Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ На правах рукописи Синявская Светлана Павловна КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ “ENDOCRINOLOGY” Специальность 10.02.04 – Германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – кандидат филологически наук, доцент О.А.Барташова Санкт-Петербург – 2015 2 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение………………………………………………………………………………..4 ГЛАВА 1. ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ НАУЧНЫХ ПАРАДИГМ В ИССЛЕДОВАНИИ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 1.1.Термин и терминосистема как основные понятия терминоведения………….12 1.2.Медицинская терминология как объект логико-лингвистического исследования…………………………………………………………………………. 17 1.3. Семантика термина через призму когнитивной лингвистики …….………….19 1.4. Виды представления медицинских знаний……………………………..………28 Выводы по главе 1 ………………………………………………………………..…34 ГЛАВА 2. СТАНОВЛЕНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ “ENDOCRINOLOGY” 2.1. Появление первых терминов, номинирующих основные эндокринные понятия………………………………………………………………………………. 36 2.2.Этапы становления англоязычной терминосистемы “Endocrinology” ..……...39 2.3.Интеграция наук и ее влияние на развитие англоязычной терминосистемы “Endocrinology”……………………………………………………………………….45 Выводы к главе 2……………………………… ………………………...................55 ГЛАВА 3. МОДЕЛИРОВАНИЕ КОГНИТИВНОЙ КАРТЫ КОНЦЕПТОСФЕРЫ “ENDOCRINOLOGY”……………………………………57 3.1. Когнитивная карта как способ представления дисциплинарных знаний ………………………………………………………………………………….............57 3.2. Концепты “endocrine glands” и “hormone” как базовые концепты профессионального дискурса врача-эндокринолога………………………………..62 3.3. Объективация находящегося в признаков состоянии органов нормы, внутренней в секреции англоязычной организма, терминосистеме “Endocrinology”……………………………………………………………………….67 3.3.1.Когнитивные основания объективации анатомо-морфологических признаков органов внутренней секреции в англоязычной терминосистеме “Endocrinology”……………………………………………………………………….67 3 3.3.2. Репрезентация физиологических и функциональных признаков органов внутренней секреции в англоязычной терминосистеме “Endocrinology”………………………………………………………………..………73 3.3.3. Репрезентация признаков органов внутренней секреции, находящихся в состоянии болезни, в англоязычной терминосистеме “Endocrinology”…………..79 3.4. Отражение гносеологических категорий в названиях заболеваний эндокринной системы…………………………………………………………...........80 3.4.1. Категория объективизации причинно-следственных в англоязычной отношений клинической и средства ее терминосистеме “Endocrinology”……….……………………………………………………………….80 3.4.2.Категория процесса и средства ее объективизации в наименовании заболеваний эндокринной системы …………………………………………........... 84 3.4.3.Репрезентация категории времени в названиях болезней желез внутренней секреции ………………………………………………………...……………………..90 3.4.4.Категория количества и средства ее актуализации в клинической терминосистеме “Endocrinology” ………………………………………………........91 3.4.5.Категория пространства и терминологические средства ее репрезентации в наименовании заболеваний эндокринной системы ………………………………..93 3.4.6.Категория признака и средства ее объективизации в англоязычной клинической терминосистеме “Endocrinology”…………………………………......97 3.4.7.Отражение категории лица в наименованиях заболеваний эндокринной системы ………………………………………………………………………............99 3.5. Репрезентация дисциплинарных концептов “etiology” и “pathogenesis” в наименованиях заболеваний эндокринной системы……………………................100 3.6. Объективизация дисциплинарных концептов “diagnosis”, “treatment” и “prevention” в англоязычной терминосистеме “Endocrinology”……….................104 Выводы по главе 3………………………………………………………………….115 Заключение …………………………………………………………………............117 Список литературы ………………………………………………………………… 122 Приложение…………………………………………………………………………. 150 4 ВВЕДЕНИЕ Настоящее исследование посвящено когнитивному анализу англоязычной терминосистемы “Endocrinology”. Основы современной науки о терминах, названной впоследствии терминоведением, были заложены в 60-е годы прошлого века, в последствие данное направление приобретает характер планомерных, проводимых широким фронтом исследований и разработок. Методология лингвистического изучения терминов, как известно, следует традиционным методам исследования слов и словосочетаний. При этом большинство написанных к настоящему моменту работ содержат морфолого-синтаксический и семантический анализ терминов и терминосистем. В диссертационном исследовании предпринимается попытка использования когнитивного подхода в анализе терминологических единиц, именно это делает его актуальным в рамках терминоведения. Появление когнитивной парадигмы в лингвистике на рубеже XX – XXI вв. способствовало выделению в науке о терминах и терминологических системах нового направления – когнитивного терминоведения. Принцип антропоцентризма, лежащий в основе когнитивизма, позволил выявить в термине новое свойство – способность выступать в роли «необходимого инструмента коммуникации, средства актуализации профессиональных знаний в процессе деятельности» [Голованова 2011]. Международное сотрудничество глобализации, направленное на в области установление и медицины в условиях развитие эффективных партнерских связей с ведущими научными и научно-практическими центрами, участие в конференциях и симпозиумах, совместные разработки методов диагностики, лечения и профилактики, обусловило необходимость формирования развитой, адекватно отражающей внеязыковую реальность англоязычной терминосистемы, без которой невозможно взаимопонимание и взаимодействие специалистов. Недостаток внимания к стихийному росту медицинской терминологии и усложнение характера терминологических процессов могут привести к «терминологическому потопу» - положению дел, при котором 5 развитие специальной лексики станет неуправляемым. Поэтому упорядочение медицинской лексики имеет огромное значение для взаимопонимания специалистов (что становится все более трудным в связи со специализацией наук), подготовки научных кадров, издания научной и справочной литературы, развития международных связей, получения и обмена информацией, разработки автоматизированных систем. Результаты когнитивного описания англоязычной терминосистемы “Endocrinology” могут быть использованы при разработке общих принципов упорядочения медицинских терминосистем, отличительной чертой которых является наличие в их составе большого количества терминов смежных медикобиологических дисциплин. Принимая во внимание открытый характер терминосистем, следует ожидать пополнения их новыми терминами или подсистемами, которые могут появиться на современном этапе развития науки, характеризующемся междисциплинарным методом проведения научных исследований. Степень разработанности научной проблемы. Обзор научной литературы по когнитивной терминоведению показал, что исследования медицинской и медико-биологической терминологий различных специальностей, таких как ордодонтия, черепно-челюстно-лицевая хирургия и стоматология, профилактическая токсикология (Гаврилина 1998, Аллафи 2004, Дудецкая 2007), отдельных аспектов медицинской терминологии – клинических терминов (Бекешева 2007), терминологии номинаций (Ельцова концептов 2000), пространства терминосистемы, концептосферу «организм человека» (Стецюра 2010) анатомической репрезентирующей были направлены на выявление специфики профессиональных картин мира медика путем выявления номинативных и когнитивных характеристик медицинских терминов, выделения концептуальных признаков базовых концептосфер медицинских терминологий, формировании медицинских концептов, описания структуры выявления роли и места метафор в терминологии. Однако англоязычная 6 терминосистема “Endocrinology” до настоящего времени не рассматривалась в рамках современной когнитивно-коммуникативной парадигмы. Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что оно проводится в рамках когнитивной лингвистики, изучающей специфику репрезентации человеческих знаний в языке, а также попыткой системного описания одной из медицинских терминосистем. Исследование англоязычной терминосистемы “Endocrinology” с использованием методологического аппарата когнитивной лингвистики продиктовано необходимостью решения ряда проблем, связанных с адекватным отражением профессиональных знаний в условиях различных форм коммуникации. Подход к термину как результату сложного взаимодействия когниции и коммуникации в особом семиотическом пространстве определенной области знания и деятельности, а также использование когнитивного картирования в качестве основного метода исследования также ориентируют исследование на решение актуальных научных проблем. Объектом данного исследования является англоязычная терминосистема “Endocrinology” как языковая реализация когнитивных структур, лежащих в основе профессиональной деятельности специалистов в данной отрасли знания. Предметом исследования является структура и способы объективации концептосферы, репрезентированной англоязычной терминосистемой “Endocrinology”. Методологической и теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области теоретического терминоведения (А.А.Реформатский, Д.С.Лотте, Г.О. Винокур, В.М.Лейчик, С.В. Гринев-Гриневич, С.Д.Шелов, Б.Н. Головин, В.П.Даниленко, Р.Ю.Кобрин, В.А. Татаринов, К.Я.Авербух, Т.Л.Канделаки, А.В.Суперанская, О.А.Барташова), отечественной когнитивной лингвистики (Е.С.Кубрякова, Н.Н.Болдырев, В.З.Демьянков, И.А.Стернин, З.Д.Попова, М.Н. Володина, В.И.Карасик, И.В.Кононова, В.В.Красных, С.А.Жаботинская), зарубежной когнитивной лингвистики (Ч. Филлмор, Р. Джакендофф, М.Джонсон, А.Ченки, Л. Хоффман, Дж. Лакофф, А.Вежбицкая, Э.Рош, Л.Талми), отечественного когнитивного 7 терминоведения (В.Ф.Новодранова, Е.И. Голованова, Е.В. Бекишева, Л.А.Манерко, Л.М.Алексеева, Л.В.Ивина), лексикографии (Ю.Н.Караулов, Л.В. Щерба, А.С.Герд,, С.В.Гринев, В.В.Морковкин), медицинского терминоведения (Л.М.Алексеева, В.Ф,Новодранова, С.Л.Мишланова, Е.В.Бекешева, С.Г.Казарина, Е.М.Какзанова, С.Маджаева, М.Н.Чернявский). Цель работы состоит в выявлении и описании доминантных концептов, формирующих концептосферу терминосистемы “Endocrinology”, а также в моделировании когнитивной карты данной терминосистемы. Для достижения цели данного исследования требуется решить следующие задачи: 1) выявить базовые концепты концептосферы “Endocrinology”; 2) определить набор терминологических единиц, репрезентирующих выявленные концепты; 3) рассмотреть фреймовую структуру базовых концептов исследуемой отрасли знания; 4) построить на основе совокупности фреймов базовых концептов когнитивную карту концептосферы “Endocrinology” и определить ее системную организацию. В качестве лингвистических методов и приемов анализа в ходе исследования применялись: метод концептуального анализа (при моделировании структуры концептов), методы дефиниционного и компонентного анализа; метод историко-этимологического анализа; метод количественного анализа частотности словоупотреблений; метод когнитивного картирования; метод фреймового моделирования. Материалом данного исследования послужили более 1000 терминологических единиц, отобранных методом сплошной выборки из англоязычных медицинских словарей (The American Heritage Medical Dictionary, Morby’s Medical Dictionary, Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing and Allied Health, A Dictionary of Public Health in Medicine), англоязычных учебных пособий по эндокринологии, текстов статей из современных медицинских журналов, издаваемых американским обществом эндокринологов «The Endocrine 8 Society» (Endocrinology, Endocrine Review, Molecular Endocrinology, The Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism), журналов Frontier in Endocrinology, Clinical Endocrinology, Journal of Endocrinology и научных монографий по эндокринологии, а также текстов докладов английских и американских специалистов в области эндокринологии на международных конференциях и симпозиумах. Материалом для анализа также послужили наименования эндокринных заболеваний из «International Classification of Diseases (ICD-10)» (Международной статистической классификации болезней и проблем, связанных со здоровьем, десятого пересмотра). Научная новизна диссертационной работы обусловлена тем, что англоязычная терминосистема “Endocrinology” впервые становится предметом лингвистического исследования в русле когнитивной парадигмы знаний, а также отказом от преимущественно рационально-логической трактовки термина. Термин рассматривается в работе как языковая единица, репрезентирующая не только собственно научное, но и эмпирическое знание, как динамическое образование, включенное в процесс профессионального познания и профессиональной деятельности. Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что когнитивное исследование предметной области эндокринологии вносит вклад в изучение языков профессиональной коммуникации. Предложенные принципы составления когнитивной карты англоязычной терминосистемы “Endocrinology” способствуют углублению знаний о способах ее вербализации, усовершенствуют методику исследования терминосистем не только медицинских, но и других дисциплин. Определение структуры специальных репрезентируются специалистами-медиками концептов, которые в процессе профессиональной деятельности в виде терминов, дает возможность выявить особенности их строения и установить разницу между концептами, вербализующими обыденное и специальное знания. Практическая значимость данной работы заключается в том, что полученные результаты можно использовать в лексикографии при составлении 9 терминологического словаря по эндокринологии и другим медицинским специальностям. Материалы исследования могут быть полезны специалистаммедикам в процессе обучения профессиональному иностранному языку для установления контактов с зарубежными коллегами, прохождения стажировок в ведущих мировых научных центрах, участия в совместных международных исследовательских программах. На защиту выносятся следующие положения: 1. Терминосистема эндокринологии носит неоднородный характер, так как в ней помимо терминов из данной области медицины присутствует ассимилированная в процессе интеграции лексика смежных специальностей. Это обусловлено тем, что эндокринология является и медико-биологической, и клинической дисциплиной. 2. Концептосфера предметной области “Endocrinology” имеет фреймовую структуру. Ядро концептосферы представлено в сознании специалиста-медика базовыми дисциплинарными концептами – endocrine glands и hormones. 3. Совокупность фреймов, формирующих концептосферу предметной области “Endocrinology” может быть представлена в виде когнитивной карты. В зависимости от целей представления знаний можно использовать когнитивную карту двух видов: карту-обозрение и карту-путь. 4. Когнитивная карта позволяет определить границы концептосферы, репрезентированной англоязычной терминосистемой “Endocrinology”, а также выявить зоны пересечения данной концептосферы с концептосферами смежных областей знания. 5. Фреймы, образующие концептосферу предметной области «Endocrinology» в силу специфики строения и функционирования в сознании специалиста могут носить как статический, так и динамический характер. 6.Значительную роль в структурировании концептосферы предметной области «Endocrinology» в сознании специалиста-медика играют гносеологические категории причинно-следственных отношений, процесса, времени, количества, признака, пространства. Каждая категория обладает 10 присущими только ей морфологическими, лексическими, синтаксическими и семантическими средствами выражения в профессиональном дискурсе. Апробация работы Результаты исследования были изложены на межвузовских конференциях в Санкт-Петербургском государственном экономическом университете, СевероЗападном государственном медицинском университете имени И.И. Мечникова, Санкт-Петербургском институте внешнеэкономических связей, экономики и права, а также отражены в публикациях по теме диссертационного исследования общим объемом – 3,28 п. л., включая 4 статьи в научных журналах, входящих в список изданий, рекомендованных ВАК Минобрнауки: «Вестник Инжекона», «Вестник Орловского государственного университета», «Вестник Вятского государственного гуманитарного университета», «Вестник государственного университета им. А.С.Пушкина». Достоверность и научная обоснованность теоретических и практических результатов исследования определяется репрезентативностью материала, использованием перспективных методик анализа, соответствующих цели и задачам исследования. Соответствие Содержание диссертации диссертационной паспорту работы научной соответствует специальности. Паспорту научной специальности 10.02.04 – Германские языки: 5 - «Особенности функционирования различных групп германских языков», 7 - «Развитие и пополнение словарного состава», «Функционирование лексических единиц», «Лексика и внеязыковая действительность», 8 – «Становление лингвистических систем германских языков», 9 – «Корпусные исследования германских языков». Объем и структура работы определяются поставленной целью и задачами диссертационного исследования. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографического списка, насчитывающего 264 наименований. В первой главе «Преемственность научных парадигм в исследовании медицинской терминологии» представлен анализ методов исследования 11 медицинской терминологии с позиции логико-лингвистического и когнитивнокоммуникативного подходов. Рассмотрены принципы определения понятия «термин» с точки зрения структурной и когнитивной лингвистики. Во второй главе «Становление англоязычной терминосистемы “Endocrinology” показано, как происходило формирование профессионального языка специалистов в области эндокринологии, который постоянно находится в корреляции с развитием фундаментальной науки в тот или иной период времени. Учитывая официальную периодизацию развития медицины (П.Е. Заблудовский и др.), а также особенности формирования эндокринологии как науки было выделено четыре периода ее развития. Отмечается роль системного подхода и процесса интеграции в проведении научных экспериментов, направленных на описание желез внутренней секреции и выявление механизма действия продуктов их секреции – гормонов, что, несомненно, оказало влияние на становление англоязычной терминологии эндокринологии. Третья глава «Моделирование когнитивной карты концептосферы “Endocrinology”» посвящена построению когнитивной карты данной предметной области, представляющей собой совокупность фреймов, выделенных на различных основаниях. В результате дефиниционного анализа концепта «Endocrinology» были выявлены базовые концепты данной отрасли медицины и определены их концептуальные признаки. Принимая во внимание тот факт, что в сознании специалиста в области эндокринологии организм человека выступает в двух противоположных формах – определение концептуальных морфологических и состоянии болезни и состоянии нормы, признаков физиологических базовых концептов, особенностей касающихся эндокринных желез, происходило с учетом данного факта. В ходе работы были установлены основные категории и концепты, формирующие структуру знаний специалиста-медика в области эндокринологии, репрезентация которых находит свое выражение в терминологической системе данной отрасли знания. В заключении подводятся итоги исследования и обобщаются основные результаты проведенной работы. 12 ГЛАВА 1. ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ НАУЧНЫХ ПАРАДИГМ В ИССЛЕДОВАНИИ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ 1.1. Термин и терминосистема как основные понятия терминоведения Методы исследования терминов и терминосистем обусловлены «господствующей на каждом этапе истории лингвистических учений системы воззрения на язык, определяющей предмет и принципы лингвистического исследования» [Алиференко 2009. С.18]. На протяжении XX века в терминоведении господствовали два подхода к изучению термина. Представители первого подхода [Капанадзе 1965; Лейчик 1969, Гринев 1993] вслед за известным лингвистом О.Г. Винокуром предлагали рассматривать термины как «слова в особой функции» [Винокур 1939. С. 5], а выдвинутой сторонники теории, Д.С.Лотте [Головин 1980; Даниленко 1987; Кияк 1989], считали, что термин - это «особое слово в лексическом составе естественного языка» [Лотте 1961]. К термину предъявлялись особые требования, разработанные Д.С. Лотте, согласно которым он, в отличие от слов обычного языка, должен строго фиксировать понятия, быть кратким, однозначным, точным, не иметь синонимов и омонимов, быть неэкспрессивным и стилистически нейтральным. Дальнейшее развитие учения о термине, появление новых интеграционных методов его исследования, например логико-лингвистического метода [Барандеев 1993; Герд 1988, 1993; Канделаки 1977], позволили выявить недостатки вышеизложенных теорий и дали возможность продвинуться глубже в понимании сущности термина. Так, были разработаны критерии, позволяющие выявить отличия терминов от слов обычного языка. Под термином, по мнению Т.В. Канделаки, следует понимать «слово или лексикализированное словосочетание, требующее для установления своего значения в соответствующей системе понятий построение дефиниций» [Канделаки 1977. С.7]. Аналогичная точка зрения также встречается в работе А.В. Барандеева, в которой термин определяется как «слово или словосочетание, являющееся точным названием специального понятия конкретной области науки, техники, 13 производства или искусства»; термин, как считает автор, «не только обозначает понятие, он основан на понятии, т.е. на дефиниции» [Барандеев 1993. С.12]. В настоящее время существует много мнений о природе термина с точки зрения лингвистики, логики, семиотики, информатики. Причем следует отметить, что наличие большого количества выдвинутых теорий служит убедительным свидетельством того, что термин представляет собой сложное явление, имеющее отношение не только к лингвистике, но и к другим областям знания, причем каждая наука, в свою очередь, стремится «выделить в термине признаки, существенные с ее точки зрения» [Лейчик 2009. С.20]. Понятие «термин» до сих пор является дискуссионным, так как до настоящего времени не существует определения, которое отражало бы все его функциональные и лексические особенности. Анализ работ, посвященных данной тематике, показал, что они в основном носят взаимодополняющий характер. Так, по мнению различных авторов под термином можно понимать: - лексическую единицу определенного языка для специальных целей, обозначающую общее – конкретное или абстрактное – понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности [Лейчик 2009. С. 31–32]; - слово или словосочетание (образованное на базе подчинительных связей), имеющее профессиональное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие, которое применяется в процессе (и для) познания и освоения некоторого круга объектов и отношений между ними — под углом зрения определенной профессии» [Головин 1972. С.51]; - элемент терминологии (терминосистемы), представляющий собой совокупность всех вариантов устойчиво воспроизводимой синтагмы или неязыкового знака, выражающих специальное понятие определенной области деятельности [Авербух 2009. С.16]; Широко известна в терминоведении трактовка природы термина В.М. Лейчика [1986, 2002]. Возвращаясь к проблеме разграничения термина и нетермина в статье «О языковом субстрате термина», он выделяет два основных 14 подхода к изучению его природы: нормативный (в рамках которого как раз формулируются требования к термину) и дескриптивный (суть которого сводится к тому, что в роли термина может выступать любое слово; сторонники этого подхода отвергают возможность выдвижения каких бы то ни было требований к термину и доказывают синонимичность и многозначность терминов). В.М. Лейчик отмечает, что оба подхода являются достаточно обоснованными, и утверждает, что традиционное противопоставление «термин» «слово» вообще неправомерно, поскольку «между этими единицами существует не отношение контрастности, а отношение логической производности» [Лейчик 1986. С. 87]. Данное утверждение базируется на том, что «термин образуется на основе лексической единицы определенного естественного языка, то есть лексическая единица этого языка является субстратом термина», его «питательной средой» [Там же]. Иначе говоря, автор подчеркивает, что термин базируется на лексической единице, но не сводится к ней, причем он признает наличие у термина особых специфических признаков. Ответ на вопрос о причинах их появления автор видит в том, что термин берет (и сохраняет) от лексической единицы определенного естественного языка лишь то, что может быть названо его языковым субстратом, а главным в термине является его терминологическая сущность, то есть способность оптимально выполнять функцию обозначения специального общего понятия в системе понятий известной специальной области знаний или деятельности теории языков для специальных целей, которая трактует данные языки как «функциональные разновидности современных развитых национальных языков, как подсистемы этих языков..., используемые в таких специальных сферах общественных отношений, как наука, производство, управление, международные отношения и т.п.» [Там же]. Б.Ю. Городецкий выделял ряд характерных черт, присущих термину. Наиболее важной из характеристик термина он считал неопределенность: данная характеристика относится к числу фоновых, сущностных свойств термина, которые помогают реалистичнее оценить его другие, конструктивные свойства, находящиеся зачастую в диалектическом противоречии со свойствами фоновыми 15 (для нечеткости таким антиподом является, в частности, стремление к точности, заложенное в термине как объекте искусственного регулирования) [Городецкий 1969]. С нечеткостью термина связана принципиальная неполнота любой дефиниции: в ней не может быть отражено все хотя бы потому, что знания постоянно развиваются и обогащаются. Приблизительность содержания термина связана с неисчерпаемостью материального мира, с взаимопереходами понятий, с ростом информационной емкости терминов, с разработкой единых терминов для разных наук. Вместе с тем сама нечеткость относительна: термин обеспечивает преемственность в развитии знания, переход от индивидуального знания к коллективному, установление интертеоретических отношений в науке. Из других фоновых свойств термина, существенных для понимания его природы, необходимо выделить прагматичность его семантики, т.е. зависимость содержания термина от практической деятельности, в которой он используется, от намерений и установок использующих его людей (практическая деятельность здесь понимается широко и включает любую деятельность, в рамках которой происходит языковое общение). Далее следует отметить динамичность семантики термина, понимаемую и в историческом аспекте, и в аспекте синхронного варьирования в различных коммуникативных ситуациях [Там же]. Важнейшим фоновым свойством термина, которое стало уже традиционным постулатом терминоведения, является структурность данной языковой единицы. Любое рассмотрение отдельно взятого термина является сугубо условным, сущность термина определяется его структурными (системными) свойствами. Рассмотрение термина невозможно вне семантических и формальных структур, в которые он включен. Однако на современном этапе развития терминоведения свойство структурности должно учитываться в тесной связи с упомянутыми свойствами нечеткости, прагматичности и динамичности. Структурность (системность) термина делает невозможным его функционирование как отдельно взятой языковой единицы. По справедливому замечанию А.А. Реформатского, «термины существуют не просто в языке, а в составе определенной терминологии, элементы которой образуют 16 терминосистему» [Реформатский 1968. С. 56]. Эта система, как отмечает А.В. Суперанская, является «в первую очередь лингвистической упорядоченностью специальных слов, обслуживающих определенное терминологическое поле» [Суперанская 2009. С.116]. Терминосистемы, в отличие от общеязыковых лексических систем, отличаются более стройным логическим построением, что обусловлено в первую очередь тем фактом, что та или иная отрасль знания моделируется системами понятий, которые могут проявиться двумя способами – через систему определений или систему терминов. Таким образом, система понятий представляет собой логическую модель специальной отрасли знаний или деятельности, а терминологическая система – языковую модель этой области [Лейчик 2009]. Существует несколько подходов к изучению терминосистем, совокупность которых позволила терминоведам в результате выработать определение ее понятия [Лейчик 2009]. Основным логическим признаком терминосистем является их структурированность, способность группировать слова «не просто в вольном порядке, а исходя из систематики науки или отрасли» [Реформатский 1968. С. 123]. Большинство терминосистем имеют иерархическую структуру, элементы которой выстроены по типу родовидовых отношений или по соотношению части и целого. Одним из примеров подобной терминосистемы может служить медицинская терминология, представляющая собой стройную четко выстроенную структуру, являющуюся отражением системы понятий медицинской науки. Данный подход к изучению терминосистем дает возможность получить представление об их составе, выделить в них термины, обозначающие основные, производные и сложные понятия соответствующей системы понятий [Лейчик 2009]. Так, в медицинской терминологии можно выделить несколько семантических зон, формирующих ее понятийную систему: органы и части тела; заболевания, синдромы; симптомы, функциональные расстройства, рефлексы; диагностика и лечение; лекарственные средства [Дубровина 1986]. 17 Изучение терминосистемы с лингвистической точки зрения дает представление о форме и семантике ее лексических единиц. Этимологические исследования терминов позволяют проследить пути развития терминологии с целью дальнейшего ее упорядочения. В качестве термина может выступать слово, словосочетание, аббревиатура, сочетание слов и цифровых символов. Все позволяют вышеперечисленные в итоге дать подходы определение к исследованию понятию терминосистем «терминосистема». Под терминосистемой в настоящем исследовании понимается вслед за В.М. Лейчиком «знаковая модель определенной теории специальной области знания или деятельности» [Лейчик 2009. С. 129]. Элементами терминосистемы служат лексические единицы (слова и словосочетания) определенного языка для специальных целей какого-либо естественного языка, а структура в целом адекватна структуре системы понятий данной теории. 1.2. Медицинская терминология как объект логико-лингвистического анализа Язык медицины в последние десятилетия неоднократно становился предметом различных лингвистических исследований. Интерес к изучению данного терминологического поля был, по-видимому, вызван тем, что по сравнению с терминологиями технических наук, которые активно изучались в довоенное и послевоенное время, медицинская терминология редко становилась объектом анализа. Первые исследования медицинских терминосистем стали появляться лишь начиная с середины XX века, и до появления когнитивного направления в лингвистике «были направлены, в основном, на изучение вынесенного наружу языка, то есть лингвистика оставалась эмпирической наукой (занимающейся сбором и классификацией явлений)» [Кубрякова 1996]. Анализ научных работ того времени подтверждает данную точку зрения. Интересы ученых были сфокусированы, в основном, либо на обучении студентов медицинских вузов профессиональному языку [Шпак 1961], либо на изучении различных аспектов медицинской терминологии или ее элементов. Так, были 18 выполнены исследования структурно-семантических, особенностей медицинских Беженарь 1973], исследованы формирования специальных терминологических систем [Греб терминов [Чупилина 1967; синтаксических 1977], установлена роль медицинской терминологии в лексической системе современного английского языка [Дубровина 1986], выявлены латинские основания медицинской терминологии [Новодранова 1989], проведен ономасиологический анализ греко-латинских терминоэлементов [Беляев 1990], разработаны основные свойства и тенденции развития медицинской лексики [Абрамова 2003]. В конце прошлого столетия стали также появляться работы по изучению терминологий [Татаринова различных 1985; медицинских Хабирова специальностей: 1989], кардиологии офтальмологии [Динес 1986], дерматовенерологии [Кириллова 1990], детских инфекций [Вольфберг 1992], психиатрии [Сердюкова 1998], нефрологии и урологии [Токарева 2003], терминологии болезней [Трафименкова 2008]. Следует отметить, что вышеуказанные работы по изучению медицинских терминологий стали возможны благодаря теоретическим разработкам О.Г. Винокура (1939), Вюстера Е. (1935), А.С. Герда (1980), Б.Н. Головина (1972, 1981), С.В. Гринева (1993), В.П. Даниленко (1977, 1981), Т.Л.Канделаки (1977), В.М. Лейчика (1986, 2009), Д.С. Лотте (1961, 1982), Ю.С.Степанова (2011), А.В. Суперанской (1976, 2009), В.А.Татаринова (2003), С.Д. Шелова (1998, 2003) и многих других ученых. Они были направлены на определение понятия «термин», выявление его признаков и свойств, разработку и упорядочение терминосистем. Формирование медицинских терминологий различных специальностей происходило, как правило, гораздо позже и имело неравномерный характер. Так, основной блок понятий – анатомические термины и часть нозологических терминов – был определен и описан в античном и средневековом периодах понятия, отражающие патологические процессы, методы диагностики и лечения в современном понимании начали появляться по мере развития различных 19 медицинских дисциплин. Например, становление английской терминологии нефрологии и урологии берет свое начало в XII веке, и на протяжении 700 лет появилось только около 25% всех терминов. Остальная масса лексических единиц (75%) возникла в XIX-XX вв., благодаря накоплению знаний о заболеваниях, внедрение новых методов диагностики и терапии [Токарева 2003. С.7]. Подобная схема развития продиктованные во многом определила исключительно способы спецификой терминообразования, медицины. Многочисленные исследования структурно-семантических особенностей различных подъязыков медицины показали, что данному языковому пласту свойственно наличие большого количества терминов, построенных на основе терминоэлементов, преобладание производных и сложных существительных, терминов- словосочетаний, аббревиатур и символов [Дубровина 1986; Татаринова 1985; Хабирова 1989; Динес 1989; Кириллова 1990; Токарева 2003]. 1.3. Семантика термина через призму когнитивной лингвистики Развитие лингвистики в конце XX века вышло на принципиально новый уровень, именуемый многими исследователями языка «когнитивной революцией» [Демьянков 1992. С. 54]. Господствующий до конца 60-х гг. XX века структурализм, являющийся «методологическим знаменем» минувшего столетия, не сумел в полной мере отразить содержание языка структуральными методами, для которых было характерно повышенное внимание к структуре плана выражения, приведшее к забвению содержательной стороны, преувеличению роли отношений между элементами системы и игнорированию самих элементов как языковых сущностей. факторами также Пренебрежение социальными и психологическими вызывало критику со стороны представителей антропоцентрической лингвистики [Виноградов 1990. С.8]. Когнитивная лингвистика существенно расширила горизонты лингвистических исследований, ибо «она в целом занимается исследованием содержательных параметров языка. Это области когнитивной семантики, пространственной семантики, фреймовой семантики. Это изучение категорий и 20 категоризацией, концептов и концептуализации, метафоры и метафоризации, референции, информационных аспектов речевой деятельности…» [Правикова 1999. С. 37–38]. Ключевым понятием когнитивной лингвистики является понятие «концепт», представляющего собой ментальную сущность, имеющее большое значение в мыслительной деятельности человека, в его способности познания окружающего мира. Одним из первых данное понятие в лингвистику ввел в 1928 году С.