Ю.А.Никифоров1 Вторая мировая война и л и т е р а т у р а. Военные потрясения породили ответную реакцию в национальных литературах всех стран, вызвали к жизни огромное число художественных произведений, большая часть которых, правда, была создана уже после войны. Сразу охватить, осмыслить случившуюся трагедию во всей грандиозной совокупности причинно-следственных связей было невозможно. В отечественной историографии проблема отражения войны в литературе прежде всего является составной частью фундаментальных исследований, посвященных советской культуре накануне и в годы Великой Отечественной войны (1). Наиболее полной антологией лучших произведений, созданных в годы войны, остается труд «Венок славы»(2). В последние годы активно разрабатываются темы о вкладе творческой интеллигенции в победу над фашизмом, развитии научных и культурных связей СССР с зарубежными странами, взаимодействии культур (3). На международном уровне эта проблема рассматривалась на XIX Международном конгрессе исторических наук (Осло, 6 - 13. 08. 2000), в ходе которого была проведена дискуссия «Подходы к глобальной истории. Культурные контакты между континентами сквозь века». Этой же теме посвящен историографический очерк Д. ван Гален Ласта. В разделе «Искусство и культура» и обширной библиографии автором рассматриваются новейшие исследования о позиции деятелей культуры и искусства в условиях войны; история театра, фото- и киноискусства в США, Великобритании, Германии, Франции и другие вопросы (4). Широкие круги читателей нашей страны всегда проявляли повышенный интерес к произведениям художественной литературы о второй мировой и Великой Отечественной войнах. Каким путем шло ее развитие, какой след в памяти народов оставила литература 1939-1945 гг.? Ответ на эти вопросы на примерах художественной литературы СССР, США, Великобритании, Франции, Германии и Италии является целью предлагаемого читателям краткого обзора. Мысль об угрозе военного нападения постоянно жила в советской литературе межвоенного двадцатилетия, чаще всего находя выражение в поэзии. Стихотворения Д. Бедного «Нас побить, побить хотели» (1929), Н. Асеева «С неба полуденного» (1922) и других поэтов становились популярными песнями, выражая общее настроение. Стихотворение В. 1 Никифоров Юрий Александрович – кандидат исторических наук, заведующий кафедрой истории, философии и культурологии Лебедева-Кумача «Если завтра война»(1937) можно назвать сбывшимся предсказанием: «Если завтра война, если враг нападет, / Если темная сила нагрянет, / Как один человек, весь советский народ / За свободную родину встанет!» Виднейшие деятели культуры советской России в 1930-е годы принимали активное участие в антивоенных и антифашистских акциях. 27 ноября 1938 г. в Москве, а затем в Ленинграде, Киеве, Тбилиси, Баку, Горьком состоялись организованные по инициативе Союза советских писателей митинги в знак протеста против преследования евреев в Германии. До осени 1939 г. советские издательства, газеты и журналы широко печатали антифашистские произведения, прежде всего публицистику, а также переводную немецко-эмигрантскую литературу (5). На экраны выходят фильмы, изобличавшие нацистские идеи и политику. Среди них картины Г. Рошаля по мотивам романа Л. Фейхтвангера «Семья Оппенгейм», М. Ромма «Мечта», А. Минкина и Г. Раппапорта «Болотные солдаты», Р. Кармена «Испания», «В Китае», «День нового мира». После заключения советско-германских договоров из печати исчезли какие-либо материалы, которые могли быть истолкованы в Берлине как проявление враждебности в отношении к Германии. Свертывание антифашистской пропаганды не означало, однако, что «третий рейх» перестал рассматриваться в Москве в качестве геополитического и идеологического противника. Кинокартина С.М. Эйзенштейна «Александр Невский» с весьма прозрачными аналогиями вполне могла вызвать раздражение в Берлине, однако ее планировалось послать на Каннский кинофестиваль 1939 г. Весной 1941 г., когда усилилась напряженность в отношениях между двумя странами, картине была присуждена Сталинская премия (6). И. Эренбург в мемуарах «Люди, годы, жизнь» рассказал о судьбе 3-й части своего романа «Падение Парижа», испытывавшего в этот период трудности в прохождении через цензуру. Телефонный разговор И.В. Сталина с Эренбургом 24 апреля 1941 г., в котором Сталин обещал свое содействие публикации романа, явно был рассчитан на определенный резонанс в писательской среде (8). Накануне и в начале второй мировой войны появлялось все больше произведений, повествующих о героической истории русского народа, наполненных призывами к боевой готовности, бдительности. Идеалы патриотизма и гражданственности утверждали поэмы К. Симонова «Ледовое побоище»(1938), «Суворов»(1939), пьеса «Парень из нашего города» (1941), повесть В. Катаева «Я, сын трудового народа» (1937), В. Соловьева «Фельдмаршал Кутузов», Вс. Иванова «Пархоменко»(1939), А. НовиковаПрибоя «Цусима»(1940), поэма Н. Рыленкова «Великая Замятня» (1940). Эти и другие произведения, свидетельствовал С. Баруздин, сыграли огромную роль в формировании патриотического сознания поколений призывников 1941 г. (8) После нападения Германии на СССР проникновенные, страстные выступления писателей и журналистов, фильмы, песни, плакаты оказывали ни с чем не сравнимое эмоциональное воздействие на людей, поднимая на беспощадную борьбу с захватчиками. Одним из ярких примеров является знаменитая песня А.В. Александрова на стихи В.И. Лебедева-Кумача «Священная война», исполненная впервые на площади Белорусского вокзала 24 июня 1941 г. (9) Духовная жизнь страны была подчинена главной цели – достижению победы над Германией. Неверно, однако, было бы рассматривать участие советских писателей (как и других деятелей культуры) в войне лишь через призму их взаимоотношений с системой политической пропаганды и массовой агитации. Российская интеллигенция шла в первых рядах идейного противоборства с врагом не потому, что выполняла некий политический заказ, а прежде всего в силу того, что сама являлась частью воюющего народа. Глубокий патриотизм, тревога и ответственность за судьбу родной страны, свойственные большинству ее представителей, вели писателей в ряды действующей армии. Более тысячи писателей, поэтов, журналистов побывали на фронте, около четырехсот из них погибли, 21 стали Героями Советского Союза (10). «Если враг нападет на нашу страну, - еще выступая на XVIII съезде ВКП (б), говорил М. Шолохов, - мы, советские писатели, по зову партии и правительства отложим перо и возьмем в руки другое оружие...»(11) Военными корреспондентами стали крупнейшие литературные таланты России: М. Шолохов, А.Твардовский, К.Симонов, А.Толстой, А.Фадеев, И. Эренбург, Б. Полевой, А. Платонов, А.Чаковский, А.Гайдар, А.Безыменский, М.Светлов, И.Андроников, и многие другие. Многие из них надели шинели уже в 1939 г., приняв участие в сражении на Халхин-Голе, в советскофинляндской войне. Посвященные военным событиям стихотворения и очерки публикуют А.