инофирму практически невозможно Хотя английский язык является ведущим языком международного и делового общения в настоящее время он на наш взгляд н е в состоянии обеспечить все коммуникативные и профессиональные потребности в разн ых сферах и ситуациях делового общения в силу того что среди неносителей английского языка он фактически функци онирует в усредненном а не в общепризнанном традицио нном понимании английского языка как такового Английски 96 й язык как занимает главенствующую позицию Его влияние на другие языки особенно в сфере бизнеса и эко номики привело к появлению таких лингвистических терми нов как например и т п где прослеживае тся смешение делового немецкого испанского и английского В свою очередь всемирная паутина Интернет обангличила значительную часть компьютерного информационного простра нства В этой связи многие представители бизнеса наряду с линг вистами все чаще задаются вопросом действительно ли совр еменный английский является оптимальным средством для общения в многоязычном мире или он являет собой угрозу м ногообразию национальных культур и языков и существуют ли другие способы для общения в мировом сообществе И на конец не способствует ли общение на международном для б ольшинства неродном английском примитивизации профе ссионального общения из за неточностей и недопонимания в силу невозможности стопроцентной адекватной передачи все х своих мыслей и аргументов на чужом языке так как мысл ительный процесс осуществляется как правило на родном я зыке Вот почему образовательная Европа все больше ратует за сохранение европейского равноправного многоязычия посвя щает свои конференции этой проблеме и провозгласила сентября ежегодным празднованием в ое Дня европейских языко Для европейцев этот факт особенно важен так как англ ийский язык является родным только для англичан остальн ые же члены ЕС говорят на своих родных языках Вот почем у такие ведущие европейские языки как русский немецкий французский испанский также вправе претендовать в будуще м на звание А попытка создания единого искусс твенного европейского языка евроленго и до сих пор не у Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков венчалась успехом 97 с Хотя владение английским языком является условием успе шности карьеры и неотъемлемым элементом подготовки сов ременного специалиста однако для полной реализации амбиц ий и более быстрого и экономически устойчивого достижения успеха все больше требуется знание других языков тенденц ия и популярность которых определяется на ближайшую перс пективу и в дальнейшем будет определяться уровнем развит ия экономики страны говорящей на этом языке Совершенно очевидно что недостаточное внимание к други м языкам даже таким мировым как немецкий французский испанский китайский ограничивает возможности коммуникац ии и потенциальные выгоды делового и межкультурного об щения Такие языки как китайский хинди японский фарси или ар абский всегда являлись языками титульных наций Совреме нное представление об экзотических языках претерпело с ущественные изменения в основном геополитического характ ера Приход на международный рынок новых экономик вызвал потребность в овладении экзотическими языками Изучение э кзотических редких языков например кхмерского тайского суахили монгольского урду бенгали дари а также казахског о украинского грузинского литовского сербского хорватского словенского и т п позволяет получить преимущество в рабо те с представителями соответствующих культур помимо знан ия только широко распространенных языков поскольку облег чает межкультурную коммуникацию и повышает уровень усп ешности карьеры и сотрудничества Что касается перспективы востребованности языков то хот я для прогнозов необходимы серьезные исследования предст 98 авляется что языки политически и экономически лидирующ их стран английский немецкий французский испанский а т акже японский китайский хинди корейский будут по прежн ему иметь большую перспективу Совершенно очевидно что владение этими языками для мо лодого российского специалиста будет способствовать его про движению в профессиональной деятельности так как растет число совместных предприятий и соответственно потребность специалистов свободно владеющих иностранными языками На повестку дня выдвигается проблема более глубокого из учения нового образовательного направления межкультурно й коммуникации и межкультурного менеджмента Межкультурная коммуникация предполагает освоение знани й из области истории культуры экономики и политики стра н изучаемого языка и приобретение профессиональной компет енции Общая базовая компетенция включает приобретение д екларативных социокультурных и межкультурных знаний С оциокультурные знания охватывают основные социальные сф еры общества как то повседневную жизнь условия жизни м ежличностные отношения систему ценностей убеждений и о тношений а также правила этикета традиций и ритуалов В свою очередь межкультурные знания приобретаются на ос нове познания сходства и