А. Аскольдов-Алексеев, понимающий под концептом «мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» [Цит. по: Лихачев 1997. С. 287]. Однако дальнейшего развития эта точка зрения не получила, и к исследованию понятия «концепт» лингвисты вновь обратились в конце XX-го столетия. Многогранность данного явления, его проникновение во все сферы человеческой деятельности обусловило большое количество определений концепта. Так, под концептом различные авторы понимают: - основную ячейку культуры в ментальном мире человека [Степанов 1993]; - личностное осмысление, интерпретацию объективного значения и понятия как содержательного минимума значения [Лихачев 1997]; - перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера [Залевская 2001]; - единицу коллективного знания, имеющую языковое выражение и отмеченное этнокультурной спецификой [Воркачев 2004]; - объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно обусловленное представление человека о мире «Действительность» [Вержбицкая 1996]; - продукт человеческой мысли и явление идеальное, а, следовательно, присущее человеческому сознанию вообще, а не только языковому [Телия 1996]; - идеальные, абстрактные единицы, смыслы, которыми человек оперирует в процессе мышления [Болдырев 2000. С. 23]. 21 Из всего многообразия дефиниций концепта, на наш взгляд, наиболее точным является определение Е.С. Кубряковой, которая под концептом понимает «оперативную содержательную единицу памяти ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Краткий словарь когнитивных терминов 1996. С. 90)]. В процессе познавательной деятельности у индивида в сознании происходит формирование определенных концептов и категорий. Способность к концептуализации и категоризации окружающей действительности является ключевой для когнитивной деятельности человека. Согласно определению, данному в «Кратком словаре когнитивных терминов», концептуализация – это «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной структуры в мозгу (психике) человека» [Краткий словарь когнитивных терминов 1996. С. 90]. Концепты служат основой формирования классов и категорий. Основу категоризации составляет «способность человеческого сознания выделять из явлений окружающей действительности, из потока информации какие-либо общие, достаточно устойчивые признаки, которые регулярно повторяются в некотором фоновом окружении» [Манерко 2000. С. 39]. Процесс категоризации, по мнению Л.А. Манерко, обращен к двум аспектам: с одной стороны, категории являются средством доступа к сознанию человека и помогают определить механизмы человеческого мышления, с другой стороны, «процесс категоризации сопровождается фиксацией выделяемых признаков с помощью средств языка» [Там же]. Неоднородность словарного состава языка позволяет выделить различные типы концептов, классификация которых у разных исследователей, несмотря на единство взглядов на их роли в познании окружающей действительности, может отличаться. А.П. Бабушкин выделяет следующие типы когнитивных концептов: мыслительные картинки, схемы, фреймы, инсайты, сценарии, а также логически- 22 конструируемые концепты, равные понятиям в их традиционной трактовке [Бабушкин 1996. С. 16]. Н.Н. Болдырев, учитывая сложный характер структурной организации концепта и полагая, что за концептом стоят знания разной степени абстракции, считает, что под концептом может пониматься как отдельный смысл, так и целая концептуальная структура. Автор вычленяет на основе «содержания и абстрактности концептов» [19. С. 22] следующие их типы: конкретночувственный образ, схема, понятие, прототип, представление («мыслительная картинка»), пропозиция, фрейм, сценарий (скрипт), гештальт [Там же, С. 37]. Нельзя не согласиться с М.В. Никитиным, который замечает, что существенным недостатком подобных классификаций является нечеткость основания, так как они строятся: – то по особенностям отраженных в концептах объектов (например, «простые» концепты одиночных вещей vs. «сложные» концепты многочленных структур – фреймов, статические фреймы vs. динамические сценарии); – то по характеру мыслительных операций, образующих концепты конкретного наглядного и абстрактного ненаглядного (конкретно-чувственный образ, схема, представление vs. понятие); – то на основе противопоставления визуального восприятия конкретного наглядного объекта (схема) суммарному сенсорному восприятию (конкретночувственный образ) и, таким образом, по различию разных сторон одного и того же класса конкретных предметов; – то на основе противопоставления единичного общему, классу (конкретночувственный образ vs. схема, представление, прототип [Никитин 2005. С. 26-27]. «Нетрудно видеть, – отмечает далее М.В. Никитин, – что подобные типологии осциллируют между отображаемыми сознанием объектами и характером их отображения в сознании. Результат отображения зависит и от природы отображаемых объектов и от отображающей системы. Но нельзя терять из виду, что единство, целостность концепта обеспечивается тождеством отображаемого объекта, а не характером отображения. В результате этой подмены 23 типами концептов объявляют то, что на деле является разными сторонами одного концепта, возможными компонентами в содержательной структуре концепта… Типология концептов, в конечном счете, есть типология объектов, взятых в отношении к отображаемому их сознанию» [Там же, С. 27]. В принципе, все концепты сами по себе, как и отображаемые ими объекты, имеют какую-то структуру и являются сложными образованиями, различаясь мерой, уровнем простоты – сложности. Разделение их на простые и сложные, по мнению М.В. Никитина, не абсолютно, а зависит от вектора рассмотрения. «Если какой-то концепт рассматривается относительно другого концепта и входит как часть в содержание последнего, то первый из них – простой концепт, а второй – сложный. Если же вектор рассмотрения поменять на противоположный и углубиться в структуру концепта, то тот же первый концепт окажется сложным сравнительно с концептами, входящими в его структуру на правах более простых ее частей» [Там же, С. 31]. Типологический анализ концептов распространенными их видами, согласно мнению когнитологов, являются: показал, что наиболее большинства лингвистов- схема, фрейм, сценарий, понятие, когнитивная карта, гештальт [Маслова 2008; Новодранова 1998, 2002; Попова, Стернин 2007]. Одним из самых важных понятий когнитивной лингвистики является понятие концептосферы. Впервые данное понятие ввел Д.С. Лихачев, который под концептосферой понимал совокупность концептов нации, образованную всеми потенциями концептов носителей языка [Лихачев 1997. С. 5]. Следует отметить, что существует ряд ученых, которые не согласны с данным термином. Так, В.В. Красных предлагает использовать вместо термина «концептосфера» термин «когнитивное пространство» [Красных 2003], а Ю.С. Степанов (2011) – «структурированное пространство». Последний термин дает прямое указание на упорядоченный характер любой совокупности концептов, что «концепты, образующие концептосферу, по отдельным своим признакам вступают в системные отношения сходства, различия и иерархии с другими концептами» 24 [Попова, Стернин 2007. С. 36]. Это позволяет ученым изучать, как человек воспринимает и осмысливает окружающий его мир. Следует также обратить внимание на тесную взаимосвязь между концептуальной и языковой картинами мира, которые, по мнению А.П. Бабушкина, можно интерпретировать как изучение сферы идеального [Бабушкин 1996. С. 28], формой бытия которого являются как субъективная реальность, так и социальная действительность. Так, «знания как достояние отдельной личности могут квалифицироваться как индивидуальное идеальное; знания, эмоции и т. п., бытующие в социуме, являются обобществленным идеальным». С течением времени субъективные образы объективного мира, представленные в сознании индивида в виде концептов, переходят в «коллективное сознание социума и фиксируются единицами языка как системы с общенациональным статусом» [Там же, С. 29]. Когнитивная лингвистика «с первых шагов своего развития обратилась к терминам, поскольку термины и их совокупности могут рассматриваться в тесной связи с концептами как результатами речемыслительной деятельности, воплощенными в строго определенных языковых знаках» [Лейчик 2007. С. 12]. В связи с этим ученым важно осознать место и функции слов, называемых терминами, в научно-познавательной деятельности человека. «Под влиянием когнитивной лингвистики цели терминологических исследований переместились с изучения специфических свойств термина на его внутреннюю природу, обусловленную связью с профессиональной коммуникацией, профессиональным познанием и профессиональной деятельностью, на проблему знаний в термине» [Голованова 2011. С. 91]. Возникновение нового направления в лингвистике потребовало от исследователей пересмотреть дефиницию термина, заставило их взглянуть на него как на «вербализованный специальный концепт» [Лейчик 2009. С. 233], как на «компонент динамической модели языка, диалектически сочетающей в себе стабильную знаковую систему и ее постоянное переосмысление» [Алексеева, Мишланова 2002. С. 15]. 25 Процесс получения знаний у специалиста той или иной медицинской дисциплины происходит на протяжении всей его профессиональной деятельности. Благодаря постоянному развитию науки в сознании медика на базе уже сложившейся профессиональной картины мира продолжают формироваться новые специальные концепты, находящие свое языковое выражение в виде терминов и терминосистем. Исследования ученых-когнитологов [Е.С. Кубрякова 2004; Н.Н. Болдырев 2002; Л.А. Манерко 2003] показали, что образование того или иного концепта, в том числе и научного, в сознании людей, может происходить на разных основаниях: чувственного опыта, предметно-практической деятельности, экспериментально-познавательной и теоретико-познавательной деятельности, мыслительной деятельности. Кроме того, «формирование наиболее полноценного знания возможно лишь в результате сочетания разных способов» [Болдырев 2000. С. 25]. Все эти виды деятельности в итоге способствуют тому, что у человека начинают формироваться образы того или иного предмета или явления, являющиеся единицами предметного кода, которые кодируют в его сознании концепты и «обеспечивают наиболее легкий доступ к их содержанию, составляя наиболее яркую, наглядную, устойчивую часть концепта, его ядро» [Там же]. Когнитивное определение термина позволило лингвистам рассматривать его как единицу профессиональной коммуникации, в которой хранятся знания и опыт людей, занимающихся тем или иным видом деятельности. Именно термины «вербализуют логическую модель определенной системы знания или деятельности и выступают в качестве основных когнитивных ориентиров в рамках этих систем» [Голованова 2008 . С. 26]. Разница между концептами, вербализующими обыденное и специальное знание, находит также свое выражение в особенностях их структуры. В строении специального концепта в большинстве случаев отсутствуют слои, связанные с ассоциативно-образным знанием. В связи с этим термины как лексические единицы, репрезентирующие содержание концептов, будучи образованными от слов обыденного языка, в процессе терминологизации утрачивают свои прежние 26 связи с первоначальным субстратом и переходят в область рационального и логического, что помогает им приобретать такие свойства, как однозначность, точность, неэмоциональность. Почти сразу с появлением когнитивной лингвистики в терминоведении стали применяться ее методы исследования. Несмотря на то, что «когнитивная лингвистика сформировалась в полемике со структурным языкознанием, она не противоречит структурному подходу, более того, она его предполагает и в некоторой степени использует» [Маслова 2008. С. 12]. В этом смысле Д.М.Вольфберга, семантического в представляет которой моделирования автор интерес диссертационная разрабатывает терминосистемы принципы «Детские работа лексико- инфекционные заболевания» на основе логико-понятийной системы отрасли с помощью фреймового анализа текстов отрасли [Вольфберг 1992]. Можно сказать, что данное исследование явилось переходным этапом в изучении медицинской терминологии терминоведении, и способствовало появлению работ в медицинском в основе которых лежит антропоцентрический подход, т.е. рассмотрение языковых явлений во взаимосвязи с человеком, его деятельностью и мышлением. Подобных принципов в исследовании придерживается также И.С. Гаврилина, которая считает, что распространение когнитивного подхода, а также принципов восприятия всех объектов, явлений окружающего мира в их взаимоотношениях и взаимодействии будет способствовать решению многих кардинальных проблем выявления организации терминосистем [Гаврилина 1998)] .Именно термины, «обозначая наиболее значимые ментальные объекты профессиональной деятельности, вербализуют логическую модель определенной системы знания или деятельности и выступают в качестве основных когнитивных ориентиров в рамках этих систем» [Голованова 2008. С. 26]. Подобное понимание природы термина предполагает новые методы исследования терминологии той или иной области знания, выступающей в данном случае ядром языка профессиональной моделирование терминологической системы коммуникации. Когнитивное предусматривает концептуальное 27 описание ее составных элементов (терминов) в виде конкретных когнитивных структур, которые формируются на основе определенных категорий и категориальных признаков. В связи с этим следует обратить внимание на работу Е.А. Слоевой, посвященную когнитивно-коммуникативному подходу описания анатомического объекта (анатомии костного таза), в которой предпринята попытка категориального и концептуального анализа изучаемой терминосистемы с последующим построением концептуальной модели данной предметной области [Слоева 2007]. Изучению форм языковой репрезентации категорий в клинической терминологии с позиций когнитивно-дискурсивной парадигмы посвящено научное исследование Е.В. Бекишевой. Автор в своей работе детально изучает ментальные механизмы порождения клинических терминов, проводит типологизацию категорий, принимающих участие в процессе научного познания патологических состояний организма человека, определяет набор словообразовательных и лексических единиц, служащих для выражения категориальных признаков концепта, анализирует роль и место метафоры в формировании исследуемой терминологии [Бекешева 2007]. Когнитивные исследования медицинских терминологий показали, что структура знания различных медицинских специальностей формируется, главным образом, основными гносеологическими категориями: пространства, времени, процесса, причины, признака, количества, цвета [Ельцова 2000; Аллафи 2004; Слоева 2007; Бекишева 2007]. Несмотря на то, что вышеперечисленные категории могут быть выявлены во многих медицинских дисциплинах, каждая из них находит определенное, специфическое только для данной области знания выражение. 28 1.4. Виды представления медицинских знаний Любое профессиональное сообщество с течением времени вырабатывает свою, присущую только ему структуру знаний (концептосферу), которая может быть представлена в виде различных ментальных моделей. Принимая во внимание тот факт, что предметом исследования медицины особенности строения и функционирования организма человека здоровья и болезни, нами в настоящем следующие модели представления являются в состоянии исследовании были использованы знаний данной предметной области: когнитивная карта, статический фрейм, сценарный (динамический) фрейм, фрейм-контейнер. Когнитивная карта как метод исследования получила широкое распространение в когнитивном терминоведении. Термин «когнитивная карта» впервые был предложен американским необихевиористом Э.Ч Толменом, который, изучая ориентацию животных, в частности крыс, в пространстве, выяснил, что у них с течением времени вырабатываются определенные стимулы, создающие в мозгу «особую структуру», названную им когнитивной картой, причем «именно эта примерная карта, указывающая пути (маршруты) и линии поведения и взаимосвязи элементов окружающей среды, окончательно определяет, какие именно ответные реакции... будет в конечном счете осуществлять животное» [Хрестоматия по истории психологии 1980. С. 12]. Со временем термин «когнитивная карта» стали применять не только психологи, но и представители других специальностей, так как данный метод дает исследователям возможность получить полное «представление об организации системы, об общих перспективах науки и иерархии ее разделов» [Новодранова 2007 . С. 141]. В лингвистике когнитивная карта в качестве модели репрезентации знаний стала использоваться с появлением коммуникативно-дискурсивного направления. Данный метод исследования был обнаружен нами в работах, посвященных когнитивному изучению рекламы [Пахалюк 2009], терминологии морского дела [Массалина, Новодранова 2009], когнитивно-дискурсивному анализу 29 специального языка « безопасности производства и технологических процессов» [Федотова 2011]. Когнитивная карта науки, с точки зрения когнитивно-дискурсивной парадигмы, позволяет выделить форматы знания в представлении опыта взаимодействия специалиста с миром. Когнитивное картирование предполагает фиксацию составляющих конкретного фрагмента картины мира в ментальном пространстве специалиста. По мнению Е.А. Федотовой, «когнитивная карта показывает строение системы науки, разные основания выделения составных элементов системы, их взаимодействие, важные принципы организации науки» [Федотова 2011. С. 4]. Когнитивная карта существует в сознании коммуникантов как некоторое базовое знание в ментальном пространстве, как автора текста, так и реципиента, она обеспечивает репрезентацию и восприятие информации. Когнитивные карты создаются и видоизменяются в результате активного взаимодействия субъекта с окружающим миром. Таким образом, когнитивную карту мы понимаем как схематичное описание восприятия картины мира индивида, точнее, ее фрагмента, относящегося к конкретной области знания [Там же]. Итак, мы исходим из того, что каждая область знания обладает своим ментальным пространством, концептосферой. Исходным положением для нашего исследования является то, что когнитивная карта науки формируется в результате процессов категоризации и представляет собой иерархическую структуру определенной концептосферы. Метод построения когнитивной карты науки включает в себя несколько этапов: 1) вычленение базовых (ключевых) концептов, которые картируют предметную сферу отрасли специального знания, 2) выявление основных критериальных признаков, 3) объединение тождественных концептов в категории данной дисциплины, 4) представление в виде схем (фреймов) отдельных фрагментов и всей структуры исследуемой области знания в целом [Федотова 2011. С. 5]. 30 Когнитивная карта, или сценарный план наук, по мнению В.Ф. Новодрановой, представляет собой «совокупность фреймов со сложной субкатегоризацией и дифференциацией», которые в совокупности дают полное представление о структуре всей дисциплины [Новодранова, Массалина 2009 . С. 139]. Для реализации когнитивного подхода в отношении предмета нашего исследования необходимо определить понятие «фрейм», являющееся одним из базовых понятий в данной работе. Понятие «фрейм» впервые ввел известный специалист в области искусственного интеллекта М. Минский. Любые знания о мире, по его мнению, можно представить в виде некоторых общих универсальных фрагментов, которым соответствуют свои системы фреймов и из которых можно формировать новые системы, соответствующие некоторым новым представлениям. В своей работе «Фреймы для представления знаний» [Минский 1979] он подразделяет их на два вида – статические и динамические. Структуру статического фрейма можно представить в виде сети, состоящей из узлов и связей между ними, причем «верхние уровни» фрейма четко определены, поскольку образованы такими понятиями, которые всегда справедливы по отношению к предполагаемой ситуации. На более низких уровнях имеется много особых вершин-терминалов, или «ячеек», которые должны быть заполнены характерными примерами или данными» [Минский 1979]. Однако, как далее отмечает М. Минский, «далеко не все слова, видимо, могут "определяться" с помощью простых и изящных структур» [Там же, С. 65]. Часто ту или иную ситуацию приходится описывать «в рамках сценария, действия которого связаны друг с другом значительно сложнее, нежели просто последовательной цепью событий» [Там же, С. 66] . В этот случае мы имеем дело с динамическим, или сценарным, фреймом, который в отличие от статического, характеризуется наличием временного фактора. Фрейм-сценарий представляет собой типовую структуру для некоторого действия, понятия события и т. п., включающую характерные элементы этого действия понятия, события [Там же]. При этом построение данного вида фрейма требует 31 подстановки определенных вопросов, имеющих отношение к описываемой ситуации [Шенк, Абельсон 1977]. По мнению, М.В. Никитина, фрейм – род сложного концепта, «но сложен он не сам по себе, по своей природе, а в силу того, что этому понятию изначально задан вектор от простого к сложному, то есть ему по определению задан ход мысли от концепта-элемента к концепту-структуре более высокого порядка» [Никитин 2005. С. 27]. Неоднократно подчеркивалось, что фрейм организован вокруг некоторого центрального концепта, иррадиирующего импликативные связи и за счет этого создающего вокруг себя, по меткому замечанию М.В. Никитина, «поле когнитивного тяготения» [Там же, С. 31]. Это поле захватывает концепты других сущностей и сводит их в целостную ментальную структуру – фрейм. Совокупность соотнесенных фреймов образует сводную когнитивную модель мира – целостную многомерную и многоуровневую структуру знаний о мире, так что сам мир в сознании отображается как фрейм предельного уровня сложности. Под структурой фрейма понимают совокупность слотов, при этом слот в составе фрейма может сам иметь фреймовую структуру, таким образом, фреймы объединяются в сеть. «Фрейм, будучи принципом репрезентации вербализуемого смысла через соотнесенную с ним в языковом тезаурусе единицу или структуру, является частью упорядоченной системы опыта отражения сознанием реальной действительности. Упорядоченность данного отдельного опыта фиксируется в языковом сознании носителей языка определенным стереотипным набором смысловых компонентов понятия или ситуации, отраженным, с одной стороны, в структуре фрейма (как совокупности его смысловых узлов), и, с другой стороны, в компонентах семантической структуры соотносимой с фреймом единицы языка. Стереотипная ситуация предстается в данном случае не только как шаблонная ситуация, а, прежде всего, как набор составляющих план её содержания смысловых компонентов фрейма, зафиксированных в порядке и иерархичности сцепления, который считается прагматически релевантным для носителей и обладает конвенциональной природой» [Никонова, 2009]. 32 Ниже в качестве простого примера приведен фрейм, описывающий человека. Имя слота: Смысл слота: Класс Млекопитающее Структурный элемент Голова, шея, руки, ноги… Рост 45- 220 см. Масса 1- 200 кг Язык Русский, английский и пр. Аналогичный фрейм Обезьяна Значения слота могут быть очень разнообразны: числа, правила вывода смыслового содержания, ссылки на другие слоты данного фрейма или слоты других фреймов. Связи между фреймами задаются значениями специального слота с именем «Связь». В качестве значения слота может выступать набор слотов более низкого уровня, что позволяет реализовывать во фреймовых представлениях «принцип матрешки». Именно реализация данного принципа так важна при исследовании дисциплинарных концептосфер специалистов-медиков. Данная трактовка понятия «фрейм» положила начало многочисленным работам в терминоведении, в которых с помощью фреймового анализа исследователи пытались терминологического решить характера: различные упорядочение актуальные проблемы терминосистем, изучение структуры многокомпонентных терминов, выявление иерархических отношений в терминологической системе, раскрытие когнитивных оснований организации терминосистемы на основе стериотипической фреймовой схемы [Уткина 1988; Дроздова 1989; Рудинская 1997; Гаврилина 1998]. Принимая во внимание специфику медицинских знаний, исследователи терминологий многих медицинских специальностей используют в своих работах 33 различные виды фреймов. Так, анатомическое строение организма человека как структуру, менее подверженную временным изменениям, принято представлять в виде статического фрейма [Ельцова процессе исследования 2000; Аллафи пространственных 2004; Слоева характеристик терминологий при описании когнитивных признаков 2007], в медицинских «встроенность» и «вместилище» используют понятие «фрейм-контейнер». Когнитивный признак «встроенность» позволяет ученым продемонстрировать все морфологические уровни исследуемого медицинского объекта [Ельцова, 2000], а когнитивный признак «вместилище», несущий в себе понятие границы, дает им возможность отделить внутреннею часть организма от внешней, ибо «сами наши тела – вместилища, и нам очень важно различие между тем, что внутри наc и что вне нас» [Ченки, 1996. С. 70]. Слоты с именем «источник», «путь» и «цель» подходят, главным образом, для описания физиологических процессов, происходящих в организме (терморегуляция, дыхание, пищеварение, секреция гормонов) и представляющих собой «связанную каузальную цепочку действий» (термин М. Минского, [Минский 1979. С. 87]), которая протекает во времени. В этом случае наилучшим способом отражения данных явлений является сценарный фрейм, при помощи которого можно описывать процессы, происходящие не только в здоровом организме, но и в организме, в котором обычная последовательность действий нарушается по той или иной причине, приводя к различным эндокринопатиям. 34 Выводы к главе 1 1. Исследование медицинской терминологии с позиции лингвистики носило, направлено главным образом, структурной дескриптивный характер и было на описание ее лексических, семантических или структурных особенностей, что было обусловлено господствующими в то время взглядами на природу термина. Существовали две основные точки зрения на содержание понятия «термин» – субстанционная, согласно которой под термином понимали «особые слова или словосочетания», и функциональная, сторонники которой относили термин к «словам в особой функции». Дальнейшее развитие терминологии как отдельной науки, привлечение к изучению свойств термина данных других дисциплин – логики, информатики, семиотики – позволили ученым выработать совместную дефиницию понятия «термин», под которым стали считать лексическую единицу определенного языка для специальных целей, обозначающую общее понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности. 2. Совокупность логического и лингвистического подходов к изучению медицинской терминологии помогла выявить ее иерархическую структуру, в которой можно выделить несколько семантических зон, образующих понятийный аппарат: органы и части тела, заболевания, диагностика, лечение, лекарственные средства, которые могут быть представлены в виде слов, словосочетаний, аббревиатур, химических формул. Отличительной чертой медицинской терминологии является наличие терминов национальной и международной этимологии, что оказало большое влияние на ее структуру. 3. Смена научных парадигм в исследовании медицинских терминологий позволила ученым переосмыслить взгляды на природу медицинского термина, перенести акцент с изучения логико-лингвистических аспектов термина на его роль в познавательной и коммуникативной деятельности специалистов-медиков. В связи с этим изучение медицинских терминологий в современном английском языке в русле когнитивно-коммуникативного направления дает возможность 35 исследовать концептосферу той или иной предметной отрасли, выявить и описать способы ее организации. 4. Специфика медицинского знания требует особых, специальных способов ее описания. Так, анатомическое строение организма, которое отличается большим временным постоянством по сравнению с физиологическими процессами, как правило, представлено в виде статических фреймов. Процессы, непрерывно протекающие в организме, связанные с работой различных систем – нервной, пищеварительной, эндокринной, дыхательной, целесообразно показывать при помощи динамических (сценарных) фреймов. Принимая во внимание тот факт, что организм человека может рассматриваться на нескольких уровнях – клеточном, тканевом, органном, а также то, что человеку свойственно считать свой организм неким вместилищем органов, использование фрейма- контейнера является наилучшим способом представления этих когнитивных структур. Совокупность вышеперечисленных фреймов в итоге можно представить в виде когнитивной карты, которая даст представление о строении всей системы науки. 36 ГЛАВА 2. СТАНОВЛЕНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ “ENDOCRINOLOGY” 2.1. Появление первых терминов, номинирующих основные понятия эндокринологии Эндокринология как любая другая медицинская наука складывалась и развивалась под влиянием научных и философских течений, присущих той или иной эпохе. В философских трудах различных периодов можно найти упоминание об эндокринных железах, которым многие античные и средневековые ученые и философы отводили большую роль в жизнедеятельности человека. Как известно, история медицины тесным образом связана с философией. Многие античные философы были врачами (Эмпедокл, Гиппократ, Гален, Герофил). Одним из основных вопросов изучения философии, начиная с древних времен и до нашего времени был, и является человек, которого античные философы рассматривали, с одной стороны, как органическую часть природы, космоса, а с другой, как существо, наделенное душой. Решить проблему дуализма души и тела стремились в своих сочинениях Сократ, Аристотель, Платон, Герофил. По мнению античных ученых, душа человека находилась в человеческом организме, а именно в небольшой железе – эпифизе (шишковидной железе), которую Герофил назвал «вместилищем души». Данная точка зрения просуществовала вплоть до XVII века. На каждом историческом этапе научное познание использует определенную совокупность познавательных средств. Так, для античного мышления характерно наблюдение как основной способ получения знания. Ученые Cредневековья, по утверждению Декарта, «приходят к познанию… посредством опыта и дедукции» [Декарт 1989. С. 347], что позволило ему предположить, что шишковидная железа является вместилищем души и местом сосредоточения чувств в головном мозге человека: «Я считаю, что часть тела, в которой душа непосредственно осуществляет свои функции ни в коем случае не сердце и не весь мозг, а только часть его, расположенная глубже всех, это очень 37 маленькая железа… через которые духи передних его полостей сообщаются с духами задней, что малейшие движения в железе могут значительно изменить направление движения этих духов и, обратно, малейшие изменения в направлении движения духов могут значительно изменить движения этой железы» [Там же, С. 347]. Он отмечал, что «здесь важнее всего то, что все наиболее подвижные и наиболее легкие (subtiles) частицы крови, разреженные в сердце теплом, непрерывно поступают в большом количестве в полости мозга<…> Эти-то очень легкие частицы крови и образуют животные духи <…> Они нигде не задерживаются. И по мере того как некоторые из них попадают в полости мозга, другие выходят оттуда через поры, имеющиеся в веществе мозга, эти поры проводят духи в нервы, а из нервов мышцы, благодаря чему духи сообщают телу самые различные движения» [Там же]. Исследователями было установлено, что в основу медицинской терминологии легли греческие термины, восходящие к временам Гиппократа, Галена и их предшественников, а также термины латинского происхождения времен Авла Корнелия Цельса и Cредних веков. В дальнейшем, с развитием науки, стали появляться новые термины, построенные исключительно на греколатинской основе. Лишь в XIX веке, когда латинский язык практически перестает быть международным языком медицины, в медицинскую терминологию начинают постепенно проникать слова из современных европейских языков. Что же касается англоязычной терминосистемы “Endocrinology”, то ее основные анатомические понятия – эндокринные железы – были установлены ещё древнегреческими учеными. В медицинских трактатах того времени имеются описания некоторых эндокринных желез и их болезней. Древнегреческое происхождение англоязычных эндокринных терминов прослеживается на примере наименования некоторых эндокринных желез: the thymus gland (тимус), hypоphysis (гипофиз), hypоthalamus (гипоталамус). В средние века фламандским анатомом А. Везалием (1514-1564) была разработана система анатомических наименований (1950), почти полностью построенная на латинской основе. Правда, в дальнейшем часть его терминов не 38 выдержала конкуренции с широко известными, удобными и краткими греческими. Современная англоязычная анатомическая терминология эндокринологии, несмотря на латинское происхождение большого количества терминов, также включает в себя значительный процент грецизмов. Этим также объясняется синонимия в наименовании некоторых эндокринных желез. Например, epiphysis (шишковидная железа) и hypiphysis (гипофиз) в средние века получили еще одно наименование – the penial gland (от лат. pinea- шишка) и the pituitary gland, соответственно. Рассмотрим происхождение названий некоторых эндокринных желез: - термин гипоталамус (hypothalamus) происходит от греческой приставки hypo- (понижение, ослабление) и лексемы thalamus – зрительный бугор; - термин «гипофиз» (hypothesis, the pituitary gland) берет начало от греческой приставки hypo- и лексемы physis – происхождение, рождение. Этот термин имеет также синоним латинского происхождения – the pituitary gland, произошедший от латинского слова pituita (слизь). - термин «щитовидная железа» (the thyroid gland) образован от греческого слова thyreos (щит) и терминоэлемента – oid (отношение, сходство с чем-то). Данная железа получила своё название не по сходству со щитом, а из-за того, что расположена рядом с щитовидным хрящом. Термин “gland” (железа) произошел от латинского слова glandula – уменьшительное от glaus (желудь); - термин «паращитовидная железа» (the parathyroid glands) берет начало от греческой приставки para- (возле, при), указывающей на местонахождение данных желёз; - термин «вилочковая железа» (the thymus gland) происходит от греческого слова thymus ( душа, дух). В античные времена считалось, что в ней находится душа человека. - надпочечники (the adrenal gland) – эндокринные железы, которые состоят из двух частей – коркового (adrenal cortex) и мозгового (adrenal medulla) вещества. Термин adrenal образован от латинской приставки ad- ( при-) и слова ren (почка). 