Заамвонные молитвы в рукописных славянских служебниках

advertisement
Заамвонные молитвы в рукописных славянских
служебниках
Слуцкий А. С.
Введение
0.1. Заамвонные молитвы в славянской богослужебной традиции
Заамвонная молитва является одним из завершающих священнодействий православной литургии: заканчивая служение литургии Иоанна Златоуста или Василия
Великого, священник выходит из алтаря, встает перед амвоном и произносит молитву «Благословляяй благословящия Тя, Господи ...»1 , а заканчивая литургию
Преждеосвященных Даров, — молитву «Владыко Вседержителю, иже всю тварь
премудростию соделавый ...»2 .
В истории византийской литургии заамвонная молитва занимает особое место.
Литургия имеет в своем составе различные богослужебные элементы, как меняющиеся в зависимости от дня совершения службы, так и неизменные, причем священнические молитвы на православном Востоке относятся к неизменяемой части службы.
Тем не менее, некоторые древние византийские евхологии, наряду с обычной священнической заамвонной молитвой, завершающей чинопоследование литургии, содержат
дополнительные заамвонные молитвы с различным содержанием в зависимости от
праздника или дня. Эти молитвы могут располагаться или после текста чинопоследования литургий, или отдельно, в части евхология, соответствующей современному
требнику3 . Обычай чтения заамвонной молитвы на тему праздника имеет весьма
1
Служебник, ч. 1, М., 1991, с. 171.
2
Служебник, ч. 2, М., 1991, с. 460–461.
3
Такие молитвы имеются в 8-ми из 162-х евхологиев, упомянутых в основополагающем исследовании А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках Православного Востока, Т. 2,
, Киев, 1901. Публикации заамвонных молитв в греческих евхологиях посвящены работы T.Minisci. Le preghiere
dei codici criptensi // Bollettino
della Badia Greca di Grottaferrata, n. s. 2. 1948. p. 65–75, 117–126; 3. 1949. p. 3–10, 61–66, 121–132;
4. 1950. p. 3–14; A.Jacob. Les prières de l’ambon du Barber. gr. 336 et du Vat. gr. 1833 // Bulletin
de l’Institut historique Belge de Roma. 37. 1966. p. 17–51; A.Jacob. Les prières de l’ambon du Lening.
gr. 226 // Bulletin de l’Institut historique Belge de Roma. 42. 1972. p. 109–139; A.Jacob. Nouveaux
documents italo-grecs pour servir à l’histoire du texte des prières de l’ambon // Bulletin de l’Institut
historique Belge de Roma. 42. 1972. p. 109–144. (Из работ А.Жакоба нам оказалась доступной лишь
последняя.)
EÎqolìgia
OPISJAMBWNOI
c А. С. Слуцкий, 2005
Слуцкий А.С.
2
раннее происхождение: дополнительные заамвонные молитвы чаще встречаются в
наиболее древних рукописях. По-видимому, заамвонные молитвы ведут свое начало от проповедей, произносимых после службы: на это указывает и место молитвы
в богослужебном последовании, и текст, зачастую не вполне обычный для молитв
литургии4 .
Древний обычай чтения особых заамвонных молитв, соответствующих празднику
или дню, был известен и в славянских землях: существуют рукописные славянские
служебники, содержащие дополнительные заамвонные молитвы5 . Две такие молитвы
по рукописям XIV в. Соф. 523, Соф. 524, Соф. 526, хранящимся ныне в Российской
национальной библиотеке, были опубликованы М.И.Орловым в книге «Литургия
св. Василия Великого»: заамвонная молитва на Пасху по Соф. 524, с разночтениями по Соф. 523, Соф. 5266 , и заамвонная молитва на Рождество по Соф. 5267 .
А.А.Дмитриевский в критическом отзыве о труде М.И.Орлова8 , оспаривая утверждение М.И.Орлова о «крайней редкости» заамвонных молитв в славянских рукописях, публикует заамвонную молитву на Преображение9 по находящемуся сейчас
в Государственном историческом музее служебнику XIV в. Воскр. 7 и указывает на
«незамеченные издателем по недосмотру „молитвы на Пасху заамвонные“» в рукописях XV–XVI в. Соф. 531 и Соф. 555 (Российская национальная библиотека), а также
в Воскр. 7.
В данной работе молитва на Пасху публикуется по одиннадцати рукописям, молитва на Рождество — по пяти. Одиннадцать списков заамвонной молитвы на Пасху
принадлежат одной редакции: разночтения не носят характера редакторской правки текста, бо́льшая часть разночтений не меняет грамматической структуры текста,
сводится к пропускам либо перестановкам слов. Такой характер разночтений, повидимому, является результатом длительного копирования в условиях традиции, при
которой в качестве антиграфов используются сразу несколько рукописей. Высокая
стабильность текста указывает на многократное копирование, а, следовательно, и на
широкое распространение в славянской богослужебной традиции именно заамвонной
молитвы на Пасху. Заамвонная молитва на Рождество имеет три варианта текста, по
4
Ярким примером является одна из 28-ми заамвонных молитв рукописи греч. 226 Российской национальной библиотеки (евхология еп. Порфирия Успенского): «Христолюбивые слушатели! Сегодня
мы созерцали Господа и Бога нашего предлежащим на жертвеннике; сегодня видели Владыку раздробляемым в мыслях верных и раздаваемым . . . Глядите, братие, какого тела мы вкусили, глядите,
братие, какую кровь мы пили. Будем, братие, приобретать себе веру чистую, любовь нелицемерную . . .» (цит. по: М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, СПб, 1909, с. 351–353).
5
О заамвонных молитвах в грузинских источниках, в частности об имеющихся и в славянских
списках заамвонных молитвах на Пасху и на Рождество см.: К.Кекелидзе, Литургические грузинские памятники в отечественных книгохранилищах, Тифлис, 1908, с. 155, 156, 423.
6
М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, с. 345, 347.
7
М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, с. 371, 373.
8
А.А.Дмитриевский. Отзыв о сочинении М.И.Орлова «Литургия св. Василия Великого. СПб.
1909». СПб. 1911.
9
А.А.Дмитриевский. Отзыв о сочинении М.И.Орлова . . . с. 348.
Заамвонные молитвы
3
всей видимости восходящих к двум различным переводам греческого первоисточника: первый вариант славянского текста представлен одним списком, второй — двумя,
третий, имеющий характер компиляции двух первых, — также двумя списками. В
первой части работы наряду с молитвами на Пасху и на Рождество публикуются
(по одному списку) тексты заамвонных молитв на два других двунадесятых праздника, Богоявление и Преображение.
Из публикуемых в данной работе славянских заамвонных молитв наибольший
интерес с историко-литургической точки зрения представляет молитва, называемая в славянских служебниках либо заамвонной молитвой «на вся праздники»,
либо заамвонной молитвой «в неделю» и известная нам по трем спискам. Первая
часть этой молитвы совпадает с одной из заамвонных молитв, предназначенных для
литургии Преждеосвященных Даров в древнейшем известном евхологии, рукописи
VIII в. Barberini gr. 336. Свидетельство связи богослужебной традиции, представленной древнерусскими служебниками XII–XIV вв., с евхологием Barberini gr. 336,
содержащим многочисленные черты палестинского происхождения, вносит вклад в
решение одной из фундаментальных задач славянской литургики — реконструкции
богослужебной традиции, явившейся первоисточником корпуса древнерусских служебников XIII–XIV вв.
Текст молитвы «на вся праздники» публикуется по трем известным нам спискам
в разделе 2 данной статьи. Наряду с этой молитвой в разделе 2 опубликован, с
учетом двух списков XIII и XIV вв., текст заупокойной заамвонной молитвы.
В разделе 3 публикуется текст тринадцати заамвонных молитв, содержащихся в
требниках Син. 675 и Син. 900 из собрания Государственного исторического музея.
Эти рукописи стоят особняком в славянской традиции: они являются единственным
древним славянским рукописным источником, содержащим молитвы служб часов по
чину, совершавшемуся в константинопольском храме Св. Софии. Греческие евхологии XI в., содержащие кафедральное константинопольское богослужение, имеют в
своем составе дополнительные заамвонные молитвы10 . Вероятно, вместе с переводом
молитв суточного круга кафедрального богослужения были переведены на славянский язык также и тринадцать заамвонных молитв, сохранившихся в требниках
Син. 675 и Син. 900 и не встречающихся в других известных нам славянских рукописях. Отметим, что набор, порядок, а в основном и текст этих молитв в Син. 675,
Син. 900, соответствуют заамвонным молитвам «кафедрального» евхология XI в.
G. b. I из Гроттафераты.
Заамвонные молитвы требников Син. 675 и Син. 900, по-видимому, не использовались в литургической практике11 , однако другие заамвонные молитвы, имеющиеся
во многих рукописях XIII–XVI вв., указывают на достаточно широкое распространение в раннем славянском богослужении обычая чтения различных заамвонных молитв в зависимости от дня года. Публикация славянских списков заамвонных молитв
10
11
M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano agli inizi del secolo XI, Roma, 1996, p. 298–307.
Об этом свидетельствует отсутствие как молитв часов, так и заамвонных молитв требников
Син. 675 и Син. 900 в других славянских источниках XII–XIV вв.
Слуцкий А.С.
4
предоставляет материал для исследования византийской литургической традиции и
истории формирования славянского служебника, а также может иметь практический
интерес: древние славянские списки должны быть учтены при рассмотрении вопроса
о возобновлении чтения особых заамвонных молитв на праздники12 , в первую очередь заамвонной молитвы на Пасху, наиболее распространенной как в славянских,
так и в греческих рукописях.
0.2. Рукописные источники.
Наряду с упомянутыми рукописями Соф. 523, Соф. 524, Соф. 526, Соф. 531 и
Соф. 55513 из Российской национальной библиотеки, а также Воскр. 7, Син. 675 и
Син. 900 из Государственного исторического музея заамвонные молитвы содержатся
во фрагментах служебника XIII в. из Национальной библиотеки Украины (коллекция
отрывков № 2, фонд 235), служебниках XIV в. Рум. 398, Рог. кладб. 566 из собрания Российской государственной библиотеки, рукописях XIV в. Воскр. 8 и Син. 598,
хранящихся в Государственном историческом музее, кодексе XV в. Арх. Д 9 из Библиотеки Академии наук и служебниках XIV в. Q. п. 1.7 и XV в. Соф. 541 из Российской национальной библиотеки. В Воскр. 8, Соф. 523, Соф. 524, Q. п. 1.7, Соф. 531,
Соф. 541, Соф. 555 имеется лишь заамвонная молитва на Пасху, в Соф. 526 — две
молитвы, на Пасху и на Рождество. Рукопись Воскр. 7 также содержит две заамвонные молитвы (на Пасху и на Преображение), Рум. 398 и Рог. кладб. 566 —
по три, Арх. Д 9 — четыре. Наряду с молитвами на Пасху и на Рождество в Рог.
кладб. 566 находится заупокойная заамвонная молитва, в Рум. 398 — заамвонная
молитва «в неделю», а в Арх. Д 9 — молитва на Богоявление и заамвонная молитва
«на вся праздники», совпадающая с заамвонной молитвой «в неделю» из Рум. 398.