различий между культурами пони мания регионального и социального разнообразия стран и наро дов знания мировых культур и цивилизаций а также нацио нальных стереотипов Коммуникативная компетенция как вершина формирования профессиональной межкультурной компетенции представляет собой три взаимосвязанных составляющих лингвистической с оциолингвистической и прагматической компетенций включа ющих функционирование моделей социального взаимодействи Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков 99 я речевую компетенцию позволяющую усвоить наиболее важ ные правила построения деловой аргументации и убеждения в переговорах научном споре в публичных выступлениях адаптироваться к деловым речевым ситуациям умение вести диалог собеседование совещание переговоры презентации правильно построить связный письменный текст ы отчеты запросы деловые письма Трактовка понятия документ с межкультурной коммуникации как в ажного элемента организационной среды в теории менеджмент а привело к сопоставлению понятий язык менеджмента язык и менеджмент А сама природа межкультурной комм уникации в деловом общении рассматривается исследователя ми как интерактивная трансляция мпетентность и процессуальная ко При этом подчеркивается что общение в б изнесе предполагает трансляцию и как просто языковой пере вод и как преобразование знания в действие пределяется как А сам язык о неоткрытый контингент менеджмента с Менеджер работающий в транснациональной компании на с тыке культур это специалист обладающий особым знанием межкультурных технологий определяющих его профессионал ьную компетентность Зарубежные исследователи российской бизнес культуры и менталитета подчеркивают общее непонимание иностранцами российского контекста ведения бизнеса что приводит к значи тельным убыткам или потерям западных корпораций Несоот ветствие этики родного и чужого бизнеса может стать причи ной межкультурных трений осложняющих перенос ценности из одной культурной среды в другую Традиционные различи я в образовании социальных ценностях манерах общения и наконец незнание или недостаточное знание чужого языка ок 100 азывают в той или иной мере отрицательное воздействие на организационные структуры различной интенсивности В свою очередь лингвистическая наука также не осталась в стороне от происходящих геоэкономических и геополитически х перемен в мире Напротив наблюдается стремительное рас ширение предмета исследования прикладной лингвистики и теории коммуникаций Так на ом международном конгресс е по прикладной лингвистике Токио лено свыше было представ научных сообщений освещающих наряду с т радиционными чисто лингвистическими темами также самы й широкий спектр прикладной деятельности ученых как яз ык и бизнес язык и культура язык и экология язык и мед ицина мультилингвизм методология изучения межкультурн ой коммуникации О Россия На совместном научном семинаре НАТ Абердин Великобритания июнь й спектр освещения научной темы многогранны Человеческий фактор в обеспечении безопасности жизнедеятельности ору данной статьи выступить с докладом позволил авт Специальный яз ык официально делового общения как фактор обеспечения бе зопасности жизнедеятельности в чрезвычайных ситуациях Новое видение понятия енеджмента язык и менеджмент и язык м заключается в придании языку не только функ ции коммуникативного общения и передачи информации но и содействия созданию атмосферы доброй воли и сотрудничес тва между предприятием и его партнерами ента рассматривается как Язык менеджм совокупность лингвистических терминов доступных в каком либо языке например английс ком немецком японском русском и т д и включающих в се бя стандартные термины и неформальные элементы косвен ные выражения юмор обман и т д необходимые для конце Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков 101 птуализации описания и выполнения задач менеджмента и тп с Язык в рамках теории организации предлагается рассматрив ать также в качестве одной из сторон менеджмента и жизни организации с одной стороны а для каждого сотрудника комп ании язык менеджмента определяет познавательную деятель ность каждого индивида а не использование языка как социа льно детерминированного фактора определяющего статус про фессии и формы взаимодействия Достаточно подчеркнуть, что язык менеджмента несет в се бе особый идеальный мир менеджмента, идеологию, и филос офию компании. Если сопоставить картину мира, создаваемую каждым отдельным языком, то можно со всей уверенностью утверждать, что родные языки формируют разные взгляды н а мир и на формирование разных подходов к менеджменту. В месте с тем предпринимаются попытки поиска однозначного универсального кода коммуникации. При этом, как подчеркив ают исследователи языка менеджмента, наиболее высоким у ровнем коммуникации является выстраивание сетей, где язы к выступает в роли своеобразного хранителя и фиксатора все й деятельности корпорации и обеспечивает, таким образом, межкультурное профессиональное общение [7, с. 