Твардовский («Из фронтовых стихов»), К.Симонов («Письма домой»), В.Луговской («Белорусский фронт»), А.Прокофьев («Споемте, ребята», «Береги комиссара в бою») В.Шкловский («Рассказы о Западной Украине»), Е.Петров («Пять дней»), В.Лидин («Дорога на Запад»). Для М.Дудина зимняя война стала точкой отсчета его поэтического пути. Призванный в армию в 1939 г., он создал цикл стихотворений под общим названием «Жесткий снег» (1939/40), печатавшийся в начале 1941 г. в газете «Красная звезда». Искренняя патриотическая патетика обусловила популярность очерковой прозы, воспроизводившей повседневность военных будней. Многие из созданных советскими писателями и публицистами документальных рассказов и очерков представляют собой яркие образцы исторической правды и немалой художественной ценности. С необычайной силой раскрылся публицистический талант А. Толстого, написавшего более 60-ти статей патриотического содержания, наполненных верой в непременную победу над захватчиком: «Родина», «Возмездия!», «Я призываю к ненависти», «Кровь народа», «Мы должны выстоять» и другие. Близки к публицистике «Рассказы Ивана Сударева» (1942-1944), основанные на информации, полученной писателем от фронтовиков и партизан. «Да, вот они, русские характеры! Кажется, прост человек, а придет суровая беда, в большом или малом, и поднимется в нем великая сила - человеческая красота», - выразил свое восхищение писатель (12). Из записок и очерков военных корреспондентов родились многие значительные произведения непреходящей художественной ценности. Среди них «Они сражались за Родину» М.А. Шолохова, «Взятие Великошумска» Л.М. Леонова (1944), «Волоколамское шоссе» А. Бека (1942), работы А. Фадеева и К. Федина. Разные по масштабу изображаемых событий, они показывают героизм рядовых и офицеров, глубокую веру в необходимость посильного вклада в борьбу с захватчиками. На второй день войны в фонд обороны М. Шолохов перечисляет Сталинскую премию 1-й степени, полученную за «Тихий Дон». Полковой комиссар запаса, он был призван в армию в июле 1941 г. Созданные им в первые месяцы войны очерки «По пути к фронту», «Первые встречи», «Люди Красной Армии», «На Смоленском направлении», «Гнусность», «Военнопленные» стали ступенью писателя к большой прозе - рассказу «Наука ненависти» (1942) и роману «Они сражались за Родину», который начала публиковать в 1943 г. «Правда». Главы оставшегося незаконченным романа повествуют о напряженных оборонительных боях лета 42-го года. В его героях, рядовых солдатах великой войны Лопахине, Звягинцеве, Стрельцове воплощены лучшие черты воюющего народа. Героическая драма Симонова «Русские люди» (1942) стала одним из наиболее значительных драматургических произведений, созданных в годы войны. Действие разворачивается осенью 41-го: часть капитана Сафонова, отрезанная от основных сил, успешно сражается в окружении, становясь затем ударной силой нашего контрнаступления. Летом 1942 г. драму печатали в «Правде» рядом с важнейшими информационными материалами, она была издана в блокадном Ленинграде. Между четырьмя поездками на фронт создавалась повесть К.Симонова «Дни и ночи» (1943-1944) - первое художественное произведение о защитниках Сталинграда, в которой правдиво показана суровая и героическая картина оборонительных боев за город. Повесть изобилует деталями, взятыми писателем непосредственно из жизни, ее герои имеют реальных прототипов. Военным корреспондентом прибыл в начале 1942 г. в 316-ю стрелковую дивизию под командованием И.В. Панфилова А. Бек. Написанная им повесть «Волоколамское шоссе» (1943-1944) (при первой публикации озаглавленная «Панфиловцы на первом рубеже») справедливо считается одним из выдающихся произведений в советской литературе о войне. Герои повести, командир батальона Баурджан Момыш-Улы, генерал-майор Панфилов, политрук Бозжанов и другие - обычные люди, чей подвиг рождается в повседневном ратном труде, внутренней собранности и дисциплине, умении воевать. К.Симонов отмечал: «...среди правд, написанных всеми нами о войне, одной из самых важных и дорогих правд была правда книги Бека «Волоколамское шоссе»...» (13) О выпавших на долю советских людей непомерных душевных и физических страданиях в начале писали главным образом публицисты. Жизнь в условиях оккупации предстала перед читателем в повести В.Л. Василевской «Радуга» (1942). В центре повествования - трагическая судьба трех жительниц захваченного противником украинского села. Несмотря на определенную «плакатность» повествования, повесть имела успех и была в 1943 г. удостоена Сталинской премии 1-й степени, а в 1944 г. выпущен одноименный фильм. Особой стала тема подвига защитников Ленинграда. Во время блокады записался в ополчение драматург Е. Шварц. В тяжелом состоянии вывезенный на Большую Землю, он создает в Сталинабаде пьесу «Одна ночь» (1942), посвященную подвигу города. «Февральский дневник» О. Берггольц в жестокие дни января-февраля 1942 г. выразил надежду жителей Ленинграда на победу. «Двойною жизнью мы сейчас живем: / в кольце, во мраке, в голоде, в печали / мы дышим завтрашним, свободным, щедрым днем, - / мы этот день уже завоевали»(14). Мужество ленинградцев воспела в сборниках «Памяти храбрых»(1942) и «Лирика»(1943) побывавшая в осажденном городе М.Алигер. Героическая стойкость воинов-защитников города на Неве и его жителей - основная тема стихов и прозы В. Инбер, пережившей тяжелые дни блокады. «Душа Лениграда»(1942), «О Ленинградских детях»(1942), «О Лениграде» (1943) - эти произведения получили широкий читательский отклик. Наибольшей известностью пользовалась поэма «Пулковский меридиан» (1943), работу над которой поэтесса начала в октябре 1941 г. «Мы отомстим за все: за город наш, / Великое творение Петрово /.../ От русских сел до чешского вокзала, / От крымских гор до Ливии пустынь, / Чтобы паучья лапа не вползала / На мрамор человеческих святынь, / Избавить мир, планету от чумы - / Вот гуманизм! И гуманисты - мы» (15). Жестокий и беспощадный характер оккупационного «нового порядка» будил в сознании людей мысль о том, что стрелять во вломившегося в твой дом врага - высшая справедливость. Почти полгода тяжелых отступлений заставили людей принять лозунг «Убей его!», брошенный в знаменитом стихотворении К. Симонова (1942): «Так убей же хоть одного! / Так убей же его поскорей! / Сколько раз увидишь его, / Столько раз его и убей!»(16). Право советского человека на беспощадную борьбу с захватчиками утверждали Л. Леонов в пьесах «Нашествие»(1942) и «Ленушка»(1943), М. Шолохов в рассказе «Наука ненависти»(1942), В. Гроссман в очерке «Народ бессмертен»(1942). «Немцы, писал И. Эренбург, - хотят нас разъесть своей ложью... Они хотят завоевать нашу землю. Они хотят взять наше добро. Половину людей они хотят уничтожить. Другую половину обратить в рабство» (17). Слияние в публицистике тех лет понятий «немец» и «фашист» выглядит исторически неизбежным и в значительной мере оправданным. В какой-то мере оно поощрялось руководителями ответственных за пропаганду учреждений, однако официальная позиция советских властей была иной. В докладе И.