Эта же молитва (без слова «заамвонная» в заглавии) приведена в Син. 598, наряду с
молитвой на Рождество (также не названной «заамвонная»). Заупокойная заамвонная молитва, совпадающая с молитвой из Рог. кладб. 566, содержится в коллекции
отрывков служебника XIII в. из Национальной библиотеки Украины. Однако возможно, что древнейшим источником славянских заамвонных молитв на праздники
является найденная в 1972 г. и недоступная для нашего исследования глаголическая рукопись XI в. 5/N из монастыря св. Екатерины на Синае. Фрагменты этой
рукописи опубликовал в 1988 г. И.Тарнанидис14 , но заамвонные молитвы издателем
12
О возобновлении практики чтения различных заамвонных молитв на праздники говорил еще в
XIX веке епископ Порфирий (Успенский): «Значит заамвонныя молитвы весьма древни? Да! Потому
что и Евхологий то мой очень древен. А можно ли возобновить чтение оных молитв в наши дни? Не
только можно, но и надобно бы, потому что в них назидательно объясняются сущности праздников»
(цит. по: архим. Киприан (Керн). Евхаристия, Париж, 1947, с. 335).
13
В Соф. 555 заамвонная молитва на Пасху приводится в составе Пасхальной вечерни и называется
«Молитва вечерняя на Пасху и на всю Святую неделю».
14
J.C.Tarnanidis. The Slavonic Manuscripts discovered in 1975 at St. Catherine’s Monastery on
Mount Sinai. Thessaloniki, 1988. p. 104–105.
Заамвонные молитвы
5
замечены не были. На наличие в 5/N заамвонных молитв указал С. Паренти15 , использовавший издание И.Тарнанидиса, в котором приведены рубрики, предваряющие
неопубликованный текст молитв16 .
В большинстве упомянутых рукописей XIV–XVI в. дополнительные заамвонные молитвы содержатся не непосредственно после чинопоследования литургии, а
в части рукописи, соответствующей современному требнику. В двух служебниках,
Рум. 398 и Воскр. 7, листы, содержащие заамвонные молитвы, имеют иное, чем
остальная часть кодекса, происхождение17 .
По мнению А.А.Дмитриевского заамвонные молитвы не имели в практике Русской церкви широкого распространения и переписывались писцами лишь с целью
полного воспроизведения оригинала18 . Количество сохранившихся копий позволяет
предположить, что это утверждение не вполне справедливо по крайней мере в отношении заамвонной молитвы на Пасху, по-видимому имевшей распространение в
богослужебной практике вплоть до XVI в.19
1. Заамвонные молитвы двунадесятых праздников
1.1. Заамвонная молитва на Рождество
Заамвонная молитва на Рождество содержится в служебниках Соф. 526, л. 77–
л. 77об.; Рум. 398, л. 192–л. 193об.; Син. 598, л. 105об.–л. 106; Рог. кладб. 566, л. 81–
л. 81об.; Арх. Д 9, л. 114–л. 114об.20
15
С.Паренти. Глаголический список римско-византийской литургии св. Петра // Palaeobulgarica.
1994. Т. 18. с. 4, 12.
16
J.C.Tarnanidis. The Slavonic Manuscripts ..., p. 105.
17
В Рум. 398 все три заамвонные молитвы составляют последнюю тетрадь рукописи. Эта тетрадь
отличается от остальной рукописи и по цвету чернил, и по почерку (иная, чем на остальных листах
рукописи, форма букв «å», «â», «õ»). Служебник Воскр. 7, имеющий на л. 79 запись о времени написания — 1380 г., за исключением последнего листа, по-видимому, написан одним писцом, а последний
лист рукописи, содержащий заамвонную молитву на Преображение, — другим. Об этом говорят и
особенность почерка (другая форма буквы «ÿ», по сравнению с остальными листами кодекса), и иной
цвет чернил на этом листе, и диалектная особенность: в тексте молитвы дважды содержится нигде
в остальной части рукописи не встречающееся «цокание» (ëóöàìè и íåèçðåöåíüíà). Содержащаяся
в Воскр. 7 заамвонная молитва на Пасху, расположенная на л. 75–л.77, напротив, находится среди
других молитв и написана основным почерком рукописи. В служебнике Воскр. 8, л. 81 заамвонная
молитва на Пасху приведена в конце рукописи не полностью. Листы с окончанием молитвы утрачены.
18
А.А.Дмитриевский. Отзыв о сочинении М.И.Орлова «Литургия св. Василия Великого ...»,
с. 302.
19
На копирование молитвы на Пасху с целью сохранения и использования в литургической практике, в частности, указывает перемещение этой молитвы в состав вечерни на Светлую седьмицу в
служебнике Соф. 555.
20
Эта молитва имеется на л. 34об. евхология Sinai 958, на л. 27 евхология Sinai 973 (см.:
А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 21, 87), в кодексе греч. 226 Российской национальной библиотеки (см.: М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, с. 371, 373), в
Слуцкий А.С.
6
Подсчет разночтений списков показывает наличие двух пар рукописей с минимально различающимся текстом молитвы: первая пара — Рум. 398 и Арх. Д 9, вторая — Соф. 526 и Син. 598. Наиболее многочисленные и существенные различия обнаруживаются между списком Рог. кладб. 566 и парой Рум. 398, Арх. Д 9. Служебники Соф. 526 и Син. 598 содержат текст молитвы на Рождество, в основном
следующий либо Рог. кладб. 566, либо Рум. 398 с Арх. Д 9, причем значительно
чаще их текст совпадает с Рог. кладб. 566. В соответствии с результатами анализа
разночтений списков выбрана следующая форма представления текста: заамвонная
молитва на Рождество приводится в двух вариантах, представленных параллельно в
двух колонках. Первый — по списку Рог. кладб. 566 с разночтениями из Соф. 526 и
Син. 598, второй — по списку Рум. 398 с разночтениями из Арх. Д 9.
В славянском тексте заамвонной молитвы на Рождество, как и во всех цитируемых далее рукописях, знаком « » обозначается конец строки рукописи, а знаком
« || » — конец страницы.
При указании разночтений орфографические и графические варианты не учитываются. В лемме указывается номер строки, содержащей часть основного текста,
к которой подводится разночтение. Затем следует комментируемая часть основного
текста и вслед за ней перечисляются разночтения, отделенные от основного текста
знаком « ] ». В случае, когда разночтение относится ко всей строке, основной текст
не повторяется, а указывается только номер строки. Для обозначения отсутствия в
рукописи части текста используется обозначение «om.».
Рог. кладб. 566
ë
ñ
ì
ìî. çàà. íà ðæò
ä
ñ ñ ñ
ø
âëêî ãè iñå õå áå íà. âîñèâû
ïðåæå âhêú èçî wöà áåçú ìòðå.
â ïîñëhäíÿ æå âðåìåíà. íåiçðå÷åíüíî.
içú äâû ñòû âîïëîùèñÿ
ä
i ðîæåñÿ. è wáíèùàâú âîëåþ íàñú ðà.
ñ
òâîþ áî íèùåòîþ ãè wáàòèìñÿ
è ìû ãðhøíèè.
ä
wáèâúñÿ â ïåëåíû êî ìëàíåöü.
ú
è âú ñëåõú ïîëîæåí áûâú.
ñ
ä
áæêû âëêî ñäåðæàè âñÿ÷ûêà.
ñ
ïðèiìè ãè íàøà qìèëíû
ë
õâàëüíû ìîòâû.
ðü
êî æå ïhíè g ïàñòû ||
âîëñâè ñ äàðû ïîêëîíåíè. ïðiíîñÿùå.
ïîäîáíèêè ñòâîðè íû
5
10
15
Рум. 398
ë
ñ
ñ
ìî · çàìáîíüíà íà ðæòâî õâî · ||
ñ
ñ ñ
õå áå íàøü · âîñèâûè áåñòðà
çíà
ïðåæå âñhõú âhêú · èç áå÷àëíà îöà
â ïîñëhäíÿ
æå âðåìåíà · íåèçðå÷åíüíî
û
g ñò äâû âîïëîùåñÿ ·
ñ
è ðîæåñÿ · îáíèùà íà ðàäi ·
äà òâîþ íèùåòîþ îáàòèìñÿ ·
îáèòûè â ïåëåíû êî ìëàäåíåöü ·
âú ñëåõú ïîëîæåíú ·
ñ
áæòâìú ñäåðæàè âñÿ ñàìú ·
ïðèèìè qìàëåíû íàøà ||
õâàëû è ìëòâû ·
êî æå ïhíü ïàñòûðü ·
è âîëúõâû ç äàðû ïîêëàíÿíü ·
ñëè÷èòåëÿ íû ñïîäîáè áûòè
евхологиях из библиотеки Национальной академии Линчей в Риме Corsini 41. E. 29, л. 95–л. 95об., и
Corsini 41. E. 31, л. 110об.–л. 111, (см.: A. Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 135), в гроттафератских рукописях . . IV, л. 33–л. 33об.; . . VII, л. 15; . . X, л. 5об.–л. 6; . . XII, л. 38об.–
л. 39об.; . . XV, л. 41об.; . . XXI, л. 19–л. 19об. (см.: T.Minisci. Le preghiere . . . 1948. p. 117).
G
G
b
b
G
G
b
b
G
b
G
b
Заамвонные молитвы
20
25
7
ñ
íáíàãî âîèíüñòâà. âúñïhâøå òÿ
íà çåìëè. ðîæüøàãîñÿ â âèëåwìh.
ñ
äîñòîiíû âè íû íáíàãî äàðîâàíè.
ä
ïðàçíóþùèõú òè
ñ
ðæòâî.
ð
ç
ñ
è õâîëþáèâîìó êíÿ íàøåìó .ìê.
ïîáhäó äàðóè. êî ÷ëâêîëþáåöü ñè
è ïðîñëàâëåíú
ñú áåçíàëíûìú wöìü.
ñ ì
ñ ïðòû áëãèìú è æèâîòâîðÿùèìú
ñ
í
äõìü. íû è ïðè · :·
ñ
íáíîìó âîèíüñòâó · âîñïhâøåìó òÿ
íà çåìëè ðîæåíàãî ·
ñ
äîñòîèíû íû âè íáíàãî ðàäîâàíü
qãîòîâàíà ïðàçíóþùèìú òÿ ·
äîñòîèíî ðîæüñòâî ·
áëãîâhðíîìó êíÿçþ
ïîáhäó äàðóè êî ÷ëâêëáöü ñè
ïðî||ñëàâëåíú ·
ñ áåçíà÷àëüíûìú òè îöìú ·
è ïðåñòûìú áëãèìú æèâúòâîðÿùèìú
í
äõìú òâîèìú · âñåãäà è íû · :·
Соф. 526 – A, Син. 598 – B:
ë
1 ] ìî íà ðæòâî. çààìáîííà · :· A, íà
ñ
ñ ñ
ðæò B 2 ãè iñå ] om. A, B 3 ìòðå ]
ñòðòè A, B 6 è ] om. A, B 6 âîëåþ ]
om. A, B 7 òâîþ áî ] äà òâîþ A,
ñ
òâîåþ B 7 ãè ] om. B 8 è ] om. B
8 ãðhøíèè ] om. A, B 9 ìëàäåíåöü ]
ìëàäÿ A, ìëàäú B 10 è ] om. A, B
ñ
ä
10 áûâú ] áû A 11 âëêî ] om. A
ñ
11 âñÿ÷ûêà ] âñÿ ñàìú A, B 12 ãè ]
âëäêî A, B 13 ] ìëòâû. è õâàëû. A,
ðü
õâàëû. i ìëòâû. B 14 g ïàñòû ] ïàñòûðè A, B 15 ñ äàðû ] äàðû è A, äàðû
B 15 ïðiíîñÿùå ] om. A, B 16 ñòâîðè íû ] áûòè ñïîäîáè. A, ñïîäîáè áûòè
B 18 â âèëåwìh ] om. A, B 19
ä
íû ] om. A, B 20 ïðàçíóþùèõú ]
ïðàçúäíóþùèìú A, B 22 è ] om. A,
B 24 è ] om. A, B 25–27 ] î áåçíà B
ñ ì
26 ïðòû ] è ñú ïðåñòìü A 27 ] om. A
Арх. Д 9:
ñ
2 õå ] áå 6 ðîæåñÿ ] om. 9 îáèòûè ] è wáèòûè 9 ìëàäåíåöü ] ìëàäÿ îáèòüñÿ 10 âú ñëåõú ] è âú ñëè
ñ
ñ
11 áæòâìú ] áæòâî 12 qìàëåíû ]
qìèëåíû 13 õâàëû è ìëòâû ] ìëòâû
è õâàëû 14 ïhíü ïàñòûðü ] è ïhíèå âî ïñàëòûðè 15 ïîêëàíÿíü ] ïîêëàíÿþòñÿ 16 ñëè÷èòåëÿ ] è ñöèíèòåñ
ëÿ 16 áûòè ] om. 17 íáíîìó ] è
ñ
íáíîìó 19 äîñòîèíû íû ] è äîñòîèíû 20 ïðàçíóþùèìú òÿ ] ñîïðàçíóþùè 22
] áëãîâhðíàãî êíçÿ íàøåãî
iìðê 23 ïîáhäó äàðóè ] äàðóè ïîáhäó
25 òè ] om. 26 è ] ñú 26 áëãèìú]
í
om. 27 íû ] íûíh ïðèñíî · :·
Многочисленные отличия списка Рог. кладб. 566 от пары Рум. 398, Арх. Д 9
указывают на наличие, по-видимому, двух разных славянских переводов греческого
первоисточника.