345]. В результате анализа межкультурного общения с позиций прагматики в международных организациях разных форм собс твенности исследователи все чаще приходят к заключению что для эффективной деятельности этих организаций и пред приятий ключевыми управленческими задачами системно орг анизованного межкультурного менеджмента как центра волев ого управления необходимо учитывать следующие факторы какова степень различия культурных условностейпредпринимательс 102 койдеятельности в чужойстране какие управленческие методы и концепции деятельности предприя тий являющиеся наиболее прибыльными в одной стране следует трансферировать в другую страну при создании филиалов способно ли иностранное предприятие разворачивающее свою деятел ьность на чужой земле приспособиться к ее культурной среде каким образом чужая культура может интегрировать методы и прак тику предпринимательской деятельности зарубежного партнера и наконец как следует правлять и организовать управление мульт икультурным предприятием в поликультурном окружении Глобальная постановка названных ключевых задач межкул ьтурного менеджмента предполагает изучение специфики ос обенностей как материальных культурных ценностей чужой культуры средств производства архитектуры предметов иск усства так и социальные культурные факторы язык обыча и нравы социальные структуры и институты состояние меж этнических отношений и специфических особенностей мента льной культуры невидимых для постороннего глаза жизненные установки оценки ценностей и нормы поведен ия Принципиально важно определить тот способ с помощью которого идентифицируемые социумы взаимодействуют в об щественной сфере гражданского общества с одной стороны и каково их отношение к институциональным структурам типа государства религии власти с другой стороны с Потребность международных менеджеров переосмыслить де ловые отношения привела к потребности более тесного социо профессионального общения потребности в том числе и для российских менеджеров общаться между собой взаимодейство вать с профессионалами иной бизнес культуры иного стиля делового поведения иных взглядов и жизненных приоритето в Актуальной стала необходимость формирования менеджеро в могущих управлять предприятием или производством в ст Владение межкультурным менеджментом и востребованность знания иностранных языков 103 ранах с разной культурой и деловым окружением управлять международными по составу группами направлять глобальн ые изменения в мировой экономике контролировать экономи ческое развитие на мировом и региональном уровнях разрабат ывать и реализовывать глобальные стратегические планы и т п Для этого необходимо общаться как устно так и письме нно необходимо знать различные предпочтительные для то й или иной культуры делового общения стили коммуникаци и уметь вести переговоры без поражений и придерживать ся византийской тактики приоткрытых дверей В конечно м счете это означает что профессионал умеет пользоваться многообразием делового речевого этикета формы которого тр ебуют специального изучения Курс современного межкультурного общения должен на на ш взгляд ориентировать и тренировать молодых специалист ов будущих топ менеджеров на развитие профессиональных умений и навыков управленческой деятельности которая в я зыковом аспекте предполагает освоение приемов языковой ри торики делового общения умение отличать например жанры делового этикета формировать стратегию эффективного дело вого общения а значит и языка менеджмента с Таким образом владение иностранным языком в современн ом мире это не только бесспорный исключительно важный фактор и норма карьерного и профессионального роста но и о дин из важнейших факторов человеческого существования во всех его многообразных формах Нет предела совершенства в любой области знаний в том числе и в совершенствовании владения иностранным языком В выборе курса и принятии решения о затратах следует руко водствоваться в первую очередь сферой и уровнями общесоци ального делового и профессионального общения потребностя 104 ми в устной и письменной коммуникации необходимостью о владения межкультурной компетенцией Таким образом востребованность в специалистах владеющи х иностранными языками определяется общей тенденцией в геополитических изменениях мира Исходя из этого можно сп рогнозировать стремительное развитие изучения таких языко в как русский китайский арабский японский корейский пор тугальский испанский хинди и целый ряд других Примечания Хрипко А Как учить чужой язык СПб г март Холден Н Д г Кросс культурный менеджмент М Общеевропейские компетенции владения иностранным языком изучение о Страсбург бучение оценка Департамент по языково политике ЕС Зиновьева А Ф Прикладная риторика в системе подготовки менед Риторика и культура речи в современном информа ционном пространстве Том Материалы Международной научно метод января г РАПИР ГИРЯ им Пушкина цен ической конференции Диалог Ярославль тр теории и практики речевой коммуникации жера новой формации