В. Сталина по случаю 24-й годовщины Октябрьской революции и в других его выступлениях проводилось различие между немецким народом и «кликой Гитлера»(18). И в самом конце войны власть устами начальника Управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б) Г.Ф. Александрова дала понять, что время резких выпадов в советской публицистике в адрес немцев как нации прошло: 18 апреля «Правда» публикует статью Александрова (написанную с подачи В. Абакумова) под названием «Товарищ Эренбург упрощает», в которой писатель обвинялся в том, что не делает различия между фашистами и немецким народом (19). Всенародную популярность и признание приобретали произведения, которые нельзя, строго говоря, отнести собственно к «батальной» литературе. Как никогда ранее оказалась востребованной поэзия: стихи печатали все газеты, начиная с «Правды». Редактор «Красной звезды» Д. Ортенберг вспоминал: «На фронте стихи пользуются всеобщей любовью. Их не только читают, заучивают и декламируют потом в землянках и блиндажах. Их сами фронтовики превращают в боевые песни, используя готовые популярные мотивы. И сами же порой пробуют сочинять стихи, пусть несовершенные, зато искренние, по-своему трогательные... Удивительное дело: завтра идти в смертельный бой, кругом льется кровь, погибают один за другим товарищи, друзья, а человек думает о стихах, читает их и, как может, сам сочиняет» (20). Многие стихи и песни военных лет стали частью духовной жизни страны: «В землянке»(1941) А.Суркова, «Соловьи»(1942), «На солнечной поляночке» (1942) А. Фатьянова, «В лесу прифронтовом» (1942), «Огонек» (1942), «Враги сожгли родную хату» (1945) М. Исаковского, «Дороги» Л. Ошанина, «Темная ночь» В. Агагова. Эти стихи - сугубо лирические, война лишь опосредованно присутствует в них, на первом же плане - правда человеческих чувств и переживаний. Широкую популярность на фронте и в тылу завоевали стихотворения К. Симонова «Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины...», «Родина», «Майор привез мальчишку на лафете...», «Атака», «Открытое письмо», поэма-баллада «Сын артиллериста» и другие. «Есть у Симонова стихи, которые солдаты и офицеры носят у себя на груди..., - писал Н. Тихонов, - носят потому, что строки эти отвечают тому, что у них на сердце»(21). Сотни тысяч раз было переписано на фронте знаменитое «Жди меня, и я вернусь...» Высокий эмоциональный накал, обращение к сердцу каждого - эти достоинства поэтических произведений Симонова обеспечили им всенародное признание и любовь. Недосягаемой вершиной в поэтическом творчестве военного времени стала поэма А. Твардовского «Василий Тёркин» (1941-1945). Каждую новую главу сразу же печатали в газетах, издавали в виде отдельных брошюр. В поэме, имеющей подзаголовок «книга про бойца», описание военных действий занимает далеко не центральное место. На передовой мгновенно полюбили «обыкновенного парня», который не унывал ни в какой ситуации, не боялся ни холода, ни вражеских танков, мог пошутить и не робел перед начальством. Сам поэт подчеркивал, что работа над «Тёркиным» дала ему «ощущение законности места художника в великой борьбе народа..., чувство полной свободы обращения со стихом и словом» (22). Многие строфы поэмы стали поговорками. «...Это поистине редкая книга: какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный солдатский язык - ни сучка, ни задоринки, ни единого фальшивого, готового, то есть литературно-пошлого слова!» - в письме к Н.Д. Телешову восторгался И. Бунин (23). Замечание об отсутствии фальши в поэме Твардовского можно отнести к большинству созданных в годы войны в СССР литературных произведений. Суровая, трагическая реальность войны властно требовала правды, отметала халтуру, серость, неискренность. Разные по уровню художественного мастерства произведения поэтов и писателей раскрывали нравственное превосходство советского, русского человека над солдатом гитлеровской армии, утверждая право на беспощадную борьбу с захватчиками. Высокая оценка И.Буниным поэмы «Василий Тёркин» тем более знаменательна, что он, как и многие другие представители русской эмиграции, и в 1930-е гг. продолжал враждебно относиться к советской системе. 31 декабря 1939 г. в парижской газете «Последние новости» было помещено письмо с осуждением советско-финляндской войны, подписанное И. Буниным и рядом других известных писателей: З. Гиппиус, Б. Зайцевым, А. Ремизовым, В. Набоковым, Тэффи(24). Д.Мережковский, оказавший открытую поддержку фашизму, даже после нападения Германии на Советский союз счел возможным в выступлении по радио приветствовать Гитлера и сравнить его с Жанной д' Арк (25). Стойкое неприятие «ленинизированной России» сохраняли в годы войны Б. Зайцев, И. Сургучёв, В. Набоков, И. Шмелев (последний, тем не менее, отказался подписать упомянутое выше письмо, что вызвало демонстративное одобрение А.Деникина(26). «Война и ее потери не заставят меня примириться с размалеванной Советской Россией», - заявлял выехавший в 1940 г. из Франции в США В. Набоков (27). Однако осознание того факта, что на советско-германском фронте решается судьба России и русского народа, а также живое патриотическое чувство («Нужно любить Россию и русский народ больше, чем ненавидеть революцию и большевиков», - призывал Н.Бердяев (29), приводило к тому, что всё большая часть эмиграции постепенно переходила к прямой поддержке Советского Союза и его военных усилий. В июле 1941 г. во Франции появилась прокламация, составленная при активном участии редактора популярного в эмиграции журнала «Современные записки» И.Бунакова-Фондаминского, в которой ясно выразилось понимание характера начавшейся войны: «1) война против России направлена против народа... 2)...при этих условиях ни один русский не будет, не изменяя своему отечеству, участвовать в войне против Советского Союза; 3)...напротив, обязанность каждого русского... содействовать защите Отечества всеми возможными ему средствами»(29). Американцы русского происхождения организуют сбор средств, а также митинги, собрания, круглые столы в поддержку СССР, призывая правительство Соединенных Штатов оказать военную и дипломатическую помощь Советскому Союзу (30). «Кто бы ни руководил русской армией в ее героической борьбе, мы всей душой желаем России полной победы...» - говорилось в начале 1942 г. в редакционной статье издававшегося в Нью-Йорке «Нового журнала» (31). Более или менее ясное понимание страшной угрозы, которую несла война России и русскому народу, заслонило в тот период в сознании большинства представителей эмиграции идеологические и иные разногласия, личные обиды и т.