39 Название данного органа указывает на его локализацию. Термин medulla переводе с латинского языка обозначает в «мозг», а термин cortex – «кора». Интересно отметить, что данные термины перешли в английский язык из латинского без изменения; - термин «эпифиз» (the epiphysis) происходит от греческого слова «приросток» (epi – сверху, над, на и physis – происхождение, рождение). Латинское название данного органа the pineal gland построено на метафоре, основанной на схожести данной железы с еловой шишкой (от итальянского pinea – cосна) [http://www.merriam-webster.com]. Как видно из данного этимологического экскурса, наименования многих желез внутренней секреции в английской эндокринной терминологии в основном имеют греческое происхождение, в некоторых случаях наблюдается абсолютная синонимия. В процессе профессиональной коммуникации могут использоваться для обозначения одной и той же эндокринной железы термины как греческого, так и латинского происхождения, например, the pituitary gland и hypothesis для обозначения гипофиза. 2.2. Этапы становления англоязычной терминологии “Endocrinology” Становление терминологии любой научной дисциплины тесно связано с историей развития самой науки, так как в это время происходит формирование ее понятийной системы, которая затем находит свое выражение в виде терминов. При этом «необходимо учитывать как экстралингвистические факторы – особенности зарождения и стадию развития конкретной области знания, её возраст, области функционирования терминов, так и лингвистические факторы, обусловливающие действенность работ по нормализации терминологий» [Гринев 1989. C.103]. Несмотря на то, что эндокринология как самостоятельная дисциплина существует сравнительно недавно, мы считаем возможным кратко охарактеризовать основные вехи становления данной науки, начиная с древних 40 времен, поскольку некоторые эндокринные железы были известны ученым и врачам еще в тот период. В развитии эндокринологии различают четыре периода: специалисты данной отрасли знания описательный, экспериментальный, период выделения и синтеза гормонов. Данная периодизация отражает основные моменты, имеющие решающее значение для ее развития и в хронологическом отношении выглядят следующим образом: - описательный период – с древних времен до середины 19 века; - экспериментальный период – с середины 19 века до начала 20 века; - период выделение гормонов и синтез гормонов – начало 20 века до наших дней. Как видно из вышеуказанной периодизации, существует значительный разрыв во времени между началом формирования терминосистемы эндокринологии и первыми упоминаниями о некоторых эндокринных железах. 1. Описательный период развития эндокринологии. Первые упоминания об эндокринных заболеваниях, таких как сахарный диабет и зоб, можно найти в древних ученых трактатах. Большую роль эндокринным железам отводили древние греки, о чем свидетельствует изображение богини плодородия Деметры с увеличенной щитовидной железой. Однако сложная понятийная система эндокринной системы в современном понимании не позволяла представителям античной науки дать четкого объяснения о предназначении этих желез. В трактатах древнегреческих ученых мы находим лишь упоминания о железах внутренней секреции, анатомическое исследование и описание которых было проведено гораздо позже. Так, знаменитый древнеримский врач Гален ( ~ 131–201 г. г. н. э.) в своем труде «О назначении частей человеческого тела» (De usu partium corporis humani), подробно описывая анатомию всех систем организма, попытался объяснить функцию некоторых эндокринных желез, что, с точки зрения современного человека, выглядит весьма наивно. По мнению Галена, эндокринные железы являются в основном опорой кровеносным сосудам, причем некоторым из них 41 отводится довольно специфическая роль – например, гипофиз служит для удаления мозговой слизи через нос. Следует заметить, что данное суждение способствовало появлению термина the pituitary gland, обозначающего гипофиз. Взгляды Галена просуществовали до позднего Средневековья, главным образом потому, что церковь запрещала делать анатомические вскрытия и врачи были вынуждены черпать сведения о строении и функции организма из произведений Галена и Ибн-Сины [Гален 1971]. Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что после отрывочных клинических наблюдений, сделанных в древности и в период раннего средневековья, знания об эндокринных железах пополнялись крайне медленно. Андреас Везалий (1514–1564), внесший огромный вклад в развитие анатомии и подвергший критике учение Галена в своем труде «О строении человеческого тела» (De humani corporis fabrica), не добавил никаких новых сведений относительно эндокринных желез. Он соглашается с Галеном в том, что они выполняют в организме роль подставки в месте разветвления крупных сосудов. Так, делая описание мозга, он сообщает о «мозговой железе, сходной с сосновой шишкой», которая «устроена для того, чтобы служить поддержкой сосуду, чтобы она не теснила его и служила помехой поступлению живого духа из третьего желудочка мозга в четвертый» [Везалий 1950. С. 388]. По поводу роли гипофиза в организме он считает, что гипофиз «служит для удаления мозговой слизи». Описания эндокринных желез и их значение в организме у Везалия могут сегодня показаться наивными, но Везалий, по сравнению со своими предшественниками, сделал огромной шаг вперед, подняв медицинскую науку на новую ступень. В XVII веке было описано еще несколько эндокринных органов – надпочечники – Евстахием и женские и мужские половые органы – де Графом. Нельзя обойти вниманием, сделанное в это время открытие, которое явилось серьезной предпосылкой в развитии эндокринологии. В 1628 году английский физиолог Гарвей экспериментально доказал существование в организме человека и животных замкнутого круга кровообращения, т.е. все органы живых организмов общаются между собой при помощи крови. Труд Гарвея (1578–1657) поистине 42 был выдающимся для развития эндокринологии, так как сегодня уже известно, что железы внутренней секреции транспортируют выделяемые им гормоны через кровь. В этом же веке итальянский ученый М. Мальпиги (1628–1694) описал строение желез, но их функция в организме еще на протяжении долгого времени оставалась неизвестной. Условия для возникновения эндокринологии как самостоятельной науки были созданы прогрессом естественных наук, таких как физика, химия и биология. На рубеже XVII–XIX веков открытие роли кислорода в горении и дыхании, начало синтеза органических веществ в первой половине XIX века, изучение химических процессов в живом организме привели к возникновению биохимии, что явилось предпосылкой изучению строения организма на субклеточном уровне [Заблудовский 1981]. Принимая во внимание вышеизложенное, несмотря на большую продолжительность, следует отметить важность описательного периода для развития как для самой эндокринологии, так и ее терминологии. Именно в этот период были определены основные понятия эндокринологии, роль которых в организме человека в дальнейшем будет установлена благодаря развитию науки в XIX–XX веках. Следует отметить, что появление первых базовых терминов в англоязычной терминологии эндокринологии приходится на описательный период. Например, testicle (яички) (15 век), thymus gland (тимус) (1578 г.), hypothysis (гипофиз) (1656 г.), ovaries (яичники) (1658 г.), penial gland (шишковидная железа) (1712 г.), thyroid gland (щитовидная железа) (примерно 1741 г.) [http://www.merriam-webster.com]. Однако, как уже указывалось выше, ученым еще была неясна роль данных желез внутренней секреции в организме человека. 2. Экспериментальный период в развитии эндокринологии. В XIX веке немецкий физиолог и гистолог И. Мюллер при помощи анатомогистологических исследований выявил истинное назначение желез внутренней секреции. Он показал их секреторную функцию и отнес к ним надпочечники, 43 вилочковую железу и плаценту. С этого периода начинается экспериментальный период в развитии эндокринологии. В то время были сделаны два важных открытия, которые способствовали выделению ее в самостоятельную науку. В 1855 году французский физиолог Р. Бернар классифицировал железы на две группы – внешней (экзокринные) и внутренней (эндокринные) секреции, что позволило определить предмет изучения эндокринологии. Таким образом, стали понятны механизмы многих эндокринных заболеваний. Ученые начинают проводить эксперименты над эндокринными железами, которые были направлены на установление взаимосвязи между железами внутренней секреции и различными патологическими проявлениями организма. Однако все еще было неясно, каким образом эндокринные железы осуществляют свое действие на организм. Ответ на этот вопрос был получен в 1889 году Б. Секаром, который высказал предположение о том, что эндокринные железы секретируют в кровь вещества, обладающие определенной биологической активностью. В этот период сформировалось понятие о биологически активных соединениях, выделяемых в кровь, которые получили название гормоны (hormones). К концу XIX века были выявлены и описаны основные эндокринные железы, установлены вещества, с помощью которых железы внутренней секреции поддерживают гомеостаз в организме, определен механизм многих заболеваний, обусловленных нарушением функций эндокринных желез. В этот период англоязычная терминология эндокринологии пополнилась большим количеством терминов, обозначающих различные эндокринные заболевания, а также некоторые способы их лечения. Так, были описаны следующие эндокринопатии – hypothyroidism (гипотиреоз) (1905 г.), hyperthyroidism (гипертиреоз) (1900 г.), hypopituitarism (гипопитуаризм), (1909 г.), hyperpituitarism (гиперпитуаризм), (1909 г.), hypoglycemia (гипогликемия) (1894 г.), acromegaly (акромегалия) (1889 г.), стали применяться хирургические методы лечения, связанные (тиреоидэктомия) с удалением (1889 г.), эндокринной железы parathyroidectomy – thyroidectomy (паратиреоидэктомия), 44 adrenalectomy (адреналэктомия) (1903 г.). Помимо этого, ученым удалось установить эндокринную функцию клеток Лангерганса (Langerhanscells) (1890 г.) и паращитовидной железы (parathyroidgland) (1895 г.) [http://www.merriamwebster.com]. 3. Период выделения и синтеза гормонов Для успешного лечения эндокринных заболеваний, вызванных нарушениями функционирования гормонов, необходимо было выделить их из секретирующих желез. Это удалось сделать в начале XX века, когда 1901 году был получен и выделен гормон мозгового вещества – адреналин. В этом же году Л.В. Соболев доказал, что внутрисекреторная функция поджелудочной железы связана с панкреатическими островками (островками Лангерганса). Это послужило основой успешного выделения инсулина из поджелудочной железы в 1921 г. Ф. Бантингом и Ч. Бестом. Это событие ознаменовало третий этап в развитии эндокринологии. Эти события способствовали пополнению англоязычной терминологии эндокринологии терминами, обозначающими биологически активные вещества – гормоны. Термин «гормон» впервые был использован в медицинской литературе в 1905 году. В течение последующих нескольких десятилетий были открыты следующие гормоны: thyroxin (тироксин) (1918 г.), parathormone (паратгормон) (1925 г.), vasopressin (вазопрессин) (1927 г.), oxyticin (окситоцин) (1928 г.), prolactin (пролактин) (1932 г.), progesterone (прогестерон) (1935 г.), testosterone (тестостерон) (1935 г.), corticosterone (кортикостерон) (1937 г.), serotonin (серотонин) cortisol г.), triiodothyronine (трийодтиронин) (1952 г.), aldosterone (альдостерон) (1954 г.), melatonin (мелатонин) (1948 г.), (кортизол) (1951 (1958 г.), calcitonin (кальцитонин) (1961 г.) [http://www.merriam- webster.com]. Рассмотрев последовательно все четыре этапа становления эндокринологии, мы можем обобщить полученные данные в таблице, где в хронологическом порядке представлены все этапы развития данной предметной 45 области, а также основные эндокринные понятия, появившиеся в тот или иной период (приложение 2, таблица 1). 2.3. Интеграция наук и ее влияние на формирование англоязычной терминосистемы ”Endocrinology” По справедливому замечанию А.В. Суперанской, «система терминов-слов обусловлена в первую очередь системой терминов-понятий» [Суперанская 2008. С. 178]. Поэтому целесообразно кратко охарактеризовать этапы становления системы понятий эндокринологии, прежде чем перейти к рассмотрению англоязычной терминосистемы “Endocrinology”. В XX веке важное общенаучное значение приобрели различного рода системные концепции. Истоки системных идей уходят глубоко в историю биологии и философии. Однако в далеком прошлом они носили чисто умозрительный, натурфилософский характер. Теория эволюции органического мира Ч. Дарвина и периодический закон химических элементов Д. Менделеева в XIX веке являются примером системного подхода в науке. Начиная с работ канадского биолога австрийского происхождения Людвига фон Берталанфи, в биологию и медицину все шире стал внедряться системный подход, который в классическом смысле означает попытку привлечь для объяснения того или иного явления природы как можно больше данных из различных областей знания. Отправной точкой систематических эндокринологии можно считать исследований в области конец XVII – начало XIX века, когда французский врач Т. Борде в 1775 году высказал предположение о том, что каждый орган является местом изготовления специфических веществ, поступающих в кровь. Однако прошло еще немало лет, пока ученые благодаря клиническим и экспериментальным наблюдениям над железами внутренней секреции смогли свести эндокринные «органы» и «специфические вещества» в единую систему. В результате англоязычная терминосистема “Endocrinology” в настоящее время насчитывает ряд терминов, обозначающие классические и неклассические железы внутренней секреции (приложение, рисунок 2 ). 46 Системный подход в науке создал предпосылки для формирования единой системы знания, отражающей материальное единство мира, которая обладает сложной структурой благодаря сближению и взаимопроникновению различных наук, увеличению удельного веса проблемных исследований по сравнению с отраслевыми, а также благодаря использованию во всех науках общих междисциплинарных концепций, теорий и методов (кибернетики, теории информации, общей теории системы, статистических методов) [Чупилина 1967]. С развитием биологии существенно стали изменяться представления об организме. Начиная с работ биолога Л.Ф. Берталанфи, в биологию и медицину все шире стал внедряться системный подход, который для объяснения того или иного явления пытается привлечь как можно больше данных из различных областей знания. В биологических исследованиях стали использовать идеи и методы физики, химии, математики, кибернетики. Благодаря этому процессу эндокринология из узкой медицинской специальности превратилась в самостоятельную науку. Постигая более глубокие уровни организации изучаемых объектов, обнаруживая все новые и новые его свойства и проявления, ученые-эндокринологи были вынуждены использовать данные других смежных с нею наук, таких как химия, биохимия, иммунология, иммунохимия гормонов, генетика и иммуногенетика, молекулярная биология [Заблудовский 1981]. Одновременно с развитием той или иной специальности начинает формироваться ее терминологическая система. Терминологический аппарат любой области знания представляет собой сложную знаково-логико-временную конструкцию, в которой место каждой знаковой единицы достаточно четко фиксировано во времени и роли в логических актах [Ступин 2000]. Терминологический система английской терминосистемы “Endocrinology” не является в этом отношении исключением. При рассмотрении характерных черт ее развития мы руководствуемся предложенной А.С. Гердом (Герд 1993) четырехступенчатой системой знакового представления научного знания той или иной науки: 47 1) код, язык для записи содержания знания в виде символов, слов, словосочетаний, предложений, знаков; 2) тексты; 3) логико-понятийная система; 4) терминосистема. Как видно из вышеперечисленных пунктов, для того чтобы сложилась терминологическая система той или иной области знания, необходимо пройти все стадии формирования понятий и обозначения этих понятий соответствующими знаками. Уже на этом этапе знаковое кодирование входит в систему языка и становится непосредственно элементом системы языка науки. Научные понятия ищут своё воплощение в словах, словосочетаниях, синтаксических конструкциях, в итоге появляются термины. Обретя язык, научное знание ищет разные связные формы своего самовыражения и находит его в устных и письменных текстах. Тексты открывают путь к новым ступеням знакового представления научного знания, к моделированию логико-понятийной системы и терминосистем. Середина ХХ века знаменуется бурным развитием процессов интеграции. В это время протекает бурный процесс образования новых областей знания, формирования понятий, отражающих различные стороны и проявления объекта. Особенности интеграции определяются теми интегрирующими науку факторами, которые ее обусловливают. Это усложнение объектов исследования, применение новых эффективных методов исследования (например, цитохимических методов в эндокринологии), разработка которых связана с созданием унифицированной знаковой системы, способствующих возрастанию единства в лингвистикосемиотических функциях языка. Интеграторами знания и, соответственно, факторами, унифицирующими понятийный аппарат различных наук, стали такие фундаментальные науки, как химия, физика, биология. На основе междисциплинарного синтеза знаний и соответственной унификации концептуального аппарата наук, казавшихся ранее совершенно изолированными, возникли биохимия, биофизика, иммунохимия и многие другие науки. 48 Одной современной из характерных особенностей противоречивой структуры науки является расширение и углубление взаимосвязанных процессов дифференциации и интеграции. Внутренней структуре науки присущ целый ряд противоречий. Одно из них связано с взаимопроникновением отдельных отраслей знания и вместе с тем – с сохранением их автономности. При изучении механизма дифференциации прежде всего обнаруживается процесс расчленения «материнской» науки, например биологии, на ряд новых «дочерних» наук – биохимии, биофизики. Это разделение – результат сложности каждого объекта исследования. По мере углубления познания в сущность объекта внутри отдельной науки возникают «дочерние» дисциплины [Ставская 1974]. Современное состояние науки дает определённые основания для выделения механической, биологической и социальных картин мира. Внутри каждой из них идут процессы всё более тонкой дифференциации и глубокой интеграции её составляющих элементов, возникают новые теории и отрасли знания. Между тем интеграция происходит и между различными пограничными дисциплинами на основе проникновения общих теорий и методов одной из них в другую. В результате возникают пограничные, или смежные (межнаучные), общие теории или отрасли знания (биофизика, молекулярная генетика). Изменение отношения к миру отражается в языке. Сложность структуры эндокринных объектов, связанных с биосинтезом и секрецией гормонов, изоморфна сложности терминологических комплексов, репрезентирующих их в языке: endothelial growth factor-A gene expression (экспрессия гена эндотелиального фактора А), cytosolic alanine amino transferase gene promoter (генный промотер цитозольной аланин-аминотрансферазы), gene expression of aromatase and estrogen receptors (генная экспрессия рецепторов агоматазы и экстрогена). Данные терминологические словосочетания содержат лексику многих медико-биологических дисциплин. Существование выражений «миграция специальной лексики, миграция термина, экспансия термина» свидетельствует об интенсивном взаимодействии терминологических подсистем друг с другом и с системой общелитературного языка. 49 Анализ научных и учебных текстов по эндокринологии показал, что состав англоязычной терминологии эндокринологии неоднороден. В ней присутствует следующие группы терминов: 1) базовые термины, обозначающие основные эндокринные понятия – эндокринные железы - и продукты их секреции – гормоны, например, thyroid gland (щитовидная железа), adrenalin (адреналин); 2) заимствованные эндокринологией термины смежных с ней специальностей – биохимии, генетики, гистологии, цитологии, которые вошли в состав терминологии эндокринологии с сохранением первоначального значения – chromosome (хромосома), amino acid (аминокислота), epithelium (эпителий); 3) термины, в составе которых присутствуют как базовые эндокринные термины, так и термины смежных медицинских специальностей - insulin-like growth factor binding protein (протеин, связывающий инсулиноподобный фактор роста), gonadotropin-releasing hormone receptor gene (ген рецептора гонадотропинрилизинг гормона); 4) термины других медицинских специальностей, не являющихся смежными с эндокринологией – кардиологии, нефрологии, пульмонологии – heart (сердце), cardiovascular (кардиоваскулярный), kidney (почка), lung (легкое), trachea (трахея). В приведенных ниже отрывках из текстов по эндокринологии показана реализация вышеуказанных видов терминов, входящих в терминологию эндокринологии: 1) The human PrRP-R gene is located on chromosome 10q26.13 and consists of two exons and one intron, although the entire coding region is intronless. In GH3 pituitary tumor cells or primary cultures of anterior pituitary cells from rat, the PrRP receptor appears to signal via multiple kinase pathways including mitogen-activated protein kinase (MAPK), Jun N-terminal kinase (JNK), and serine/threonine kinase (Akt/protein kinase B) to the PRL promoter … [225]. Ген человека PrRP-R находится на хромосоме 10q26.13 и состоит из двух экзонов и одного интрона, несмотря на то, что полная кодирующая область 50 является свободной от интронов . В опухолевых клетках GH3 гипофиза или в первичных культурах клеток передней доли гипофиза клеток у крыс рецептор PrR-R, как кажется, сигнализирует посредством многочисленных путей киназы, включая митоген-активированную протеинкиназy (МАПК) , Jun N – терминальную киназу (JNK) , и серин / треонин киназy (АКТ / протеинкиназа В), промотору пролактина (ПРЛ). 2) Glucocorticoids are steroid hormones with a wide range of important and essential actions. The hormones’ marked impact on metabolism is revealed in Cushing’ssyndrome where excess cortisol induces central obesity, hypertension, osteoporosis, and diabetes. These manifestations are similar to those of increased RAS activity. Glucocorticoids stimulate AGTtranscription and secretion in adipocytes, kidney tubular cells, and cardiac fibroblasts. In addition, glucocorticoids up-regulate AT1R expression in vascular smooth muscle cells but do not seem to directly affect post-receptor signaling. Besides ANG II’s well-known actions on adrenal aldosterone secretion, it also stimulates cortisol secretion. The above indicates that the metabolic effects of glucocorticoids may partly be mediated via up-regulation of tissue RAS [226] Глюкокортикоиды-стероидные гормоны с широким спектром важных и необходимых действий. Заметное влияние гормонов на метаболизм проявляется в синдроме Иценко-Кушинга, где избыток кортизола вызывает центральное ожирение, гипертонию, остеопороз, диабет. Эти проявления сходны с повышенной активностью ренин-ангиотензиновой системой (РАС). Глюкокортикоиды стимулируют транскрипцию и секрецию ангиотензиновых рецепторов в адипоцитах, в трубчатых клетках почек и в сердечных фибробластов. Кроме того, глюкокортикоиды повышают экспрессию AT1R в гладкомышечные клетки сосудов, но, кажется, не влияет напрямую на пострецепторную передачу сигнала.. 51 Наряду с широкоизвестным действием ангиотензина ANG II на секрецию альдостерона в надпочечниках, он также стимулирует секрецию кортизола. Приведенные выше данные показывают, что метаболические эффекты глюкокортикоидов могут быть частично опосредованы повышением регуляции ренин-ангиотензиновой системой в тканях. 3) An astonishing positive correlation between hyperleptinemia and tachycardia has been confirmed in mildly obese or mildly hypertensive human subjects (Narkiewicz et al. 1999). While an increase in heart rate may enhance cardiac output and provide short-term beneficial effects, sustained tachycardia may cause cardiac hypertropy and ultimately heart failure. The higher heart rate in the hyperleptinemic individuals will impose a greater myocardial workload and therefore predispose the heart to pathophysiological changes, leading to congestive heart failure and myocardial infarction [243]. Удивительно положительная корреляция между гиперлептинемией и тахикардией была подтверждена у пациентов с умеренной степенью ожирения и с умеренной степенью гипертонии. (Narkiewicz et al. 1999). В то время как увеличение частоты сердечных сокращений может усилить сердечный выброс и вызывать краткосрочный положительный эффект, устойчивая тахикардия может привести к гипертрофии сердца и, в конечном счете, к сердечной недостаточности. Более высокая частота пульса y пациентов, страдающих гиперлептинемией, заставляет сердце работать в повышенном режиме и, следовательно, способствует появлению в нем патофизиологических изменений, ведущих к хронической сердечной недостаточности и инфаркту миокарда. 4) Diabetes mellitus (DM) is the main cause of end-stage renal disease (ESRD). Conversely, chronic renal failure (CRF) is also associated with diverse alterations in carbohydrate and insulin metabolism. CRF-induced metabolic disorders should be borne in mind when treating diabetic patients, to ensure the introduction of adequate therapy adjustments that are in line with the onset of renal function decline. Moreover, several specific therapies employed in CRF may also influence pharmacological therapy of DM in uraemic patients [244]. 52 Сахарный диабет является основной причиной терминальной стадии хронической почечной недостаточности (ХПН). И наоборот, хроническая почечная недостаточность (ХПН), также связана с различными изменениями в обмене углевода и инсулина. Нарушение обмена веществ, обусловленное хронической почечной недостаточностью, следует иметь в виду при лечении больных сахарным диабетом, с целью проведения адекватной терапии, которую следует проводить одновременно с появлением пониженной функции почек. Кроме того, несколько видов специального лечения, применяемых при лечении хронической почечной недостаточности, могут также оказать влияние на назначение лекарственных препаратов уремическим больным. 5) Pulmonary carcinoid (PC) tumors arise from the neuroendocrine Kulchitsky cells located in the bronchial epithelium and comprise between 2%–5% of all primary lung cancers. PC tumors represent a spectrum of neuroendocrine neoplasms ranging from the highly lethal small-cell lung cancer to the very favorable typical carcinoid tumor. PC tumors have been associated with a variety of endocrine disorders including Cushing’s syndrome (CS), which is caused by ectopic adrenocorticotrophic hormone (ACTH) secretion. Some authors consider ACTH-secreting PC to be a substantially more aggressive subtype of bronchopulmonary carcinoid tumors. However, the influence of CS on prognosis is not well established [245]. Карциноидные опухоли легких возникают из нейроэндокринных клеток Кульчицкого, расположенных в эпителии бронхов и составляют от 2%-5% всех первичных случаев рака легких. Карциноидные опухоли легких представляют собой спектр нейроэндокринных новообразований, начиная от мелкоклеточного рака легкого, характеризующегося высокой смертностью, до типичной карциноидной опухоли с благоприятным исходом. Карциноидные опухоли легких были связаны с различными эндокринными синдром Кушинга (CS), обусловленного секрецией гормона (АКТ). Некоторые авторы считают, нарушениями, включая адренокортикотропного что карциноид легких, секретирующий АКГ, является довольно агрессивным подтипом карциноидных 53 опухолей бронхолегочной системы. Однако, влияние карциноида легких на прогноз заболевания не установлено. Анализ вышеприведенных текстов выявил в них наличие терминологии следующих специальностей: эндокринологии - pituitary (гипофиз), glucocorticoid (глюкокортикоид), hormone (гормон), cortisol (кортизол), secretion (секреция), Cushing’s syndrome (синдром Кушинга), diabetes (диабет), obesity (ожирение), adrenal (надпочечная железа), aldesteron (альдестерон); биохимии – kinase (киназа), mitogen (митоген); protein (белок), serine (серин), (треонин), threonine proteinkinase (протеинкиназа), metabolism (метаболизм), steriod (стероид), RAS (renin angiotensin system) РАС (ренин ангиотензиновая система), AGT (angiotensinogen) (ангиотензин), AGTII (angiotensinogenII) (ангиотензин II); генетики – gene (ген), chromosome (хромосома), coding region (кодирующая область), exon (экзон), intron (интрон), promoter (промотор), expression (экспрессия), transcription (транскрипция); гистологии – endothelium (эндотелий), tissue (ткань), fibroblast (фибропласт); цитологии – cell (клетка), receptor (рецептор), adipocyte (адипоцит), postreceptor signaling (пострецепторная передача сигнала). В текстах по эндокринологии помимо терминов смежных с эндокринологией специальностей нами также была обнаружена лексика других медицинских специальностей (кардиология, гастроэнтерология, нефрология, пульмонология), что, несомненно, свидетельствует о том, что основной функцией эндокринной системы совместно с центральной нервной системой является регуляция и координация всех других систем организма. - кардиологии – tachycardia (тахикардия), cardiac output (частота сердечных сокращений), cardiac hypertrophy (гипертрофия сердца), heart failure (сердечная недостаточность), myocardial workload (нагрузка миокарда), infarction(инфаркт миокарда); myocardial 54 - нефрологии – renal disease (заболевание почек), chronic renal failure (хроническая почечная недостаточность), uraemic patient (уремический больной); - пульмонологии – pulmonary (легочный), lung (легкое), bronchial (бронхиальный), bronchopulmonary (бронхолегочный). Дальнейший количественный анализ текстов по эндокринологии [225-246] подтвердил неоднородный состав терминологии эндокринологии. Так, помимо эндокринных терминов (7,65%) нами были выявлены термины смежных специальностей – биохимии (2,83%), генетики (6,18%), гистологии (2,04%), а также терминов других медицинских специальностей – кардиологии (0,05%), нефрологии (0,07%), пульмонологии (0,03%). 55 Выводы к главе 2 1. Структура англоязычной терминологии эндокринологии, с точки зрения происхождения ее терминов, не носит гомогенный характер. В ней наблюдаются термины, имеющие как греческое, так и латинское происхождение. Появление первых терминов, обозначающих основные понятия эндокринологии – эндокринные железы, приходится на античный период, например, thymus (тимус), hypothysis (гипофиз), hypothalamus (гипоталамус), thyroid gland (щитовидная железа), epithysis (эпифиз). Попытки перевести медицинскую терминологию на латинский язык привели к появлению терминов чисто латинского происхождения – adrenal gland (надпочечник), adrenal cortex (корковое вещество), adrenal medulla (мозговое вещевство), а также к возникновению терминов-дублетов (hypothysis – pituitary gland, epithysis – pineal gland). 2. С развитием эндокринологии как науки продолжает формироваться ее терминологический аппарат, структура которого приобретает более сложный характер и находит свое выражение в разнообразных семантических и синтаксических формах. В истории становления англоязычной терминологии эндокринологии можно выделить четыре этапа: а) описательный (c древних времен до конца XIX века), в течение которого происходило постепенное эндокринологии. накапливание знаний об основных понятиях На протяжении данного периода начал формироваться терминологический аппарат англоязычной терминологии эндокринологии, стали появляться первые термины, обозначающие основные железы внутренней секреции – thyroid gland (щитовидная железа), ovaries (яичники), testicles (яички); б) экспериментальный период (конец XIX века – начало XX века). Проведение экспериментов над эндокринными железами породило большое количество клинических терминов, обозначающих эндокринные патологии – hypothyroidism (акромегалия), (гипотириоз), hyperthyroidism hypopituitarism (гипертириоз), (гипопитуаризм), acromegaly hyperpituitarism 56 (гиперпитуаризм), а также способствовало появлению терминов, описывающих методы хирургического лечения эндокринных заболеваний (тиреоидэктомия), – thyroidectomy parathyroidectomy (паратиреоидэктомия), adrenalectomy (адреналэктомия); в) период выделения гормонов (начало XX века до наших дней), в течение которого благодаря появлению биохимических, физических и химических методов исследования, ученые-медики получили возможность свести в единую систему известные еще с античных времен эндокринные органы и определить пути воздействия желез внутренней секреции на организм человека, что было обусловлено в первую очередь системным подходом, в основе которого лежит рассмотрение объекта как системы, целостного комплекса взаимосвязанных элементов. В данный период англоязычная терминология эндокринологии пополнилась терминами, обозначающими наименование гормонов – vasopressin (вазопрессин), oxytocin (окситоцин), prolactin (пролактин), progesterone (прогестерон), testosterone (тестостерон), cortisol (кортизол). г) период синтеза гормонов (начало 30 гг. XX века до наших дней) характеризуется появлением в терминологии эндокринологии современного английского языка, благодаря процессу интеграции наук, сопровождающийся интенсивным заимствованием одной наукой понятий и достижений другой науки, терминов смежных специальностей – биохимии, генетики, иммунологии, неврологии, например, biosynthesis (биосинтез), molecula (молекула), nucleus (ядро), Golgi complex (комплекс Гольджи), gene (ген), chromosoma (хромосома), antibody (антитело), neuron (нейрон), axon (аксон). 57 ГЛАВА 3. МОДЕЛИРОВАНИЕ КОГНИТИВНОЙ КАРТЫ КОНЦЕПТОСФЕРЫ “ENDOCRINOLOGY” 3.1. Когнитивная карта как способ представления дисциплинарных знаний Благодаря регулирующей и координирующей роли эндокринной системы в деятельности всех органов и систем организма человека концептосфера “Endocrinology”, профессиональной несомненно, картине моделирование данной представления занимает мира одно из В связи врача. концептосферы с целью центральных с этим мест в когнитивное получения полного ментальных форм отражения ее структуры в сознании специалистов-медиков и способов ее языковой объективизации в Любое профессиональное сообщество, в том числе и медицинское, с профессиональном дискурсе представляет большой интерес. течением времени вырабатывает свою, присущую только ему структуру знаний (концептосферу), которая может дать исследователям возможность получить полное представление об организации ее системы, об общей перспективе науки и иерархии ее разделов [Новодранова 2007]. В процессе когнитивного моделирования англоязычной терминологии эндокринологии было создано два вида когнитивных карт: карта-обозрение и карта-путь. При составлении карты-обозрения нами были выявлены основные разделы медицины, формирующие данную отрасль знания, а также установлены смежные медико-биологические дисциплины, термины которых были ассимилированы англоязычной терминологией эндокринологии в результате процесса интеграции наук. Для проведения нашего воспользовались предложением В.