1.2. Заамвонная молитва на Богоявление
Одной из четырех заамвонных молитв служебника XV в. Арх. Д 9 является молитва на Богоявление (л. 114об.–л. 115)21. Эта молитва имеет в данной рукописи следующий текст:
21
Данная заамвонная молитва на Богоявление имеется на л. 34об. евхология Sinai 958, на л. 27об.
Слуцкий А.С.
8
ìëòâà çààìáîíüíà
· íà áîâëåíüå
ñ
ñ
ñ
íåèçãëàíà áëãòü òâî ãè áå æå ê íàìú · êî åäèíî÷àäîìq ñíó òâîåìó èçâîëèëú
åñèèç íåòëåíüíû äâû · âî÷ëâ÷èòèñÿ ïî âüñåìó ïîäîáíó íàìú áûòè ðàçúâh ãðhõà
ñ
êðòèòèñÿ
êî ÷ëâêó íàñ ðàäè èâàíîìú · íå òðåáóþùà îöèùåíè · äàðú äîâîëúíûè · è
ñ
îñùå
âîäîþ
è äõìú íàìú ïîäàñòü èìè æå ïîçíàâøåòåáå ïðîïîâhäàâøåìq
ñ ïîðîæåíè
ñ
ñ
ñ
ñ íáè ñíà
·
åãî
êð
ùàåìú
èì æå íû ìàçàâú · è çíàìåíàâú || êðùíèåìü · ïðè÷àñòèëñÿ åñè
ñ
âú êðòh òâîåìú · åãî æå íå ëèøè íàñú ãðhøíûõú íî qêðèïè íû · íà âñÿêó ëóêàâíó
· áëãîâhðíàãî
êíçÿ íàøåãî · iìðê · íà âñÿêó è ìó÷èòåëüñòâî
· qêðèïè âñÿ íû âú ñâîå
ñ
ñ
ñ
öðòâî íàñòàâè · äà è â íàñú ïðîñëàâèòñÿ èìÿ òâîå wöà è ñíà · :·
1.3. Заамвонная молитва на Пасху
Наиболее распространенной заамвонной молитвой в славянских служебниках является молитва на Пасху. Эта молитва встречается в рукописях XIV в. Рум. 398,
л. 189–л. 190об.; Рог. кладб. 566, л. 79об.–л. 81; Воскр. 7, л. 75–л. 77; Воскр. 8, л. 81–
л. 81об.; Q. п. 1.7, л. 66об.–л. 68об.; Соф. 526, л. 77об.–л. 79; Соф. 523, л. 47об.–л. 48;
Соф. 524, л. 79об.–л. 79об.; XV в. Соф. 541, л. 42–л. 42об. и Арх. Д 9, л. 113об.–л. 114;
XV–XVI в. Соф. 531, л. 56об.–л. 57; XVI в. Соф. 555, л. 217об.–л. 21822.
Славянский текст заамвонной молитвы на Пасху была издан М.И.Орловым в
монографии «Литургия св. Василия Великого» по списку Соф. 524 в 1909 году. В
настоящее время текст молитвы в Соф. 524 полностью прочесть не удается. Приведем текст заамвонной молитвы на Пасху по рукописи Рум. 398 с разночтениями
по всем остальным источникам, за исключением списка Соф. 555. При публикации
разночтений в основном используется та же система обозначений, что и в случае
заамвонной молитвы на Рождество: фонетические и графические варианты также
не учитываются, после текста чтения указывается рукопись, из которой это чтение приведено, если чтение встречается сразу в нескольких рукописях, воспроизводится орфография служебника, указанного первым в списке источников, содержащих данное чтение23 . Вводятся следующие обозначения для рукописей: Соф. 526 –
евхология Sinai 973 (см.: А.А.Дмитриевский. «Описание литургических рукописей ...», с. 21, 87),
в кодексе греч. 226 Российской национальной библиотеки (см.: М.И.Орлов. Литургия св. Василия
Великого, с. 326), в евхологиях Vat. gr. 1554, л. 122об.–л. 123, и Vat. gr. 1554, л. 22об.–л. 23 (см.:
A.Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 117, p. 135), а также . . VI, л. 61–л. 61об.; . .
VII л. 16; . . X л. 8–л. 8об.; . . XII л. 41об.–л. 42; . . XXI л. 19об.–л. 20 (см.: T.Minisci. Le
preghiere . . . 1948. p. 120–121).
G
G
b
G
b
G
b
G
b
b
22
Такая же заамвонная молитва на Пасху имеется на л. 28 евхология Sinai 973 (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 87), в рукописи греч. 226 Российской национальной библиотеки (см.: М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, с. 344, 346), в евхологиях
Vat. gr. 1554, л. 120–л. 121; Vat. gr. 2032, л. 179; Vat. gr. 2052, л. 135; Corsini 41. E. 29, л. 138–л. 138об.
и Corsini 41. E. 31, л. 136об.–л. 137 (см.: A.Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 115, 128, 138),
а также . . IV, л. 42–л. 43; . . VII, л. 22–л. 22об.; . . X, л. 16об.–л. 17об.; . . XII, л. 47–л. 48об.;
. . XVII, л. 255–л. 255об.; . . XXI л. 16об. (см.: T.Minisci. Le preghiere . . . 1949. p. 121–123).
G
G
b
23
b
G
G
b
G
b
G
b
b
Из-за плохой сохранности текст заамвонной молитвы из Соф. 524 учитывается с использованием
издания: М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, с. 345, 347.
Заамвонные молитвы
9
A, Соф. 523 – C, Соф. 524 – D, Рог. кладб. 566 – E, Воскр. 7 – F, Воскр. 8 – G24 ,
Q. п. 1.7 – H, Арх. Д 9 – I, Соф. 541 – J, Соф. 531 – K.
5
10
15
ë
ìî çàìáîíúíà íà ïàñõ · :·
ñ
ñ ñ ñ
ñ
ò
ø
ñâhòëûè íàìú è ñïíûè äíü · âîñè áðà · ãà íàãî èñà õà âîñêðíü ·
ñ
è
ñåãî ðàäè ðàçëè÷íûìè ìóæ qêðàñèñÿ öðêû ãíÿ ·
ñ
ñå áî ïîñòíî âðåìÿ ïðåøåäøå· âúñêðíü ðàäîñòè äîñòèãîõîìú ·
ñ
ñ
ðàäóòüñÿ qáî âñÿ òâàðü âúñêðíüìü õà áà íàøåãî ·
ñ
ñ
íáî ïðîñâhùàòüñÿ · è çåìëÿ qêðàøàòü ìîðå qòèøàòü ||
ì÷òëè qìîë÷àþòü · áëãîâhðíèè ïðèñïhâàþòü ·
ñ
îãëàøåíèè ïðîñâhùàþòü · âðàçè â ìèðú ïðèõîäÿòü ·
ñ
ñ
ãðhñè ðàçðhøàþòü · öðêâè âåñåëÿòüñÿ · õú ïðîñëàâëÿòñÿ ·
ñ
à
íî ìòðè íà ðóêó · ñâhòëìè â íàäðàìè · öðâè âh÷íîìó
äàðû ïðèíîñÿòü ·
õ
íå ìàñëè÷üíûè öâhòú ïðèíîñÿòü · íî íîâîêðùíû · || çâhçäîñèíüìü ·
íàñú æå ãðhøíûõú è ñúìhðåíûõú ðhè ·
ïîäîáíî ñëîâîñëîâëåíü ñ ïîõâàëîþ ïðèèìè ·
è
ïîìÿíè êî áëãû è ÷ëâêîëþáåöü · áëãî÷ âûõú è âhðíûõú íàøèõú êíÿçèè ·
ñ
qìèðÿþùèõú òîáîþ · ïîðó÷åíî êðòüíüñêî æèòü ·
è
âhðó qòâåðä çûêû qêðîòè · âñåãî ìèðà qìèðÿ ·
ïðå||ñòîùà ëþäè · äèíîìûñëåíîþ ëþáîâüþ ñúáëþäè ·
òû áî ñè èñòiíüíûè áú · æèâîòú âh÷íûè ·
òåáh ñëàâó âñûëàìú îöþ è ñíó è · · ñòìó äõó · :·
ë
ñ ë
ñ
ë
ì
ø
1 ] íà ïàñõó. ìî. çààìáîíî E, ìëòâà íà ïàñêó ãà íà H, ìî. íà ïà. çààìáîíüíà A, ìî · íà âåëèêú
ñ
ñ
ì
äíü· çàwìáîíî K, om. G; 1 íà ïàñõ ] ãëåìà. íà ñòqþ ïàñõq J; 1 ïàñõ ] ïàñêó ãíó C, D; 2 è ]
ñ
ñ
ñ
ñ
om. F, G, I, H, C, D, A, K, J; 2 ñïíûè ] íáíûè H, ñïñíü K; 2 ñïíûè äíü · âîñè ] âúñè.
ñ
ñ
ñ
ñ
ñ
ñ ñ
ñ
ø
ñïíûè äíü F, âúñè è ñïñåíûè äíü G; 2 ãà . . . âîñêðíü ] âîñêðíè ãà áà íàãî iñú õà E; 2 ãà . . .