п. «Какие могут быть сомнения, что мы были в 41 – 45 году правы, желая победы России, хотя бы большевистской? - говорил, будто оправдываясь, М. Алданов. - Я всей душой желал - хотя не очень надеялся - на изменение политики Москвы в случае победы. В случае же поражения России была бы гитлеровщина, то есть нечто худшее, идиотское и не менее жестокое, чем большевистский строй» (32). Объективно победа Красной Армии в 1945 г. означала победу русского народа, исторической России, не имевшей в той конкретно-исторической ситуации других вождей, кроме И.В. Сталина и возглавляемой им ВКП(б). «Нет, вы подумайте до чего дошло - Сталин летит в Персию, а я дрожу, чтобы с ним, не дай Бог, чего в дороге не случилось...», признавался И. Бунин во время Тегеранской конференции (33). В большинстве случаев в годы войны позиция эмиграции «первой волны» в отношении Советского Союза смягчилась, писатели-эмигранты не оказывали поддержки в какой-либо форме гитлеровской агрессии против СССР (34). Характерной особенностью произведений, созданных в годы войны за рубежом являлся ярко выраженный антифашистский и антивоенный пафос. Писатели не могли оставаться равнодушными к событиям, свидетелями которых им приходилось быть, к колоссальным человеческим жертвам, разрушениям, к подвигам воинов, мужеству и невзгодам гражданского населения. Идейно-художественные особенности их творчества раскрыты специалистами. В трудах, изданных на Западе, дан комплексный анализ истории зарубежной литературы, в том числе английской и американской прозы (35). В коллективных и монографических работах отечественных авторов, включая подготовленные ИМЛИ им. Горького АН СССР, устанавливается преемственность антифашистской литературы с произведениями предшествующих лет, исследуется творческий метод писателей-антифашистов, выявляется то новое, что было внесено ими в литературный процесс в целом (36). В США доктрина и политика изоляционизма оказывали немалое воздействие на развитие литературного процесса, предопределив повышенное внимание к внутренним проблемам страны. Тем не менее уже в предвоенные годы появляются антифашистские по духу произведения, получившие широкое международное признание. «Красные тридцатые» - уникальная, по замечанию Б.А. Гиленсона, эпоха в истории национальной литературы США - стали временем высших успехов в творчестве Э. Хемингуэя, У. Фолкнера, Т. Драйзера, С. Льюиса и других писателей. В центре творчества оказались события гражданской войны в Испании, в которой многие писатели и журналисты участвовали как добровольцы (37). Роман Э.Синклера «No pasaran», пьесы Э. Хемингуэя «Пятая колонна» (1937), Э. Райса «Побег на Запад» (1940), И. Шоу «Осада» (1937) и «Бруклинская идиллия» (1939), М. Андерсона «Ки Ларго» (1939) – этими названиями далеко не исчерпывается список произведений на «испанскую тему». В начале 1939 г. написал свое известное обращение «Американцам, павшим за Испанию» Хемингуэй (38). Российскому читателю хорошо знаком роман «По ком звонит колокол» (1940) - крупнейшее эпическое произведение писателя, в котором, по признанию историков литературы и критиков, в полной мере проявился его литературный талант, мастерство художника слова, знатока человеческой души (39). Роман заставляет размышлять над философской проблемой ответственности людей за судьбы мира. Главный герой романа, преподаватель испанского языка Роберт Джордан, американский доброволец, выполняет задание республиканского командования в тылу франкистских войск. Видя в фашистах воплощение всего, что враждебно цивилизации, Джордан сражается и гибнет во имя идеалов гуманизма и человечности. Иные впечатления от посещения Испании вынес другой классик американской литературы - Дж. Р. Дос Пассос. Он симпатизировал Советской стране в 20 - начале 30-х гг., но изменил свое отношение к социализму «сталинского образца» под влиянием информации о происходивших в СССР политических процессах. В 1939 г. Дос Пассос публикует роман «Приключения молодого человека», повествующий о судьбе отправившегося на войну американского коммуниста, который был обвинен в троцкизме и погиб. В основе сюжета лежала история друга и переводчика писателя Хосе Роблеса. Вступление США в войну в декабре 1941 г. активизировало общественную деятельность представителей творческой интеллигенции. Лига американских писателей инициировала ряд митингов и демонстраций в поддержку военных усилий правительства. Собравшиеся в начале 1942 г. в Нью-Йорке писатели молодого поколения высказались за непосредственное участие в борьбе с фашизмом. Несколько тысяч человек, добровольно решивших оказывать помощь правительству в период войны, вступили в Военный совет писателей (Writers War Board), по заказу которой было создано множество произведений публицистического характера. Писатели и драматурги сыграли видную роль в духовной мобилизации американского общества, отображая важнейшие события современности в художественной форме и публицистике. В 1942 г. Хемингуэй проницательно заметил: «Правда нужна на таком высоком уровне, чтобы выдумки, почерпнутые из жизненного опыта, были правдивее самих фактов» (40). В военные годы получили известность книги Д. Стейнбека «Луна зашла» и «Бомбы вниз», очерки Э. Колдуэлла «Москва под огнем», Э. Хемингуэя «Солдаты и генералы», «Как мы пришли в Париж», статьи Т. Драйзера, М. Голда, А. Сакстона и др. Журналист Дж. Селдес выступил с публицистической книгой «Факты и фашизм» (1943), в которой разоблачалась деятельность пронацистских организаций внутри США. Над сценариями антифашистских, патриотических фильмов работали в Голливуде С. Льюис, Л. Хеллман, У. Фолкнер, А. Мальц. Многие писатели отправились в Европу как фронтовые корреспонденты. Но некоторые американские публицисты заняли иные позиции. Д. Флин, например, в книге «Как мы маршируем» утверждал, что борьба с фашизмом в историческом плане безнадежна и бессмысленна. Описание ужасов войны, переживаемых гражданским населением оккупированных Германией стран Европы, производило большое впечатление на жителей Америки, укрепляя их стремление к борьбе со странами «оси». Поэтесса Эдна Милэй написала поэму «Убийство Лидице». Были подготовлены радиопостановки, и поэму услышали не только в США, но и в Англии, Австралии, на Ближнем Востоке и в Южной Америке. Антифашистская тема стала доминирующей в творчестве многих ведущих американских драматургов. Обличению фашизма посвящены пьесы Л. Хеллман «Стража на Рейне»(1941) и «Порыв ветра»(1944), а также киносценарий «Северная звезда» (1943). Сюжет драмы М. Андерсона «Свеча на ветру» (1941) составляет борьба героини за жизнь своего возлюбленного, французского офицера, попавшего в немецкий концлагерь. Во Франции происходит и действие пьесы И. Шоу «Убийца»(1944). Ее главный герой, патриот Робер де Мони, отвечает согласием на предложение убить адмирала Веспери, в котором автор пьесы видит предателя Франции. Получили известность антифашистские драмы «Культура» А. Филиппа, «Расколотая лампа» Л. Рида, произведения Дж. Г. Лоусона, К. Бус, К. Одетса. Антифашистскую направленность имели первые тома