Ф. Новодрановой исследования мы применить для описания медицинской терминологической системы когнитивную карту. Для моделирования данного вида карты необходимо обратиться к словарным дефинициям лексемы “Endocrinology”: 58 Endocrinology – the study of the anatomic, physiological, and pathologic characteristics of the endocrine system and the treatment of endocrine problems [Mosby’s Medical Dictionary, 2009)]. Endocrinology – the study of hormones, the endocrine system, and their role in the physiology of the body [Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing and Allied Health, 2003]. Endocrinology – the study of the anatomy, physiology, biochemistry and pathology of the endocrine system and the treatment of endocrine problems [Mosby’s Dental Dictionary, 2008]. Endocrinology – the study of the glands and hormones of the body and their related disorders [The American Heritage Medical Dictionary, 2007]. Endocrinology – the branch of medicine concerned with the structure, function, and disorders of the endocrine glands [http://www.merriam-webster.com]. Endocrinology – the branch of physiology and medicine concerned with endocrine glands and hormones [http://www.oxforddictionaries.com]. Эндокринология – область клинической медицины, изучающая строение и функции органов эндокринной системы и вырабатываемых ею гормонов, а также болезни человека, вызванные нарушением их функций, и разрабатывающая методы диагностики, лечения и профилактики этих болезней» [Краткая медицинская энциклопедия 1989]. Эндокринология – наука, изучающая развитие, строение и функции желез внутренней секреции, а также биосинтез, механизм действия и обмен гормонов в организме, секрецию этих гормонов в норме и при нарушении функции эндокринных желез, а также возникающие при этом заболевания [Балаболкин 1998. C. 8]. Принимая во внимание приведенные выше определения и также дефиниции лексемы «Endocrinology», можно утверждать, что функционирование желез внутренней секреции в организме человека имеет системный характер. Эндокринная система, согласно определению, представляет собой группу, или систему, эндокринных желез или эндокринных клеток отдельных органов, 59 которые, наряду с нервной и иммунной системами, осуществляют регуляцию и координацию всех других органов и систем организма человека. Ее системный характер также подтверждает тот факт, что внутри самой эндокринной системы можно выделить несколько подсистем, номинируемых терминами – hypothalamopituitary system (гипоталамо-гипофизарная система), gonadal-pituitary- hypothalamic axis (система половые железы-гипофиз-гипотамалус), hypothalamicpituitary-thyroid (гипоталамо-гипофизарно-щитовидная axis hypothalamic-pituitary-adrenal система), axis(гипоталамо-гипофизарно-надпочечниковая система). Другим не менее убедительным примером системных отношений внутри эндокринной системы является наличие принципа «обратной связи» (feedback), благодаря которому в ней автоматически поддерживается постоянство внутренней среды. Анализ лексикографических источников показал, что в сознании специалиста в данной области знания термин “endocrinology” распадается на два понятия: 1) наука о строении и функции желез внутренней секреции – теоретическая эндокринология; 2) отрасль медицины, изучающая механизмы развития, симптоматику, методы диагностики и лечения эндокринных заболеваний, связанных с нарушением эндокринной системы – клиническая эндокринология. Изучение англоязычных источников по эндокринологии (H.M.Goodman, L.Martini, M.Schlomo) помогло нам установить структуру обоих разделов данной области знания. Теоретическая эндокринология изучает строение и функции эндокринных желез как в здоровом организме, так и в организме, находящемся в состоянии болезни, посредством молекулярной (molecular endocrinology), сравнительной (comparative endocrinology), радиационной (radiation эндокринологии, а также нейроэндокринологии (neuroendocrinology). endocrinology) 60 В клиническую эндокринологию входят разделы эндокринологии, занимающиеся исследованием и лечением эндокринных расстройств. Наиболее распространенные заболевания, такие как сахарный диабет, гипо- и гипертиреоз, заболевания репродуктивной системы самостоятельные подразделы – эндокринология reproductive у женщин были выделены в диабетология (diabetology), гинекологическая endocrinology), тиреодология (thyriodology), хирургическая эндокринология (surgical endocrinology). Кроме того, при составлении когнитивной карты-обозрения необходимо учитывать тот факт, что тот или иной орган или система органов, терминология которых является объектом исследования, могут находиться как в состоянии нормы, так и в состоянии отклонения от нормы. Изучением строения и функций эндокринных желез в норме занимаются такие медико-биологические дисциплины, как морфология (morphology) и физиология (human physiology), патологические процессы и болезни желез внутренней секреции находятся в компетенции патоморфологии (pathomorphology) и патофизиологии (pathophysiology). Таким образом, когнитивная карта-обозрение может быть представлена следующим образом (приложение 1, рисунок 1). Рассмотрение словарных дефиниций дает нам возможность установить точки пересечения терминологии эндокринологии с терминологий смежных областей знания, терминология которых была ассимилирована последней в процессе интеграции наук. Молекулярная эндокринология занимается изучением биохимических и иммунологических основ как нормальной иммунологической жизнедеятельности организма, так и в случае возникновения различных патологий. Сравнительная эндокринология исследует морфологические и иммунологические особенности эндокринной системы у различных видов животных и человека. Нейроэндокринология рассматривает взаимодействие центральной нервной системы с эндокринной системой в регуляции процессов жизнедеятельности. 61 Радиационная эндокринология изучает действие ионизирующих излучений на эндокринную систему, используя радионуклиды и меченые соединения для ее изучения. Диабетология – раздел эндокринологии, изучающий процессы возникновения, развития, течения, диагностики, лечения и профилактики сахарного диабета и его осложнений. Гинекологическая эндокринология изучает нейроэндокринную регуляцию функций организма женщины и ее нарушения. Тиреодология – раздел эндокринологии, изучающий процессы возникновения, развития, течения, диагностики, лечения и профилактики заболевания щитовидной железы и их осложнения. Хирургическая эндокринология разрабатывает показания и технику хирургического лечения эндокринных заболеваний. При этом когнитивная карта-обозрение позволяет четко установить зоны пересечения английской терминологии эндокринологии с терминологией смежных специальностей – биохимией, иммунологией, генетикой, неврологией, химией. Так, например, медико-биологическая дисциплина «молекулярная эндокринология» появилась благодаря слиянию биохимии, неорганической химии и иммунологии (рисунок 1). Molecular endocrinology Biochemestry Chemistry Immunology Рисунок 1 - Структура дисциплины «молекулярная эндокринология». Необходимо отметить, что карта-обозрение дисциплины «эндокринология» может с течением времени пополняться новыми подразделами 62 благодаря внедрению новейших технологий в исследовании молекулярно- генетических основ биосинтеза гормонов, механизма их действия, патогенеза эндокринных заболеваний, а также появлению современных методов диагностики, лечения и профилактики эндокринных расстройств. Когнитивная карта-путь представляет собой последовательное представление связей между объектами по определенному маршруту. Метод построения концептуальное описание когнитивной составных карты-пути элементов предусматривает (терминов) англоязычной терминосистемы “Endocrinology” в виде конкретных когнитивных структур, которые формируются на основе определенных категорий и категориальных признаков. Как отмечалось выше, построение когнитивной карты предполагает выполнение следующих действий: 1) вычленение базовых концептов исследуемой области знания; 2) выявление их концептуальных признаков; 3) объединение тождественных концептов в категории-рубрики; 4) представление в виде схем (фреймов) отдельных фрагментов и всей структуры науки. 3.2. Концепты «endocrine glands» и «hormone» как базовые концепты профессионального дискурса врача-эндокринолога С целью выявления базовых концептов нам необходимо обратиться к лексикографическим источникам. Из вышеперечисленных словарных дефиниций лексемы endocrinology, словосочетания концептами, а endocrine реализуемыми также system из видно, определения что терминосистемой терминологического базовыми (доминантными) эндокринологии, являются концепты «endocrine glands» и «hormone»: Endocrine system – the glands and parts of the glands that produce endocrine secretions [http://dictionary.reference.com]. Endocrine system – group of ductless glands that regulate body processes by secreting chemical substances called hormones [http://www.britannica.com]. 63 Endocrine gland – an organ in the human or animal body which secretes particular chemical substances for use in the body or for discharge into the surroundings [http://www.oxforddictionaries.com]. Когнитивные признаки целое и часть целого подразделяют эндокринные железы на classical endocrine glands (классические эндокринные железы), в которых эндокринные клетки собраны вместе и формируют железы внутренней секреции, и diffuse endocrine glands (неклассические (диффузные) эндокринные железы), представляющие собой рассеянные в различных органах эндокринные клетки. Классические эндокринные железы представлены концептами, которые репрезентируются следующими медицинскими терминами, обозначающими железы внутренней секреции – the pituitary gland (гипофиз), the thyroid gland (щитовидная железа), the parathyroid gland (паращитовидная железа), the adrenal (надпочечники), ovary (яичники), testicles (яички), pineal gland (эпифиз), Langerhans islet (островки Лангергансa). К неклассическим железам внутренней секреции относятся органы и системы организма человека, представленные терминами: the thymus gland (вилочковая железа), heart (сердце), liver (печень), kidneys (почки), central nervous system (центральная нервная система), placenta (плацента), skin (кожа), gastrointestinal tract (желудочно-кишечный тракт). Таким образом, строение концепта endocrinology может быть продемонстрировано в виде фрейма (приложение 1, рисунок 2) Изучение структуры базового концепта hormone следует начинать с анализа словарных дефиниций: 1. сhemical substances having a specific regulatory effect on the activity of a certain organ or organs [medical-dictionary.the freedictionary.com]. 2. a substance, usually a peptide or steroid, produced by one tissue and conveyed by the bloodstream to another to effect physiological activity, such as growth or metabolism [The American Heritage Medical Dictionary, 2007]. 64 3.chemicals that are produced in an organ or gland and then are carried by the blood to another part of the body where they produce a special effect for which they were designed [Gale Encyclopedia of Medicine, 2008]. 4. a complex chemical substance produced in one part or organ of the body that initiates or regulates the activity of an organ or a group of cells in another part. Hormones secreted by the endocrine glands are carried through the bloodstream to the target organ [Mosby’s Medical Dictionary, 2009]. 5. achemical messenger produced in an endocrine gland and released into the circulation to effect a change in a specific target organ [McGraw-Hill Concise Dictionary of Modern Medical, 2002]. 6. achemical transmitter substance produced by cells of the body and transported by the bloodstream to the cells and organs on which it has a specific regulatory effect[Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing and Allied Health, 2003]. В результате дефиниционного анализа нами были выявлены следующие когнитивные признаки концепта «hormone»: – химическое вещество; - наличие регуляторной функции. Наличие в словарной дефиниции лексемы hormone семантических признаков substance (вещество), chemicals, chemical substance (химическое вещество) указывает на тот факт, что терминосистема “Endocrinology” имеет значительную зону пересечения с терминосистемами биохимии и химии, о чем также свидетельствует исследование корпуса текстов, описывающих строение и биосинтез гормонов. Базовый концепт «hormone» в условиях профессионального дискурса может быть представлен гипонимами, отражающими его химическую природу, и объективизироваться следующими терминами: steroids (стероиды), amino acid derivatives (производные аминокислот), derivative so ffatty acids (производные Количественный жирных анализ кислот), peptide частотности (пептиды), словоупотреблений protein (белки). вышеуказанных терминов показал, что они встретились в научных текстах по эндокринологии 2481 раз (steroid – 673, amino acid – 145, derivatives - 19, derivatives of fatty acids – 65 24, peptide – 573, protein – 1047), что составило 0,97 % от общего количества слов [225-246]. Структуру базового концепта «hormone» мы можем рассмотреть на примере концепта «insulin». Словари медицинских терминов дают следующие словарные дефиниции термина insulin: 1. a peptide hormone that plays critical roles in the regulation of growth, differentiation, and metabolism - пептидный гормон, который играет жизненно необходимую роль в регуляции роста, дифференциации и метаболизме [http://www.oxforddictionaries.com]. 2.a protein hormone secreted by beta cells of the pancreas. – белковый гормон, который вырабатывается бета-клетками поджелудочной железы [online-medicaldictionary.org]. Дефиниция термина peptide (peptide — a compound containing two or more amino acids in which the carboxyl group of one acid is linked to the amino group of the other – соединение, содержащие две или более аминокислот, в которых карбоксильная группа одной кислоты связана [www.dictionary.reference.com]) показывает, что с и аминогруппой другой этот концепт является гипонимом концепта “amino acid”. Дальнейший анализ данной дефиниции показал, что в состав пептида входит определенное количество аминокислот. В случае с гормоном инсулин – это glycine (глицин), valine (валин), aspardic acid (аспарагиновая кислота), leucine (лейцин), serine (серин), alanine (аланин) и другие аминокислоты. Структуру концепта “amino acid” можно выявить на основе следующих определений: Amino acid – any of the group of organic molecules that consists of a basic amino group (-NH2), and acidic carboxyl group (-COOH), and organic R group that is unique to each amino acid – любая из группы органических молекул, которые состоят из основной аминогруппы (-NH2) и кислотной карбоксильной группы (COOH) и органической R группы, которая является уникальной для каждой аминокислоты [www.britannica.com]. 66 Таким образом, строение концепта “insulin” можно представить в виде фрейма-контейнера (приложение 1, рисунок 3), из которого видно, что инсулин – это, с одной стороны, гормон, принимающий участие в обмене веществ в организме, с другой стороны, – это белок, получаемый в результате биосинтеза и состоящий из аминокислот. Все вышеуказанные компоненты одновременно присутствуют в сознании специалиста в области эндокринологии и могут репрезентироваться по-разному в зависимости от конкретной медико- биологической специальности. Например, специалисты в области биохимии или органической химии могут представить концепт insulin в виде формулы. Установление корреляции между эндокринными железами или клетками отдельных органов и продуцируемыми ими гормонами позволило нам выявить концепты, представляющие в сознании специалиста поддержание гомеостаза в организме человека и репрезентирующие их термины (см. приложение 2, таблица 3). В результате вышеизложенного мы можем сделать вывод, что концепты “endocrine glands” и “hormone”, являясь результатом первичной категоризации окружающего мира профессионалом-медиком, а также его чувственного восприятия (перцепции) этого мира, формируют ядро концептосферы “Endocrinology”, что также подтверждает количественный анализ частотности словоупотреблений данных терминов в научных англоязычных текстах по эндокринологии [225-246]. Термины, объективизирующие ключевые концепты “endocrine glands” и “hormone”, использовались в исследуемых текстах 287 и 1549 раз соответственно. Реализация базовых концептов, обозначающих основные понятия эндокринологии, составила 1836 терминов от общего количества слов (7222), что составило 25 %. Так, наиболее частотными оказались следующие концепты: the thyroid gland – 758, the pituitary gland – 664, the ovary – 106, the adrenal – 260, insulin – 446, testosterone – 214, dopamine – 1053, vasopressin – 114, melatonin – 217, thyroxine - 110, prolactine - 177. 67 3.3. организма, Объективация признаков находящегося в органов состоянии внутренней нормы, в секреции англоязычной терминосистеме “Endocrinology” 3.3.1. Когнитивные основания объективации анатомо- морфологических признаков органов внутренней секреции в англоязычной терминосистеме “Endocrinology” Принимая во внимание способность человека формировать в своем сознании представление об объектах и явлениях действительности в зависимости от схожести или различия их признаков, от их локализации в пространстве относительно других объектов, а также их количества, мы исследовали концептосферу “Endocrinology” на основе установления корреляций между универсальными категориями объект, пространство, количество, признак и доминантными концептами эндокринологии как области научного знания. При рассмотрении категории объект мы ограничиваемся концептами классических эндокринных органов, так как именно они могут дать возможность рассмотреть морфологическое строение эндокринных желез на всех уровнях организма, в отличие от неклассических (диффузных) эндокринных желез, которые не организованы анатомически в виде желез. Категория пространства занимает ключевое место в структуре знания медицинской терминологии, особенно в анатомической терминологии, так как в основе классификации большинства анатомических объектов лежат пространственные характеристики. Этот факт наглядно был показан в научной работе Л.Ф. Ельцовой, в которой автор, опираясь на современное понимание сущности и свойств пространства, выявила концепты, представляющие данную категорию в латинской анатомической терминологии, а также разработала модель пространственного описания анатомических объектов при помощи концептуальной метафоры контейнера. «Любой объект в анатомии рассматривается как ограниченная, типологически единая часть пространства, в то же время он мыслится вместилищем, или контейнером, способным включать, 68 или иначе, удерживать в своих границах, другие материальные объекты или их системы» [Ельцова 2000]. Продемонстрируем вышеизложенное утверждение на примере фрейма, представляющего строение щитовидной железы. В качестве контейнера в данном случае выступает концепт «thyroid gland» (щитовидная железа). В сознании специалиста данный концепт предстает сложным фреймом, что объясняется сложностью анатомо-морфологической структуры органа. Тонким перешейком (isthmus) щитовидная железа делится на правую (right thyroid lobe) и левую доли (left thyroid lobe). Каждая из долей щитовидной железы внутри посредством перегородок трабекул (trabeculae) подразделяется на содержащие большое количество полых образований – дольки (lobules), фолликул (follicle), состоящих из фолликулярных клеток (follicular cell). Стенки фолликул изнутри выстланы эпителиальными фолликулярными клетками (follicular epithelial cells), каждая клетка содержит ядро (nucleus), рибосомы (ribosomes), комплекс Гольджи (Golgi apparatus), лизосомы (lysosomes) и другие элементы. Данная схема носит упрощенный характер, но в этом случае она наглядно демонстрирует когнитивный классификационный признак встроенность, что позволяет заключить, что в сознании специалиста строение органов предстает в виде фреймов-контейнеров. Пространственное описание строения анатомического объекта в виде контейнера дает нам возможность выделить следующие когнитивные признаки объекта – объем и наличие границ. Проявление когнитивного признака объем в категории пространства можно наблюдать благодаря тому, что анатомические объекты в организме человека обладают трехмерным пространством, в нашем случае – это эндокринные органы, части органов, ткани и клетки, которые в исследуемой концептосфере представлены концептами capsular (капсула), lobe (доля), lobule (долька), follicle (фолликула), cell (клетка), nucleus (ядро). Помимо топологических признаков категория пространства представлена также метрическими признаками форма, размер, место. В ходе исследования было установлено, что реализация когнитивного признака форма в исследуемой 69 терминосистеме в целом ряде случаев осуществляется посредством концептуальной метафоры. В виде метафорических концептов предстают объекты категоризации на всех уровнях организма – клеточном, тканевом и органном. Так, форму щитовидной железы принято сравнивать с бабочкой, шишковидная железа (эпифиз) получила свое название, потому что своей формой напоминает шишку (ит. pinea – сосна), родовой термин gland произошел от латинского слова glandula – уменьшительное от лат.glaus– желудь, эндокринная часть поджелудочной железы носит название островков Лангерганса (the Langergans islets). Части эндокринных органов также были номинированы посредством метафоры, например, тонкая перегородка, разделяющая правую и левую доли щитовидной железы, получила наименование перешейка (isthmus), дополнительная доля щитовидной железы – пирамидальная доля (pyramidal lobe) – сравнивается с пирамидой, основанием гипофиза является турецкое седло (Turkish saddle). Структурная (геометрическая) метафора встречается как средство концептуализации формы клеток или клеточных структур: тироциты (клетки щитовидной железы) в зависимости от активности щитовидной железы могут иметь как цилиндрическую (columnar cells), так и кубовидную форму (cuboid cells). Концептуальный анализ значения метафорических терминов показал, что источниками формирования неантропоморфные модели метафор – фауна, являются, флора, главным ландшафт, образом, артефакты, геометрические фигуры. Каждому анатомическому объекту – органу, части органа, клетке – присущ когнитивный признак размер, который часто проявляется через метрические обозначения размеров эндокринных органов, их частей, или клеток. Например, “the islets of the human pancreas range in size from about 50 to about 500 mm in diameter” «размер островков поджелудочной железы человека колеблется в пределах от 50 до 500 мм в диаметре». Приставки-терминоэлементы micro,macrooligo- (гр. мало, немного) – также могут отражать пространственную 70 характеристику размер, например: microlobule (микродольки), oligopeptide (олигопептид) [Goodman 2003]. Когнитивный признак локализация может актуализироваться в анатомической терминологии эндокринных органов различными способами. Так, местоположение анатомического объекта или его частей может указываться в научной или учебной литературе относительно других объектов. Например, “the human thyroid is located at the base of the neck and wraps around the trachea just below the cricoids cartilage. The two large lateral lobes … lie on either side of the trachea and are connected by a thin isthmus”– «щитовидная железа человека расположена на основании шеи и огибают трахею чуть ниже перстневидного хряща. Две большие боковые доли лежат по обеим сторонам трахеи и соединяются тонким перешейком». Анатомические объекты neck, trachea, cricoids cartilage служат ориентиром или координатами, указывающими на местоположение щитовидной железы [Там же]. Когнитивный признак место может проявляться при помощи пространственной лексики: существительных zone (зона), region (область), space (пространство), rim (край). Ср.: “They (the adrenal glands) are composed of an outer region, consisting of three zones that normally make up more than three quarters of the adrenal mass, and an inner region, or medulla” «они (надпочечники) состоят из внешней области, содержащей три зоны, которые обычно составляют три четверти от объема надпочечников, и внутренней области, мозгового вещества” [Goodman 2003]; прилагательных superior (верхний), inferio r(нижний), posterior (задний), anterior (передний), lateral (боковой), right (правый), (средний), intermediate left (левый), middle (промежуточный), outer (внешний),inner(внутренний). Например, lateral lobes (боковые доли), superior parathyroid gland (верхняя паращитовидная железа), inferior parathyroid gland (нижняя паращитовидная железа), left thyroid lobe (левая доля щитовидной железы), right thyroid lobe (правая доля щитовидной железы), posterior hypothesis (задняя доля гипофиза), 71 intermediate pituitary (средняя (промежуточная) доля гипофиза), middle suprarenal artery (средняя надпочечниковая артерия); Семантический признак «локализация» может также объективироваться - пространственными префиксами sub- (под, ниже), para- (около), inter- (между), supra- (над, на, наверху, сверху), hypo- (под, ниже, снизу), epi- (расположение над чем-либо, поверх чего-либо, возле или внутри чего-либо). Например, subcapsular plexus (подкапсулярное сплетение), intercellular space (межклеточное пространство), supraoptic and paraventricular nuclei of the hypothalamus (супраоптические и паравентрикулярные ядра гипоталамуса), suprarenal glands (надпочечники), the parathyroid glands (паращитовидные железы), parafollicular cell (парафоллиуклярная клетка), hypothesis (гипофиз), epiphysis – (эпифиз). - частями составного слова, обозначающими эндокринный орган. Так, первый элемент составных слов thyrocytes (тироциты), parathyrocytes (паратироциты), thymocyte (тимоциты), pinealocytes (пинеалоциты), pituicyte (питуициты), oocytes (ооциты), gonocytes (гоноциты) указывает на эндокринную железу, структурным элементов которой являются те или иные клетки. Например, thyrocytes (тироциты) – клетки щитовидной железы, а pituicyte (питуициты)– клетки гипофиза. Категория количество реализуется в рассматриваемом профессиональном дискурсе следующими способами: посредством прямого указания количества (в случае необходимости сообщить о количестве какого-нибудь вещества или структурных элементов); Ср.: «Glucagon is a simple unbranched peptide chain that consists of 29 amino acid» - Глюкогон является простой неразветвленной пептидной цепью, которая состоит из 29 аминокислот» [Goodman 2003:168]. “The cell bodies are located in the bilaterally paired supraoptic and paraventricular nuclei of the hypothalamus”– «Клеточные тела расположены по обе стороны парных супраоптических и паравентрикулярных ядер гипоталамуса». посредством эндокринных органов); указания массы (метрическим обозначением веса 72 Ср.: «the thyroid gland in the normal human being weighs about 20 g» – «щитовидная железа здорового человека весит приблизительно 20 г.» [Goodman, 2003]. посредством указания процентного соотношения массы вещества или размера органа .Ср.; «Beta cells, which synthesize and secrete insulin, make up about 60–75% of a typical islet. Alpha cells are the source of glucagon and comprise perhaps as much as 20% of islet tissue» «Бета-клетки, которые синтезируют и секретируют инсулин, составляют приблизительно 60–70% от размера типичного островка. Альфа-клетки являются источником глюкагона и составляют не менее 20% от ткани островков» [Там же]. Наиболее подходящим примером для демонстрации роли категории признак как основного признака, положенного в основу номинации, является семантика терминов, номинирующих эндокринные клетки (эндокриноциты). Например, клетки передней доли гипофиза получили свое наименование из-за способности окрашиваться или, наоборот, не окрашиваться различными видами красителей, о чем также свидетельствуют терминоэлементы греческого происхождения phil- (гр. любящий) и phob- (гр. боящийся), первая часть слова указывает на краситель. Так, basophils (базофилы) могут окрашиваться только основным красителем, но не окрашиваются красителем под названием эозином в отличие от eosinophils (эозинофилы), которые благодаря этому получили свое название. Аcidophils (ацидофилы), как уже видно из самого названия (acid – кислота), поддаются воздействию только кислых красителей. Семантика морфем, входящих в состав терминов сhromophobes (хромофобы) и chromophils (хромофилы) свидетельствует о том, что данные клетки слабо воспринимают краситель или, наоборот, способны интенсивно окрашиваться. В результате проделанного исследования терминов, номинирующих анатомо-морфологические признаки желез внутренней секреции, нами была составлена таблица, включающая термины, объективирующие их анатомическое, гистологическое и цитологическое строение (приложение 2, таблица 2). 73 3.3.2. Репрезентация физиологических и функциональных признаков органов внутренней секреции в англоязычной является выявление терминосистеме “Endocrinology” Целью данного раздела способов языковой репрезентации нормальной физиологической организации эндокринных функций в организме человека. Определение физиологии как науки, изучающей «functions of living organisms or their parts» – «функции живого организма или их частей» [www.thefreedictionary.com/physiology], наглядно демонстрирует тесную связь между физиологическими и функциональными признаками и дает возможность рассматривать их вместе в данном подразделе. Физиологию принято подразделять на нормальную физиологию (human physiology), изучающую различные стороны функционирования организма человека в норме, и патологическую (pathophysiology), исследующую причины и механизмы болезней. Анализ научной литературы по эндокринологии помог определить, что в основе каждой эндокринной функции лежит образование специфических гормонов в соответствующей железе или в эндокринных клетках некоторых органов, которое можно представить последовательных действий, в виде процесса, состоящего из ряда конечный результат которых направлен на осуществление гормональной регуляции процессов жизнедеятельности организма [Балаболкин, 1998 Дедов 2007]. Исходя из вышеизложенного, мы считаем, что наилучшим способом представления когнитивной структуры процессов, протекающих в эндокринных железах и физиологических эндокриноцитах (эндокринных клетках) других органов, в сознании специалистов области эндокринологии является сценарный фрейм. В нашем исследовании мы будем придерживаться трактовки, выдвинутой Р. Шенком и Р. Абельсоном, которые под сценарным фреймом подразумевали «стереотипные знания о последовательности действий в определенной ситуации» [Цит. по: Л.В.Ивина 2003]. Несмотря на строгое выполнение каждой эндокринной железой или группой клеток своих функциональных обязанностей и отличия гормонов по химическому составу, в 74 процессе гормонального контроля, направленного на поддержания гомеостаза и регуляции многих функций в организме человека, можно найти общие черты и представить их в виде стереотипического сценария. В настоящее время уже накопился достаточный опыт исследования терминосистем различных специальностей при помощи динамических фреймов [Гаврилина 1998; Громова 1999; Ивина 2001, Носкова 2005], дающий возможность создать определенный сценарий, который должен включать следующие сведения: - название; - типичные роли; - условия; - последовательность действий; - результат. Рассмотрим в качестве примера сценарного фрейма секрецию одного из самых известных гормонов – инсулина (insulin), роль которого заключается в поддержание энергетического гомеостаза в организме. Название: гормональный контроль обмена энергетических веществ в организме. Роли: островки Лангерганса и выделяемый ими гормон – инсулин; Условия: организм, находящийся в состоянии нормы; Последовательность действий: данный процесс состоит из нескольких действий следующих одно за другим, которые могут быть представлены лексическими единицами – biosynthesis (биосинтез инсулина), storage (хранение), secretion (секреция), transport (транспорт), recognition (узнавание), relay (передача сигнала), amplification (амплификация), degradation (деградация) (приложение 1, рисунок 4). Результат: воздействие инсулина на метаболические процессы организма, которые представлены следующими терминологическими словосочетаниями: carbohydrate metabolism (обмен углевода), fat metabolism (обмен жиров), peptide metabolism (обмен белков). 75 С целью дальнейшего представления составных частей фрейма, в котором даны основные этапы механизма действия инсулина в организме человека, опишем подробно один из этапов – биосинтез инсулина. Данный процесс был выбран не случайно, именно он наглядно демонстрирует взаимодействие двух областей знания – биохимии и генетики. Под биосинтезом специалисты различных биологических специальностей понимают – «цепь (или цепи) биохимических реакций, приводящих к формированию специфической структуры гормональной молекулы» [Розен 1994]. Биосинтез инсулина представляет собой сложный многоступенчатый процесс, который можно подразделить на несколько этапов, представленных следующими терминами: (процессинг РНК), transcription (транскрипция), translation(трансляция), RNA post-translation processing modification (посттрансляционная модификация) (приложение 1, рисунок 5) [Bolander 2004; Покровский, 1997]. Дальнейший анализ вышеуказанных концептов показал, что каждый этап можно подразделить на несколько подэтапов, представленных терминами: Transcription – initiation (инициация), elongation (элонгация), termination (терминация); RNA processing – capping (кэппинг), cleavage (расщепление), polyadenylation (полиаденирование), splicing (сплайсинг); Трансляция – activation (активация), initiation (инициация), elongation (элонгация), termination (терминация) (приложение 1, рисунок 6). Анализ лексикографических, а также медицинских англоязычных источников по эндокринологии помог выявить средства языковой репрезентации молекулярных и субклеточных структур, участвующих в биосинтезе гормона инсулин на каждом конкретном этапе. Transcription (от лат. transcriptio, букв. – переписывание) – the synthesis of RNA (ribonucleic acid) using a DNA (deoxyribonucleic acid) template catalyzed by RNA polymerase [Dorland’s medical dictionary for Health Consumers, 2007]. 76 Post-transcriptional RNA processing – a series of enzymatic reactions that convert the primary transcript to a mature functional molecule [medical-dictionary. the freedictionary.com]. Translation is the process by which a sequence of nucleotide triplets in a messenger RNA molecule gives rise to a specific sequence of amino acids during synthesis of a polypeptide or protein [http://www.oxforddictionaries.com]. Posttranslational modification RNA is the chemical modification of a protein after its translation [en.wikipedia.org/wiki/Posttranslational_modification]. Как видно из приведенных выше определений, при описании биосинтеза гормонов используется терминология генетики, биохимиии молекулярной биологии – RNA (ribonucleic acid) (РНК) (рибонуклеиновая кислота), DNA (deoxyribonucleic acid, )template (матрицаДНК), RNA polymerase полимеразаРНК), primary transcript (первичный транскрипт), mature molecule (зрелая молекула), nucleotide triplets (нуклеотидный триплет), messenger RNA molecule молекула матричной информационной РНК), amino acid (аминокислота), polypeptide (полипептид), protein (протеин). Рассмотрим, как реализуется вышеуказанная терминология в текстах по эндокринологии. Ниже приведены тексты, демонстрирующие примеры реализации концептов, входящих одновременно в терминосистемы целого ряда медицинских и естественнонаучных дисциплин и представляющие процессы интеграции эндокринологии, цитологии, биохимии и генетики. 