ñ
ñ
ñ
ñ
ñ
ñ
ñ
õà ] om. C; 3 öðêû ãíÿ ] ãíÿ öðêû C, D, K; 3 öðêû ãíÿ ] ãíÿ öðêâè H; 3 ãíÿ ] õâà F, G;
4 ðàäîñòè ] ðàäîñòèþ F, ðàäîñòü G, H, D, A, K; 4 äîñòèãîõîìú ] ïîñòèãîõîìú F, G, I, H, C,
D, A, K; 5 ] ðàäóòñÿ âúñêðíèìú õàñ áà íàøåãî âñÿ òâàðü H; 5 ðàäóòüñÿ qáî ] ñðàäóòü áî
ñ
ñ
ñ
ñ
ñÿ E, A; 5 âñÿ òâàðü âúñêðíüìü ] âúñêðíèåìü âñÿ òâàðü F, G, I, D, K; 5 õà áà íàøåãî ] ãà
ã ñ ñ
íàøå iñ õà E, A; 5 íàøåãî ] om. J; 6 ïðîñâhùàòüñÿ ] ïðîñâhùàòü I; 6 è ] om. I, E, A,
ñ
ñ
H, K, J; 6 çåìëÿ qêðàøàòü
] om. I; 6 ìîðå qòèøàòü
] om. E, A; 7 ì÷òëè ] è ì÷òëè F,
ñ
G, A, J; 7 ïðèñïhâàþòü ] ïðèçûâàþòú J; 8 ïðîñâhùàþòü ] ïðåwáðàçèè I; 8 â ìèðú ïðèõîäÿòü
] âî ñìèðåíè ïðèõîäÿòü E, ìèðíè áûâàþòü A; 9 ãðhñè ] è ãðhñè C, D, H; 9 âåñåëÿòüñÿ ]
ñ
âåñåëèòñÿ E, F, I, C, J; 9 õú ] è õñú D, H; 10 ìòðè ] è òåðèi E, A, è ìòðè F, J, I, è
ìàòåðíàìè C, è ìòðè D; 10 íà ðóêó ] ðóêè C, íà ðóêàõú K; 10 â ] om. E, F, I, C; 10 â
íàäðàìè · · · ïðèíîñÿòü · ] íàäðàìè âú öðêâü ïðèíîñèòñÿ H; 10 âh÷íîìó ] âhðíîìó I, âh÷íî D;
10 äàðû ] om. D; 10 ïðèíîñÿòü ] ïðîíîñÿòü F, A, ïðèíîñèòñÿ D; 11 íå ìàñëè÷üíûè öâhòú
В Воскр. 8 последние листы утрачены и текст молитвы обрывается на словах «âðàçè â ìè . . .»
(строка 8).
24
Слуцкий А.С.
10
] öâhò íî íå ìàñëè÷íû H; 11 ìàñëè÷üíûè ] ìàñëè÷íûìè I, J; 11 öâhòú ] öâhòû F, I, C, D,
õ
K, J; 11 ïðèíîñÿòü ] ïðîíîñÿòü
F, om. I; 11 íî ] om. F, I; 11 íîâîêðùíû ] íîâîêðåùåíûè F,
ñ
õ
íîâúñùíûõú I, íîâîñõèùíû D; 11 çâhçäîñèíüìü ] çâhçäú ñèíè E, çâhçäú ñèíüåìü K; 12
æå ] om. H, C, D, A, K; 12 è ] om. K; 12 ðhè ] è èðhè A; 13 ïîäîáíî ] áîïîäîáíî
â
E, ïîäîáíî I, D; 13 ñëîâîñëîâëåíü ] ñëîñëîâü
E, J, ñëîâëåíè I, ñëîâîñëîâü C, D, A, K; 13
ïîõâàëîþ ] ïîõâàëàìè J; 13 ñ ïîõâàëîþ ïðèèìè ] ïðèèìè ñ ïîõâàëîþ F; 14 ïîìÿíè ] i ïîìÿíè E,
ç
ã ð
è
è âhðíûõú íàøèõú êíÿçèè ] áëãâhðíàãî êíÿ íàøå. ìê. E,
H, D, K, ïîìÿíè æå C; 14 áëãî÷âûõú
ñ
ð
ÿ
ø
F, áëãî÷òâàãî è âhðíàãî êíçÿ íàãî..
iì. C, D, H, áëãî÷òèâàãî è âhðíàãî · iìðê. K; 14 è ] om.
I, A; 14 êíÿçèè ] êíçèè iìðê I, A; 15 qìèðÿþùèõú
] îñìèðåíüíèõú I, qìèðÿþùàãî F, H,
ì
qìèðÿþùè C, D; 15 ïîðó÷åíî ] ïîðó÷åíî è E, ïîðq÷åíè D; 16 âhðó ] è âhðó F; 16 çûêû
] è çûêè E, om. I; 16 qêðîòè ] om. I; 16
âñåãî ìèðà ] ìèðú E, I; 16 qìèðÿ ] qìèðè все
ä
ä
списки; 16 om. I; 17 ïðåñòîùà ] è ïðåñòîùà K; 17 ëþäè ] ïðåñòîùà âú öðêâè òâîè i
E; 17 äèíîìûñëåíîþ ] äèíîìûñëåíî E, F, H, C, D, A; 17 ëþáîâüþ ] om. E, C, A, âú ëþáâè
H, F; 18 áú ] áú íàøü è E, F, I, C, A, J, è H, áú. è D, áãú íàøü K; 18 æèâîòú âh÷íûè
· ] âh÷íûè æèâîò J; 19 òåáh ] i òîáh E, H, A, K, J äàðó è òåáh F; 19 ñëàâó ] ñëàâq è
áëãîäàðåíè D; 19 îöþ è ñíó è · · ñòìó äõó ] om. E, H, C, A; 19 è · · ñòìó ] om. I; 19 äõó ]
í
om. F, I, J, äõó i íû. D, äõó · è íûíå è ïðèñíî âî âèêè àìèíú K.
В подавляющем большинстве случаев разночтения в текстах молитв сводятся к
перестановкам либо пропускам слов и добавлениям строевых элементов (союзов,
частиц). Лексические разночтения, как правило, возникают из-за замены 1–2 букв
(например, достигохом — постигохом)25 . Таким образом, разночтения в славянских
списках заамвонной молитвы на Пасху носят случайный характер и почти во всех
случаях могут быть объяснены невнимательностью писца или плохим состоянием
антиграфа.
В служебнике Соф. 555, чтения которого не приведены, заамвонная молитва на
Пасху находится в составе пасхальной Вечерни (после прокимна и указания о чтеñ
ä
÷
нии Евангелия). Молитва озаглавлена: ìëòâà âåðíÿà. íà ïàõó. è íà âñþ ñòqþ íåëþ.
Текст молитвы, в основном следуя остальным спискам, содержит несколько понов
ò
ò
äà qìëú
лений. Строки 6–8 имеют вид: íáî ïðîñâhùàå. è çåìëÿ qòhø
àåòñÿ. êî
÷ÿ
ò
è â ìèðú ïðèõîäÿ. В 11-й и 12-й строках
áëãîâhðílè.
появляются
не встречающиõ
õ
ê
еся в других списках разночтения: íîâîêðùíû ] âîñêðùåííû, ðhè ] ñùåííè, а в
è
êíÿçèè ·
строках 13–14 содержится следующий текст: áëãî÷ âûõú è âhðíûõú íàøèõú
ð
ä
qìèðÿþùèõú òîáîþ ] ñúáëþ ãè áëãîâýðíàãî öðÿ âåëèêàãî
êíçÿ íàøåãî. iìê ïîêàðÿþùå
òîáîþ.
1.4. Заамвонная молитва на Преображение
Славянский текст заамвонной молитвы на Преображение находится на последнем
25
В нескольких случаях лексические разночтения имеют более яркий характер: Господня — Христова (Воскр. 7, Воскр. 8), матери — и этерии (Рог. кладб. 566, Соф. 526), просвещаются — преобразнии (Арх. Д 9), спасеныи — небесныи (Q. п. 1.7), в мир приходят — во смирение приходят (Рог.
кладб. 566), мирны бывают (Соф. 526), люди — предстоящии в церкви твои и (Рог. кладб. 566).
Однако, встречаясь в разных рукописях, они не обнаруживают существенной правки текста.
Заамвонные молитвы
11
листе кодекса Воскр. 7, л. 80–л. 80об.26 Этот лист, как было отмечено во введении
(см. примечание 17), имеет иное происхождение, чем остальная часть кодекса. Приведем текст заамвонной молитвы на Преображение по единственному известному
нам славянскому списку.
ë
ñ
æ
ì
î · çààìáîííà
·
íà
ïðåîá
ðàíèå
ãí
· :·
ñ
ä
ø
âëêî ãè áå íà · âúçâåäûè íû íà âûñîêóþ ãîðó òâîþ ñâî ñè ëþáâè · ïîêàçà æå
ñ
· âiähòè íåèçðåöåíüâåðõîâíèìà q÷íêîìà è àïëìà ñâîèìà · è gâåðçú èìà î÷è äøâíhè
ä
íà òâî âèähíè · è îáëèñòàâú
âñÿ ñâhòëîñòèþ
è íåèçðå÷åíüíàãî îáðàçà · è ïëîñ
í
òüþ
ñâîþ
èñïóñòè ëó÷à áæòâà ñâîãî · è íû íàñòàâè íû íà ëóòøå æèòè · ìîëèìòÿ
ä
ñ
â
âëêî ÷ëêîëþáöå · ïîêðûè íû âñåñèëíîþ äåñíèöåþ òâîþ · è ïðîñâhòè íû ëóöàìè áæòâà
ñâîåãî · êî æå ïðîñâhòè ñòû ñâî q÷íêû · è áîâèäöà ñòâîðè áûòè · âåëèêàãî
è
ñ
ò
íåèçðå÷åíüíàãî òâî||ãî áæòâà ìîèñh æå è èëüþ ñâhäèòåëÿ ïîñòàâè · è ïàìÿ â íÿ
ñ
âëîæè ñëûøàòè ãëà áåçíà÷àëíàãî
ñ òè îöà · òåáå ïðîïîâhäàþùà âúçëþáëåíàãî òÿ ñíà · è
òåáå è ïð÷òûõú òâîèõú çàïîâhäèèè íûíh ñïîäîáè íû ïðè÷àñòíèïîñëóøàòè âåëÿùà
ñ
ñ
ñ
êîìú áûòè · íáíàãî öðòâè òâîåãî áëãîâhðíàãî æå è õîëþáèâàãî êíçÿ íàøåãî · èìðê
ñ ·
ñèëîþ ñâîþ qêðhïè · íà ïðîòèâíû ãî ñóïîñòàòû
·
è
âñÿ
âî
ãî
ñáëþäè
êî
áë
ãâíú
ñ
åñè è ïðîñëàâëåíú
· ñ áåçíà÷àëíûìú òè îöìü è ñ ïðòûìü áëãûìú æèâîòâîðÿùèìú äõìü
í
òâîèìú è íû · :·
2. «Рядовые» заамвонные молитвы
2.1. Заупокойная заамвонная молитва
Рукопись Рог. кладб. 566 наряду с заамвонными молитвами на Пасху и на Рождество содержит также «заупокойную» заамвонную молитву. Греческий оригинал
заупокойной заамвонной молитвы нам не известен. Бо́льшая часть этой же молитвы
сохранилась и в датируемых XIII в. фрагментах славянского служебника, хранящихся в Национальной библиотеке Украины (коллекция отрывков № 2, фонд 235)27 .
Текст фрагментов прочитывается не полностью. Приведем заупокойную заамвонную
молитву по рукописи Рог. кладб. 566, л. 81об.–л. 82, с разночтениями по отрывкам
служебника из Национальной библиотеки Украины.
26
Эта заамвонная молитва имеется на л. 40об. евхология Sinai 958 (см.: А.А.Дмитриевский. «Описание литургических рукописей ...», с. 23), а также в рукописях Vat. gr. 2032, л. 180об.–л. 181;
Vat. gr. 2052, л. 137; Corsini 41. E. 29, л. 128об.–л. 129; Corsini 41. E. 31, л. 130об.–л. 131 (см.: A.Jacob.
Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 129, 137) и . . IV, л. 47об.–л. 48; . . VII, л. 24об.–л. 25; . .
X, л. 21об.–л. 22 (см.: T.Minisci. Le preghiere . . . 1949. p. 186–187).
G
27
b
G
b
G
b
Сохранившийся на фрагментах текст молитвы частично (до проведенного в 1979 г. фотоанализа) опубликован в статье: Н.В.Геппнер. Отрывок пергаменного молитвенника кирилловского письма
конца XIII в. // Труды Отдела древнерусской литературы. 1961. Т. 17. с. 618–623. Там же обоснована датировка фрагментов концом XIII в. Отождествление текста с Рог. кладб. 566 и публикация
части молитвы произведены при описании фрагментов в книге: Сводный каталог славяно-русских
рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв., М., 1984. с. 328, 329.