эпопеи Э. Синклера о Ланни Бэдде (1940-1953) - «Крушение мира»(1940), «Меж двух миров»(1941) и «Зубы дракона» (1942). Время действия эпопеи - от начала первой мировой войны до конца 40-х гг.; ее участники – вымышленные персонажи и многие реальные исторические фигуры (руководители ведущих государств, министры и пр.). В центре повествования находится доверенное лицо президента Рузвельта, сын крупного авиапромышленника миллионер Ланни Бэдд, в ходе своих путешествий по миру выполняющий секретные задания антифашистского характера. Крупнейшие писатели Великобритании с начала второй мировой войны в своих художественных произведениях, выступлениях в средствах массовой информации отображали влияние войны на людские судьбы, на развитие патриотических настроений в стране. «Война стала частью каждодневного существования каждого из нас - и солдата, и того, кто оставался в тылу. И поэтому война стала частью художественной литературы 40-х годов и последующих десятилетий. Писатель может и не показывать картин войны, но его герои и их жизнь войной осеняются», - отмечает английский автор У. Аллен (41). Пример тому - творчество одного из крупнейших английских романистов и драматургов Дж. Б. Пристли. Роман «Дневной свет в субботу»(1943) Пристли посвятил военным будням Элмдаунского авиационного завода. Война властно вторглась в судьбу его рабочих: кто-то остался без крова, другие потеряли родственников или ждут весточки с фронта. Находясь вдали от решающих битв, герои Пристли, тем не менее, сопричастны общим усилиям во имя победы. На страницах романа писатель поднимает проблему ответственности человека за свои поступки перед самим собой и обществом. В книге «Всё дает народ»(1942) Пристли писал: «Началось политическое воспитание народа в гигантском масштабе...[Людей] научили более, чем убедительно, что политика - это человеческая жизнь... Они знают теперь, что скромные планы будущего, которые они строили для своих детей, - это всего только праздное ничто, что всем придется найти новый путь в жизни, прорубать дорогу в джунглях»(42). В том же году Дж.Б.Пристли публикует «Затемнение в Грэтли» «повесть о военном времени и для военного времени». Сюжет и композиция построены по классическим канонам детективного жанра: офицер контрразведки разоблачает сеть немецкой агентуры в провинциальном городке. Являясь страстным выступлением против фашизма и его «пятой колонны» в стране, роман в то же время содержит радикальную критику официальной Англии. Эту же тональность имели и произведения других известных писателей Англии. Вирджиния Вулф в статье «Мысли о мире во время воздушного налета» (1940), написанной незадолго до ее трагической гибели, призвала англичан покончить с войнами и гитлеризмом. Романист и драматург У.С. Моэм не раз обращался к теме воздействия мировых войн - первой и второй - на поведение деятелей искусства и науки. Рассказ Моэма «Непокоренные» (1944) относят к числу лучших в западной антифашистской литературе. Если в 1920-х гг. основное место в творчестве Р.Олдингтона занимала антивоенная тематика, судьба «потерянного поколения», то в трудный 1941 г. он публикует антологию «Поэзия англоговорящего мира» (43). Злободневные политические и социальные проблемы поднимал Г. Грин в своих книгах «Тайный агент»(1939), «Сила и слава»(1940), «Министерство страха»(1943) - так писатель образно характеризовал систему вербовки нацистами пособников в Великобритании. Герой романа, журналист Роув, начал расследование с целью предотвратить вывоз из страны секретных документов. Разоблачая силы, заинтересованные в войне, автор ставил вопрос об истоках преступлений, моральной ответственности за зло. Непосредственные военные впечатления послужили основой для произведений других английских прозаиков. Ивлин Во с началом войны отправился служить добровольцем на флот, участвовал в сражениях на Средиземноморье, был ранен. Роман И.Во «Не жалейте флагов»(1942) несет определенный заряд социального критицизма, показывая недостаточную готовность британского общества к серьезным испытаниям. Его сатирическое изображение в романе подчеркивает необходимость отбросить все суетное и мелкое перед лицом военной опасности. «Теперь для мужчины есть только одно серьезное занятие - бить немцев, и, пожалуй, мне это понравится», говорит один из героев в финале романа (44). Творческий путь Дж. Олдриджа начался с журналистики, за годы войны он побывал в качестве корреспондента почти на всех театрах военных действий, - в том числе на советско-финском фронте в 1940 г. В основе сюжета романов Олдриджа «Дело чести»(1942) и «Морской орел»(1944) лежат события, связанные с участием британских экспедиционных сил в военной кампании в Греции в и борьбой греческих патриотов против немецких оккупантов. Первый из этих романов описывает судьбу летчика Джона Квейла, героически сражающегося и погибающего в небе Греции. Ведущей линией в развитии сюжета второго романа является история скитаний британских солдат, не успевших эвакуироваться с острова Крит. Историки литературы, отмечая правдивость батальных сцен в романах Олдриджа, в то же время подчеркивают, что основное содержание его романов составляет исследование логики поведения человека в критической ситуации, показ тягот военной службы; главным предметом изображения остается психология человека. В большинстве своем писатели Великобритании и США приняли активное участие в укреплении союзнических отношений с СССР, высоко оценили героический подвиг советского народа. В поддержку СССР с лета 1941 г. высказались в лейбористской прессе, в своих книгах и статьях С. и Б.Уэббы, Д. и М. Коулы и другие видные британские интеллектуалы. Выдающийся писатель-фантаст Г. Уэллс призвал в июле этого года своих коллег из 20 европейских стран, собравшихся в лондонском Пен-клубе, поддержать советских писателей. Во время войны повысилось значение прессы как канала культурных связей между странами антигитлеровской коалиции. В США возобновляется издание журнала «Американское обозрение Советского Союза» (ред. Дж. Олдер). Ход борьбы на советско-германском фронте, положение дел в СССР освещали органы компартии США «Нью массиз» и «Дейли уоркер», либеральная и консервативная печать. Завоевали признание читателей публицистические произведения Х. Джексона «Секрет советской мощи», П. Хьюза «Отступление из Ростова», репортажи Э. Пайла из Северной Африки «Это ваша война», «Храбрые люди» (45). Свое сочувствие борьбе советского народа и уверенность в победе над фашизмом выразили в прессе Э. Хемингуэй, Т. Драйзер, Л. Хеллман, А.