1. The insulin is composed of two unbranched peptide chains joined together by two disulfide bridges. The single gene that encoded the preproinsulin molecule consists of three exons and two introns and is located on chromosome 11. The two chains of insulin and their disulfide cross bridges are derived from the single-chain proinsulin molecule, from which a 31-residue peptide, called the connecting peptide (C peptide), is excised by stepwise actions of two tripsinelike enzymes called prohormone convertase [Goodman 2003. С.178]. Инсулин состоит из двух неразветвленной пептидных цепей, соединенных друг с другом двумя дисульфидными мостиками. Единственный ген, кодирующий 77 молекулу препроинсулина, состоит из трех экзонов и двух интронов и находится на хромосоме 11. Две цепи инсулина и их дисульфидные перекрестные мостики являются производными одноцепочечной молекулы проинсулина, из которой пептид с 31 аминоксилотным остатком, называемый соединительный пептид (С пептид), вырезается путем ступенчатого действия двух трипсинподобных ферментов, называемых прогормонами конвертазы. В данном отрывке находят свою реализацию концепты, описывающие строение гормона «инсулин» и представленные терминами следующих биологических специальностей: - биохимии – peptide chain, disulfide bridge, molecula, 31-residue peptide, C peptide, enzyme, convertise; - генетики – gene, encode, exon, intron, chromosome; - эндокринологии – preproinsuline, proinsulin, insulin. Следует также обратить внимание на сложный термин – single-chain proinsulin molecule (молекула проинсулина, состоящая из одной цепи), в структуре которого представлены как термины эндокринологии, так и биохимии. Подобные термины-гибриды стали характерной чертой эндокринологии, от которой, по мере накопления знаний о гормонах и механизме их действия, отделилась дисциплина – молекулярная эндокринология. Приведем в качестве примера еще несколько интеграционные процессы терминологических единиц, демонстрирующих в англоязычной терминологии эндокринологии: serotonin N-acetyl transferase (N-ацетил трансфераза серотонина), 5-hydroxyl of N-acetyl serotonin (5-гидроксил N-ацетил серотонина). 2. In many instances, the entire ribosome/mRNA complex will bind to the outer membrane of the rough endoplasmic reticulum and release the nascent protein polypeptide inside for later vesicle transport and secretion outside of the cell. Many types of transcribed RNA, such as transfer RNA, ribosomal RNA, and small nuclear RNA, do not undergo translation into proteins. Во многих случаях весь рибосома/мРНК комплекс будет связываться с внешней мембраной шероховатой эндоплазматической сети и освобождать 78 образующийся внутри полипептида белок для последующего транспорта везикул и секреции вне клетки. Многие типы транскрибирующихся РНК, такие как транспортная РНК, рибосомная РНК, а также малая ядерная РНК, не подвергаются трансляции в белках [257, С.35] В вышеуказанном тексте мы можем наблюдать взаимодействие терминологий следующих дисциплин: - цитологии – ribosoma, outer membrane, endoplasmic reticulum, vesicle, cell: - генетики – mRN,A transcribed RNA, transfer RNA, ribosomal RNA, small nuclear RNA; - биохимии – protein, polypeptide, protein; - эндокринологии – transport, secretion. В ходе анализа научных и учебных текстов по эндокринологии нами было выявлено 1275 терминов, относящихся к терминологии эндокринологии. Процентное соотношение собственно эндокринных терминов, репрезентирующих базовые концепты данной специальности, и терминов смежных дисциплин составило: эндокринные термины – 72,3 %, биохимические термины – 9,2%, генетические термины – 8,4 %, цитологические термины – 3,2 %, гистологические термины – 2,4%, термины других медицинских специальностей (кардиология, пульмонология, нефрология, офтальмология) – 4,5%. 3.3.3. находящихся Репрезентация в состоянии признаков органов болезни, англоязычной терминосистеме в внутренней секреции, “Endocrinology” В связи с тем, что современные методы клинической диагностики позволяют специалистам-медикам проводить морфологические исследования органов внутренней секреции и выявлять эндокринные патологии на любом уровне организма – клеточном, тканевом или органном, мы считаем возможным объединить рассмотрение репрезентации патоморфологических патофизиологических концептуальных признаков в одном подразделе. и 79 Для выявления вышеуказанных признаков нам необходимо обратиться к словарным дефинициям понятий патоморфология и патофизиология: Патоморфология трактуется (pathomorphology) в словаре как “morphology of abnormal conditions” [http://www.merriam-webster.com], т. е. как дисциплина, изучающая форму и строение различных уровней организма в состоянии заболевания. Для нас представляют интерес морфологические изменения, произошедшие на хромосомном, молекулярном, тканевом и органном уровнях, приведшие к различным эндокринопатиям. Патофизиология (рathophysiology, определяется physiopathology) в специальных словарях как «the study of the biologic and physical manifestations of disease as they correlate with the underlying abnormalities and physiologic disturbances» (Mosby’s Medical Dictionary, 2009) или как «functional changes associated with or resulting from disease or injury» (The American Heritage Medical Dictionary, 2007), другими словами – как наука, которая изучает конкретные причины, механизмы и общие закономерности возникновения, развития и завершения болезней, патологических процессов, состояний и реакций, и формулирует методы и принципы их выявления (диагностики), лечения и профилактики [Литвицкий 2003]. Анализ словарных дефиниций показывает, что ключевым звеном, указывающим на взаимосвязь вышеприведенных дисциплин, является концепт «заболевание», с которым следственными отношениями связан концепт «клинический диагноз». Диагностическая формулировка требует от специалиста-медика определенного клинического мышления, которое формируется у него в процессе профессиональной категоризации деятельности, и взаимопроникновение благодаря представляет категориальных собой способности «сложное признаков человека к переплетение и научного медицинского понятия, включающих как гносеологические, так и дисциплинарные категории, обобщающие и отражающие анамнестические данные» [Бекешева, 2007:226]. К гносеологическим категориям можно отнести категории, участвующие в 80 процессе познания врачом научных медицинских объектов и патологических явлений. Это категории причинно-следственных отношений, процесса, времени, количества, пространства, признака, лица. Дисциплинарные концепты (в иной терминологии «категории») усваиваются специалистом в области медицины в процессе обучения, причем данные концепты находятся в гипонимических отношениях с категориями гносеологическими. Каждая из вышеупомянутых категорий имеет свои особенности языкового выражения, которые понимаются «как формы языкового сознания, объективируемые определенными классами языковых единиц» [Бекешева, 2007. С. 21]. В терминологических исследованиях принято определять несколько языковых уровней, на которых происходит языковая репрезентация вышеуказанных гносеологических категорий и дисциплинарных концептов. Так, Е.В. Бекешева выявила шесть сегментных уровней, из которых только четыре в нашем случае играют существенную роль в отражении вышеуказанных категорий – это уровень морфем (терминоэлементов), лексем (терминов), терминологических словосочетания и диагностических формулировок. 3.4. Отражение гносеологических категорий в названиях заболеваний эндокринной системы 3.4.1. Категория причинно-следственных отношений и средства ее объективизации в англоязычной клинической терминосистеме “Endocrinology” Анализ медицинской литературы по эндокринологии [Балаболкин, 1998; Дедов, Мельниченко, 2007; Литвицкий, 2003; Bar, 2003] показал, что заболевания эндокринной системы главным образом обусловлены двумя основными патологическими состояниями, вызванными избыточной или недостаточной секрецией того или иного гормона в организме человека. Причины дефицита или избытка этиологию. гормонов могут иметь различную 81 Недостаток гормонов в организме человека может стать причиной следующих состояний, номинируемых терминосистемой “Endocrinology”: - инфекционные поражения желез внутренней секреции (ЖВС); Инфекционные заболевания или инфекции различного вида могут стать отправной точкой начала таких эндокринных заболеваний, как hypocorticism due to adrenal tuberculosis (гипокортицизм вследствие туберкулёзного поражения надпочечников) или hypopituitarism (гипопитуитаризм), которые обусловлены инфицированием мозга или окружающих эндокринный орган тканей. Например, отправной точкой самого распространенного эндокринного заболевания diabetes mellitus (сахарный диабет) может быть перенесенное ранее инфекционное заболевание. Следует отметить, что в данной категории инфекционная природа заболевания носит имплицитный характер и не находит в основном своего структурного выражения в термине, кроме префикса post-, указывающего на контагиозный (заразный) характер заболевания postinfectious hypothyroidism (постинфекционный гипотиреоз); - воспалительные процессы; Причина заболевания может объективировать в языке посредством: o термина abscess, указывающего на гнойное воспаление какого-либо эндокринного органа, например abscess of pituitary (абсцесс гипофиза), abscess of thymus (абсцесс вилочковой железы). o терминоэлемента – itis, использующегося для указания воспалительных процессов, которые могут иметь место в эндокринных железах, например acute thyroiditis (острый тиреоидит), diabetes secondary to chronic pancreatitis (вторичный диабет вследствие панкреатита). - аутоиммунные поражения; Лексема autoimmune, свидетельствующая об образовании антител против клеток той или иной эндокринной железы, указывает на причину болезни: autoimmune thyroiditis (аутоиммунный тиреоидит); autoimmune polyglandular failure (аутоиммунная полигландулярная недостаточность). - опухоли; 82 Новообразования эндокринных желез часто репрезентируются диагностических формулировках терминоэлементом – oma. chromophobeadenoma (хромофобная аденома в Например, pituitary гипофиза), corticosteroma (кортикостерома). - недостаточное поступление в организм веществ, необходимых для синтеза гормонов; Структурный компонент диагностической формулировки, состоящий из названия вещества и лексемы deficiency, указывает на то, что организм человека испытывает дефицит того или иного вещества, отсутствие которого и послужило началом эндокринопатии. Так, из названия болезни subclinical iodine-deficiency (субклинический hypothyroidism недостаточности) видно, что гипотиреоз недостаток гормонов вследствие йодной щитовидной железы обусловлен дефицитом йода. Заболевания congenital adrenal hyperplasia due to 21hydroxylase deficiency (дефицит 21-гидроксилазы) и 5-Alpha-reductase deficiency (дефицит 5-альфа редуктазы (с мужским (with male pseudohermaphroditism) псевдогермафродизмом)) были вызваны отсутствием ферментов 21-гидроксилаза и 5-альфа-редуктаза. - влияние токсичных соединений или лекарственных средств; Причина эндокринного нарушения в данном случае репрезентируется в языке при помощи сложного термина drug-induced. Ср.: drug-induced thyroiditis (медикаментозный тиреоидит), drug-induced hypopituitarism (медикаментозная гипопитуитаризм), drug-induced insulin coma in nondiabetic (недиабетическая гипогликемическая (медикаментозная кома), drug-induced гипогликемия без hypoglycaemia комы), without drug-induced coma adrenocortical insufficiency (медикаментозная недостаточность коры надпочечников), alcoholinduced pseudo-Cushing's syndrome (кушингоидный синдром, вызванный алкоголем). Лексемы medicaments и substances в диагнозе hypothyroidism due to medicaments and other exogenous substances (гипотиреоз, вызванный медикаментами и другими экзогенными веществами) также указывают на то, что причиной заболевания послужил прием лекарственных средств. Следует 83 отметить, что в диагностических формулировках отсутствуют точные указания на конкретный медикамент. - наследственные синдромы; Дисциплинарный концепт «наследственный синдром» представляет в исследуемом профессиональном дискурсе свой гипероним – гносеологическую категорию причины. Репрезентация данного концепта осуществляется в эндокринных диагнозах и прочих специальных текстах, главным образом, посредством прилагательного congenital. Ср.: congenital adrenal hyperplasia (врожденная гиперплазия надпочечников), congenital hypothyroidism with diffuse goiter (врожденный гипотиреоз с диффузным зобом), congenital adrenogenital disorders associated with enzyme deficiency (врожденные адреногенитальные нарушения, связанные с дефицитом ферментов). Избыток гормонов в организме человека может стать причиной следующих состояний, номинируемых терминосистемой “Endocrinology”: - усиленная продукция гормона самой железой, например: Cushing's syndrome (cиндром Иценко-Кушинга), Graves' disease (Базедова- Грейвса зоб), acromegalia (акромегалия); - продукция гормона тканями, которые в норме не вырабатывают гормоны, например: ectopic ACTH syndrome (эктопический АКТГ-синдром). Анализ диагностических формулировок эндокринных заболеваний показал, что патологические состояния, причиной которых является гипер- или гипопродукция эндокринных желез, в профессиональном языке специалистов в области эндокринологии могут находить свою объективизацию различными способами: 1) посредством терминоэлементов – hypo-, hyper-: - щитовидная железа – hypothyroidism(гипотиреоз), hyperthyroidism (гипертиреоз); - гипофиз – hypopituitarism (гипопитуитаризм), hyperpituitarism (гиперпитуитаризм); - паращитовидные железы – hypoparathyroidism (гипопаратиреоз), 84 hyperthyroidism (гипопаратиреоз); - гонады – hypogonadism (гипогонадизм), hypergonadism (гипергонадизм). 2) при помощи лексем, обозначающих недостаток или избыток того или иного гормона: deficiency, insufficiency, hyperfunction, hypofunction, excess. Ср.: polyglandular hyperfunction deficiency of gonadotropin primary adrenocortical (полигландулярная гиперфункция), isolated (изолированная недостаточность гонадотропина), insufficiency (первичная недостаточность коры надпочечников), estrogen excess (избыток эстрогенов), androgen excess (избыток андрогенов). Вызывают интерес диагностические формулировки с префиксом non-, в которых причина заболевания указывается через отсутствие какого-либо симптома: nontoxic multinodular goiter (нетоксичный многоузловой зоб), nontoxic single thyroid nodule (нетоксичный одноузловой зоб), nondiabetic hypoglycaemic coma (недиабетическая гипогликемическая кома), functional non hyperinsulinaemic hypoglycaemia (функциональная негиперинсулинемическая гипокликемия); 3) при помощи лексем – primary или secondary, указывающими на то, что эндокринопатия была вызвана иными нарушениями в организме человека. Например, primary hyperparathyroidism (первичный гиперпаратиреоз) может быть обусловлен новообразованиями или гиперплазией паращитовидных желез, secondary hyperparathyroidism (вторичный гиперпаратиреоз) может быть вызван нарушением метаболизма. В диагностической формулировке с прилагательным primary может быть имплицирована сама причина заболевания, например: aldosteronism due to adrenal hyperplasia (bilateral) (первичный альдостеронизм, обусловленный гиперплазией коры надпочечников (двусторонний)). 3.4.2. Категория процесса и языковые средства ее объективизации в наименованиях заболеваний эндокринной системы В категории процесса исследователи медицинской литературы выделяют [Бекешева, 2007] следующие подкатегории: собственно процессы, действия, 85 события (явления) и состояния. В силу специфических особенностей нашего объекта исследования остановимся на подкатегориях «собственно процессы» и «состояния». Очередность рассмотрения вышеуказанных подкатегорий обусловлена особенностями патогенеза заболеваний, т.е. механизма развития, течения и исхода болезни, в ходе которого патологические процессы переходят в патологическое состояние. Понятия «патологический процесс» и «патологическое состояние» представляют собой два различных по характеру явления. Если «патологический процесс» можно определить как «изменения, протекающие в организме в период какого-либо заболевания» «патологическое в состояние» течение какого-то представляет собой периода «особую времени, то разновидность процесса, которая характеризуется относительным отсутствием динамичности» [Там же]. Тяжелые патологические состояния, обусловленные недостаточным синтезом гормонов или избыточной их продукцией, в свою очередь, могут быть вызваны патологическими процессами, которые представлены в профессиональной концептосфере врача-эндокринолога рядом дисциплинарных концептов. Воспаление. Концепт «воспаление» объективируется в исследуемой терминосисеме посредством суффиксального терминоэлемента – itis, что можно наблюдать в следующих диагностических формулировках: acute thyroiditis (острый тиреоидит), subacute thyroiditis (подострый тиреоидит) – заболевания, причиной которых послужило воспаление щитовидной железы; Опухоль. Данный концепт представлен в рассматриваемой концептосфере гипонимами «доброкачественная опухоль» (benign tumor) и «злокачественная опухоль» (malignant tumor). Среди наиболее частых доброкачественных новообразований эндокринных желез можно выделить концепт adenoma(аденома (неоплазия железистого эпителия)). Появление аденомы в эндокринном органе 86 приводит к гиперсекреции гормонов данной железой. Так, увеличение продукции гормонов гипофиза могут быть обусловлены аденомами, которые представлены следующими терминологическими комплексами: growth hormone producing adenoma (somatotropinoma) (аденома секретирующая гормон роста (соматотропинома)), prolactine producing adenoma (prolactinoma) (пролактин – секретирующая аденома (пролактинома)), (thyrotropinoma) (тиреотропин thyrotropin producing adenoma – секретирующая аденома (тиреотропинома)), adrenocorticotropic hormone producing adenoma (corticotropinoma) (кортикотропин – секретирующая аденома (кортикотропинома)). Терминологические словосочетания, номинирующие доброкачественные новообразований гипофиза в подавляющем большинстве случаев образуются по следующим структурно-семантическим моделям (рисунок 2, 3): Наименование гормона Рисунок + Причастие 1 + + +Наименование опухоли 2 - Структурно-семантическая модель терминов, репрезентирующих новообразования гипофиза Корневая морфема наименования гормона Рис. 3. Суффиксальный терминоэлемент, обозначающий новообразования + Рисунок 3 - Структурно-семантическая модель терминов, репрезентирующих новообразования эндокринных желез Примером терминов, образовавшихся по второй модели, могут служить слова, состоящие из корневой морфемы, номинирующей гормон и суффиксального терминоэлемента - oma, обозначающего доброкачественные 87 новообразования. По той же словообразовательной модели образуются термины, обозначающие новообразования других эндокринных органов, например: опухоли альфа-, бета- и дельта – клеток островков Лангерганса. Ср.: glucogon –oma (глюкогонома), insulin-oma (инсулинома), somatostatin- oma (соматостинома). Кроме вышеуказанного суффиксального терминоэлемента концепт «доброкачественная опухоль» может также объективироваться прилагательным который benign, используется при необходимости дифференциации патологического процесса, номинированного одним общим термином. Например, pheochromocytomа (феохромоцитома – опухоль мозгового вещества надпочечников) может иметь как злокачественный, так и доброкачественный характер. В силу этого концепт «pheochromocytomа» имеет гипонимы benign pheochromocytomа (доброкачественная феохромоцитома) и malignant adrenal pheochromocytomа (злокачественная феохромацитома надпочечника). Концепт «злокачественная существительным carcinoma опухоль» (карцинома) в основном или репрезентируется прилагательным malignant (злокачественный). Ср.: medullary thyroid carcinoma (медуллярная карцинома щитовидной железы), parathyroid carcinoma (рак паращитовидной железы), adrenalcortical carciroma (рак коры надпочечников), malignant adrenal pheochromocytomа (злокачественная феохромоцитома). Атрофия. Патологический процесс, который приводит к уменьшению органов или тканей человека, среди эндокринопатий может встречаться atrophy of thyroid (атрофия щитовидной железы). Гипертрофия. Под гипертрофией понимают увеличение объёма органа тела или отдельной его части. В качестве примеров данного патологического процесса в эндокринологии можно привести следующие заболевания: hypertrophy of thymus (гипертрофия вилочковой железы), acromegalia (акромегалия). Дистрофия – патологический процесс, возникающий в связи с нарушением питания и/или обмена веществ. Например, adiposogenital dystrophy (адипозогенитальная дистрофия) – заболевание, связанное с поражением 88 гипоталамо-гипофизарной системы, характеризующееся недоразвитием половых желез и ожирением. Вышеперечисленные патологические процессы могут привести к патологическим состояниям следующих эндокринных органов: щитовидной - железы – hyperthyroidism (гипертиреоз) thyrotoxicosis(тиреотоксикоз); гипофиза - – hypopituitarism (гипопитуираризм), hyperpituitarism (гиперпитуитаризм); паращитовидных - желез – (гипопаратиреоз), hypoparathyriodism hyperparathyroidism (гиперпаратиреоз). Как видно из приведенных выше примеров, термины, номинирующие патологические состояния желез внутренней секреции, образуются по следующей структурно-семантической модели (рисунок 4): Терминоэлемент Рисунок + + Корневая морфема Суффиксальная морфема + 4 – Структурно-семантическая модель терминов, репрезентирующих патологическое состояние эндокринных желез. Префиксальные недостаточную и терминоэлементы повышенную секрецию hypo-, hyper- гормонов, указывают корневая на морфема номинирует ту или иную эндокринную железу - thyro- (thyroid-), tox-, pituit-, parathyroid-, а суффиксальные морфемы -osis, -ism несут обобщенное значение «патологическое состояние организма». Подкатегория состояние реализуется в целом ряде ситуаций за счет объективации описываемых ниже концептов, ментально репрезентирующих «типы состояний». Coma (кома) – a state of deep, often prolonged unconsciousness – глубокое, часто продолжительное пребывания в бессознательном состоянии [Collins English 89 Dictionary, 2003]. Данный концепт может быть репрезентирован следующими терминологическими словосочетаниями: myxedema coma (микседематозная кома), hypoglycaemic coma (гипогликемическая кома), nondiabetic hypoglycaemic coma (недиабетическая гипогликемическая кома), hyperinsulinism with hypoglycaemic coma (гиперинсулинизм с гипоглинемической комой). Cachexia (кахексия) – a generally weakened condition of body or mind resulting from any debilitating chronic disease – обычно ослабленное состояние тела или ума в результате изнурительных хронических заболеваний [Collins English Dictionary, 2003], например: pituitary cachexia (гипофизарная кахексия). Hypoglycaemia US, Hypoglycemia (гипогликемия) – an abnormally small amount of sugar in the blood – патологическое состояние, характеризующееся снижением сахара в крови [Collins English Dictionary, 2003], например: functional nonhyperinsulinaemic hypoglycaemia (функциональная негиперинсулинемическая гипокликемия). Как видно из приведенных примеров, патологическое состояние может также маркироваться суффиксальным терминоэлементом –ia. Ср.: cachexia, hypoglycaemia. 3.4.3. Репрезентация категории времени в названиях болезней желез внутренней секреции Категория времени играет значительную роль в упорядочении профессиональной концептосферы врача-эндокринолога, так как большинство процессов, происходящих в организме человека и находящихся под контролем эндокринной системы, подчинены определенным биоритмам, отклонение от которых может привести к эндокринному заболеванию. В ходе исследования нами был выявлен приведенный ниже ряд признаков, присущих категории времени в исследуемой концептосфере. 1) Продолжительность. Одной из характеристик каждого эндокринного заболевания является длительность его протекания. Существуют эндокринопатии как с коротким (acute thyroiditis (острый тиреоидит)), так и с длительным 90 периодом протекания (chronic thyroiditis (хронический тиреоидит)). Прилагательные acute и chronic являются репрезентантами данного признака. Прилагательное persistent объективирует продолжительность патологического состояния вилочковой железы в диагностической формулировке persistent hyperplasia of thymus (стойкая гиперплазия вилочковой железы). 2) Последовательность процессов и событий. Категория времени может опосредованно проявляться в концептуализации таких клинических явлений, как патологический процесс диагностических и патологическое формулировках состояние. эндокринных В некоторых заболеваний четко прослеживается взаимосвязь этих клинических явлений: патологический процесс протекает по времени быстрее и предшествует патологическому состоянию. Например, из названия заболевания щитовидной железы chronic thyroiditis with transient thyrotoxicosis (хронический тиреоидит с преходящим тиреотоксикозом) видно, что хронический воспалительный процесс, происходящий в щитовидной железе, приводит к тиреотоксикозу, болезненному состоянию, обусловленному повышенным количеством гормонов. Категория времени может быть репрезентирована в терминосистеме эндокринологии префиксальным терминоэлементом post-. формулировки с префиксальным Диагностические терминоэлементом post- могут свидетельствовать: а) о перенесенной до развития эндокринной патологии инфекции, например: postinfectious hypothyroidism (постинфекционный гипотиреоз); б) о заболевании, которому предшествовало патологическое состояние, вызванное нарушением работы какого-нибудь эндокринного органа: posthypoglycaemic coma encephalopathy (энцефалопатия после гипогликемической комы); в) о послеродовом патологическом состоянии эндокринного органа: necrosis of pituitary gland (postpartum) (некроз гипофиза (послеродовой)). 3) Преждевременное наступление какого-нибудь процесса. В эндокринологии этот признак обычно проявляется в процессе полового развития, 91 которое наступает раньше времени. В терминосистеме эндокринологии данный признак объективизируется следующих прилагательными диагностических (преждевременное половое precocious и premature в формулировках: созревание), precocious central puberty precocious puberty (преждевременная половая зрелость центрального происхождения), premature menarche (преждевременная менструация). 4) Позднее наступление какого-либо процесса (задержка). Примером эндокринного заболевания, связанного с задержкой какого-нибудь нормального физиологического процесса, может служить эндокринопатия delayed puberty (задержка образом, полового созревания). Таким признак «задержка» репрезентируется в терминосистеме эндокринологии прилагательным delayed. 3.4.4. Категория количества и средства ее актуализации в англоязычной клинической терминосистеме “Endocrinology” О значении категории количества в терминосистеме «Endocrinology» и о непосредственной связи ее с категорией причинно-следственных отношений может свидетельствовать тот факт, что основными причинами возникновения эндокринных заболеваний является недостаточная или избыточная секреция гормонов. Наиболее наглядным образом категория количества представлена во включенных в нее концептах, обозначающих патологическую работу эндокринных желез. Так, гиперсекреция гормонов находит свое отражение в семантике таких терминов как excess и hypersecretion. Ср.: estrogen excess (избыток эстрогенов), androgen excess (избыток андрогенов), hypersecretion of calcitonin (гиперсекреция кальцитонина). Дефицит гормонов номинируется лексемами insufficiency, failure и deficiency в следующих диагностических формулировках: primary adrenocortical insufficiency (первичная недостаточность коры надпочечников), primary ovarian failure (первичная недостаточность), isolated deficiency of growth hormone недостаточность гормона роста). яичниковая (изолированная 92 Категория выражающими количества объективируется количественные клиническими характеристики патологических терминами, состояний эндокринных желез. Антонимические существительные atrophy и hypertrophy в наименованиях заболеваний эндокринной системы обозначают уменьшение или увеличение объема или массы того или иного эндокринного органа соответственно, например: atrophy of thyroid (атрофия щитовидной железы), hypertrophy of thymus (гипертрофия вилочковой железы). Большая роль в отражении категории количества в англоязычной терминосистеме “Endocrinology” отводится префиксальным терминоэлементам: - hyper-, - hypo- (являются маркерами недостаточности или избытка гормонов различных эндокринных желез и представлены в диагностических формулировках secondary hyperaldosteronism (вторичный гиперальдостеронизм), primary hyperparathyroidism (первичный гиперпаратиреоз), hypogonadotropic hypogonadism (гипогонадотропный гипогонадизм), postinfectious hypothyroidism (постинфекционный гипотиреоз), idiopathic hypoparathyroidism (идиопатический гипопаратиреоз), primary hyperparathyroidism (первичный гиперпаратиреоз)); Терминоэлемент hyper- входит также в морфемный состав лексемы hyperplasia (гиперплазия). Наличие данного термина в диагностических формулировках persistent hyperplasia of thymus (стойкая гиперплазия вилочковой железы) и congenital adrenal hyperplasia (врожденная гиперплазия надпочечников) свидетельствует об увеличении объема ткани в вилочковой железе и надпочечниках в результате усиленного размножения клеток в этих органах. - poly- (обозначает нарушение работы нескольких эндокринных желез: autoimmune polyglandular failure (аутоиммунная полигландулярная недостаточность), polyglandular hyperfunction (полигландулярная гиперфунция)). - multi- (противопоставлен в терминосистеме прилагательному single, обозначает «количество, превышающее норму»). В качестве примера можно привести название такой патологии щитовидной железы как узловой зоб. О количестве узлов в каждом конкретном случае можно судить благодаря терминоэлементу multi- и прилагательному single в наименовании болезни. Ср.: 93 thyrotoxicosis with toxic multinodular goiter (тиреотоксикоз с токсическим многоузловым зобом), thyrotoxicosis with toxic single thyroid nodule (тиреотоксикоз с токсическим одноузловым зобом). Категория количества может быть имплицитно выражена в некоторых диагностических формулировках. Например, недостаточная или избыточная продукция гипофизом соматотропина (гормона роста) служит причиной болезней, последствия которых могут отразиться на внешнем облике человека. Гиперфункция передней доли гипофиза (аденогипофиза) может вызвать такие эндокринопатии, как acromegalia (от гр. ἄκρος — конечность и греч. μέγας — большой) (акромегалия) и pituitary gigantism заболевания, (гипофизарный гигантизм), характеризующиеся увеличением кистей, стоп, черепа, костей, мягких тканей и органов. В терминосистеме данный признак номинирован терминоэлементом mega- (большой, увеличенный) и лексемой gigantism, входящими в состав вышеуказанных клинических терминов. Снижение функции гипофиза может привести к другому эндокринному заболеванию – pituitary short stature (низкорослость (карликовость)) или Lorain-Levi short stature (низкорослость (карликовость) Лорейна–Леви). Наличие прилагательного short в этих диагностических формулировках говорит о том, что одним из проявлений данного заболевания является низкий рост больного. 3.4.5. Категория пространства и терминологические средства ее репрезентации в наименованиях заболеваний эндокринной системы Категория пространства в клинической терминологии считается ключевой категорией, так как «указание на анатомический объект в производном и составном клиническом термине является главным и классифицирующим признаком клинического термина» [Бекешева 2007. C. 169]. О важности данной категории также может свидетельствовать тот факт, что одним из принципов классификации заболеваний при составлении Международной классификации болезней было объединение их исходя из анатомической локализации (болезни 94 эндокринной системы, болезни глаза и придаточного аппарата, болезни органов дыхания). В клинической англоязычной терминологии эндокринологии вышеуказанная категория реализуется терминами, обозначающими локализацию заболевания посредством указания на пораженный анатомический объект. Многие названия эндокринных заболеваний благодаря наличию в их структуре корневых терминоэлементов, обозначающих железы внутренней секреции, указывают на место протекания патологических процессов, например: - гипофиз, гипоталамус – корневые морфемы hypothalam-; pituit- и лексема pituitary: hypothalamic dysfunction (дисфункция гипоталамуса), pituitary insufficiency (гипофизарная недостаточность), abscess of pituitary (абсцесс гипофиза), drug-induced hypopituitarism (медикаментозный гипопитуитаризм), isolated deficiency of pituitary hormone (изолированная недостаточность других гормонов гипофиза), pituitary-dependent Cushing's disease (болезнь ИценкоКушинга гипофизарного происхождения); - щитовидная железа – корневые морфемы thyroid: thyroid crisis (тиреоидный криз), thyro- , thyroid- и лексема drug-induced thyroiditis (медикаментозный тиреоидит), atrophy of thyroid (атрофия щитовидной железы), postinfectious hypothyroidism (постинфекционный гипотиреоз), acute thyroiditis (острый тиреоидит), nontoxic single thyroid nodule зоб), (нетоксичный одноузловой thyrotoxicosis with diffuse goiter (тиреотоксикоз с диффузным зобом), congenital hypothyroidism without goiter (врожденный гипотиреоз без зоба); chronic thyroiditis with transient thyrotoxicosis (хронический тиреоидит с преходящим тиреотоксикозом); - паращитовидные железы – корневая морфема parathyroid-: idiopathic hypoparathyroidism (идиопатический гипопаратиреоз), primary hyperparathyroidism (первичный гиперпаратиреоз); - надпочечники – корневые морфемы adren- , adrenal-, сort-, cortic-, medul- adrenocortical insufficiency (недостаточность коры надпочечников), adrenomedullary hyperfunction (гиперфункция мозгового слоя надпочечников), 95 drug-induced adrenocortical insufficiency (медикаментозная недостаточность коры надпочечников), congenital adrenal hyperplasia (врожденная гиперплазия надпочечников); - вилочковая железа – корневая морфема thym-; hypertrophy of thymus (гипертрофия вилочковой железы); abscess of thymus (абсцесс вилочковой желез); persistent hyperplasia of thymus (стойкая гиперплазия вилочковой железы); - гонады hypogonadism – корневые морфемы (гипогонадотропный оvar-; test-, gonado-: hypogonadotropic гипогонадизм), ovarian dysfunction (дисфункция яичников), polycystic ovarian syndrome (синдром поликистоза яичников), testicular dysfunction (дисфункция яичек), testicular hyperfunction (гиперфункция яичек). Следует отметить, что в наименованиях заболеваний островковой зоны поджелудочной железы – островков Лангерганса – вместо корневой морфемы, обозначающей наименования эндокринного органа, в котором локализуется заболевание, используется или название гормона – инсулина, секретируемого бета-клетками островков Лангерганса, или корневая морфема лексемы glycaemia (гликемия) – glycaem-, hypoglycaemic coma hypoglycaemia обозначающая содержание глюкозы в крови: (гипогликемическая кома), functional nonhyperinsulinaemic (функциональная негиперинсулинемическая гипокликемия), posthypoglycaemic coma encephalopathy (энцефалопатия после гипогликемической комы), drug-induced гипогликемическая insulin кома), coma in drug-induced nondiabetic hypoglycaemia (недиабетическая without coma (медикоментозная гипогликемия без комы), hyperinsulinism with hypoglycaemic coma (гиперинсулинизм с гипогликемической комой). Нами был обнаружен только один клинический термин, в состав которого входило наименование клеток поджелудочной железы, продуцирующих инсулин, – hyperplasia of pancreatic islet beta cells (гиперплазия бета клеток панкреатических островков). Анализ диагностических формулировок эндокринных заболеваний показал, что категория пространства может также быть объективирована посредством прилагательных ectopic (смещенный) и central (центральный). 