Слуцкий А.С.
12
5
10
ë
í
ï
ìîçààìá. çàó
õ
ä ñ
âëêî ãè áå âñåäåðæèòåëþ. íå gëó÷àèñÿ g ñâîè ðàáú.
i íå ïðåçðè äøü ìîëÿùèõñÿ òîáh
ñ
ïîêîè ãè äøà ðàáú ñâîiõú íà ëîíh àâðàìëè. èñàêà è || êîâà.
ñ
ïîêîè ãè â ìhñòh áëãî÷òèâûõú. è âú ñâhòh æèâóùèõú. â ðàè ïèùà.
ïðåçðÿ ÷ëâ÷üñêû ãðhõè. æå ñòâîðèøà.
è íåèçðå÷åíüíh è ïèùè ïîþùèõ òè ñïîäîáè.
íî è æèâû ñ ðàäîñòüþ ñáåðè. ãäà õîùåøè íû g ãðhõú ñâîáîäèòè.
ñ
íàñûòèâú íû. è íàïîiâú íû. ïð÷òàãî òè òhëà.
ñ ÿ
è ÷òíû êðîâè òâî.
ä
èçëèíû íàñú ðà è ñòõú qãîæüøèõú òè g âhêà.
êî òû äèíú âëàähøè æèâûìè è ìåðòâûìè g âhêà
ñ
ì
õå áå íàøü. è òîáh ñëàâó âñûëà · :·
ñ
ñ
2 ãè áå ] õå áå íàøü 2 g ] om. 3 i ] om. 3 ìîëÿùèõñÿ ] ìîë . . .28 4 ãè ] om. 4 ñâîiõú
ñ
] ñâîèõú · êðòüíú
· 4 èñàêà è ] om. 4–8 êîâà . . . íî è ] фрагмент отсутствует 8–9 íû
g ... òè òýëà ] êî æå ëþáèøè ðàçäðýøè âúñè íû g qòú ãðýõîâíûõú · íàñú ...29 ïð÷òîãî òýëà
ñ ÿ
òâîãî 10 ÷òíû ] ïð÷òû 10 òâî ] om. 11 è ñòõú ] ñòâîðè íû ïðè÷àñòíèêû ñòõú òâîèõú ·
à
12 äèíú ] om. 12 æèâûìè ] . . .30 í 12 g âýêà ] om. 13 ] êî òåáå ïîäîáàòü âñÿêà ñëàâ
2.2. Заамвонная молитва «в неделю» («на вся праздники»)
На последних листах кодекса Рум. 398 между заамвонными молитвами на Пасху
и на Рождество помещена также и «заамвонная молитва в неделю» (л. 190об.–
л. 192). Аналогичный текст, озаглавленный, однако, «заамвонная молитва на вся
праздники», имеется в служебнике Арх. Д 9, л. 115–л. 115об., а также (без названия)
в рукописи Син. 598, л. 104об.–л. 105об.31
Эта молитва является ценным свидетельством для историко-литургического исследования вопроса о происхождении корпуса древнейших славянских служебников,
о типе богослужебной традиции, явившейся источником первых славянских переводов, поскольку начальная часть этой молитвы, с заглавием «EÎq âpistˆmbwno
eÊ <t€> prohgiasmèna», содержится в древнейшем известном евхологии, рукописи
VIII в. Barberini gr. 336, л. 257об.–л. 25832.
28
Не прочитывается около 7 букв.
29
Не прочитывается около 7 букв.
30
Не прочитывается около 9 букв.
31
Вторая заамвонная молитва из Син. 598, молитва на Рождество, также на имеет в названии слова
«заамвонная».
32
Arranz M. La Liturgie des Presanctifiés de l’ancien Euchologe byzantin // Orientalia Christiana
Periodica. 47. 1981. p. 305., Parenti S., Velkovska E. L’Eucologio Barberini gr. 336. Rome. 1995. p. 306.
Заамвонные молитвы
13
Сравнение всех трех списков показывает, что несколько более полный текст молитвы содержит служебник Арх. Д 9. Поэтому текст молитвы приводится по рукописи Арх. Д 9, с вариантами из служебников Рум. 398 (обозначаемым далее R)
и Син. 598 (обозначаемым S). Для удобства читателя помещаем также греческий
текст заамвонной молитвы из Barberini gr. 336.
5
ë
ìî · çààìáîíüíà
·
ä
íà âñÿ ïðàçíèêû ·
ñ
ãè áå íàøü íàïîëíè ðàäîñòè qñòà íàøà
è çûêú íàøü · âåñåëüå
ñ
çà ïðèòüå ähëìà ñòãî òhëà
ñ
è êðîâè õà òâîåãî ·
èì æå ñíàáäè æèçíü íàøþ ·
ñ
ñúáëþäè ïîêðûâà íû ìëòüþ òâîåþ
âî âñÿ äíè æèâîòà íàøåãî
EÎq˜ âpistˆmbwno
eÊ
<t€>
prohgiasmèna.
>Epl sjh qar tä stìma ™mÀn
kaÈ ™ glÀssa ™mÀn ‚galliˆsew
di€ t¨ metal yew toÜ gou s¸mato
kaÈ aÑmato toÜ QristoÜ sou;
ân aÎtoØ diafÔlaxon t˜n zw˜n ™mÀn
frourÀn kaÈ skèpwn ™m
pˆsa t€ ™mèra t¨ zw¨ ™mÀn.
VOti prèpei soi psa dìxa,
tim˜ kaÈ proskÔnhsi.
10
15
20
25
ñ
ä
ãè ïîñòàâèë íû åñè âî õðàìh òâîåìü è âëêî ·
ñ
è gâåðçëú åñè íàìú æèëèùå òâîå ñòûè
ñ ·
âëîæèëú åñè âî qñòà íàøà ïîáhäíóþ ïh êðhïêûè âîçâåñåëèë íû åñè
ñ
ñ
ïð÷òûìú òâîèìú òhëîìú ìðäå íàïëíèëú åñè
ñ
ñ
ïðèòåêóùàãî èñòî÷íèêà ñâîåãî || öðþ
ñ
g ïð÷òûõú òâîèõú
ðåáðú èñòî÷èâú ·
ä
è ÷òî âîçäàìû âëêî ñåãî ähëà åæå åñè âîçäàëú íàìú ·
ñ ñ
íî òû âñåäåðæèòåëþ ãè öðþ · èåðh íàøà wäåæè ïðàâäîþ ·
ïðàâîâhðíàãî g áà êíçÿ íàøåãî èìðê · ìèðîìú ñõðàíè ·
ñáëþäè áîëÿðû åãî qòâåðäè ñóïîñòàòû íà ïðîòèâíû qêðèïèâú · õðàáðèâú ·
è íàðîäú ïðåäúñòîùèè âú öðêâè òâîåè ìèðîìú ñáëþäè ·
âhðó qòâåðäè · ñòðàíû qêðîòè · ïëåíüíèêû âîçâðàòè âî ñâîñè ·
çåìëþ âñåãî ãîáèíà · è îáèëü ìèðîìú íàïîëíè
·
ñ
ñ
ä
ìëòâàìè è ìîëåíèåìü ñòû è ñëàâíû âë÷öà íàøå áöà è ïðèîäâöà ìðè ·
ñ
è âñèõú ñòõú åãî ïððêú è ì÷íêú ·
ñ
êî òû åñè áú íàøü òåáh ñëàâó âñûëàåìú îöþ · :·
ñ
ñ
ä
1 ] om. S, 2 ] om. S, â íåähëþ R, 3 ãè ] âëêî ãè R, 3 ðàäîñòè qñòà íàøà ] qñòà íàøà
ñ
ðàäîñòè S, 4 âåñåëüå ] âåñåëü R, S, 5 äýëìà ] äýëÿ R, 6 õà òâîåãî ] om. R, 7 æèçíü
íàøþ ] æèâîòú íàøü S, 8 ñúáëþäè ] i ñúáëþäè S, 8 òâîåþ ] ñâîþ R, S, 9 âî ] om. R,
ä
ä
S, 9 âñÿ äíè æèâîòà íàøåãî ] om. R, 10 âî õðàìh òâîåìü è âëêî ] âëêî âú õðàìh òâîåìü S,
10 è ] om. R, 11 è ] om. R, S, 11 åñè íàìú ] íû åñè S, 11 òâîå ] ñâîå S, 12 âëîæèëú ] i
âëîæèëú S, 12 êðhïêûè ] êðhïöh R, 13 òâîèìú ] om. R, 13 åñè ] íû ñè R, S, 14 ñâîåãî ]
õ
ä
om. R, S, 15 òâîèõú ðåáðú ] ðåáðú òâîè 15 èñòî÷èâú ] om. R, S, 16 ] ÷òî òè âúçäàäèìú âëêî
Слуцкий А.С.
14
ñ
· âñhõú ðàäi æå íû âúçäàñòü · R, 16 è ] om. S, 16 åñè âîçäàëú ] âúçäàëú åñè S, 17 ãè ] om.
ñ
ñ
ñ
S, 17 öðþ
] om. R, 17 èåðh ] åïïà
èåðh S, ñùåíèêû R, 17 wäåæè ïðàâäîþ ] ïðàâäîþ îäåæè
S, îäåæè
âú ïðàâäó R, 18 ïðàâîâhðíàãî ] i ïðàâîâhðíàãî S, 18 g áà ] om. S, R, 19 ñáëþäè ]
ä
i ñúáëþ S, 19 åãî ] è âî · è ëþäè ãî · è çåìëþ ãî R, 19 ñóïîñòàòû ] íà ñóïîñòàòû S, R, 19
íà ] om. R, 19 qêðèïèâú · õðàáðèâú ] âðàãè qêðýïè õðàáðý S, qêðhïèâú âú ñõðàáðè R, 20
ä
è íàðîäú ] íàðîäû S, íàðî R, 20 ñáëþäè ] ñõðà<íè> R, 21 ñòðàíû ] çûêû R, 22 ìèðîìú ]
ñ
ñ
om. S, 23 è ] om. R, S, 23 ìîëåíèåìü ] om. R, 23 ñòû è ñëàâíû ] ïðå÷òû R, 23 è ]
ñ
ñ
om. S, 24 è ] om. R, 24 åãî ïððêú è ì÷íêú ] òâîèõú · àïëú ïððêú è ì÷íêú R, àïëú ïðîêú ì÷íê
ñ
ò
S, 25 áã ] ãè áå R, 25 âñûëàåìú ] om. S, 25 îöþ
] om. R, S.
Различие между списками сводится к пропускам и перестановкам внутри в основном идентичного текста. Этот тип разночтений встречается существенно чаще,
чем лексические и грамматические варианты. Такой характер разночтений, несмотря на наличие ярких лексических пар «иерей — священник», «страны — языки»
(Рум. 398), указывает на то, что все три списка восходят к одному и тому же греческому оригиналу: разночтения, по-видимому, возникли при копировании славянского
текста.