Р. Уильямс, Э. Синклер и многие другие видные деятели американской культуры. Э. Колдуэлл, в июне 1941 г. находившийся в СССР, предложил свои услуги в качестве корреспондента американским изданиям. В 1942 г. в США вышла книга его фронтовых очерков «Дорога на Смоленск», роман о советских партизанах «Всю ночь напролет» и фотоальбом «Сражающаяся Россия», подготовленный вместе с женой М. Борк-Уайт. Колдуэллу принадлежат следующие сказанные тогда слова о России: «Героизм народа, его жажда победы, наверное, не имеют равных в истории» (46). Американский журналист Г. Кэссиди посвятил свой «Московский дневник»(1943) стойкой обороне советской столицы, мужеству ее защитников. В журнале «Советская Россия сегодня» продолжали сотрудничать американские писатели - сторонники установления дружественных отношений с СССР. В Великобритании Клуб левой книги (В. Голланц), либеральная газета «Ньюс кроникл», еженедельник «Нью стейтсмен энд нейшн» и другие органы печати знакомили население с операциями вооруженных сил СССР, состоянием тыла. С июля 1941 г. корреспондентом «Санди Таймс» в Москве работал английский журналист и писатель А.Верт. Его «Комментарии из России», которые по лондонскому радио зачитывал популярный диктор Дж.Маклеод, слушали миллионы человек. В опубликованных в 1942 г. дневниковых записях («Москва,1941») Верт описал крупнейшее поражение «неуязвимого» вермахта. 22 декабря 1941 г. он отметил в дневнике: победа русских под Москвой, «быть может, ...это начало конца Гитлера»(47). Уже после войны вышла книга «Россия в войне» (1964). В предисловии Верт написал: «Я острее, чем кто-либо, почувствовал, что должен написать эту книгу - прежде всего как долг и выражение признательности советскому народу. Именно советский народ вынес на себе основную тяжесть второй мировой войны» (48). Советские писатели и публицисты, в свою очередь, активно включились в работу по расширению контактов с общественностью Британии и США, о ходе борьбы советского народа против захватчиков, формированию образа СССР как союзника. В Лондоне с июля 1941 г. под редакцией Э. Генри издавался ежедневный бюллетень посольства СССР «Советские военные новости», а с января 1942 г. оно приступило к выпуску газеты «Еженедельник советской войны». М.Шолохов, А.Толстой, Е.Петров, А. Платонов, К.Симонов, И.Эренбург, П.Лидов, Е.Кригер, О.Курганов, другие писатели и журналисты сотрудничали с Совинформбюро, ТАСС, Радиокомитетом, направляя материалы для заграничной прессы (49). Произведения советских писателей «Тихий Дон» и «Они сражались за родину» М.Шолохова, «Падение Парижа» И.Эренбурга, «Дни и ночи» К. Симонова, «Дорога на океан» Л.Леонова завоевывают немалую популярность в странах антигитлеровской коалиции. В 1942 г. в Англии были опубликованы сборник «Современная русская поэзия», роман Л.Н. Толстого «Война и мир», монография известного историка Е.В. Тарле «Нашествие Наполеона на Россию», брошюра Полякова «Записки партизана» (50). По свидетельству Л. Арагона, в годы оккупации интерес к войне 1812 г. возрос и в оккупированной Франции. Арагон рассказывал, что в 1940 г. почти ежедневно встречал в парижском трамвае или метро человека, читающего «Войну и мир» (51). В Советском Союзе журналы «Знамя», «Интернациональная литература», «Театр», «Октябрь», «Пропагандист», «Литературная газета» публиковали статьи и материалы специалистов-филологов А. Елистратовой, М. Мендельсона, Т. Мотылевой и других специалистов-филологов, посвященные творчеству английских и американских писателей и драматургов (52). В целом писатели СССР, США и Великобритании внесли весомый вклад в развитие культурных связей, способствовали смягчению существовавших идеологических предубеждений. При оценке французской литературы следует принимать во внимание значительное влияние фашистской идеологии на ее развитие, а также особенности внутреннего и внешнего положения Франции в годы войны (оккупация части, а затем и всей территории страны, Сопротивление, коллаборационизм). Французский фашизм в 20-30-е годы питался, с одной стороны, ностальгией о былом величии Франции, с другой - неприятием либеральной идеологии современности, которая рассматривалась как свидетельство упадка нации и национальной культуры. В этот период многие французские интеллектуалы выражали симпатии нацистской Германии, признавая за ней «моральную силу» и видя в ней образец для всей Европы. Некоторые из них, как, в частности, автор философско-публицистических книг «Фашистский социализм», «Юный европеец», «Европа против отечеств» П.Дриё ла Рошель, вдохновлялись идеей объединения Европы под главенством Германии. «Мы хотим общества, в котором есть командиры. Вот почему мы будем маршировать, вот почему мы будем убивать», - писал Дриё в пьесе «Командир» (53). Герой романа «Жиль» - главного произведения писателя (1939 г.), - сражается на стороне Франко и гибнет от пуль республиканцев. К заключению с Германией военно-политического союза призывал в конце 30-х гг. Л.-Ф. Селин. «Для того чтобы стать коллаборационистом, я не ожидал, пока флаг Kommandatur будет реять над отелем Крийон», признавался он в 1941 г. Обращаясь к своим коллегам, он призывал: «Скомпрометируем себя! Совершенно свободно, разумеется, спонтанно, с открытым забралом. Без давлений. /.../ Свидетельства о рождении недостаточно! Нужно свидетельство о вере, ясное, письменное! Виноваты евреи в этой войне или нет? Отвечайте же, черным по белому, дорогие писатели-акробаты» (54). После поражения Франции в июне 1940 г. значительная часть французской интеллигенции заняла позицию неприятия оккупационного режима. Французское Сопротивление, самое массовое в Западной Европе, вызвало к жизни обширную литературу. Характер ее менялся на разных стадиях развития движения, но доминирующая тема всегда была связана с антифашистской борьбой. Первой независимой газетой оккупированной Франции в конце 1940 г. стала коммунистическая «Юманите». Писателей-антифашистов сплачивала газета Национального комитета писателей «Леттр франсез», основанная в 1942 г. Ж. Декуром. Действовали подпольные издательства - «Французская библиотека» и основанное П. де Лескюром «Полночное издательство». Часть подпольных изданий размножалась в нелегальных типографиях, некоторые газеты переписывались вручную. Помимо газет, в подполье выходили сборники произведений писателей-патриотов - поэтические антологии «Честь поэтов»(1943), «Европа»(1944) и другие. Одно из первых литературных издательств - парижское «Эдисьон де минюи» - было организовано писателем Веркором (псевдоним Жана Брюллера). Его рассказ «Молчание моря» (1940) стал первой опубликованной там работой. Чрезвычайную популярность обрела «Песня партизан», французский текст которой написали М Дрюон и Ж. Кессель. Под знаменем освобождения родины объединились поэты и писатели самых разных убеждений. «Что могут значить сегодня ярлыки? Что значит католик, масон, коммунист? Неужели это не различные лики одной нации, биение одного сердца?» - писал Веркор в предисловии к одной из книг (55). Значительную роль во Французском Сопротивлении сыграли представители российской диаспоры. Сам термин «Сопротивление» обязан своим возникновением русскому поэту Б. Вильде-Дикому, организовавшему в парижском Музее Человека издание подпольной газеты с таким названием. Участниками Сопротивления были поэты А. Штейгер, Н. Оцуп, Д. Кнут, З. Шаховская, драматург В. Корвин-Пиотровский. Ушел добровольцем в ряды французской армии Г. Адамович. Известный прозаик Г.