96 Прилагательное ectopic используется, когда необходимо сообщить об органе, которой имеет несвойственную ему локализацию, например, thyrotoxicosis from ectopic thyroid tissue тиреотоксикоз с эктопией тиреоидной ткани. В наименовании клинического термина central precocious puberty (преждевременная половая зрелость центрального происхождения) атрибут central указывает на взаимосвязь данного заболевания с центральной нервной системой. Обращает на себя внимание группа терминов, начинающихся с прилагательных primary, secondary, tertiary, несущих в себе указание на место возникновения болезни. Прилагательное primary используется тогда, когда инициализация заболевания произошла в самом эндокринном органе благодаря какому-то insufficiency патологическому процессу, например: (первичная недостаточность (первичный hyperaldosteronism коры primary adrenocortical надпочечников), гиперальдостеронизм). primary Наличие в диагностической формулировке атрибута secondary свидетельствует о том, что основная причина болезни заключается в нарушении другого неэндокринного органа организма человека. Например, в зависимости от места, где происходит патологический процесс, различают несколько видов гипертиреоза: первичный – primary hyperthyroidism (связан с патологическим процессом в самой щитовидной железе), вторичный – secondary hyperthyroidism (вызван дисфункцией гипофиза) и третичный – tertiary hyperthyroidism (возник в результате патологии гипоталамуса). То же может быть отнесено к гиперальдостеронизму, ср.: primary hyperaldosteronism (первичный гиперальдостеронизм), secondary hyperaldosteronism (вторичный гиперальдостеронизм). О локализации патологического процесса в диагностических формулировках эндокринных заболеваний можно также судить по атрибутивным компонентам, обозначающим железы внутренней секреции: pituitary insufficiency (гипофизарная недостаточность), hypothalamic dysfunction (дисфункция гипоталамуса), adrenocortical insufficiency (недостаточность коры надпочечников), adrenomedullary hyperfunction (гиперфункция мозгового слоя надпочечников), testicular dysfunction (дисфункция яичек). 97 Для того чтобы обозначить тот факт, что патологический процесс затронул парный эндокринный используется орган, прилагательное в наименованиях bilateral клинических (двусторонний), состояний например: primary aldosteronism due to adrenal hyperplasia (bilateral) (первичный альдостеронизм, обусловленный гиперплазией коры надпочечников (двусторонний)). 3.4.6. Категория признака и средства ее объективизации в англоязычной клинической терминосистеме “Endocrinology” Под гносеологической категорией признака понимают «свойство, по которому познают или узнают предмет; определение, которое отличает одно понятие от другого» [Философский энциклопедический словарь, 2002]. Исходя из данного определения, мы может с большой долей уверенности утверждать, что в большей части случаев категория признака реализуется атрибутивными словосочетаниями, где ядерный элемент указывает на конкретную эндокринную патологию или состояние, а атрибутивный компонент отражает категориальные признаки, которые носят универсальный характер и уже рассматривались. Признак цвета. В качестве примера можно привести названия следующих заболеваний: clear cell adrenalcortical adenoma (светлоклеточная аденома коры надпочечника), black adrenal adenoma (пигментная (черная) аденома надпочечника); Каузальный признак. В ходе исследования были выявлены следующие атрибутивные компоненты, указывающие на различные причины заболеваний: myxoedema (гр. myx - , myxo- слизь + лат. oedema отек) coma (микседематозная кома) – кома вследствие отека; autoimmune thyroiditis (аутоиммунный тиреоидит) – из названия болезни видно, что воспаление щитовидной железы было вызвано аутоиммунным процессов в организме; Среди каузальных прилагательных, входящих в состав клинических терминов, следует отметить те, которые указывают на причину заболевания через отрицание другого признака. Так, диагноз nontoxic goiter (нетоксический зоб) следует трактовать как неэндемический зоб, т.е. как заболевание, которое 98 встречается в нехарактерных для этой болезни районах. В наименовании заболевания nondiabetic hypoglycaemic coma (недиабетическая гипогликемическая кома) атрибутивный компонент nondiabetic подчеркивает, что пониженная концентрация глюкозы в крови привела к такому тяжелому патологическому состоянию, как кома, не связанному с диабетом. В ходе исследования нами были выявлены гнезда терминов, представляющие собой атрибутивные словосочетания, в которых родовой термин указывает на конкретную эндокринную патологию или состояние, а видовой термин отражает конкретные виды данного заболевания: - thyroditis – acute, subacute, autoimmune, drug-induced; - goiter– myxoedema, hypoglycaemic, nontoxic, hypoglycaemic; - coma – nontoxic, dyshormogenetic; - puberty – delayed, precocious, premature, central, precocious; - hypoparathyroidism – idiopathic, primary, secondary; - hypogonadism – hypogonadotropic, testicular; - insufficiency – adrenocortical, pituitary, primary, adrenocortical; - excess – estrogen, androgen; - dysfunction – hypothalamic, testicular, polyglandular; - crisis – addisonian, thyroid; - hyperfunction – adrenomedullary, testicular, testicular, polyglandular; - failure – ovarian, autoimmune, polyglandular. В ходе исследования было установлено, что атрибутивные словосочетания в основном строятся по следующим моделям: PII + N, A+ N, A + A + N, N + N. Нами было выявлено 55 подобных клинических терминов. Наиболее продуктивной оказалась модель А + N, частота использования которой составила 38 терминов (64 %). 99 3.4.7. Отражение категории лица в наименованиях заболеваний эндокринной системы В «Международной классификации болезней 10-го пересмотра» имеется небольшая группа эпонимических терминов, получивших свое наименование по имени исследователей в области эндокринологии, впервые описавших то или иное заболевание. Структурная модель терминов, репрезентирующих категорию лица, может быть представлена следующим образом: фамилия ученого в притяжательном падеже + медицинский термин, обозначающий то или иное патологическое состояние (disease, syndrome, thyroiditis, goiter), например: Graves' disease (Базадова– Грейвса зоб), Addison'sdisease (болезнь Адиссона), Cushing'ssyndrome (cиндром Иценко–Кушинга). Помимо вышеуказанной модели в клинической терминологии встречаются диагностические формулировки, получившие свое наименование в честь двух исследователей данного заболевания. В качестве примера можно привести Zollinger–Ellisonsyndrome (синдром Золлингера–Эллисона), который был описан в 1955 году двумя учеными Робертом Золингером и Эдвином Эллисоном. Следует отметить, что, с семантический точки зрения, клинические термины, отражающие данную категорию мало информативны, чем, возможно, объясняется существующая в наименовании болезней эндокринной системы синонимия. Так, чрезмерная продукция надпочечников в результате аденомы получила название Conn's syndrome (синдром Конна) в честь Джера Конна, впервые описавшего это заболевание в 1955 году. Однако данную болезнь также принято наименовать primary aldosteronism (первичный гиперальдостеронизм (альдостерома)). Wermer’s syndrome (синдром Вернера) в англоязычной медицинской литературе по эндокринологии часто называют multiple endocrine neoplasia type 1 (MEN-1 syndrome) (множественная эндокринная неоплазия типа I (МЭН — I)). Вторая диагностическая формулировка позволяет нам понять, что причиной данного заболевания послужили новообразования в нескольких железах внутренней секреции. 100 Необходимо также отметить разницу в определении некоторых наименований эндокринных заболеваний в англоязычных и русскоязычных классификациях болезней. Речь идет об эндокринопатиях, которые были описаны учеными в разных странах примерно в одно и то же время. Например, диффузный токсичный зоб в России называют Базедовой болезнью в честь немецкого врача Карла Базедова (1799–1854), впервые описавшего его симптомы. За пределами России данное заболевание носит название «болезнь Грейвса» и ведет свою историю еще с 1835 года, когда ирландский врач Роберт Грейвс (Robert Graves) дал описание этой болезни у нескольких пациентов в Лондонском медицинском журнале. 3.5. Репрезентация дисциплинарных концептов «etiology» и «pathogenesis» в наименованиях заболеваний эндокринной системы В процессе профессионального становления специалисту-эндокринологу помимо основных универсальных категорий – времени, пространства, количества, причинно-следственных отношений, репрезентацию которых в клинической терминологии эндокринологии мы рассмотрели в предыдущих подразделах, необходимо усвоить некоторые базовые дисциплинарные концепты. Такими концептами являются “etiology” (этиология) и “pathogenesis” (патогенез). Причины нарушений функций эндокринных органов, приводящих к патологическим состояниям и процессам в организме человека, и механизм развития различных эндокринопатологий изучаются такими разделами медицины как этиология и патогенез. Дефиниция термина etiopathogenesis (этиопатогенез) – “the cause and development of a disease or abnormal condition” (причина и развитие заболевания и патологического состояния) [http://www.merriam-webster.com] свидетельствует о тесной взаимосвязи этих двух концептов в дисциплинарной концептосфере. Остановимся подробнее на способах языковой репрезентации концептов “etiology” и “pathogenesis”. 101 В связи с тем, что предметом изучения эндокринологии являются органы внутренней секреции и эндокринные клетки некоторых органов (печень, сердце, легкие), эндокринную роль которых в организме человека смогли определить только благодаря научному прогрессу в области медицины, выявление причин эндокринных заболеваний долго оставалось трудноразрешимой задачей. В настоящее время принято считать, что развитию каждой болезни предшествует какой-нибудь этиологический фактор, который может проявляться на разных уровнях организма. Принимая во внимание тот факт, что эндокринология является медико-биологический наукой, в сферу интересов которой входит изучение морфологии, физиологии и патофизиологии, химии, биохимии, иммунохимии гормонов, генетики и иммуногенетики, молекулярной биологии, можно утверждать, что заболевания эндокринной системы можно выявлять на всех уровнях организма, а именно: - молекулярном. Молекулярно-биологические исследования позволили расшифровать механизмы многих эндокринных патологий, обусловленных мутациями генов, нарушением синтеза гормонов, дефектами рецепторов, принимающих гормональный сигнал. Примерами таких заболеваний могут служить: congenital secondary hypothyroidism (вторичный врожденный гипотиреоз), Laron typed dwarfism (карликовость Ларона), congenital adrenal hyperplasia due to 21-hydroxylase deficiency (врожденная гиперплазия коры надпочечников, обусловленная недостаточностью 21-гидроксилазы); - хромосомном. Данные заболевания могут быть вызваны мутациями генома или структурными изменениями хромосом. В настоящее время причины многих врожденные аномалий, связанные с репродуктивной системой человека, выявлены благодаря достижениям генетики и клинической эндокринологии, например: Swyer’s syndrome (синдром Свайера), Klinefelter’s syndrome (синдром Клайнфельтера); - современные методы диагностики позволяют специалистам- эндокринологам определить многие болезни эндокринной системы на клеточном и тканевом уровнях. Так, например, большинство заболеваний щитовидной 102 железы можно установить при помощи цитологического и гистологических исследований (autoimmune thyroiditis, adenomatous goitre). Патогенез (гр. παθος — страдание, болезнь и γενεσις — происхождение, возникновение) – учение о механизмах развития и завершения, болезней и патологических процессов [Литвицкий 2003]. Этиология и патогенез являются двумя взаимосвязанными дисциплинарными концептами, тесно связанными с концептом «болезнь». Данный концепт реализуется не только в медицинском дискурсe: в рамках медицинском дискурсе в его структуре возникают признаки, не присущие ему в рамках бытийного или любого другого институционального дискурса. Приведем несколько дефиниций термина “disease”, предлагаемых словарями медицинских терминов: Disease - any deviation from or interruption of the normal structure or function of any body part, organ, or system that is manifested by a characteristic set of symptoms and signs and whose etiology, pathology, and prognosis may be known or unknown [http://medical-dictionary.thefreedictionary.com]. Disease – a definite pathologic process with a characteristic set of signs and symptoms [www.online-medical-dictionary.org]. Disease– a disorder with a specific cause and recognizable signs and symptoms; any bodily abnormality or failure to function properly [A Dictionary of nursing, 2008]. Из анализа словарных дефиниций видно, что именно в рамках медицинского дискурса лексема “disease” имеет ряд гипонимов: deviation (отклонение), interruption (прерывание), pathological condition (патологическое состояние), pathologic process (патологический процесс), disorder (нарушение), impairment (ухудшение), abnormality (нарушение), failure (недостаточность, расстройство). Наличие в определениях термина “disease” соответствующих лексем показывает, что под болезнью в рамках медицинского дискурса понимается состояние, обусловленное нарушениями структуры и функций организма и его реакциями на эти нарушения. «В основе этого состояния всегда лежат те или иные нарушения гомеостаза, т.е. уравновешивание всех жизненных 103 процессов внутри организма и его отношения с внешней средой» [Бекешева 2007]. Рассмотрим способы репрезентации концепта “etiopathogenesis” на примере одного самых распространенных эндокринных заболеваний – insulindependent diabetes mellitus (сахарного диабета 1 типа). Из названия самого заболевания видно, что отправной точкой его развития является дефицит инсулина (insulin) – гормона, отвечающего за снижение концентрации глюкозы в крови. Однако более подробный анализ причин данной патологии позволяет установить, что недостаток инсулина может быть обусловлен патогенными факторами, которые можно подразделить на genetic factors (генетические факторы) и environmental factors (патогенные факторы внешней среды). Концептуальный признак «генетические патогенные факторы» в структуре концепта “etiopathogenesis” репрезентируются терминами genetic defects of betacell function (генетический дефект бета-клеток), genetic defects of insulin processing (генетический дефект обработки инсулина), genetic defects of insulin action (генетический дефект действия инсулина). Концептуальный признак “environmental factors” (который в свою очередь является концептом со сложной структурой) в различных условиях контекста предстается в виде одного или нескольких своих гипонимов: - вирусные инфекции, которые представлены терминами – Coxsackie virus B(Коксаки B), cytomegalovirus (цитомегаловирус); - аутоиммунные заболевания, находящие свое отражение в наименованиях болезней glomerulonephritis аутоиммунный тиреоидит), (гломерулонефрит), autoimmune thyroiditis systemic lupuserythematosis (системная красная волчанка); - физические патогенные факторы (внешние повреждения поджелудочной железы), представленные терминами radiation (радиация), trauma (травма), surgical operation (хирургическая операция), tumor (опухоль); - воспалительные патогенные факты, которые могут быть обусловлены влиянием факторов биологической, химической или физической природы. Часто 104 сахарный диабет может быть вызван заболеванием под названием chronic pancreatitis (хронический панкреатит) (приложение 1, рисунок 7). В профессиональной концептосфере специалиста в области медицины концепт «болезнь» предстает в виде динамического фрейма в силу того, что патогенез любого заболевания является процессом, включающим несколько этапов и протекающим определенное количество времени. В качестве примеров подобного фрейма может быть выбран фрейм, представляющий процесс развития инсулинозависимого сахарного диабета в сознании специалиста. По природе своего возникновения данное заболевание может быть двух видов: virus-induced insulin-dependent diabetes mellitus (инсулинозависимый сахарный диабет, индуцированный вирусной инфекцией) и autoimmune insulin-dependent diabetes mellitus (аутоиммунный инсулинозависимый сахарный диабет). Динамический фрейм «insulin-dependent diabetes mellitus» включает следующие слоты, которые в свою очередь могут быть представлены фреймами: genetic or environmental factors (генетические факторы или факторы внешней среды), disease susceptibility (предрасположенность к заболеванию), immune response (иммунный ответ), beta cells destruction (разрушение бета-клеток), insulin deficiency (дефицит инсулина) (приложение 1, рисунок 8). 3.6. Объективизация дисциплинарных концептов «diagnostics», «treatment» и «prevention» в англоязычной терминосистеме “Endocrinology” Согласно данным лексикографических источников, под диагностикой понимают «the practice or technique of diagnosis” (практику или методику постановки диагноза) [http://oxforddictionaries.com], “the art or practice of diagnosis” (искусство или практика постановки диагноза) [www.merriam-webster.com]. Концепт «диагностика» является динамическим фреймом, включающим структурные слоты симптомы заболевания и методы диагностического обследования больного, в свою очередь являющиеся динамическими фреймами. Динамический фрейм симптомы заболевания объединяет слоты, отражающие признаки проявления заболевания, патологического состояния или 105 жалобы больного. Симптоматика эндокринных патологий представляет собой широкий спектр разнообразных проявлений, которые наблюдаются на уровне всего организма человека. Рассмотрим возможные варианты структурирования фрейма «симптомы заболевания» на конкретных примерах. 1. Сахарный диабет (diabetes mellitus). Данное заболевание обусловлено инсулиновой недостаточностью, приводящей к нарушению обмена веществ, поражению сосудов, нейропатии и патологическим изменениям в различных органах и тканях. В данном случае структура фрейма «симптомы заболевания» представлена следующими слотами: polyuria (полиурия), polydipsia (полидипсия (патологически усиленная жажда)), polyphagia (полифагия (чрезмерное потребление пищи)), weight loss (похудание), blurry vision (изменение остроты зрения), fatigue (усталость), weakness (слабость). 2. Акромегалия (acromegamia). Причиной возникновения данной эндокринопатии является повышенная секреция гормона роста, в результате чего у больных наблюдаются симптомы, представленные следующими терминологическими словосочетаниями: soft tissue overgrowth (разрастание мягких тканей), increase in shoe size (увеличение размера обуви), coarsening of facial feature (огрубление черт лица), thickened skin (утолщенная кожа), joint pain (боль в суставах), partial loss of vision (частичная потеря зрения), headache (головная боль), increased sweating (повышенное потоотделение),oily skin (жирная кожа), hypertension (гипертония), difficulty breathing (затрудненное дыхание), irritability (раздражительность), fatigue (усталость), weakness (слабость), increased polyuria (полиурия). 3. Болезнь Аддисона (Addisons’sdisease). Данная эндокринная патология развивается вследствие деструкции тканей надпочечников. В данном случае фрейм «симптомы заболевания» включает следующие структурные слоты: fatigue (усталость), light headedness (головокружение), muscle weakness (мышечная слабость), fever (лихорадка), weight loss (потеря веса), anxiety (беспокойство), nausea (тошнота), vomiting (рвота), diarrhea (диарея), sweating (потливость), changes in mood (изменения настроения), hyperpigmentation (гиперпигментация). 106 4. Диффузный токсический зоб (Базедова болезнь, болезнь Грейвса) (Graves’ disease). Причиной появления данного заболевания является избыточная секреция тироидных гормонов щитовидной железой. В результате у больных можно наблюдать симптомы, репрезентированные следующими терминами: insomnia (бессонница), hand tremor (тремор рук), hyperactivity (гиперактивность), hair loss (выпадение волос), excessive sweating (повышенное потоотделение), itching (зуд), heat intolerance (непереносимость жары), weight loss (потеря веса), palpitations (сердцебиение), muscle weakness (мышечная слабость), diffusely enlarged thyroid (диффузно увеличенная щитовидная железа), excessive lacrimation (повышенное слезоотделение), hypertension (гипертония), psychosis (психоз), mania (мания), anxiety (беспокойство), depression (депрессия). Нарушение работы эндокринной системы оказывает влияние на все системы органов человека, что естественным образом отражается на структуре терминосистемы. Так, например, лексемы insomnia, hand tremor, hyperactivity, lightheadedness, anxiety, fatigue, weakness номинируют типы нарушений нервной системы у больного; термины nausea, vomiting, diarrhea репрезентируют типы расстройств желудочно-кишечного тракта, термины partial loss of vision, blurry vision – патологии органов зрения. Динамический фрейм «методы диагностического обследования больного» включает слоты «основные методы» и «специальные методы». Фрейм-слот «основные методы» в свою очередь представлен структурными слотами сбор анамнеза и объективный осмотр больного. Концепт «сбор анамнеза», также имеющий фреймовую структуру, включает структурные слоты medical history (анамнез болезни), life history (анализ жизни), obstetric history (акушерский анамнез), gynecologic history (гинекологический анамнез), (семейный анамнез), allergic background family history (аллергический анамнез), social history(социальный анамнез), drug history (лекарственный анамнез). В структуре концепта «объективный осмотр больного», который сам организован в виде фрейма, выделяются структурные слоты (в иной терминологии «субконцепты»): palpation (пальпация), percussion (перкуссия), 107 auscultation (аускультация), measurement of temperature/blood pressure (измерение температуры/давления). Слот-фрейм «специальные методы обследования» в свою очередь включает два структурных слота «лабораторные методы» и «функциональные методы». Содержание слота «лабораторная диагностика», в свою очередь, распадается на концепты «гематологическая диагностика», «биохимическая диагностика», «иммунологическая диагностика», «цитологическая диагностика» и «молекулярная диагностика». Концепты «гематологическая диагностика» и «биохимическая диагностика» также имеют фреймовую структуру, включающую слоты «complete blood count» (клинический анализ крови), «blood chemistry test» (биохимический анализ крови), «blood enzyme test» (ферментная проба), «blood clotting test» (анализ на свертываемость крови). В каждом из вышеперечисленных концептов можно выделить в зависимости от целей исследования структурные элементы, уточняющие данный вид исследования. Например, фрейм (концепт) chemistry test blood представлен в исследуемой концептосфере следующими структурными слотами (субконцептами): test for electrolytes (анализ крови на электролиты), liver function test (проба функции печени), renal (kidney) function test (проба функции почек), cardiac markers test (анализ крови на сердечные маркеры). Иммунологическая диагностика заболеваний эндокринной системы используется для определения уровня гормонов, секретируемых различными эндокринными железами. Концепт «иммунологическая диагностика» имеет структуру фрейма-сценария. В зависимости от типа заболевания, который попадает в тип слота под именем «Класс», он распадается на определенный ряд структурных слотов. Слот «Класс» и структурные слоты фрейма связаны между собой посредством слота с именем «Связь». Так, если слот «Класс» заполнен содержанием «инсулинозависимый сахарный диабет», то фрейм с именем «иммунологическая диагностика» включает структурные слоты fasting blood glucose level test (тест на содержание глюкозы в крови натощак), oral glucose 108 tolerance test (оральный глюкозотолерантный тест), test for glucose in the urine (тест на содержание глюкозы в моче), glucated hemoglobin test (тест на содержание гликозимированного гемоглобина в крови), random blood sugar test (рандомизированный тест на определение сахара в крови). Если слот «Класс» заполнен содержанием «акромегалия», то фрейм «иммунологическая диагностика» включает следующие структурные слоты: serum growth hormone level test (тест на определение уровня гормона роста в сыворотке крови), serum IGF -1 concentration test (тест на определение уровня сыворотки в крови). Если слот «Класс» заполнен содержанием «иммунологическая диагностика» «болезнь Аддисона», то фрейм включает следующие структурные слоты: ACTH stimulation test (проба с АКТГ), early morning cortisol level test (уровень свободного кортизола в ранние утренние часы), urinary free cortisol test (уровень свободного кортизола в суточной моче), test for 17-oxycorticosteriods in the daily urine (определение 17-оксикортикостероидов в суточной моче). Цитологическая диагностика представляет собой метод распознавания под микроскопом клеток организма, который в эндокринологии используется для выявления злокачественных и доброкачественных новообразований желез внутренней секреции. Изучение литературы по диагностике эндокринных заболеваний и анализ целого ряда специальных текстов позволили установить, что концепт «цитологическая диагностика», подобно концепту «иммунологическая диагностика», имеет структуру фрейма-сценария. В рамках данной концептосферы концепт «цитологическая диагностика» представлен своим гипонимом fine-needle aspiration(FNA) (тонкоигольная аспирационная биопсия), который также имеет фреймовую структуру и, в зависимости от типа заболевания, попадающего в слот под именем «Класс», распадается на ряд структурных слотов (субконцептов), имеющих следующую языковую реализацию: the FNA specimen from a goitrous nodule (биопсия зобного узла), the aspirate from a hyperplastic/adenomatoid nodule (аспират из гиперплазированного /аденоматоидного узла), the FNA specimens from a nodule arising in Graves’disease (биопсия узла, обусловленная болезнью Грейвса), the FNA specimens from nodules 109 arising in chronic lymphocytic thyroiditis (биопсия узла вследствие хронического лимфоцитарного тироидита). Данные термины номинируют в исследуемой терминосистеме различные виды биопсий. Многие эндокринные заболевания имеют наследственную природу, причиной которых является дефект гена. Молекулярно-генетическая диагностика призвана выявлять причину эндокринного заболевания с целью дальнейшего его лечения и профилактики. В ходе исследования нами были выделены следующие концепты, репрезентирующие наименования основных генетических анализов для установления эндокринного диагноза: bivariate flow karyotyping (бивариантное проточное кариотипирование), molecular karyotyping (молекулярное кариотипирование), PCR-karyotyping ПЦР-(кариотипирование), HLA-typing (HLAтипирование), direct genetic analysis (прямой генетический анализ), direct gene expression analysis (прямой анализ экспрессии гена). Молекулярная диагностика также может использоваться для уточнения диагноза с целью выбора правильной тактики лечения, например, benign gene expression classifier test (анализ на выявление доброкачественной экспрессии гена) выполняется для того, чтобы исключить оперативное вмешательство. В концепте с фреймовой структурой «функциональная диагностика» можно выделить следующие структурные слоты: X-ray study (рентгенография), magnetic resonance imaging (магниторезонансная томография), ultrasonography (ультразвуковое томография), исследование), scintigraphy computed tomography (компьютерная (сцинтиграфия), angiography (ангиография), densitometry (денситометрия), radionuclide scanning (сканирование), radionuclide brain scanning (радионуклидное сканирование мозга) (приложение 1, рисунок 9). Концепт «лечение» является динамическим фреймом, включающим слоты «медикаментозное лечение», «хирургическое лечение» и «лучевая терапия», в свою очередь являющиеся динамическими фреймами. Слот-фрейм «медикаментозное лечение» включает группу структурных слотов (значением которых являются лекарственные средства короткого, среднего 110 и длительного срока действия для лечения эндокринных заболеваний), номинированных терминами NovorRapid, Protophane и HumulinUltralente. Динамический фрейм «хирургическое лечение» включает слоты «инвазивное хирургическое лечение» и «малоинвазивное хирургическое лечение». Слот-фрейм «малоинвазивное хирургическое лечение» представлен концептами endoscopy (endoscopic thyroid surgery) (эндоскопия) и laparoscopy (лапароскопия). Посредством слота с именем «Связь» концепт «laparoscopy» связан во фрейме «малоинвазивное хирургическое лечение» с концептами «adrenalectomia» (удаление надпочечника), «thyroidectomia» (удаление щитовидное железы). Динамический фрейм «лучевая терапия» (radiotherapy) включает ряд структурных слотов, которые в зависимости от содержания, включенного в него слота с именем «Класс» (отражающего степень заболевания), могут быть следующими: X-radiation (рентгеновское излучение), neuron radiation (нейронное излучение), gamma radiation (гамма-излучение), beta rays (бета-излучение), proton radiation (протонная терапия). Лечение многих эндокринных заболеваний часто имеет комплексный характер и требует, как правило, назначения всех видов терапии. Представим схему лечения одного из самых сложных эндокринопатий – акромегалии – в виде динамического фрейма. Динамический фрейм «лечение» включает в данном случае структурные слоты «хирургическое лечение», «лучевая терапия» и «консервативное лечение», каждый из которых связан слотом с именем «Связь», со слотом с именем «Класс» (содержание которого является концепт «акромегалия») и сам по себе имеет фреймовую структуру. Динамический фрейм «хирургическое лечение» включает структурные слоты-фреймы transsphenoidal surgery (трансфеноидальная (через нос) хирургия) и transcranial surgery (транскраниальная (через лобную кость) хирургия). Фрейм «лучевая терапия» включает слоты X-ray radiation и proton beam or heavy particle radiation. Фрейм «консервативное лечение» распадается на структурные слоты dopamine agonist (агонистдопамина), growth hormone receptor antagonist (антагонист рецептора гормона роста) и somatostatin analog (аналог 111 соматостатина). Вышеперечисленные слоты также подразделяются на структурные слоты «лекарства короткого срока действия» (bromocriptine, octreotide) и «лекарства длительного срока действия» (cabergoline, sandostatine, lanreotide) (приложение 1, рисунок 10). В конце данного подраздела рассмотрим реализацию ряда проанализированных выше концептов в профессиональном дискурсе, которая может быть представлена в текстах научных статей, монографий, выступлений на научных конференциях и симпозиумах. 1) THYROID NODULES ARE common, with population-based screening studies identifying palpable nodules on clinical examination in 5%–7% of adults and ultrasound detection in up to 50% of women and 20% of men over age 50. Thyroid cancer, increasing in incidence more rapidly than any other cancer type, usually presents as a thyroid nodule. However, the vast majority of thyroid nodules, whether palpable or incidentally discovered, are benign. Historically, a mere 5% of evaluated nodules ultimately prove to be malignant based on autopsy findings , and even though selection of nodules for biopsy based on suspicious ultrasound features enriches the yield of malignant fine-needle aspirations (FNAs), the percentage that are malignant remains only 10%–15% [246, C. 998]. Узлы щитовидной железы являются распространенным явлением, так как в ходе скрининговых исследований населения выявляются пальпируемые узлы при клиническом обследовании у 5-7 % взрослых и при ультразвуковом исследовании у 50% женщин и 20% мужчин старше 50 лет. Рак щитовидной железы, частота заболеваемости которым увеличивается более быстрыми темпами, чем любого другого типа рака, обычно представляет собой узловой зоб. Однако, подавляющее большинство узлов щитовидной железы, являются ли они пальпируемыми или внезапно обнаруженными, носят доброкачественный характер. С исторической точки зрения, согласно результатам аутопсии только 5% исследуемых узлов оказываются злокачественными, и хотя отбор узлов для проведения биопсии, основанный на обнаруженных во время ультразвукового исследования… повысит выявляемость злокачественных опухолей при проведении 112 аспирации тонкой иглой, процент злокачественных опухолей остается только 10%-15%. В вышеуказанном тексте находят свою реализацию концепты, связанные с диагностикой эндокринных заболеваний, о чем свидетельствует наличие следующих терминов clinical examination (клиническое обследование), ultra sound detection (ультразвуковая диагностика), palpable (пальруемый), autopsy (аутопсия), biopsy (биопсия), fine-needle aspiration (FNAs) (аспирационная диагностическая пункция (АДП). 2) Dopamine inhibits GH secretion in one –third of patients, suggesting the use of dopamine agonists as a potential therapy for GH hypersecretion. High dose of bromocreptine, a short-acting dopamine agonist administered orally two to three times daily or cabergoline, administered orally biweekly, are used as primary and adjuvant therapy for acomegaly [256, C. 215]. Дофамин ингибирует секрецию GH у одной трети пациентов, свидетельствуя о том, что применение агонистов домамина является возможной терапией гиперсекреции бромокрептина, агониста гормона роста. Большие дозы дофамина короткого действия, назначенные для перорального приема два-три раза в день, или каберголина, прописанного для приема внутрь раз в две недели, используются в качестве основной и вспомогательной терапии для лечения акромегалии. Long acting somatostatin analogues are mainly used to treat GH producing adenomas. These drugs interact with pituitary somatostatin receptors to decrease pituitary GH secretion; in contrast to dopamine agonists, these drugs do not cause a significant reduction of tumor volume … a GH receptor antagonist may also be used to treat patients with GH producing pituitary tumors, by normalizing serum IGF-I levels. [264, C. 13] Аналогами соматостатина длительного действия используются главным образом для лечения аденом, продуцирующих гормон роста (GH). Эти препараты взаимодействуют с гипофизарными рецепторами соматостатина с целью уменьшения секреции гормона роста гипофизом; в отличие от агонистов 113 дофамина, эти препараты не вызывают значительного снижения объема опухолей, продуцирующих гормон роста … Антагонист рецептора гормона роста может также использоваться для лечения больных гипофизарных опухолей, секретирующих гормон роста, уменьшая уровни сыворотки IGF-I. Наличие в тексте терминов dopamine (допамин), dopamine agonist (агонист допамина), short acting dopamine agonist (агонист допамина короткого действия), bromocreptine (бромокрептин), cabergoline (каберголин), long acting somatostatin analogues (аналог соматостатина длительного действия), somatostatin (соматостатин), GH receptor antagonist (антогонист рецептора гормона роста) свидетельствует о том, что речь в данном случае идет о медикаментозном лечении эндокринных патологий. Концепты, обозначающие химические вещества или лекарственные средства, представлены здесь вышеуказанными терминами. 