3. Заамвонные молитвы из требников Син. 675 и Син. 900
3.1. Текст молитв
В славянских требниках конца XIV в. Син. 675 (л. 75об.–л. 85) и Син. 900 (л. 128–
л. 136) содержатся 13 заамвонных молитв, не известных нам по другим славянским
источникам. Рукописи Син. 675 и Син. 900 замечательны прежде всего тем, что содержат славянский перевод молитв часов кафедрального константинопольского богослужения, совершавшегося до XIII в. в храме Св. Софии. Набор заамвонных молитв
этих славянских требников также соответствует памятникам, относящимся к константинопольскому кафедральному богослужению. Заамвонные молитвы требников
Син. 675 и Син. 900 в том же порядке приведены в одном из древнейших кафедральных евхологиев, знаменитой гроттафератской рукописи XI в. G. b. I («кодекс
Виссариона»). Евхологий G. b. I принадлежит константинопольской кафедральной
традиции: он замечателен своим сходством с кодексом 1027 г. Coislin. 213 из Парижской национальной библиотеки, являвшимся, как указано на последней странице
этой рукописи, собственностью Стратигия, священника храма Св. Софии33 . Однако
заамвонные молитвы Coislin. 213 лишь частично совпадают с молитвами, содержащимися в G. b. I, и расположены в ином порядке.
Приведем славянский текст заамвонных молитв кафедральных евхологиев по
требнику Син. 675, указывая в примечаниях немногие разночтения с рукописью
Син. 900 (без учета орфографических и графических вариантов, а также разночтений, имеющихся в окончаниях молитв при сокращении традиционных литургических
33
См.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 993.
Заамвонные молитвы
15
формул: «... Отцу и Сыну и святому Духу, ныне и присно и в веки веков ...», а
также «... пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом...»).
<1> (л. 75об.–л. 76об.)34
ìëòâà. òîè æå ïîäîáíà. åñòú æå ãäà. è â íåäýëþ. ãëåìà åñòú. ïî ñêîí÷àíèi.
âîííû ìëòâû :
||
çààì-
Õîäàòàè áq è ÷ëâêîìú
õå áå íàø, ñúçäàòåëþ è íîâîòâîð÷å íàøåãî ñòüñòâà. ïðîëèàñ
âûè î íàñü íà êðòý ñïñèòåëíqþ êðîâü ñâîþ. è æå êú ïåðâîñâýòîâíîìq òè îöq
ñâÿçàâûè êðýïêàãî è åæå g âýêà îêîâàííû äøà ïðåïðåìåíåíè íàìú ñúòâîðü.
ä
èìqùåþ òè ñèëîþ ðàçðýøèâú. èæå ñýòîâíàãî ñìðòíàãî ìðàêà ïðåìýíèâú.
è ñâýòú
ä
íàìú âîñè âúñêðñåíià,
÷òî òè âúçäàìû. íî ñëîâî qñòåíú ïëî áëãîäàðåíiè òåáý
ä
òîðæüñòâqåìú âëêî. òâîãî ïðè÷àñòià æåëàþùå. âñåëèñÿ â íû ìîëiìñÿ || è ïîõîäè.
ìèðú. qìèðè. öðêâü ñâîþ qòâåðäè. êíÿçÿ íàøà íà ñqïîñòàòüíû ïîáýäû äàðqè.
è åæå êú òâîåìq ñëàâîñëîâiq âú ñòõú òè öðêâàõú ñáèðàþùààñÿ ëþäè òâî áëãîñëîâè.
äà òîáîþ öðåìú íàøèìú è áãîìú âåñåëþùåñÿ, ñëàâèì òÿ âñýõú íàøèõú áëãõú âèíîâíàãî. ñ áåçíà÷àëíûì
òè îöåìú è ïðåñòûìü è áëàãèìú è æèâîòâîðÿùèì òè äõîìú.
ê
ííý. ïðèñíî è âú âý :
<2> (л. 76об.–л. 77об.)35
ìëòâà. äðqãàà ïîäîáíà òîè æå
Ñòðàøíî è ïðåñëàâíî ñòú åæå ê íàìú òâî áûâøåå ÷ëâêî||ëþáíý ñìîòðåíiå õå áå íàøú.
î÷àà ïðåìqäðîñòü è ñèëà.ïðàî÷àãî áw ðàäè íàøåãî äåðçíîâåíià. è ïðîèçâîëèòåëüíàãî íàõ
øåãî ïðåëîæåíià. èçãíàííû áûâøèõú ðà è ñìðòèþ îñqæäåííûõú, áëãîâîëè ñúâýòîìú
î÷èìú. ÷ëâêîëþáèà òâîãî áåçäíq íà íû âîçëiàòè. è êðîìý ãðýõà ÷ëâêú áûâú g ñòû
ñ
äâöà. è êðòú è ñìðòü ïëîòèþ ïðåòåðïýâú. ñâîáîäiëú ñè íàñú ñëàâíûì òè âîñêðåíèìú.
ïåðâàãî çàïðåùåíià. è ñëàâý ëq÷üøåè ñïîäîáèëú åñè. äàâú íàìú íà ñíýäü ïðå÷èñòî
òè òýëî. è âú ïèòiå ÷åñòíqþ òè êðîâú. èõ æå è || è36 ííý áãîqòðîáèì òè ïðè÷àùàþùèõúñÿ. äà íå îïàëèøè íàñú ïîæàãàòåëíûìú âåëè÷üñòâà òâîãî îãíåìü íèæå îñqäèøè
î ïðè÷àñòèè òýõú. ÿêî íåäîñòîèíý ïðè÷àùàìñÿ. è îñòè íàñú òýìè è åæå â òÿ âýðû
qïîâàþùèõú äà íå ïîñðàìèøè. êî òåáý åäèíîìq ïîäîáàåòü âñýêà ñëàâà ÷åñòü è
ïîêëàíÿíèå ñú îöåìú è ñú ñòìú äõîìú. è í :
<3> (л. 77об.–л. 78об.)37
ìëòâà. äðqãà. òàêîâà æü. î òîìú æå:
34
. . I л. 110–л. 110об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 298); Coislin. 213
л. 92об. (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1013); Vat. gr. 2032
л. 182–л. 182об. (см.: A. Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 130).
35
G
b
. . I л. 110об.–л. 111 (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 299); Coislin. 213
л. 93 (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1013).
36
37
G
b
В Син. 900 это è отсутствует.
. . I л. 111–л. 111об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 300); Coislin. 213
л. 93об., Sin. 959 л. 20 (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 43).
G
b
Слуцкий А.С.
16
Íåèçãëàííî æå ê íàìú òâîå âúçëþáëåíè ãè. ïðåìíwãà áåçäíà òâî áëãîñòè ïîíåæå áî gâðàòèõîìúñÿ. || òåáå áëãîäàòåëý, íå ñîòåðïý æåëàìûõú ëèøåíià. íî ïîñëàâú
äèíîðîäíàãî òè ñíà õîäàòà
õîäàòàèñòâqþùà ìèðú. èæå ïðîëèòèåìü ñâî êðîâè.
ä
ïðåìýíåíè íàìú ê òåáý. âëöý ñúòâîðè. ñâúêqïëüñÿ
íàìú è ñâúêqïèâú è ñåáý è
ñ
òåáý ïðè÷àñòèìú ïðåñòãî åãî òýëà è ÷òüíû êðîâå. åãî æå ðàäè ìîëèì òÿ öðþ
âýêîìú áå íàøü. íå ïðåäàè
âå÷íîìq îãíåâè ïëîòè ïðèîáùèâøà òè ñÿ. íèæå ðàç
ä
âåðçè ñâúêqïëåíè âëêî. íî áëãîâîëè ñâåðøåííýèøè áûòè ðàñòâîðåíè. çäý qáî
æèòåëü||ñòâîìü è âèäýíèìú è æèòèìú äîáðûìú. òàìî æå ðàçäðýøèâøåìñÿ çåðêàëîìú èñòèííîþ gêðîâåííûìú çðýíèìú ñëàâû òâîå. â òîìú
ñàìîìú åäèíîðîäíîìú
ñ
ñíý. ñ íèìü æå òåáý ïîäîáàòü ñëàâà è âåëèêîëýïè ñ ïðòûìú áëãûìú è æèâîòâîðÿùèì òè äõìú ííý è ïðèñíî è âú âýêû âýîìú :
<4> (л. 78об.–л. 79)38
ä
ìëòâà. èíàà. òàêîæå î òîì æå.
ñ
ñ
ñ
ä
âëêî ãè áå íàøü. èñòî÷èâûè íàìú ñïñíè ñòðòèþ òè. i íà äiàâîëà ïîáýäq êðòú âèâú.
ðåêûè äåðçàèòå àçú ïîáýäiõú ìèðú. gæåíè g íàñú âñýêú ãðýõú. è âñýêî ïîìûøëåíèå ñqïðîòèâíî òâîèõú ïîâåëý||íiè. ïðèâåäè íàñú âú ðàñêààíiå ïîæèòûèõú, è êú
áqäqùîìq
qêðýïè. êî äà íå qäîáü òi áqäåìú ëqêàâûìú. àêî òâîå åäèíîãî
ñ
öðòâî è ñèëà. è ñëàâà ñú îöåìú è ñú ñòì òè äõìü. ííý i ïð
<5> (л. 79–л. 79об.)39
ìëòâà. äðqãà. ïîäîáíý òýì æå :
ïîìîùíè÷å íàùú áå. äèíûè áåçãðýøíû èæå ñìðòü ñîíú ñäýëàâûè ñìðòüþ ñâîþ. è
ñqùèìú âú àäý èñòî÷èâú æèâîòú âúñòàíèì òè. ïðèçðè íà ëþäè ñâî åæå î íàäåæäè
ñáðàâúøèèõñÿ æå g òåáå áëâåíià, äà íå ïîñðàìèøè
íàñú g æå â òÿ ÷ààíià íàøå
ä
40
ãî. ðàçâåðçè íàøü âñÿ êú ñúqçú ãðýõà. ñïîáè íåâúçáðàííî øåñòâîâàòè || òâîèõú
ïîâåëýíèè ïqòü. âñýõú îêîðìè. êî êîãîæäî òâîðÿ ïðîìûñëú. è âýäûè òâîðèòè
g èçúîáèëèàõ æå ïðîñèìú. êî áëãâèñÿ è ïðîñëàâèñÿ òâî öðüñòâî ñú îöìú è ñòìú
äõìü. ííý :
<6> (л. 79об.–л. 80)41
ìëòâà. ïîñëý gïqñòà. â ïàìÿòü. ñòõú, ìq÷åíèêú:
ãè ñòûè. èæå âú ñòõú ïî÷iâàè. äàðîâàâûè âú ñòõú
òè ìq÷åíèöýõú äîáðûè ïîäâèãú
ä
ïîäâèçàòèñÿ. òå÷åíè áëãî÷åñòè ñâåðøèòè.
è èñ
ïîâýäàíiå ñáëþñòèâýðû, ïîìýíè íàñú
ä
ñ
ì
ì
áëãîâîëåíiåìú òâîiìú ïîñýòè íà ñïñíüå òâîè äàðqè íàìú âëêî ïîìèíàòè ñòõú
òè âî âñýêî âðýìÿ è ïðè÷àùàòèñÿ òýõú ñòðàäàíiåìú. || äà ïîäîáíèöè òýõú áûâøå,
38
39
40
41
. . I л. 111об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 300).
G
b
. . I л. 111об.–л. 112 (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 300).
G
b
В Син. 900 âñÿ êú отсутствует.
. . I л. 112 (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 302); Coislin. 213 л. 96; Sin.
958 л. 44; Sin. 962 л. 84об. (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 43);
Vat. gr. 2032 л. 182об. (см.: A. Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 130).