Газданов редактировал подпольный информационный бюллетень, участвовал в спасении многих людей от заключения в концлагеря. После войны вышла документальная книга Газданова «На французской земле» (1946), где собраны его впечатления от общения с бежавшими из плена и воевавшими во Франции соотечественниками. Многие представители диаспоры были убиты нацистами: погиб воевавший в югославском партизанском отряде поэт А. Дураков, в лагерях погибли Б. Вильде, Ю. Фельзен, Ю. Мандельштам, Р. Блох, М.Горлин, И. Бунаков-Фондаминский, секретарь Совета писателей и журналистов Чехословакии А. Воеводин (56). В последние годы на Западе несколько расширяется диапазон изучения французской культуры периода войны, появился ряд новых книг о литературе оккупированной Франции, ее праворадикальных течениях, прослеживается ход «войны писателей» (57). В мировой историографии достаточно подробно освещены вопросы политики «третьего рейха» в области культуры, организационные и идеологические методы воздействия нацистского режима на литературный процесс. Большая часть трудов посвящена творчеству немецких писателейантифашистов, участию писателей-эмигрантов в антифашистской борьбе (58). В 1979-1981 гг. была издана серия трудов, в которых рассматривается деятельность немецких эмигрантов в СССР, США, Латинской Америке, Великобритании, Скандинавских странах, Франции, Испании, Нидерландах, Палестине (59). С одной стороны, в Германии были писатели, активно противостоявшие нацистской идеологии и политической практике, с другой стороны – были те, кто поставил свое перо на службу нацизму или занял пассивную гражданскую позицию. В официальной нацистской литературе пропагандировались военные доблести германского воина, способность преодолеть любые препятствия и победить врага. Поощрялось также создание произведений, выдержанных в простонародном стиле. В них воспевалась «здоровая деревенская жизнь», «благопристойные нравы», романтизировалась «жизнь и работа на земле», «роковая привязанность крестьянина к клочку своей земли», демонстрировалась «задушевная семейная идиллия» (60). Было бы упрощением считать, что официальная литература «третьего рейха» не отвечала культурным запросам значительной части населения Германии и не соответствовала немецкой культурной традиции. В годы войны художественные произведения, однако, постепенно вытеснялись массовыми популярно-пропагандистскими изданиями. В 1941-1943 гг. были закрыты немногие журналы и издательства, допускавшие оппозиционные выступления: «Нойе рундшау» (П.Зуркамп), «Дойче рундшау» (Р.Пехель), религиозные журналы «Хохланд» (К. Мут) и «Эккарт» (К. Иленфельд). Министерство пропаганды ежегодно публиковало списки рекомендованной для книготорговцев и библиотек литературы. Они включали произведения либо партийных функционеров и сотрудников Министерства пропаганды, либо нацистских идеологов и пропагандистов, таких как Й.Геббельс, А.Розенберг, Р. Гесс, В.Дарре, Х.Франк, О. Дитрих. Многие оставшиеся в Германии писатели отошли от острых тем современности, предпочитая в иносказательной форме выразить неодобрение нацизма. Г. Гауптман, например, обратился к написанию автобиографического романа «Приключения моей юности», создал трагедию «Магнус Гарбе»(1942), поэму «Великий сон» и тетралогию на сюжет греческой легенды об Атридах. Отказался сотрудничать с режимом Б.Келлерман. Написанный им в годы войны киносценарий по роману «Голубая лента», в основе которого лежали обстоятельства гибели в 1912 г. парохода «Титаник», не был разрешен к постановке. В. Бергенгрюн в 1940 г. издал роман «На земли яко на небеси», который был запрещен, а тираж конфискован. В 1944 г. писатель создает обличительный поэтический цикл «День гнева», опубликованный уже после войны. Борцам сопротивления посвятила свои стихотворения «К нашим мученикам» и «Безымянным мертвецам» (1944-1945) Р. Хух. Э. Вихерт, несмотря на преследования со стороны нацистов и угрозы расправы, не последовал рекомендациям писать «идеологически выдержанные» произведения. Признание читателей и очередные нападки со стороны нацистской прессы вызвал пацифистский по духу роман «Простая жизнь» (1939), повествующий о демобилизовавшемся морском офицере фон Орле. Убежденный противник войны, он порвал со своей средой, предпочтя место лесничего в отдаленном поместье. В жанре документальной повести написана книга «Тотенвальд» (1939, опубл. 1947). В центре повествования писатель Иоганнес, чья судьба от ареста и тюрьмы до освобождения из лагеря Бухенвальд повторяет судьбу писателя. Книга представляет собой гневное обличение власти, обвинение ее в беззаконии и безнравственности и написана Вихертом «в стол» - опубликовать ее было невозможно. Х. Фаллада вместо официально заказанного ему сценария фильма о последнем берлинском извозчике написал антимилитаристский роман «Железный Густав» (1938), сюжет которого составляет история одного немецкого семейства в 1914-1928 гг. «Отныне я буду жить как неумерший мертвец. Живущий, но не живой», - написал он своей сестре в мае 1938 г. Его произведения - например, «Маленький человек - большой человек», «Все смешалось (1939), «Нелюбимый»(1940) можно отнести к развлекательному чтению. В годы войны нацистами были убиты многие писатели и поэты: Г.Герман, Л.Фульда, Г.Кольмар, Г.Мангеймер, А.Зильберглейт, Я. Ван Годдис и другие. В антифашистском подполье выпускались листовки, брошюры, газета «Die innere Front», журнал «Stich und Hieb» (редактор Я.Петерсен). Поэту Р. Леонхарду под псевдонимом «Роберт Ланцер» удалось нелегально издать во Франции сборник стихов под названием «Германия должна жить». В «Красную капеллу» - связанную с с советской разведкой группы антифашистов - входило несколько представителей творческой интеллигенции: журналисты И. Штебе и Г. Штрелов, писатели Г. Вейзенборн, Б. Краус и А. Кукхоф. Талантливым поэтом был погибший от рук нацистов руководитель организации - Харро Шульце-Бойзен (61). Сохранились стихи, созданные им в заключении и найденные после войны в здании гестапо: «Мы заронили семя / И пусть должны мы пасть - / Мы знаем: будет время дух / Низвергнет силы власть, / Не убеждают правых / Топор, петля и кнут. / А вы, слепые судьи, / Вы - не всемирный суд» (62). Г.Вейзенборн с 1937 г. работал над драмой «Подпольщики» (1947) – единственным произведением этого жанра о Сопротивлении, созданным в годы войны в Германии. Приговоренный нацистами к смерти, Вейзенборн в числе других заключенных был освобожден советскими войсками. В 1969 году советское правительство наградило его орденом Отечественной войны 1-й степени (63). Оказавшись в 30-е годы перед дилеммой: признать установившийся в Германии режим или встать на путь борьбы с ним, около 250 немецких писателей и поэтов эмигрировали в другие страны. Среди них Б. Брехт, С. Георге, Т. и Г. Манны, Л. Фейхтвангер, С. Цвейг, Э.