3) Radiation therapy (conventional external deep x-ray therapy and proton beam or heavy particle radiation therapy) has been used as primary and adjuvant therapy for acromegaly, as it stops tumor growth and shrinks pituitary adenomas. [262, C. 212]. Лучевая терапия (традиционная наружная глубокая рентгенотерапия и лучевая терапия пучком тяжелых частиц - протонов) использовалась в качестве основного и дополнительного лечения акромегалии, так как она останавливает рост опухоли и уменьшает аденомы гипофиза. The two main approaches to pituitary adenomas are via the transsphenoidal and the transcranial routes, with the latter being used in the case of difficult tumors with significant suprasellar or parasellar extention [255, C. 99-100]. In case when tumors are supresellar and invasive in nature or are otherwise unamenable totranssphenoidal surgery, a transpterional or subfrontal transcranial operation may be undertaken [255, C. 99-100]. Двумя основных подходами к лечению аденомы гипофиза, являются транссфеноидальный и транскраниальный хирургический доступ, причем последний используются значительным в случае супраселярным сложного или расположения параселлярной опухоли со расширением. В случае, когда опухоли является супраселлярными и имеют инвазивный характер 114 или, в противном случае, не поддаются транссфеноидальному хирургическому методу лечения, может трансптерионального Объективизация или быть проведена субфронтального концептов, операция с применением транскраниального связанных с лучевой доступа. терапией и хирургическим лечением эндокринных заболеваний в этом случае, представлена терминами radiation therapy (лучевая терапия), X-ray therapy (рентгенотерапия), proton beam or heavy particle radiation therapy (лучевая терапия пучком тяжелых частиц – протонов), transsphenoidal route (транссфеноидальный доступ), transcranial route (транскраниальный доступ), transsphenoidal surgery (операция, проведенная при помощи транссфеноидального доступа), transcranial operation (операция, проведенная при помощи транскраниального доступа). 115 Выводы к главе 3 1. Концептосфера предметной области эндокринологии – это многоярусная структура, состоящая из выделенных на разных основаниях фреймов, совокупность которых может быть продемонстрирована в виде когнитивной карты. В зависимости от целей представления знаний можно использовать когнитивную карту двух видов: карту-обозрение и карту-путь. Карта-обозрение дает возможность выявить основные разделы изучаемой науки, получить общее представление об организации ее системы; карта-путь, напротив, позволяет рассмотреть подробно каждый ее раздел, установить основания выделения ее составных элементов, изучить их взаимодействие. 2. В результате лексикографического анализа концепта “Endocrinology” были установлены следующие базовые концепты данной отрасли медицины, образующие ее ядро – endocrine glands (эндокринные железы) и продуцируемые ими hormones (гормоны), а также выделены их концептуальные признаки. Причем в сознании специалиста в области эндокринологии в процессе профессиональной деятельности в отношении одного и того же эндокринного органа в зависимости от состояния организма формируются определенные концептуальные признаки, отражающие его морфологические и физиологические особенности. 3. В ходе исследования было выявлены особенности структуры морфологических и физиологических концептуальных признаков в здоровом организме. В связи с тем, что в когнитивной лингвистике принято рассматривать любые анатомические объекты как вместилище или контейнер других, меньших по объему объектов, структура эндокринных желез показана посредством фрейма-контейнера. Морфологическое строение эндокринных желез, как было установлено, формируется в основном гносеологическими категориями пространства, количества и признака. В каждой категории можно выделить присущие ей когнитивные признаки. Например, для категории пространства характерны признаки, описывающие количественные и метрические параметры эндокринных желез. Категория признака находит свое воплощение в описании 116 цветовых признаков эндокринных клеток (эндокриноцитов). В связи с тем, что гормональная регуляция жизнедеятельности организма представляет собой непрерывно протекающий во времени процесс, наилучший способ представления знаний в этом случае – сценарный фрейм, в результате которого были установлены ментальные единицы и репрезентирующие их языковые знаки. 4. Значительную роль в структурировании концептосферы предметной области “Endocrinology” в сознании специалиста-медика играют гносеологические категории причинно-следственных отношений, процесса, времени, количества, признака, пространства. Когнитивный анализ патоморфологических и патофизиологических концептуальных признаков помог выявить категории, лежащие в основе эндокринной патологии. Так, гносеологические категории причинно-следственных отношений, процесса, времени, количества, признака, пространства позволяют специалистам-медикам на основе уже имеющихся представлений об окружающем его мире усвоить необходимый объем профессиональный знаний, касающийся в данном случае патологии эндокринной системы. Усвоение дисциплинарных категории происходит в процессе учебной деятельности и направлено на формирование более углубленного понимания патологической анатомии и физиологии эндокринных желез. Каждая категория обладает присущими только ей морфологическими, лексическими, синтаксическими и семантическими средствами выражения в профессиональном дискурсе. 117 ЗАКЛЮЧЕНИЕ Данная диссертационная работа терминоведения и посвящена выполнена в рамках когнитивного изучению концептосферы англоязычной терминосистемы ”Endocrinology”. Выполнение поставленной в исследовании цели стало возможным благодаря использованию метода когнитивного картирования, позволяющего получить полное представление о структуре изучаемой предметной области. Выявление структурных и семантических особенностей англоязычной терминосистемы “Endocrinology” не представляется возможным без изучения процессов становления и развития самой дисциплины. В зависимости от экстралингвистических факторов, влияющих на развитие науки, нами были выделены четыре этапа становления терминосистемы данной медицинской специальности – описательный, экспериментальный, периоды выделения и синтеза гормонов. Самым длительным периодом является описательный период. Несмотря на то, что многие эндокринные железы получили свое описание и наименование еще в античные времена, медикам на протяжении многих столетий была непонятна их роль в организме человека. Причем попытки установить предназначение желез внутренней секреции с современной точки зрения часто носили наивный характер. Например, известный французский философ Рене Декарт считал шишковидную железу «вместилищем души и местом сосредоточения чувств в головном мозге». Благодаря развитию фундаментальных наук в XVIII–XIX вв. и внедрению в научные исследования системного подхода, применение которого позволило использовать данные других наук – биологии, химии, физики – для объяснения непонятных явлений в эндокринологии, ученым удалось экспериментально установить биологические активные вещества – гормоны, с помощью которых эндокринные железы осуществляют регуляцию деятельности внутренних органов, а также выявить причины некоторых эндокринных заболеваний. В результате вышеуказанных процессов англоязычная терминосистема “Endocrinology” помимо собственной терминологии пополнилась большим 118 пластом заимствованной из смежных дисциплин – лексикой, которая была ассимилирована eю в процессе интеграции. С развитием антропоцентрического подхода большое внимание стало уделяться категории профессионального деятеля как носителя специальной информации. Специалист в области медицины на протяжении всей своей профессиональной деятельности, начиная со студенческой скамьи, по мере приобретения знаний и опыта выстраивает в своем сознании концептуальную систему или концептосферу своей отрасли знания, которая, благодаря способности человека осмыслять объекты и явления действительности в рамках категорий, можно представить в виде различных когнитивных моделей – фреймов. Форма представления медицинских знаний во многом зависит от описываемого объекта. Так, принимая во внимание сложившиеся мнение когнитологов (Е.С. Кубрякова, Е.А. Слоева, В.А. Маслова) об организме человека как о вместилище других более малых материальных объектов – органов и систем органов, мы использовали для выявления морфологической структуры эндокринной системы фрейм-контейнер. Исследование процессов, направленных на обеспечение жизнедеятельности организма, в нашем случае секреции эндокринными железами и клетками биологически активных веществ – гормонов, целесообразно продемонстрировать при помощи сценарных фреймов, где последовательно описываются все этапы механизма действия гормонов. Совокупность всех типов фреймов может быть представлена в виде когнитивной карты. Нами были выделены два вида карт: карты-обозрения, которая представляет концепты, отражающие основные разделы эндокринологии, дающие полное представление о ее структуре, и карты-пути, построение которой предполагает вычленение базовых концептов, исследуемой области знания, выявление их концептуальных признаков, объединение тождественных концептов в категории-рубрики; представление в виде схем (фреймов) отдельных фрагментов и всей структуры науки. Анализ словарных дефиниций лексемы «Endocrinology» позволил выявить 119 базовые концепты исследуемой нами концептосферы, которыми являются эндокринные железы и продуцируемые ими биологически активные вещества – гормоны. Структура базового концепта «hormone» (гормон) во многом предопределена его когнитивным признаком химическая структура, согласно которой мы выделили в данном концепте следующие классификационные признаки: steroids (стероиды), amino acid derivatives (производные аминокислот), derivatives of fatty acids (производные жирных кислот), peptide (пептиды), protein (белки). Изучение лексикографических источников позволило установить концептуальные признаки, характеризующие базовые концепты, среди которых наиболее значимыми являются: анатомо-морфологический, физиологический и функциональный признаки. В ходе исследования при выявлении структуры двух последних концептуальных признаков нами учитывалась специфика формирования профессиональной картины мира у специалиста-медика, заключающаяся в рассмотрении объекта изучения – организма человека – в двух диаметрально противоположных аспектах: в состоянии нормы и в состоянии болезни. Вышеизложенный факт был принят нами во внимание при моделировании когнитивной карты-пути. Концептуальные признаки базовых концептов были разделены с учетом состояния организма на морфологические и физиологические, отражающие нормальную работу эндокринных желез, и на патоморфологические и патофизиологические, демонстрирующие патологическое функционирование эндокринной системы. Принимая во внимание то, что физиологическая роль эндокринных органов в организме состоит в продуцирование гормонов, что представляет собой процесс, состоящий из ряда последовательных действий, нами для описания когнитивной структуры физиологических особенностей работы эндокринной системы в норме был использован сценарный фрейм. Выявление концептов, отражающих механизм действия гормонов, происходит согласно определенному сценарию, в котором прописано место и условия протекания физиологических 120 процессов в эндокринных органах, обозначены задействованные в нем клеточные структуры и этапы секреции гормонов, а также конечный результат данного процесса. Отличительной особенностью описания патоморфологических и патофизиологических признаков является их взаимосвязанный характер. В связи с тем, что причиной многих эндокринных заболеваний являются нарушения, происходящие на уровне клеточных структур, мы считаем необходимым рассматривать эти признаки вместе. В процессе исследования было установлено, что в сознании специалиста в области эндокринологии на протяжении его профессиональной деятельности формируются – гносеологические, дисциплинарные, языковые категории. Гносеологические категории – это категории, помогающие специалисту-медику на основе уже имеющихся представлений о мире получить теоретические и клинические знания о медицинских объектах, с которыми ему приходится иметь дело на протяжении всего профессионального пути. Нами были установлены следующие возможность гносеологические формировать категории, дающие врачам-эндокринологам необходимые навыки лечения эндокринных заболеваний: причинно-следственных отношений, процесса, времени, количества, пространства, признака, лица. К дисциплинарным категориям принадлежат категории, которыми специалист в области медицины овладевает на протяжении своей учебы в медицинском образовательном учреждении и в дальнейшем в процессе своей работы в качестве врача. По отношению к гносеологическим дисциплинарные категории выступают как видовые. К ним относятся категории, связанные с выявлением, диагностикой и лечением эндокринных болезней – заболевания, диагностика, лечения, профилактики. Каждая из вышеупомянутых категорий имеет свои особые способы языкового выражения. В нашем исследовании мы выделяем следующие лингвистические уровни: уровень морфем, представленный терминоэлементами, уровень лексем и терминологических словосочетаний, нашедший свое выражение 121 в терминах, а также уровень диагностической формулировки, в котором могут сочетаться как гносеологические, так и дисциплинарные категории. Дальнейшие исследовательские перспективы развития терминологии эндокринологии в современном английском языке, по нашему мнению, связаны в первую очередь с развитием медицинских и медико-биологических дисциплин. Прорывными направлениями, по прогнозам ученым, должны стать связанные с эндокринологией такие отрасли знания, как нанобиотехнологии, клеточные геномика, биоинформатика, технологии. Их задача на современном этапе заключается в проведении исследований молекулярных, субмолекулярных, психофармакологических и генетических механизмов функционирования органов и систем человека в условиях нормы и различных видов патологии. На этой основе будут получены новые данные о патогенезе эндокринных заболеваний, разработаны новые методы их диагностики, профилактики и лечения заболеваний. Принимая во внимание вышеизложенное, можно сделать предположение, что структура терминологии эндокринологии в дальнейшем подвергнется значительным изменениям. В результате процесса интеграции наук возможно появление большого количества терминов, в структуру которых будут входить элементы различных медицинских и медико-биологических специальностей. 122 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Абрамова Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития: автореф. дис. … д-ра.филол. наук: 10.02.01 / Абрамова Галина Алексеевна. – Краснодар, 2003. – 50 с. 2. Авербух К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода: учебное пособие [Текст] / К.Я.Авербух, О.М.Карпова. – М.: Издательский центр «Академия», 2009. – 176 с. 3. Алексеева Л.М. Термин как категория общего языкознания / Л.М. Алексеева // Русский филологический вестник. – 1998. – Т. 83, №1/2. (в). – С. 33–44. 4. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования / Л.М.Алексеева. – Пермь, 1998. – 120 с. 5. Алексеева Л.М. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа [Текст] / Л.М. Алексеева, С.Л. Мишланова. – Пермь: Изд-во Пермск. ун-та, 2002. – 200 с. 6. Алексеева Л.М. Лингвистика термина / Л.М. Алексеева // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. тр. – Москва-Рязань, 2003. – С. 37– 42. 7. Алеференко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке / Н.Ф. Алиференко. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 416 с. 8. Аллафи Л.М.-Р. Когнитивный анализ стоматологической терминологии (на материале терминов ортодонтии в русском и английском языках): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Аллафи Лилия Махамед-Резаевна. – Нальчик, 2004 – 23 с. 9. Апресян Ю.Д. Избранные труды: том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 767 с. 10. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. – 104 с. 123 11. Барандеев А. В. Основы научной терминологии: учебное пособие / А. В. Барандеев. – М.: Мир книги, 1993. — 88 с. 12. Барташова О.А. К вопросу о «нейтральности» термина // Научнотехническая терминология и перевод: тезисы зональной научно- практической конференции. - Челябинск: Изд-во ЧПИ, 1986. – С.56-61. 13. Барташова О.А. Языковая природа термина и проблема его определения // Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса: тезисы зональной научно-практической конференции. - Омск: Изд-во ОПИ, 1988. – С.187-192. 14. Беженарь Г.И. Структурно-семантическая характеристика французских медицинских терминов: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.05 / Беженарь Галина Ивановна. – Л., 1973. – 20 с. 15. Беляев Р.С. Ономасиологический анализ греко-латинских терминоэлементов: автореф. дис. … канд. филол.наук: 10.02.14; 10.02.19 / Беляев Рубен Станиславович. – Киев, 1990. – 24 с. 16. Бекешева Е.В. Категориальные основы номинации болезней и проблем, связанных со здоровьем / Е.В. Бекешева. – Самара, 2007. – 250 с. 17. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии: учебное пособие для вузов / Н.Н. Болдырев. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 2000. – 123 с. 18. Болдырев H.H. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке / Н.Н. Болдырев, JI.В. Бабина // Филологические науки. – 2001. – № 4. – С. 79–86. 19. Болдырев H.H. Композиционная семантика как следствие оценочной категоризации мира / Н.Н. Болдырев // Композиционная семантика: материалы 3-й Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике . – Тамбов, 2002. – С. 10–14. 20. Болдырев H.H. Композиционная семантика как следствие оценочной категоризации мира / Н.Н. Болдырев // Композиционная семантика: 124 материалы 3-й Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике . – Тамбов, 2002. – С. 10–14. 21. Болдырев H.H. Категории как форма репрезентации знаний в языке / Н.Н. Болдырев // Концептуальное пространство языка. – Тамбов, 2005. – С. 16– 39. 22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М.: Рус. слов., 1996. – 411 с. 23. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. – М.: Яз .рус. культуры, 1999. – 777 с. 24. Везалий А. О строении человеческого тела. Т.2 / А. Везалий. – М.: Изд-во Академии наук СССР, 1950. 25. Вернадский В.И. Биосфера и ноосфера / В.И. Вернадский. – М.: Айриспресс, 2008. – 573 с. 26. Виноградов В.А. Структурная лингвистика / В.А. Виноградов // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – 685 с. 27. Винокур О.Г. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / О.Г. Винокур // Труды Моск. ин-та истории, философии и литературы. – М., 1939. – С.3–54. 28. Володина М.Н. Структурно-когнитивный аспект терминологической номинации // Терминоведение. – М., 1995. – С.81–82. 29. Володина М.Н. Термин как средство специальной информации. – М.: Издво МГУ, 1996. – 76 с. 30. Володина М.Н. Когнитивно-информационная природа термина. – М.: Издво Моск. ун-та, 2000. – 128 с. 31. Вольфберг Д.М. Особенности медицинской терминологии английского подъязыка детских инфекций: опыт лексико-семантического моделирования терминосистемы и построения терминологического словаря на идеографической основе: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Вольфберг Даниил Маркович. – СПб., 1992. – 16 с. 125 32. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С.Г. Воркачев. – М.: Гнозис, 2004. – 236 с. 33. Вюстер Е. Международная стандартизация языка в технике / Е. Вюстер. – Л; М.: Стандартгиз, 1935. – 302 с. 34. Гаврилина И.С. Моделирование и когнитивные основания терминосистемы профилактической токсикологии в современном английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Гаврилина Ирина Семеновна. – М., 1998. – 24 с. 35. Гален К. О назначении частей человеческого тела / К. Гален. – М.: Медицина, 1971. – 555 с. 36. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения / Н.Б. Гвишиани. – М.: URSS ЛКИ, 2008. – 274 с. 37. Герд A.C. Терминологическое значение и типы терминологических значений / А.С. Герд // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. – Л., 1976. – С. 101–107. 38. Герд А.С. Еще раз о значении термина / А.С. Герд // Лингвистические аспекты терминологии. – Воронеж, 1980. – С.3–9. 39. Герд А.С. Терминологический словарь среди других типов словарей / А.С. Герд // Современная русская лексикография. – Л., 1981. – С. 106–112. 40. Герд A.C. Логико-понятийное моделирование терминосистем / А.С.Герд // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание: межвуз. сб. – Воронеж, 1988. – С. 114–123. 41. Герд А.С. Научное знание и система языка / А.С. Герд // Вест. СПб университета. Сер.2. История, языкознание, литературоведение. Вып. 1. – 1993. – №2. – С.30–34. 42. Голованова Е. И. Лингвистическая интерпретация термина: когнитивнокоммуникативный подход / Е. И. Голованова // Известия Урал. гос. ун-та. – Серия «Гуманитарные науки». – 2004. – Вып. 8(33). – С. 24–31. 43. Голованова Е.И. Типология единиц профессиональной коммуникации: когнитивно-прагматический аспект / Е.И. Голованова // Вестник 126 Челябинского государственного университета: Филология. Искусствоведение. – 2008. – Вып. 19, № 9 (110). – 2008. – С. 25–28. 44. Голованова Е.И. Категория профессионального деятеля: Формирование. Развитие. Статус в языке / Е.И. Голованова; Ин-т рус.яз. им. В.В.Виноградова РАН. – М.: Элпис, 2008. – 304 с. 45. Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение / Е.И. Голованова. – М.: Флинта, 2011. – 224 с. 46. Головин Б.Н.О некоторых проблемах изучения терминов // Вестник МГУ: Филология. – 1972. – № 5. – С. 51–54. 47. Головин Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении / Б.Н. Головин // Термин и слово. – Горький: Изд-во ГГУ, 1979. – С. 14–23. 48. Головин Б.Н. Термин и слово / Б.Н. Головин // Термин и слово. – Горький: Изд-во ГГУ, 1980. – С. 3–12. 49. Головин Б.Н. Типы терминологических систем и основания их различения / Б.Н. Головин // Термин и слово. – Горький: Изд-во ГГУ, 1981. – С. 3–10. 50. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. – М.: Высшая школа, 1987. – 104 с. 51. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии / Б.Ю. Городецкий. – Москва : Издательcтво Московского университета, 1969. – 564 с. 52. Греб В.Я. Пути формирования специальных терминологических систем в немецком языке (на материале истории медицинской лексики): автореф. дис. … канд. филол. наук: 1.02.04 / Греб Виктория Яковлевна. – М., 1977. – 24 с. 53. Гринев С. В. Методические основы медицинского терминоведения (состояние и перспективы разработки) / С.В. Гринев // Проблемы упорядочения медицинской терминологии. – М., 1989. – С. 79–81. 54. Гринев С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. – М.: Московский лицей, 1993. – 309 с. 55. Гринев C.B. Терминологические аспекты познания / С.В. Гринев // Терминоведение. – Вып.1–3. – М.: Московский лицей, 1994. – С. 13–19. 127 56. Гринев C.B. Введение в терминографию: Как просто и легко составить словарь / С.В. Гринев. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 224 с. 57. Громова И.А. Юридические термины в когнитивном аспекте: (на материале английского языка): автореф. дис. … канд. филол.наук: 10.02.04 / Громова Ирина Александровна. – М., 2002. – 19 с. 58. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. – М.: Наука, 1977. – 246 с. 59. Даниленко В.П. Лингвистические проблемы упорядочения научно- технической терминологии / В.П. Даниленко, Л.И. Скворцов // Вопросы языкознания. – 1981. – № 1. – С.7–16. 60. Даниленко В.П. Терминология современного языка науки / В.П. Даниленко // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1987. – С. 61–66. 61. Декарт Р. Сочинения: в 2 т. / Р. Декарт. – М.: Мысль, 1989. 62. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В.З. Демьянков // Язык и структура представления знаний: сб. науч.-аналит. обзоров. – М., 1992. – С. 39–77. 63. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С.17–33. 64. Денисов П.Н. Практика, история и теория лексикографии в их единстве и взаимообусловленности / П.Н. Денисов // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексики. – М.: Рус. яз., 1978. – С. 25–33. 65. Динес Л.А. Специфика составного термина в частноотраслевой терминосистеме (на материале кардиологической терминологии русского и английского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19; 10.02 01 / Динес Людмила Александровна. – Л., 1986. – 19 с. 66. Дроздова Т.В. Типы и особенности многокомпонентных терминов в современном английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Дроздова Татьяна Васильевна. – М., 1989. – 24 с. 128 67. Дубровина Л.В. Медицинская терминология в лексической системе современного современного английского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Дубровина Людмила Владимировна. – М., 1986. – 19 с. 68. Дудецкая С.Г. Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии): автореф. дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Дудецкая Светлана Геннадьевна. – Самара, 2007. – 23 с. 69. Залевская А.А. Психолингвистический подход как проблема концепта / А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: Воронеж.гос. ун-т, 2001. – С.39. 70. Ельцова Л.Ф. Концепты пространства в медицинской терминологии: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Ельцова Любовь Федоровна. – Рязань, 2000. – 29 с. 71. Жаботинская С.А. Ономасиологические модели в свете современных направлений когнитивной лингвистики / С.А. Жаботинская // С любовью к языку: сб. науч. трудов. - М.; Воронеж: Ин-т языкознания Воронеж.гос. унта, 2002. – С. 115 – 123. 72. Ивина Л.В. Лингво-когнитивные терминосистем: на примере основы англояз. анализа отраслевых терминологии венчур. финансирования: учеб.- метод. пособие / Л.В. Ивина. – М.: Акад. проект, 2003. – 301 с. 73. Интернациональные элементы в лексике и терминологии / под ред. И.К. Белодед. – Харьков: Выща школа: Изд-во Харьк. ун-та, 1990. – 208 с. 74. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий / С.Г. Казарина. – Краснодар: Изд-во Кубанской гос. мед.академии, 1998. – 276 с. 75. Какзанова особенности Е.М. Лингвокогнитивные научного дискурса (на и лингвокультурологические материале математических и 129 медицинских терминов-эпонимов): автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.21 / Какзанова Евгения Михайловна . – М., 2011. – 46.с. 76. Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научнотехнической терминологии / Т.Л. Канделаки // Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии: сб. науч. тр. – М., 1970. – C.3– 39. 77. Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов / Т.Л. Канделаки. – М.: Наука, 1977. – 167 с. 78. Капанадзе Л.А. О понятиях «термин» и «терминология» / Л.А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка. – М.: Наука, 1965. – С.75– 85. 79. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1981. – 366 с. 80. Карасик В.И. Лингвистика текста и анализ дискурса: учебное пособие / В.И. Карасик. – Архангельск; Волгоград: Перемена, 1994. – 36 с. 81. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность / В.Б. Касевич // Язык и когнитивная деятельность. – М., 1989. – С. 8–18. 82. Кельцов В.А. Новые интегративные подходы к обучению клинической диагностике (лингвистика на службе медицинской дидактике и практике) / В.А .Кельцов, Е.В. Бекешева, К.А. Углич // Известия Самарского научного центра РАН. – 2008. – Т.11, №5 (2). – С. 494-498. 83. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности / А.Е. Кибрик // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / под ред. А.Е. Кибрик и А.С. Нариньяни. – М.: Наука, 1987. – 280 с. 84. Кириллова английской Т.С. Пути формирования терминологии подъязыка и лексические медицины особенности (дерматология- венерология): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Кириллова Татьяна Сергеевна. – Пятигорск, 1990. – 17 с. 130 85. Кичигина Г.И. Греко-латинские терминоэлементы в английской микробиологической терминологии: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Кичигина Галина Ивановна. – Киев, 1991. – 20 с. 86. Кияк Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения / Т.Р. Кияк. – Киев: УМК ВО, 1989. – 104 с. 87. Кобрин Р.Ю. Лингвистическое описание терминологии как база концептуального моделирования в информатических системах: автореф. дис. … д-ра.филол. наук: 10.02.04 / Кобрин Рафаил Юрьевич. – Л., 1989. – 44 с. 88. Кобрина H.A. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития / Н.А. Кобрина // Когнитивная семантика: мат. 2-й Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике: в 2 ч., 11– 14 сентября 2000 г. – Тамбов, 2000. – Ч. 2. – С. 170–176. 89. Комарова З.И. О сущности термина / З.И. Комарова // Термин и слово. – Горький: Изд-во ГГУ, 1979. – C.3–13. 90. Копылевич Я.И. Соотнесенность терминосистем (на материале с английской ракетно-космической терминологии): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Копылевич Яков Иосифович. – М., 1990. – 19 с. 91. Кравченко А. В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке / А.В. Кравченко // Известия РАН, СЛЯ. – 1996. – Т. 55, №3. – С. 3–24. 92. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность / В.В. Красных. – М.: Гнозис, 2003. – 374 с. 93. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова [и др.]; под общ.ред. Е.С. Кубряковой. – М., 1996. – 248 с. 94. Кубрякова Е С. К вопросу о пространственном моделировании лингвистических систем / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. – 1967. – № 2. – С. 98–108. 131 95. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. – M., 1992. – С. 4–38. 96. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика -психология- когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С. 34–47. 97. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е.С. Кубрякова // Изв. АН СПЯ. – 1994. – Т.53, № 2. – С. 3–15. 98. Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. – М., 1995. – С. 144–238. 99.Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке вопроса) / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН, СЛЯ. – 1997. – Т. 56. – № 3. – С. 22. 100. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН, СЛЯ. – 1999. – Т. 58, №5–6. – С. 3–12. 101. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологи / Е.С. Кубрякова // Реальность, язык и сознание: междунар. Межвуз. сб. науч. тр. – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. – Вып. 2. – С.5–15. 102. Кубрякова Е.С. Парадигмы лингвистического знания и их строение / Е.С. Кубрякова // На стыке парадигм лингвистического знания в начале XXI века: грамматика, семантика, словообразование. – Калининград, 2003. – С. 3–10. 103. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. – М.: Языки славянских культур, 2004. – 560 с. 132 104. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. – М.: URSS: Изд-во ЛКИ, 2008. – 113 с. 105. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. – М.: URSS: Изд-во ЛКИ, 2008. – 198 с. 106. Кудицкая Л.С. Русская медико-техническая терминология и номенклатура: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Кудицкая Людмила Степановна. – Воронеж, 1981. – 22 с. 107. Куркина Т.В. Когнитивные основы наименований компонентов действующих веществ лекарственных растений: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Куркина Татьяна Витальевна. – Самара, 2003. – 24 с. 108. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. – М.: Языки славян.культуры, 2004. – 792 с. 109. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1988. – С. 12–51. 110. Лейчик В.М. Место терминологии в системе современных наук (к постановке вопроса) / В.М. Лейчик // Научно-техническая информация. – Сер. 1. – 1969. – № 8. – С.5–8. 111. Лейчик В.М. Интеграция наук и унификация научно-технических терминов / В.М. Лейчик // Вестн. АН СССР. – 1980. – № 8. – С.39–45. 112. Лейчик В.М. О процессе формирования термина: особенности периода первоначального наименования специального понятия / В.М. Лейчик // Функционирование терминов в современном русском языке. – Горький: Изд-во ГГУ, 1986. – С.33–39. 113. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина / В.М. Лейчик // Вопросы языкознания. – 1986. – № 5. – С.87–97. 114. Лейчик В.М. Теоретические и прикладные проблемы унификации терминов на современном этапе / В.М. Лейчик // Научно-техническая терминология: науч.-темат. реферат. сб. – М.: ВНИИКИ, 2002. – С. 4–46. 133 115. Лейчик В.М. Когнитивное терминоведение – пятый этап развития терминоведения как ведущей научной дисциплины рубежа XX-XXI веков / В.М. Лейчик // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. – М.; Рязань, 2007. – Вып. 5. – С. 121–132. 116. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 256 с. 117. Лихачев Д.С. Коцептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. – М.: Academia, 1997. – С. 280–287. 118. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лотте. – М.: Изд-во АН СССР, 1961. – 158 с. 119. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов /Д.С. Лотте. – М.: Наука, 1982. – 149 с. 120. Маджаева С. Медицинские терминосистемы: становление, развитие, функционирование: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.04 / Маждаева Сания. – Волгоград, 2013. – 40 с. 121. Манерко Л.А. Аксиологичность пространства артефактов / Л.А. Манерко // Первая международная школа-семинар по когнитивной лингвистике, г. Тамбов, 26–30 мая 1998. – Тамбов, 1998. – С. 157–160. 122. Манерко Л.А. Предмет в пространстве через сложноструктурную единицу номинации / Л.А. Манерко // Номинация и дискурс: межвуз. сб. науч. тр. – Рязань, 1999. – С. 95–101. 123. Манерко Л. А. Язык современной техники: ядро и периферия / Л.А. Манерко. – Рязань: Изд-во РГПУ, 2000. – 138 с. 124. Манерко Л.А. Новая методика исследования категоризации в лингвистике / Л.М. Манерко // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. – М.: Изд-во Моск. гос. ун-та,2000. - С. 39–52. 125. Манерко Л.М. Источники и основания когнитивно-коммуникативного терминоведения / Л.А. Манерко // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. – М.; Рязань, 2003. – С.120–126. 134 126. Манерко Л.А. Терминосистема в традиционной и когнитивно- коммуникативной лингвистике / Л.А. Манерко // Научно-техническая терминология. – М., 2004. – № 1. – С.48–52. 127. Манерко Л.А. Процессы концептуализации и категоризации в современном терминоведении / Л.А. Манерко // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. / РАН. Ин-т языкознания. – М.;Калуга: Эйдос, 2007. – С. 123–130. 128. Манерко Л.М. Терминологическая наука 20 столетия / Л.А. Манерко // Горизонты современной лингвистики: традиции и новаторство: сб. ст. – М.: Языки славянский культур, 2009. – С.641–650. 129. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 296 с. 130. Массалина И.П. Дискурсивные маркеры в английском языке военноморского дела / И.П. Массалина, В.Ф. Новодранова. – Калиниград: Изд-во ФГОУ ВПО «КГТУ», 2009. – 275 с. 131. Медицинская терминология и гуманитарные аспекты образования в медицинском вузе: тезисы докл. всерос. науч.