G
b
Заамвонные молитвы
17
ñ
ïîëq÷èìú è ëåæàùàà òýìü áëãàà. ìëòâàìè ïðåáëã
âåííû òè ìàòåðå
è âñýõú ñòõú
ê
ò
ì
òâîèõú. êî òû ñè ñïñú äùìú. è òåáý ïîäîáàå âñýêà ñëàâà â âý âýêw :
<7> (л.80–л. 80об.)42
ìëòâà. èííàà. â ïàìÿòåõú. ìq÷åíèêú:
ãè áå. íàäåæäà è âúçðàäîâàíiå âñýìú åæå g âýêà òåáý áëãwqãîäèâøèìú. ñïîäîáè
íàñú äõîâíý ïðàçíîâàòè âú ïàìÿòåõú ñòõú òè. ëþáèòè âúçëþáèâøèõ òÿ. è qïîäîáëÿòèñÿ òýõú ýæå î áëãî÷åñòèi ïîäâiãq. åè áå íàøü. äàðîâàâûè òýõü òåðïýíè
òå÷åíè ñêîí÷àòè
è âýðq ñáëþñòè, äàðqi || i íàìú õâàëèòè òÿ íåïîñòûäíý. è åæå g
ä
íèõú áëãòè è îñùåíià. ïðè÷àùàòèñÿ. êî òû åñè áëàãûõú ïîäàòåëü.
è òåáý ñëàâq
ê
âúçñûëàåìú îöþ è ñíq è ñòìó äõq. ííý è ïðèñíî è â âýêû âý :
<8> (л. 80об.–л. 81об.)43
ä
ìëòâà. ïî gïqñòý. âú ïàìÿòü ïðïáíûõú, è ñòëü :
ñ
ä
Âëêî õå áå íàøú. èæå áà ñëîâî i ñíú è àãíåöú. ÷èñòýèøèè ñòëü, qíåöú íåïîðî÷íûè.
èæå ïà÷å ìèðíû ðàäè áëãîñòè, ñòëü íàìú áûòè âúñõîòýâú, èæå ðàçúëè÷íûìè ÷èíüìè qêðàñèâú ñòqþ
òè öðêâü. þ æå ÷åñòíîþ òè èñêqïèëú
ñè êðîâüþ, äàðqè íàìú
ä
ä
ò
ïðïáíûõú òè ïàìÿ ïðèñíîäõîâíý ïðàçíîâàòè. || è âú ïðïáiè ïîìèíàòè ñòõú ïàñòûðåè
è q÷èòåëü íàøèõú. èñïðàâëüøèõú ñëîâî èñòèíû òâî è ïðîñâýòèâøèõú íàñú. èõ æå
íàñòàâèëú ñè êú ïðèñòàíèùþ õîòýíiè òâîèõú, è ïðîñëàâèëú ñè äîñòîèíý êî è òiè
òÿ ïðîñëàâèøà, ñïîäîáè è íàñú ìëòâàìè òýõú è ìîëåíüìè. è ïà÷å æå åæå âú äíåøíiè
ïî÷èòàìàãî ñâýòèëà è q÷èòåëý. íåïîðî÷íý è íåïðåòîêíîâåííý
æèòåëüñòâîâàòè. êî äà
ä
ñòðàõîì òè ïîðàáîòèâøåîáðÿùåìú ñ íèìè åæå g òåáå áëãòü è ÷ëâêîëþáiå. òû áw åñè
õ
ïîäàòåëü è äàâåöú âý÷íû áëãú. è òåáý ïîäîáàòü ñëàâà || ÷åñòü è äåðæàâà. ííý. ïðèñíî
ê
ââ:
<9> (л. 81об.–л. 82)44
ò
ìëòâà. ïî gïqñòý. â ïàìÿ ïððêú :
ä
Âëêî ãè áå íàøú. èæå äýèñòâîìú ïðåñòãî òè äõà ñòû òè ïððêû ïðîñâýòèâú íáãî
âèäíû òýõú ïîêàçàâú. è ñèõú ïðåäúðå÷åíià èñïîëíèâú ïðèøåñòâèì òè, ïðèåìú è
ñ
íàøþ ìëòâq âú âîíþ áëãîqõàíià. î÷èñòè
íàñú g âñýêî ñêâåðíû è ñòðòå è íå÷èñòîòû.
ä
è õðàìû ñåáý ñúòâîðü. âêàïëè âú ñðöà íàøà ñòãî òè æåëàíià ñëàäîñòü. äà âú ñëýäú
òåáå òåêqùå âúñïðèèìåìú òâîãî ðàçqìíàãî ìèðà âîíþ. è â òåáý ïî÷èìú õâàëÿùå
ñ
òÿ è ñëàâÿùå ñ áåçíà||÷àëíûìòè îöìú. è ñ ïðòûìú è áëãûìú è æèâîòâîðÿùèì òè
ê
äõîìú. ííý ïðèñíî è â âýêû âý
42
43
. . I л. 112об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 302).
G
b
. . I л. 112об.–л. 113 (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ... p. 303); Coislin. 213 л.
96 (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1014); Vat. gr. 2032 л. 182об.–
л. 183 (см.: A. Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 130–131).
44
G
b
. . I л. 113–л. 113об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 299); Coislin. 213
л. 95об. (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1014).
G
b
Слуцкий А.С.
18
<10> (л.82–л. 82об.)45
ìëòâà. ïî gïqñòý. â ïàìÿòü, àïîñòîëîìú :
ñ
ä
õå áå íàøú. äàðîâàâûè íàìú, ñòûà ñâîà q÷åíiêû è àïëû. õðàíèòåëÿ âðà÷à è ïðåñòàòåëÿ. è g ðûáàðåè è áåçêíèæíûõú è ìûòàðåè ðàäè âåëèêû òè áëãîäàòè qñòàâèâú
íàêàçàâûè íàñú
âýòè è ìqäðåöÿ. è èõú ðàäè çûêû êú áëãîðàçqìiq qëîâèâú.
õ
èõú ðàäè èñòèííqþ âýðq, ñïîäîáè íàñú ìëòâàìè èõú îãðàæäàìû íåçàðî÷íî òýõú
ïðàçíîâàòè || ïàìÿòè. è äàè æå íàìú çðèòåëíý çðýòè
ê òåáý. è òâîèõú çàïîâýõ
äåí îñiàíiåìú îñâýùàòèñÿ. âú æå gâðàùàòèñÿ çëû ïqòè èæå è äýëú. è äèíýìú
ñ
ïðèñòîàòè áæòüâíûì òè ùåäðîòàìú. êî äà è ðàäîñòè è âåñåëià æå g âýêà òåáý
áëãwqãîäèâøèõú ñïîäîáëåíè áqäåìú. êî áú ìèëîñòåìú46 ùåäðîòàìú è ÷ëâêîëþáià
ñè è òåáý ñëàâq âúçñûëàìú
ñ áåçíà÷àëíûìü òè îöåìú. è æèâîòâîðÿùèì òè äõîìú.
ì
ííý. è ïðèñíî è â âýêû âýêw :
<11> (л. 82об.–л. 83об.)47
ñ
ìëòâà. âú ïðàçíèêû. ïðåñòû áöà. âú äíú. ðæòâà.
ïðåìýíý è íà êààæäû ïðàçíèêú :
âúâåäåíià. áëãâýùåíià :
||
òàêî
Êòî âúçãëåòú ñèëû òâî ãè. êòî ñëûøàííà ñúòâîðèòü âñýõú õâàëåíià ýæå î íàñú
òâî áëãîñòè. êî òàèíq ñúêðîâåííqþ g âýêà æå î ñïñåíè ðîäà ÷ëâ÷à. äèíîðîäíàãî òè îòðîêà âú÷ëâý÷åíiåìú âèòè âúñõîòýâú.
è åæå êú ïððêq äâäq îáýòîâàíiå
ñ
òâî â êîíåöú ïðåäëîæèâú âúâåñòè. ÷òqþ èçáðà ìòðü ñâîþ âú æèëèùå æå ïëîòiþ òâîãî âëåíià. èç íå
æå ïðîøåäú. ïîäîáíûìú ïîäîáíî ñïñëú ñè. è æå g íå
ä
âîïëîùåíià. âñåãî ðîäà íàçäàíi ñìîòðý. è å æå è ííý ÷åñòíûè ïðàçíóþ||ùå äíü
qñïåíià. áëãîäàðèì òÿ äàòåëÿ áëãûõú è ìîëèì òÿ òî ðàäè âè ëèöå òâî íà íû è
ïîçíàè íàìú ïqòü â îí æå øåñòâîâàâøå áëãîqãîäèìú òâîåè áëãîñòè.èçáàâëü íàñú
ñ
äiàâîëüñêûõú íàâýòú. è íàñòàâè òè êú æå g ïîêààíià ïñåíiþ. è âú ÷òîòý äøåâíîè
ñ
ïðàçíîâàòè ñòûè ñú ïðàçíiêú. áú áw ìëòè è qòýøåíià ñè. è òåáý ñëàâq âîçñûëàìú
ñ
îöq è ñíq è ñòìq äõq. è ííý. è ïði :
<12> (л. 83об.–л. 84)48
ä
ìëòâà. gïqñòíàà. âú äíú ïðàçíèêà. ïðò÷åâà :
Åæå âú ïëîòè àããëà
è âåëèêà âú ðîæäåííûõú æåíàìè iwàííà ïðåä ëèöåìú, åäèíîðîä
ä
íàãî || òè ñíà âëêî ïîñëàëú ñè. ðàäi áw ïðåñëàâíàãî ðîæäåíià åæå íà çàìëþ òîãî ñú
íáñú âúçâýñòèòåëÿ ïðèøåñòâèà. ìðòâûìú æå ðàäè ñìðòè ïðîïîâýäíèêà, åæå âú àäý
45
. . I л. 113об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 304); Coislin. 213 л. 95 (см.:
А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1014).
46
47
G
b
В Син. 900 после милостем добавлено è.
. . I л. 113об.–л. 114 (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 305); Coislin. 213
л. 94 (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1014).
48
G
b
. . I л. 114об. (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 306); Coislin. 213 л. 95
(см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1014); Vat. gr. 2032 л. 182 (см.:
A. Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 130).
G
b
Заамвонные молитвы
19
òîãî ñøåñòâià. ñúïîäîáèâûè òîãî ïîèçëèøíåìq ïððêà ñâýäèòåëüñòâqùå æå è ìq÷åíè÷üñêàãî âýíöà. ñàìú æèòåëüñòâà òîãî ñâýòëîñòèþ îñiàè è49 íàñú. è ïðîïîâýäè
ñ
ñ
ãî ñâýòîìú íàñòàâèíà ïqòü òâîèõú çàïîâýäåi.
è
âñýõú
íàñú
âú
íá
íî
òè
ö
ðòâiå
ñ
ñ
âúâåäè. ùåäðîòàìè õà òâîãî. ñ íèì æå áëâåíú ñè è ïðîñëàâüëåíú. ñ ïðåñòûìú è
áëãûìú è æèâîòâîðÿùèì òè äõîìú. íí :
<13> (л. 84об.–л. 85)50
ìëòâà. ïî gïqñòý. âú äíú ïî qâåðçåíià. è qìèëåíià :
Åæå íà ìýñòý ñòýìü òâîìú ñòîàíià ñïîäîáëüøåñÿ ìûíåäîñòîèííiè ãè áå íàøú.
ä
è íè åäiíî æå äîáðîäýëiå èìqùå ïðèíåñòè. ñúêðqøåíè ñðöà è äuõà ñìèðåíiå æðåìú
òåáý åæå íè÷üñîæå òðåáqþùþ íàøèõú áëãûõú îöýùåíi ñúãðýøåíiåìü ïðîñÿùå g òâî
áëãîñòè è ÷ëâêîëþáià. qñëûøè ìîëáû íàøåà. èæå ìûòàðý íå qíè÷èæèâûè ñìýðýþùàñÿ ïðåäú òîáîþ. íî ïðàâåäíýèøà ïîêàçàëú ñè îïðàâäàþùàãî ñåáå àðèñåà. åãî æå
ïîõâàëåíè è ãíqñíî òåáý51 âåëå||ðý÷èý g çûêà íàøåãî gãíàâû, ïðèáëèæàþùååòèñÿ
ìûòàðåâî ñìèðåíiå äàðqè. èæå ñìýðåíû âúçíîñÿè.