-метод. конф. – Самара: СамГМУ, 1998. – 189 с. 132. Минский М. Фреймы для представления знаний / М. Минский; пер. с англ. – М.: Энергия, 1979. – 152 с. 133. Мишанкина Н.А. Лингвокогнитивное моделирование научного дискурса: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01;10.02.19 / Мишанкина Наталья Александровна. – Томск, 2007. – 43 с. 134. Мишланова С. Л. Термин в медицинском дискурсе (образование, функционирование, развитие): автореф. дис. д-ра.филол. наук: 10.02.19. – М., 2003. – 35 с. 135. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Studialinguisticа. XIII. Когнитивные и коммуникативные функции языка: Сборник статей – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. – 400 с. – С. 18-35. 135 136. Никонова Ж.В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языфка): автореф. дис. д-ра.филол. наук: 10.02.04. – Воронеж, 2009. – 36 с. 137. Новодранова В.Ф. Латинские основы медицинской терминологии: (Именное словообразование): автореф. дис. … д-ра.филол. наук: 10.02.19 / Новодранова Валентина Федоровна. – Киев, 1989. – 46 с. 138. Новодранова В.Ф. Еще раз о статусе терминоэлемента / Терминоведение. – М., 1994. – С. 46. 139. Новодранова В.Ф. Когнитивный подход к изучению терминологии // Терминоведение. – М., 1997. – С. 13–14. 140. Новодранова В.Ф. Способы выражения категории пространства в медицинской терминологии./ В.Ф. Новодранова // К юбилею ученого: сб. науч. тр. – М.: Изд-во МГПУ, 1997. – С.83–86. 141. Новодранова В. Ф. Когнитивные аспекты терминологии / В.Ф.Новодранова // Первая международная школа-семинар по когнитивной лингвистике. – Тамбов, 1998. – С. 13–16. 142. Новодранова В. Ф. Критериальные свойства категории пространства и их отражение в медицинской терминологии // Терминоведение. – М., 1998. – С. 58–59. 143. Новодранова В.Ф. Когнитивные науки и терминология / Научнотехническая терминология: науч-техн. рефер. сб. – М., 2000. – Вып. 2. – С. 68 -70. 144. Новодранова, В.Ф. Древнегреческое терминологическое наследие в языке науки / В.Ф. Новодранова // Язык и культура: Междунар. науч. конф., 14-17 сентября, г. Москва. – М., 2001. – С.62–63. 145. Новодранова В.Ф. Понятие и концепт / В.Ф. Новодранова, В.М. Лейчик // Стандартизация терминологии, новые методы и результаты исследования терминолексики разных областей знания: мат. Междунар. конф. – М.: ВНИИКИ, 2002. – С.59–60. 136 146. Новодранова В.Ф. Понятие и концепт / В.Ф. Новодранова, В.М. Лейчик // Стандартизация терминологии, новые методы и результаты исследования терминолексики разных областей знания: мат. Междунар. конф. – М.: ВНИИКИ, 2002. – С.59–60. 147. Новодранова В.Ф. коммуникативном Проблемы аспекте / терминообразования В.Ф. Новодранова в // когнитивноЛексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. трудов. – М.;Казань, 2003. – С. 150– 154. 148. Новодранова В.Ф. Типы знания и их репрезентация в языке для специальных целей (LSP) // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания. – М.; Рязань, 2007. – Вып. 5. – С.136–140. 149. Новодранова В.Ф. Именное словообразование в латинском языке и его отражение в терминологии. LaterculivocumLatinarumettermiorum / Рос. Академия наук; Ин-т языкознания; МГМСУ. – М.: Языки славянских культур, 2008. – 328 с. 150. Носкова М.В. Моделирование и лексикографическое представление терминосистемы предметной области финансово-кредитных отношений в современном английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Носкова Марина Владимирована. – СПб., 2004. – 23 с. 151. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике ХХ века / П.Б. Паршин // Вопросы языкознания. – 1996. – № 2. – С.19–42. 152. Пахалюк В.Г. Когнитивная карта науки о рекламе / В.Г. Пахалюк. – Вопросы когнитивной лингвистики. – 2009. – № 3. – С.30–34. 153. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2010. – 314 с. 154. Правикова Л.В. Когнитивная и когитативная лингвистика // Вестник Пятигорского гос. ун-та. – Пятигорск. – 1999. – №2 – С.37–44. 137 155. Проблемы упорядочения медицинской терминологии: тез.докл. всесоюз. науч. конф. по проблемам упорядочения и стандартизации медицинской терминологии. – Юрмала, 1989. 156. Прохорова В.Н. Семантика термина / В.Н. Прохорова // Вестн. МГУ, Сер. 9, Филология. – 1981. – № 3. – С.23–32. 157. Прохорова В. Н. Русская терминология (Лексико-семантическое образование). – М.: Филол. фак. МГУ, 1996. – 125 с. 158. Разинкина Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. – М.: УРСС, 2005. – 216 с. 159. Рахилина Е.В. Пространственные концепты в теории когнитивной семантики // Когнитивная семантика: материалы 2-й Междунар. школысеминара по когнитивной лингвистике, 11–14 сентября, г. Тамбов : в 2 ч. – Тамбов, 2000. – Ч. 2. – С. 8–10. 160. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология? / А.А. Реформатский // Вопросы терминологии: матер. Всесоюз. терминол. совещ. – М., 1961. – С.46–54. 161. Реформатский, A.A. Термин как член лексической системы языка / А.А. Реформатский // Проблемы структурной лингвистики. – М., 1968. – С.103– 125. 162. Реформатский A.A. О некоторых вопросах терминологии / А.А. Реформатский // Сб. докл. и сообщ. лингв. об-ва Калинин.гос. ун-та, 1974. – Вып. 17. – С.142–157. 163. Реформатский A.A. Введение в языковедение / A.А. Реформатский; под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект Пресс, 1999. – 536 с. 164. Российское и зарубежное медицинское образование [Электронный ресурс] / Л.П. Чурилов [и др.] – Режим доступа: //www.akvobr.ru/rosiiskoe_i_zarubezhnoe_medicinskoe_obrazovanie.html. 165. Рудинская Л. С. Современные тенденции развития гематологической терминологии: (На материале англ. яз.): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Рудинская Людмила Семеновна. – М., 1997. – 27 с. 138 166. Семантика и категоризация / Отв. ред. Ю.А. Шрейдер; Ин-т. языкознания АН СССР. – М.: Наука, 1991. – 168 с. 167. Сердюкова Н.Л. Сопоставительный анализ терминологии психиатрии в английском и русском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04; 10.02.20 / Сердюкова Наталия Львовна. – СПб, 1998. – 17 с. 168. Слоева Е.А Когнитивно-коммуникативный подход к описанию анатомического объекта: автореф. дис. … канд филол. наук: 10.02 19 / Слоева Елена Анатольевна. – Ульяновск, 2007. – 22 с. 169. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А. Стернин. – Методологические проблемы когнитивной лингвистики; под ред. И.А. Стернина. – Воронеж: Изд-во Воронеж.гос. ун-та, 2001. – 182 с. 170. Ставская Н.Р. Философский вопросы развития современной науки: Социологические и методологические проблемы интеграции науки: учебное пособие / Н.Р.Ставская. – М.: Высшая школа, 1974. – 231 с. 171. Степанов Ю.С. Константы мировой культуры / Ю.С.Степанов, С.Г.Проскурин. – М.: Наука, 1993. – с. 14–30. 172. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. – М.: URSS ЛИБРОКОМ, 2011. – 270 c. 173. Стецюра Л.В. Концептосфера «организм человека» в профессиональной картине мира медика: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Стецюра Людмила Викторовна. – Челябинск, 2010. – 22 с. 174. Ступин В.А. Инфолосоциолингвистика / В.А. Ступин. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2000. – 185 с. 175. Суперанская A.B. Терминология и номенклатура / А.В. Суперанская // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. – Л., 1976. – С.73–83. 176. Суперанская А. В. Общая терминология. Терминологическая деятельность / А.В. Суперанская, Н.В. Васильева, Н.В. Подольская. – М.: URSS: Изд-во ЛКИ, 2008. – 288 с. 139 177. Суперанская A.B. Общая терминология: Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 243 c. 178. Табанакова В. Д., Грошева М. А. Понятийная структура терминологического словосочетания // Терминоведение. – М., 1998. – С. 67 – 68. 179. Табанакова В.Д. Идеографической описание научной терминологии / В.Д. Табанакова. – Тюмень: Изд-во Тюм. гос. ун-та, 1999. – 198 с. 180. Табанакова В.Д. Когнитивная функция категориальной модели научного термина / В. Д. Табанакова // Научно-техническая терминология: науч.-тех. рефер. сб. – М., 2002. – Вып. 2. – С.81–82. 181. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения: в 3 т. Т. 3. Аспекты и отрасли терминологических исследований. (1973-1993) Хрестоматия / В.А. Татаринов. – М.:Московский лицей, 2003. – 400 с. 182. Татаринова Л.А. Структурно-семантический анализ офтальмологической терминологии в английской научной литературе: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Татаринова Людмила Алексеевна. – Одесса, 1985. – 14 с. 183. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты / В.Н. Телия. – М.: Шк. «Языки рус.культуры», 1996. – 284 с. 184. Токарева М.В. Становление, развитие и современное состояние английской терминологии нефрологии и урологии: автореф. дис. … канд. филол. наук / Токарева Мария Владимировна. – Иркутск, 2003. – 17 с. 185. Толмен Э.Ч. Бихевиоризм и необихевиоризм / Э. Ч. Толмен // Хрестоматия по истории психологии; под ред. П.Я.Гальперина, А.Н.Ждан. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. – С. 186. Трафименкова Т.А. ономасиологического, Терминология болезней как семантико-парадигматического объект и 140 лексикографического исследования.: автореф. дис. … канд. филол. наук / Трафименкова Татьяна Александровна. – Орел, 2008. – 20 с. 187. Уткина Ю.Е. Лексико-семантическое моделирование английской терминосистемы «очистка природных и сточных вод» и вопросы разработки англо-русского словаря отрасли: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Уткина Юлия Ефимовна. – Л., 1988. – 16 с. 188. Федина Е.А. Синонимические отношения в немецкой медицинской терминологии: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Федина Елена Александровна. – Иркутск, 2013. – 19 с. 189. Федотова Е.А. Когнитивно-дискурсивный анализ специального языка области «Безопасность производства и технологических процессов» (на материале немецкой научной литературы): автореф. дисс. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Федотова Елена Анатольевна. – Калининград, 2011. – 22с. 190. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. – М.: Прогресс, 1988. – С. 52–92. 191. Философский энциклопедический словарь .– М. : ИНФРА-М, 1997. – 574 с. 192. Чейф У.Л. Значение и структура языка = Meaning and the structure of language / У.Л. Чейф. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 426 с. 193. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. –1996. – №2. – С.68–78. 194. Чернявская В.Е. Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации / В.Е. Чернявская. – СПб.: СПбГУЭФ, 1999. – 209 с. 195. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста: учебное пособие для студентов старших курсов / В.Е. Чернявская. – СПб.: СПбГУЭФ, 2005. – 127 с. 196. Чернявский Н. М. Краткий очерк истории и проблем упорядочения медицинской терминологии / Н.М. Чернявский // Энциклопедический 141 словарь медицинских терминов: в 3 т.; под ред. Б.В. Петровского. – М., 1982. – Т.3. – С. 410–425. 197. Чупилина Е.И. Структурно-семантические особенности общеупотребительных слов в медицинской терминологии современного английского языка: автореф. дис. … канд. наук: 10.02.04 / Чупилина Е.И. – Л., 1967. – 19 с. 198. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: к проблеме классификации специальной лексики / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. – 1984. – № 5. – С.76–87. 199. Шелов С.Д. О лингвистическом измерении понятийного содержания термина / С.Д. Шелов // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: тез. Междунар. Конф.. Т. 2. – М., 1995. – С. 567–569. 200. Шелов С.Д. Терминологические определения и структура научного знания / С.Д. Шелов // Научно-техническая терминология: науч.-тех. реферат. сб.– М., 1997. – Вып. 2. – С. 19–28. 201. Шелов С. Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии / С.Д. Шелов. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. – 233 с. 202. Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения / С.Д. Шелов . – СПб.: Филологический фак-т СПбГУ. – СПб., 2003. – 280 с. 203. Шелов С.Д. Еще раз об определении термина / С.Д. Шелов // Вестник Нижегород. ун-та, 2010. – № 4(2). – С.795–799. 204. Шпак А.И. Методика изучения медицинской терминологии. Помощь студентам и преподавателям мединститутов / А.И. Шпак. – Винница, 1961. – 56 с. 205. Хабирова З.Р. Динамика номинативных процессов в становлении и развитии английской офтальмологической терминологии: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Хабирова Зилаира Риязовна. – Л., 1989. 16 с. 142 206. Эшби Р. У. Введение в кибернетику / под.ред. В. А. Успенского; пер. с англ. – М.: КомКнига, 2005. – 432 с. 207. Antia B.E. Terminology and Language Planning: an alternative framework of discouse and practice / B.E.Antia. – Amsterdam/Philadelphia, 2000. 208. Cabre M.T. Terminology: theory, methods, and applications / M.T.Cabre. – Amsterdam/Philadelphia, 1999. 209. Chomsky N. Linguistics and Cognitive Science / N.Chomsky // The Chomskyan turn. Cambridge (Mass.), 1991. P. 26–53. 210. Fauconnier G. Methods and Generalizations / G.Fauconnier // Cognitive Linguistics: Foundation, Scope, and Methodology / Ed. Th. Janssen and G. Redeker. – Berlin, 1999. – P. 95–124. 211. Fillmore Ch. J. An alternative to checklist theories of meaning / Ch. J. Fillmore // Preceedings of the Berkley Linguistic Society / Ed. by C. Cogen, H. Thompson. – Berkley, 1975. – P. 123–131. 212. Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache: Eine Einfuhrung / L. Hoffmann. 2. Aufl. – Tübingen: Narr, 1985. – 307 s. 213. Jackendoff R. What is a concept? / R. Jackendoff // Frames, fields, and contrasts. New essays in semantics and lexical organisation. – Hillsdale, 1992. – P. 191–209. 214. Jackendoff R. Semantics and cognition /R. Jackendoff. – Cambridge (Mass.) – 1993, 283 p. 215. Lakoff G. Classifiers as reflection of mind / G. Lakoff // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on categorization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1985. Amsterdam, I980. P 13–51. 216. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by / G.Lakoff, M.Johnson. –Chicago, L.: The Univ. Press, 1980. – 242 p. 217. Lakoff G. The invariance hypothesis: is abstract reason based on imageschemas? / G. Lakoff // Cognitive linguistics. – V.1. – N.1 – 1990. 143 218. Langacker R. Conceptualization, Symbolization and Grammar / R. Langacker // New Psychology of language. Cognitive and Functional Approaches to language structure. – Mahwah, Lawrence Erlbraum, 1998. – P.1–39. 219. Picht H. The concept in terminology: a unit of thought, knowledge or cognition? / H.Picht // Научно-техническаятерминология: Научно- реферативныйсб. – Вып.2. – М., 2002. – С.4–8. 220. Rosch E. Principles of Categorization / E.Rosch // Cognition and Categorization / Ed. By E. Rosch and B. Lloyd. N. Jersey: Erlbaum, 1978. P. 27–48. 221. Schank R.C. Scripts, Plans, Goal and Understanding: An inquiry into human knowledge structures / R.C.Schank, R.P. Abelson. – Hilldale (NJ), 1977. – 248 p. 222. Talmy L. The relation of grammar to cognition / L/Talmy // Topics in cognitive linguistics / Ed. by Rudzka-Ostin B. Amsterdam; Philadelphia, 1988. P. 162 – 205. 223. Wierzbiska A. System and structure. Essays in Communications and Exchange / A.Wierz. – New York: Tavistock Publications, 1980. – 273 p. 224. Wierzbiska A. Semantics, culture and cognition, Universal human concepts in culture – specific configuration / A.Wierzbiska. – N.Y.; Oxford, 1992. – 488 p. Список журналов на иностранном языке по медицине 225. Tissue renin–angiotensin systems: a unifying hypothesis of metabolic disease / J. Skov, F. Persson, J. Frøkiæ, J.S. Christiansen//Front. Endocrinol., 28 February 2014 | doi: 10.3389/fendo.2014.00023 226. Functions of two dictict “prolactine-releasing peptides” evolved from a common ancestral gene / T.Tashiba, T.Sakamoto // Front. Endocrinol., 10 November 2014 | doi: 10.3389/fendo.2014.00170 227. The diversity of sex steroid action: the role of micro-RNAs and FOXO transcription factors in cycling endometrium and cancer /E. W-F.Lam, K.Shah, J.J. Brosens // Journal of Endocrinology. – 2012.–V. 212 (1). – P. 13–25. 228. Increased adiposity and insulin correlates with the progressive suppression of pulsatile GH secretion during weight gain / F.J.Steyn, T.Y. Xie, L. Huang, 144 S.T.Ngo, J.D.Veldhuis, M.J.Waters, C. Chen // Journal of Endocrinology. – 2013. – V.218 (2). – P. 233-244. doi:10.1530/JOE-13-0084 229. Familial adult onset hyperinsulinism due to an activating glucokinase mutation: implications for pharmacological glucokinase activation / G.Benjamin, B.G. Challis, J.Harris, A.Sleigh, I.Isaac, S.M. Orme, N.Seevaratnam, K. Dhatariya, H.L.Simpson, R.K.Semple // Clinical Endocrinology. – 2014. –Vol. 81 (6). – P. 855–861. 230. Shining the Light on Sunshine: a systematic review of the influence of sun exposure on type 2 diabetes mellitus-related outcomes / C. Shore-Lorenti, L. Sharon, S.L.Brennan, K.L.Sanders, R.E.Neale, R.M.Lucas, P.R.Ebeling // Clinical Endocrinology. – 2014. – Vol. 81 (6)– P. 799–811. 231. X chromosome parental origin and aortic stiffness in turner syndrome chromosome parental origin and aortic stiffness in turner syndrome / K.Z.AbdElmoniem, V.K. Bakalov, J.R. Matta, N.Muldoon, J.A.Hanover, C.A.Bondy, A.M.Gharib // Clinical Endocrinology. – 2014. –Vol. 81 (3). – P. 467–470. 232. Diagnosis and preoperative imaging of multiple endocrine neoplasia type 2: current status and future directions / D.Taïeb, E.Kebebew, F.Castinetti, C.C.Chen, J-F. Henry, K.Pacak// Clinical Endocrinology. – 2014. - Vol. 81 (3). – P. 317–328. 233. Testosterone and mortality / T.H.Jones, V. Muraleedharan // Clinical Endocrinology. – 2014. –Vol. 81 (4). – P. 477–487. 234. Intraperitoneal insulin infusion: treatment option for type 1 diabetes resulting in beneficial endocrine Dijk, S.J.J.Logtenberg, effectsbeyond glycaemia R.O.B.Gans,H.J.G. Bilo, / N.Kleefstra P.R. // van Clinical Endocrinology. – 2014. –Vol. 81 (4). – P. 488–497. 235. Evaluation of adrenal function in critically ill children / V.M.P. Balbão, M.M.A.Costa, M.Castro, A.P.C.P.Carlotti// Clinical Endocrinology. – 2014. – Vol. 81 (4). – P. 559–565. 145 236. Telomeres and endocrine dysfunction of the adrenal and GH/IGF-1 axes / A. Aulinas, M.J.Ramírez, M.J.Barahona, E.Mato, O.Bell, J.Surralés, S.M.Webb // Clinical Endocrinology. – 2013. –Vol. 79 (6). – P. 751–759. 237. Headache and pituitary disease: a systematic review /L.KreitschmannAndermahr, S.Siegel, R.W.Weber Carneiro, J.M. Maubach, B. Harbeck, G. Brabant// Clinical Endocrinology. – 2013. – Vol.79 (6). – P. 760–769. 238. When would I use medical therapies for the treatment of primary hyperparathyroidism? / R.K.Crowley, N.J.Gittoes // Clinical Endocrinology. – 2013. –Vol. 79 (6). – P. 770–773. 239. Effects of up to 15 years of recombinant human GH (rhGH) replacement on bone metabolism in adults with Growth Hormone Deficiency (GHD): The Leiden Cohort Study / N.M. Appelman-Dijkstra, K.M.J.A. Claessen, N.A.T. Hamdy, A.M. Pereira, N.R. Biermasz // Clinical Endocrinology. – 2014. –Vol. 81 (5). – P.727–735. 240. Glucocorticoid-induced osteoporosis: lessons from Cushing's syndrome / M. Tóth, A. Grossman // Clinical Endocrinology.– 2013. –Vol. 79 (1). –P. 1–11. 241. The sympathetic nervous system in polycystic ovary syndrome: a novel therapeutic target? / A. Lansdown, D.A. Rees // Clinical Endocrinology (Oxf). – 2012. – Vol. 77(6). – P. 791-801. 242. Long-term outcomes of distant metastasis from differentiated thyroid carcinoma /F-F.Chou, R-T Liu, S-C. Tung, J-F. Chen, M-C. Kuo, C-J.Hsieh, P-W.Wang // Clinical Endocrinology. – 2012. – Vol. 76 (3). – P. 439–447. 243. Leptin and hyperleptinemia – from friend to foe for cardiovascular function / J. Ren // Journal of Endocrinology. – 2004. –Vol.181.– P. 1–10. 244. Insulin therapy in renal disease / P. Iglesias, J.J. Dıez // Diabetes, Obesity and Metabolism.– 2008. – Vol. 10. – P. 811–823. 245. Pulmonary Carcinoid Tumors With Cushing's Syndrome: An Aggressive Variant or Not? / F.S.J.Deb, F.C.Nichols, M.S. Allen, C. Deschamps, S.D. Cassivi, P.C. Pairolero // Annals of 1132-1136. Thoracic Surgery.– 2005. – Vol.79– P. 146 246. The impact of benign gene expression classifier test results on the endocrinologist–patient decision to operate on patients with thyroid nodules with Indeterminate fine-needle aspiration cytopathology / D.S. Duick, J.P. Klopper // Thyroid. –2012. –Vol. 22(10). – P. 996–1001. Список литературы по медицине 247. Анатомия человека: в 2 т. Т.2 / М.Р. Сапин [и др.]; под ред. М.Р.Сапина. – М.: Медицина, 2001 – 640 с. 248. Балаболкин, М.М. Эндокринология / М.М. Балаболкин. – М.: Универсум Паблишинг,1998 – 581 с. 249. Болезни органов эндокринной системы: руководство для врачей / И.И. Дедов И.И. [и др].; под ред. акад. РАМН И.И.Дедова. – М.: Медицина, 2007. – 564 с. 250. Дедов И.И. Эндокринология / И.И. Дедов, Г.И. Мельниченко, В.В. Фадеев. – М.: Гэотар-Мед, 2007. – 422 с. 251. Гистология: учебник / Ю.И.Афанасьев [и др.]; под ред. Ю.И.Афанасьева, Н.А.Юриной. – М.: Медицина, 2002. – 744 с. 252. Заблудовский П.Е. История медицины / П.Е. Заблудовский, Г.Р. Крючок, М.К. Кузьмин. – М.: Медицина, 1981. – 352 с. 253. Литвицкий П.Ф. Патофизиология: учебник: в 2 т. Т.2. / П.Ф.Литвицкий. – М.: Гэотар-Мед, 2003. – 808 с. 254. Физиология человека: учебник: в 2 т. Т.1. / В.М.Покровский [и др]; под ред. В.М.Покровского, Г.Ф.Коротько. – М.: Медицина, 1997. – 448 с. 255. Bolander F.F. Molecular endocrinology / F.Bolander. – Elsevier Academic Press, 2004. – 632 p. 256. Bar R.S. Early Diagnosis and Treatment of Endocrine Disorders / R.S.Bar. Humana Press, 2003. – 382 p. 257. Gene Engineering and Molecular Models in Endocrinology / Ed. by M. A. Shupnik. – Humana Press Inc., Totowa, NJ. - 2000. – 433 p. 147 258. Goodman H.M. Basic medical endocrinology / H.M.Goodman. – N.Y.: Academic Press, 2003. – 469 p. 259. Griffin, J.E., Ojeda S.R. Disorders of the Endocrine Glands. New York: Oxford University Press, 2000. – 476 p. 260. Hall J.E., Nieman L.K. Handbook of Diagnostic Endocrinology. – Humana Press, 2003. – 345 p. 261. International Statistic Classification of diseases and Related Health Problems. 10th Revision [Электронный ресурс]. – Режим доступа www.who/classification/apps/icd/icd10online/ 262. Van der Lely A.J. Acromegaly: Pathology, Diagnosis and Treatment / A.J. van der Lely, A. Beckers, A. Daly, S.W. Lamberts, D.W.Clemmons. – Havana Press, 2005. – 151 p. 263. Shlomo M., Conn P.M. Endocrinology. Basic and Clinical Principles. – Humana Press, 2005. – 435 p. 264. World Health Organization Classification of Tumours. Pathology and Genetics of Tumours of Endocrine Organs / Ed. by R.A.DeLellis [et al]. – IARC Press. Lyon, 2004. – 320 p. Список словарей 1. Англо-русский медицинский словарь / сост. М.П. Мультановский, А. Я. Иванова. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 687 с. 2. Англо-русский медицинский словарь. Ок. 70000 терминов/ сост. Г.Н. Акжигитов – М.: Русский язык, 1989. – 608 с. 3. Англо-русский энциклопедический словарь (доп. пер. 26-го изд. Стедмана) / гл. ред. А. Г. Чугалин, науч. ред. Э. Г. Улумбеков, О. К. Поздеев. – М.: Гэотар. - 719 с. 4. Англо-русский словарь-справочник для медиков / сост. Л. Ф. Францева. – М.: ВМ Сервис, 1996. – 273 с. 148 5. Англо-русский, русско-английский словарь: кардиологические термины = English-russian, russian-english dictionary: cardiological terms / сост. Б.Б. Бондаренко, Дж.А. Рейсс. – СПб.: Лениздат, 1996. – 458 с. 6. Англо-русский и русско-английский токсикологический словарь / сост. Д.М. Вольфберг, А.О. Лойт, под ред. А.С. Герда. – М., СПб.: СПб МАПО. – 2006. – 286 с. 7. Англо-русский, русско-английский словарь нефрологических и урологических терминов / сост. Б.Б.Бондаренко и [др.] – СПб.: Фолиант, 2000. – 474 с. 8. Англо-русский словарь по иммунологии и иммуногенетики. Ок. 15000 терминов / сост. С.В. Сучков, под ред. Р.В. Петрова. – М.: Русский язык, 1990 – 434 с. 9. Англо-русский толковый словарь генетических терминов / сост. В.А. Арефьев, Л.А.Лисовский. – М.: ВНИРО, 1995. – 405 с. 10. Арнаудов, Д. Медицинская терминология на пяти языках / сост. Д. Арнаутов. – София, 1979. – 944 с. 11. Большой российский энциклопедический словарь. – М.: Большая российская энциклопедия, 2003. – 1887 с. 12. Краткая медицинская энциклопедия / под ред. Б.В. Петровского. – 1989. – 1591 с. 13. Новый англо-русский русско-английский словарь медицинский словарь = New English-Russian Russian-English medical dictionary / сост. Н.Р. Мокина. – М.: ABBYY Press, 2010. – 368 c. 14. Русско-английский медицинский словарь / сост. Ю. Б. Елисенков – М.: Русский язык, 1975. – 648 с. 15. Словарь лекарственных растений = Dictionary of medical plants: лат, рус., англ., нем. / сост. А.Ю. Болотина А.Ю. – М.: Руссо, 2002. – 383 с. 16. Толковый англо-русский и русско-английский словарь метафорических терминов черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии: учеб. 149 пособие. / сост. В. Ф. Новодранова, С. Г. Дудецкая, В. Ю. Никольский. – М.: Московское информационное агентство, 2007. – 342 с. 17. A Dictionary of nursing. – Oxford University Press, 2008. 18. The American Heritage Medical Dictionary. – Houghton Miffin Company, 2007. 19. Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing and Allied Health. – Sounders, 2003. 20. Gale Encyclopedia of Medicine. – Thomson Gale, 2008. 21. Mosby’s Dental Dictionary. – Elsevier, 2008. 22. Concise Medical dictionary. – Oxford University Press, 2007 23. A Dictionary of Public Health in Medicine. – Oxford University Press, 2007 24. Oxford Dictionaries [Электронный ресурс]: – Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com/ 25. Meriam Webster Dictionary [Электронный ресурс]: – Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/ 26. Encyclopedia Britannica [Электронный ресурс]: – Режим доступа: http://www.britannica.com/ 27.Medical dictionary online-medical dictionary [Электронный ресурс]: – Режим доступа: online-medical dictionary.org/ 150 Приложение 1 Molecular endocrinology Neuroendocrinology Comparative endocrinology Radiation endocrinology Theoretical endocrinology normal state Endocrinology morphology physiology Pediatric endocrinology state of disease pathomorphology physiopathology Clinical endocrinology disease diabetology treatment thyroidology Surgical endocrinology Reproductive endocrinology Рисунок 1. Когнитивная карта-обозрение дисциплины “Endocrinology” 151 опорный концепт базовые концепты Субконцепты Endocrine System (эндокриннаясистема) The Endocrine glands (эндокринныежелезы) Classical endocrine glands (классические эндокринные органы) Diffuse endocrine glands (диффузные эндокринные органы) The thyroid gland (щитовидная железа) The thymus (вилочковая железа) The pituitary gland (гипофиз) Heart (сердце) The adrenal glands (надпочечники) Liver (печень) The testicles (яички) Kidneys (почки) The ovaries (яичники) Placenta (плацента) The pineal gland (эпифиз) Skin (кожа) The parathyroid gland (паращитовидная железа) The central nervous system (центральная нервная система) The Langergans islet (островки Лагерганса) The gastrointestinal tract (желудочнокишечной тракт ) Рисунок 2. Фреймовая схема базовых концептов англоязычной терминосистемы “Endocrinology” 152 Insulin (инсулин) Молекулярная эндокринология Protein (белок) Amino acids (аминокислоты) ислоты Amino group (аминогруппа) Nitrogen (aзот), hydrogen (водород) Acidic carbocyl group (кислотная карбоксильная группа) Carbon (углерод), oxygen (кислород), hydrogen (водород) Биохимия Organic R group (органичес кая R группа) Органическая химия Рисунок 3. Фреймовая схема строения гормона “Insulin” 153 Hormonal regulation of energy metabolism in humans (гормональная регуляция обмена энергетических веществ в организме) Biosynthesis (биосинтез) Storage (хранение) Secretion (секреция) Transport (транспорт) Recognition (узнавание) Relay (передача сигнала) Amplification (амплификация) Degradation (деградация) Рисунок 4. Иерархическая структура фрейма “Hormonal regulation of energy metabolism in humans” 154 Hormonal Biosynthesis (биосинтез гормона) Transcription гормона (транскрипция) Posttranscriptional processing RNA (процессинг РНК) Translation (трансляция) Post-translational modification RNA (посттрансляционная модификация) Рисунок 5. Иерархическая структура фрейма “Hormonal Biosynthesis” 155 Гормональная регуляция обмена энергетических веществ в организме в норме Biosynthesis Тranscription initiation elongation Secretion termination Regulation of the gland function RNA processing capping cleavage Transport polyadenylation Hormonal metabolism Hormonal interaction with tissues splicing Тranslation activation initiation Hormonal excretion Рисунок 6. Иерархическая структура фрейма «Гормональная регуляция обмена энергетических веществ в организме в норме» 156 Патогенные факторы – причины возникновения инсулин независимого сахарного диабет Биологически е патогенные факторы Химические патогенные факторы Физические патогенные факторы 1.genetic defects of beta-cell function 2. genetic defects of insulin processing 3. genetic defects of insulin action 4. Coxsackievirus 5. cytomegalovirus 6. autoimmune disease Drugs: glucocorticoids, beta-adrenergic agonists, statics radiation, trauma, tumor, surgical operation Рисунок 7. Воспалительн ые патогенные факторы chronic pancreatitis Иерархическая структура фрейма «Патогенные факторы возникновения инсулин-независимого диабета» 157 Pathogenesis of Type I Diabetes Mellitus Genetic or environmental factors Disease susceptibility Immune responce Beta cells destruction Insulin deficiency Рисунок 8. Иерархическая структура фрейма “Pathogenesis of Type I Diabetes Mellitus” 158 Diagnosis Фрейм Симптомы заболевания Сбор анамнеза Объективный осмотр больного Лабораторные методы Гемот. Слоты 2 Субфреймы 3 Фреймы 4 Слоты 3 Субфреймы 4 Фреймы 5 Medical history, life history, obstetric history, gynecologic history, family history, allergic history, social history, drug history Palpation, percussion, auscultation, measurement of tempera-ture, measu-rement of blood pressure Complete blood count, total red blood cells test, total white blood test, red blood cell indeces диагностика Биохим. диагностика Рисунок 9. Иерархическая структура фрейма “Diagnosis” (на примере диагностики акромегалии) Функциональные методы Иммунолог. диагностика Basal GH test, IGFB-3 test, free IGFI test, serum IGB-I level test ,serum GH level test serum , serum IGF-1 concentration test Слоты 1 Субфреймы Фрейм 3 Soft tissue overgrowth, increase in shoe size, coarsening of facial features, thickening size, joint pain, partial loss of vision, oily skin, 2 headache, hypertension, difficulty breathing,, irritability, fatigue, weakness, increased polyuria Методы диагностического обследования больного Glucose tolerance test, blood enzyme test, blood clothing test, test for electrolytes, liver function test, renal function test, cardiac markets test Фрейм 2 Субфрейм 1 X ray study, magnetic resonance imaging, computed tomography Антагонист рецептора гормона роста Pervosomant Лучевая терапия пучком тяжелых частиц Хирургическое лечение Лучевая терапия пучком протонов Репнгенотерапия Фрейм Транссфеноидальная хирургия Фрейм 2 Субфрейм 1 Медикаментозное лечение Транскраниальная хирургия Антогонисты допамина Bromocriptine, cabergoline Фрейм 4 Субфрейм 3 Слоты 2 Рисунок 10. Иерархическая структура фрейма “Treatment” (на примере лечения акромегалии) Аналоги соматостатина Фрейм 3 Субфрейм 2 Слоты 1 Octreotide, lanreotide, sandostatine 159 Treatment Лучевая терапия Приложение 2 Таблица 1. Этапы становления дисциплины “Endocrinology” Периоды развития Продолжительность Основные понятия эндокринологии, эндокринологии периода появившиеся в то время Описательный С древних времен Наименования основных до конца 19 в. эндокринных желез. Экспериментальный Конец 19 в.- начало Название желез внутренней 20 в. секреции, наименование эндокринопатий и методов лечения Выделение С начала 20 века до Названия гормонов гормонов наших дней Синтез гормонов С 30 гг. 20 в. до Наименование наших дней препаратов, гормон, лекарственных содержащих методов данный исследования, методов диагностики и лечения. 161 Таблица 2. Термины, номинирующие анатомо-морфологические признаки базовых концептов дисциплины “Endocrinology” Базовый концепт Анатомические термины Гистологические и цитологические термины 1. Гипофиз pituitary the Adenohypophysis (anterior gland glandular (hypophysis) or Neural tissue, glandular pituitary), tissue, acidophyls, neurohypophysis (posterior or basophyls, neural hypothysis), intermediate chromophobes, global pituitary, hypothalamus, axon, cell, satellite cell neuron, pituitary stalk, Turkish saddle, hypophyseal artery, hypophyseal vein, hypothalamichypophyseal portal vein 2. Щитовидная thyroid muscle, pyramidal lobe of follicular, thyrocyte, железа the (the thyroid gland) artery, thyroid, superior inferior trachea, the thyroid thyroid, thyroid parafollicular cell (Cvein, cell), colloid. inferior thyroid artery, azygos thyroid vein, thyroid superior vein, superior laryngeal artery, thyroid cartilage, left thyroid lobe, right thyroid lobe, the isthmus. 3. Паращитовидная superior железа inferior parathyroid gland oxyphil cell pancreas, pancreatic duct, islet Alpha cell, beta cell, parathyroid gland, parathyriod chief cell, (parathyroid gland) 4. (the Langerhans delta cell, PP-cell, 162 islet) epsilon cell, parenchymatous cell. 5. Надпочечники cortex, (suprarenal glands) glumerulosa medulla, fasciculata, zona (outer), zone zona reticularis, retroperitoneal space, renal fascia, adipose capsule kidney, 12th right of kidney, thoracic vertebrae, suprarenal vein, left suprarenal vein, superior suprarenal artery, middle suprarenal artery, inferior suprarenal artery 6. Яичники (the ovaries) 7. Яички (the testicles) 8. Шишковидная the the pineal железа epithysis) third cerebral gland mesencephalon (эпифиз)( diencephalon ventricle, Pineal cell, glia cell (midbrain), (interbrain), posterior cerebral artery, superior cerebellar artery, pineal vein, capsular, septum connective tissue 163 Таблица 3. Гормоны, секретируемые железами внутренней секреции № Эндокринная или п/п железа орган, имеющий секреторные клетки 1. The pituitary growth Название секретируемого гормона hormone, thyroid-stimulating gland adrenocorticotropic hormone, (hypophysis) melanocyte-stimulating hormone, luteinizing hormone, hormone, hormone, follicle-stimulating oxytocin, vasopressin, prolactin Hypothalamus thyrotropin-releasing hormone, dopamine, growth hormone-releasing gonadotropin-releasing hormone, hormone, hormone, vasopressin 2. The thyroid gland thyroxin, triodothyronine, calcitonin 3. The parathyroid parathormone (parathyroid hormone) gland 4. The adrenal aldosterone, corticosterone, cortisol Adrenal cortex adrenalin, noradrenaline Adrenal medulla 5. Ovaries extradiol, extriol, progesterone 6. Testicles testosterone, dihydrotestosterone 7. The pineal gland melatonin, serotonin 8. Langerhans islets insulin, glucagon, pancreatic polypeptide 9. The thymus gland thymopoetin, timozin somatostatin, corticotrophin-releasing 164 10. Placenta human chorionic gonadotropin, placental lacrogen 11. Gastrointestinal cholecyctokenin, gastrin tract 12. Kidneys Erythropoietin 13. Liver somatomedin, angiotensin 14. Heart atrial natriuretic peptide 15. Lungs Leukotriene