è âûñîêû ñìýðÿÿi, è ñïîäîáè
ñ
ñ
íàñú ëåæàùàãî
íèùèìú
äõîìú
áëæåíñòúâà
âú
öð
òâèè
òâîìú. ùåäðîòàìè
õà òâîãî,
ñ
ñ
ñ íiì æå áëâåíú åñè è ïðîñëàâåíú ñú ïðåñòûìú òè äõìú. ííý ïðè :
За исключением разночтений, связанных с пропуском (добавлением) союза è, между
текстом заамвонных молитв Син. 675 и Син. 900 отмечено только два различия (в
5-ой и 13-ой молитвах). Оба они сводятся к пропускам в рукописи Син. 900 слов,
имеющихся как в Син. 675, так и в греческом оригинале. Это позволяет предположить, что в Син. 900 текст заамвонных молитв скопирован с Син. 675.
3.2. Рубрики заамвонных молитв из Син. 675 и Син. 900
Дополнительные заамвонные молитвы как в греческих евхологиях, так и в славянских служебниках помещаются отдельно от текста литургии. При этом остается
открытым вопрос, заменяет ли праздничная заамвонная молитва обычную заамвонную молитву, приводимую в последовании литургии, или прибавляется к ней, прочитывается до или после обычной молитвы.
Требники Син. 675 и Син. 900, единственные известные нам рукописные источники, содержащие дополнительные заамвонные молитвы, имеют прямое указание о
способе чтения этих молитв. В рукописях Син. 675 и Син. 900 находится, на первый
49
50
В Син. 900 è отсутствует.
. . I л. 114об.–л. 115 (см.: M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 307); Coislin 213
л. 100 (см.: А.А.Дмитриевский. Описание литургических рукописей ..., с. 1015–1016); Vat. gr. 2032,
л. 177об., Vat. gr. 2052, л. 133–133об. (см.: A. Jacob. Nouveaux documents italo-grecs . . . p. 126); . .
IV, л. 38об.–л. 39, . . VII, л. 18, . . X, л. 11–л. 11об. (см.: T.Minisci. Le preghiere
. . ., p. 4); греч. 226 РНБ, л. 9об.–л. 10 (см.: М.И.Орлов. Литургия св. Василия Великого, с. 336).
В последней рукописи эта молитва названа заамвонной молитвой на четвертую неделю (поста),
.
G
b
G
G
b
G
b
b
OPISJAMBW-
NOI
eÎq˜
æpisjˆmbwno t¨ d' kuriak¨
51
В Син. 900 òåáý отсутствует.
Слуцкий А.С.
20
взгляд, решающее свидетельство того, что праздничные заамвонные молитвы прочитывались не вместо, а после обычной заамвонной молитвы, ïî ñêîí÷àíèi. çààìâîííû
ìëòâû, (Син. 675, л. 75об.; Син. 900, л. 128). Причем, если буквально понимать
указания этих рукописей, то оказывается, что одна часть молитв предназначена для
чтения после заамвонной молитвы, а другая — для чтения после отпуста литургии, ïî gïqñòý. Однако свидетельство рукописей Син. 675 и Син. 900, ввиду его
важности для восстановления византийского обряда, требует более внимательного
рассмотрения.
Текст заамвонных молитв требников Син. 675 и Син. 900 следует заамвонным
молитвам евхология G. b. I, причем славянский текст молитв Син. 675 и Син. 900
не содержит добавлений к греческому52 . Сравним рубрики славянских требников и
греческого евхология G. b. I53 .
Син. 675
. b. I
G
ìëòâà. òîè æå ïîäîáíà54 . åñòú æå ãäà.
è â íåäýëþ. ãëåìà åñòú. ïî ñêîí÷àíèi.
çààìâîííû ìëòâû :
eÎq˜ ‚polutik˜
2.
ìëòâà. äðqãàà ïîäîáíà òîè æå
eÎq˜ átèra åmow;
3.
4.
ìëòâà. äðqãà. òàêîâà æü. î òîìú æå:
ä
ìëòâà. èíàà. òàêîæå î òîì æå
5.
ìëòâà. äðqãà. ïîäîáíý òýì æå
eÎq˜ åmow;
6.
ìëòâà. ïîñëý gïqñòà.
â ïàìÿòü. ñòõú ìq÷åíèêú:
eÊ mn mhn martÔrwn;
7.
ìëòâà. èííàà. â ïàìÿòåõú ìq÷åíèêú:
eÎq˜ átèra eÊ mn mhn martÔrwn;
8.
ìëòâà. ïî gïqñòý.
ä
âú ïàìÿòü ïðïáíûõú è ñòëü :
ò
ìëòâà. ïî gïqñòý. â ïàìÿ ïððêú :
1.
9.
eÎq˜ átèra åmow;
eÎq˜ átèra åmow;
55
eÎq˜ ‚polutik˜
10. ìëòâà. ïî gïqñòý.
ò
â ïàìÿ àïîñòîëîìú :
11.
kuriak¨ æpisjˆmbono;
56
eÎq˜ eÊ mn mhn åswn
kaÈ ÉerarqÀn ‚polutik ;
eÎq˜ ‚polutik eÊ mn mhn profhtÀn;
eÎq˜ ‚polutik eÊ mn mhn ‚postìlwn;
ìëòâà. âú ïðàçíèêû. ïðåñòû áöà.
eÎq˜ eÊ áort€
52
Исключениями являются лишь некоторые окончания молитв, содержащие традиционно употребляемые формулы: « ... пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом...», « ... Отцу и Сыну
и святому Духу, ныне и присно и в веки веков ...».
53
По изданию M.Arranz. L’Eucologio Constantinopolitano ..., p. 298–307.
54
Предыдущая молитва названа в рукописи «ìëòâà ïî ïðè÷àñòèi» (л. 74об.).
55
На полях рукописи (Арранц, стр. 301).
56
В Coislin. 213 л. 96:
‚polutik˜
‚polutik˜ eÊ mn mhn martÔrwn
]
]
æpisjˆmbono
(Дмитриевский, стр. 1014); в Sin. 958 л. 44:
(Дмитриевский, стр. 23).
æpisjˆmbwno eÊ mˆrtura
Заамвонные молитвы
21
âú äíú. ðæòâà. âúâåäåíià áëãâýùåíià
òàêî ïðåìýíý è íà êààæäû ïðàçíèêú:
12.
13.
ìëòâà. gïqñòíàà
âú äíú
ä
ïðàçíèêà ïðò÷åâà :
t¨ Íperago Jeotìkou;
eÎq˜ ‚polutik eÊ ™mèran
eÊ áort€ toÜ prodrìmou
ìëòâà. ïî gïqñòý.
âú äíú ïî qâåðçåíià. è qìèëåíià :
eÎq˜ eÊ ™mèran katanÔxew
Как видно из приведенной таблицы, рубрики славянских требников в основном следуют G. b. I. Термин «заамвонная» встречается как в славянском, так и в греческом
источнике только перед первой молитвой, хотя в целом славянский текст рубрик
перед первой молитвой (а также перед одиннадцатой и тринадцатой) не вполне соответствует греческому. Обращает на себя внимание тот факт, что во всех остальных
случаях прилагательное ‚polutik либо имеется и в греческом, и в славянском тексте, либо и в том и другом отсутствует57 . При этом Син. 675 содержит два варианта
славянского перевода термина eÎq˜ ‚polutik : либо «молитва по (после) отпуста»
(перед молитвами 6, 8, 9, 10, 13), либо «молитва отпустная» (перед молитвой
12). И хотя непосредственным оригиналом перевода, содержащегося в Син. 675 и
Син. 900, является, скорее всего, не G. b. I, а какой-то близкий к нему по тексту
источник, имеющиеся различные славянские варианты, соответствующие прилагательному ‚polutik из G. b. I, показывают, что рубрики славянских источников о
чтении молитв «после отпуста» и «по скончании заамвонной» могут не соответствовать греческой конструкции, являться не вполне точным переводом литургических
терминов eÎq˜ ‚polutik и eÎq˜ æpisjˆmbono. Поэтому следует с осторожностью отнестись к свидетельству требников Син. 675 и Син. 900 о чтении дополнительных
молитв после обычной заамвонной молитвы. Указания Син. 675 и Син. 900 делают более вероятным предположение именно о таком способе чтения дополнительных заамвонных молитв, однако они требуют подтверждения материалом греческих
евхологиев.
Заключение
При исследовании средневековых рукописных славянских служебников представляет интерес решение следующих задач:
(i) выявление материалов для изучения вопроса о происхождении древнейших
славянских служебников, т. е. о богослужебной традиции, явившейся первоисточником ранних славянских переводов;
(ii) извлечение из славянских рукописей сведений, не сохранившихся в греческих
источниках;
57
Отметим, что
тождественно в греческих источниках термину
, поскольку
эти два слова могут заменять друг друга в разных рукописях при названии одной и той же молитвы
(ср., например, прим. 56).
‚polutik æpisjˆmbono
22
Слуцкий А.С.
(iii) формулирование на основе исследуемого рукописного материала практических предложений, касающихся современного богослужения.
Изучение заамвонных молитв рукописных славянских служебников позволяет получить сведения по всем трем указанным направлениям.
Наиболее важным свидетельством, относящимся к задаче (i), является приведенная в разделе 2.2 данной статьи заамвонная молитва, содержащаяся в рукописях
XIV в. Рум. 398, Син. 598 и служебнике XV в. Арх. Д 9, поскольку ее начальная
часть совпадает с заамвонной молитвой, известной нам лишь по евхологию VIII в.
Barberini gr. 336, имеющему южноитальянское происхождение и сохранившему следы влияния палестинского богослужения.
К материалам, вносящим вклад в решение задачи (ii), следует прежде всего
отнести свидетельство требников Син. 675 и Син. 900 о чтении дополнительных заамвонных молитв не вместо, а после обычной заамвонной молитвы. Соответствующая рубрика рукописей Син. 675 и Син. 900 является единственным известным нам
указанием славянских и греческих рукописных источников, определяющим место
дополнительных заамвонных молитв в составе службы, чтение их «по скончании
заамвонной». Однако, как показано в разделе 3.2, этот вопрос не решен окончательно: свидетельство рукописей Син. 675 и Син. 900 могло возникнуть вне связи с
литургической практикой и требует подтверждения другими источниками.
Литургическим материалом, не известным нам по греческим рукописям, является также заупокойная заамвонная молитва, имеющаяся в служебнике XIV в. Рог.
кладб. 566 и во фрагментах славянского служебника XIII в., хранящихся в Национальной библиотеке Украины (см. раздел 2.1).
К задаче (iii) следует отнести обсуждаемый еще с XIX в. (см. прим. 12) вопрос о
возобновлении чтения дополнительных заамвонных молитв. Наиболее целесообразным, на наш взгляд, было бы возобновление чтения заамвонной молитвы на Пасху.
Молитва эта, по-видимому, имеет весьма древнее происхождение58 . Она является
наиболее распространенной как в славянской, так и в греческой рукописной традиции (см. раздел 1.3 и прим. 22). Вместе с тем пасхальное богослужение имеет многочисленные особенности, свойственные только этому дню. Поэтому в данном случае
дополнительная заамвонная молитва являлась бы органичной частью пасхальной
литургии, подчеркивая необычный и особо торжественный характер праздничной
службы.
58
Одним из свидетельств того, что заамвонная молитва на Пасху составлена в раннее время,
являются строки 10–11 текста (см. раздел 1.3), которые следует соотнести с ранним христианским
обычаем крещения неофитов накануне празднования Пасхи.
Download