-М. Ремарк, Ф. Вольф, О. М. Граф, Ф. Вайскопф, Э. Вайнерт. Двадцать три немецких писателя сражались в Испании в составе интербригад. Этой эпопее посвящен ряд произведений, многие из которых были изданы в ГДР в сборнике «Знамя солидарности» (64). После начала мировой войны многие писатели-эмигранты перебираются из Франции в Англию и в США. В городке Санта-Моника близ Лос-Анджелеса оказалась небольшая немецкая колония, в числе которой были братья Г. и Т. Манн, Б.Брехт, Л.Фейхтвангер, Б.Франк, Л.Франк, Ф.Брукнер и другие. После приезда в Калифорнию Генрих Манн и Л.Франк числились сценаристами на голливудской киностудии «Уорнер бразерс». В сатирическом романе Г. Манна «Лидице»(1943) в карикатурной форме изображен Гейдриха и его подручные. Г. Манн неоднократно выражал поддержку советскому народу. 17 декабря 1941 г. в письме, адресованном советским писателям, он заявил: «Никогда Советский Союз не станет жертвой какого-то Гитлера и его наемников. С первого же дня войны я знал и утверждал, каков будет ее исход: вторгшиеся войска будут опрокинуты и отброшены, и Красная Армия начнет наступление против Германии» (65). С середины 30-х гг. жил и преподавал в США Т. Манн. С осени 1940 г. и до окончания войны его голос слушали жители Германии - 35 радиопередач, записанных им в Калифорнии, были переданы в Лондон, а затем их транслировало Би-Би-Си. В своих публичных выступлениях, письмах и статьях («Проблема свободы»,1939) Т. Манн пытался осмыслить причины постигшей его родину трагедии, обличал нацизм, его лидеров и идеологию. После поражения Германии, был убежден писатель, откроется новая эпоха в ее истории. «...Я верю в будущее Германии, как ни бедственно ее настоящее и каким бы безнадежным ни казалось ее разорение, - писал он 7 сентября 1945 г. немецкому писателю В. фон Моло. - Довольно разговоров о конце немецкой истории! Германия неравнозначна тому короткому и мрачному историческому эпизоду, который носит имя Гитлера» (66). Л.Фейхтвангер был одним из тех писателей, чьи книги сжигались фашистами на кострах. Лишенный гражданства в 1933 г., он переселился во Францию, затем в США. Философское осмысление современности Фейхтвангер нередко предлагал в жанре исторического романа (трилогии об иудейском историке Иосифе Флавии (1932-1942) и «Зал ожидания» (19301940), роман «Лже-Нерон»(1936). В годы войны появились посвященный французскому Сопротивлению роман «Симона»(1945), сатирический роман «Братья Лаутензак»(1943), новелла «Верный Петер» (1942). Основу сюжета новеллы составляет передача Гинденбургом власти Гитлеру: нацизм и его предводители, вся атмосфера Германии даны в сатирическом изображении, что стало традицией в антифашистской литературе. В Лондоне в годы войны активно и результативно действовал созданный в 1938 г. «Союз свободной немецкой культуры». В секции писателей и журналистов объединились К. Бартель, А. Бекер и другие немецкие эмигрантыантифашисты. Издаваемый Союзом журнал «Фрайе дойче культур» (редактор М.Циммеринг), печатал стихи, очерки, рассказы, Т. Буш, Г. Йегер и другие эмигранты образовали «Группу независимых немецких авторов» во главе с К.Хиллером (67). Немецкие журналы издавались в годы войны в Палестине, Мексике, Чили. Многие писатели-антифашисты, такие как Й.Р.Бехер, А. Зегерс, В. Бредель, Э. Вайнерт выехали в СССР. Здесь они нашли не только дружескую поддержку, но и возможность издания своих произведений. Автор нашумевшей в начале 30-х антифашистской пьесы «Профессор Мамлок» Ф.Вольф после поражения Франции был схвачен и брошен в лагерь. Предоставление в 1941 г. советского гражданства спасло ему жизнь – правительство Виши выдало его в СССР. Здесь были написаны пьеса о французском Сопротивлении «Патриоты»(1943), роман «Русский полушубок»(1942) и пьеса «Что посеешь...»(1945), в которых поднимается проблема ответственности немецкого народа за преступления фашизма. Немецкие писатели и поэты активно работали в национальном комитете «Свободная Германия», председателем которого был Э.Вайнерт. С его участием в 1944 были выпущены два поэтических сборника под названием «Немецким солдатам» и «На истинного врага». На литературу Италии сравнительно меньшее влияние, по сравнению с внутренними событиями, оказывала политическая обстановка в мире. Двадцатилетнее господство фашизма обусловили отрыв итальянской литературы от реалистических традиций, преобладание декадентства и формализма и достаточно лояльный в отношении режима характер литературы. Не в последнюю очередь это было связано с позицией католической церкви, после Латеранских соглашений 1929 г. откровенно сотрудничавшей с режимом Муссолини. Объединявший писателей-католиков литературный журнал «Фронтеспицио» (среди авторов которого были Дж.Папини, П.Барджеллини, поэт К.Бетокки, литературный критик К. Бо) активно поддержал итальянскую агрессию в Эфиопии, используя весь набор аргументов официальной фашистской пропаганды (68). Усиление антифашистских настроений произошло после принятия в 1938 г. расистских законов и, не в последнюю очередь, в связи с началом мировой войны, и сказалось в творчестве Ч.Павезе, А.Моравиа (роман «Маскарад», 1941), а также других авторов. В 40-е годы все громче заявляет о себе литературное течение неореализма, главными представителями которого в годы войны были Э. Витторини, В. Пратолини и Ч.Павезе. Реалистическая традиция жила также в творчестве писателей-эмигрантов Дж. Джерманетто («Записки цирюльника»), А. Уголини («Фонарь») и других. Одна из самых известных работ Э.Витторини - повесть «Сицилийские беседы»(1941). Ее замысел возник под впечатлением событий гражданской войны в Испании. Герой романа спустя много лет возвращается, подобно Одиссею, на родину, встречает на своем пути множество людей. Через диалоги автор доносит до читателя масштаб трагедии, которую принес Италии режим Муссолини. Фашистов обличает каждый эпизод, рисующий нищету и угнетение. Одной из центральных сцен романа становится беседа героя на кладбище с собственным братом - солдатом, погибшим во время войны в Эфиопии. В аллегорической форме писатель утверждает мысль о том, что военные авантюры режима чужды итальянскому народу. Активный участник подполья, Э.Витторини в 1945 году создает роман «Люди и нелюди», главная тема которого – будни партизан в Милане. Решительная борьба партизан против чернорубашечников предстает в романе как противостояние жизни и смерти, добра и зла. В последние годы войны литература превращается в оружие. К активным действиям перешли многие писатели, поэты и журналисты. 26 августа 1943 г. в газете «Коррьере делла сера» появилась статья известного критика Ф. Флоры под названием «Достоинство писателя». В ней говорилось: «Разве есть ктонибудь среди людей, и даже среди тиранов, кто может отнять у писателя чувство достоинства в его литературном труде? Рабство писателя всегда добровольно... Поэтому воистину ничто не может послужить оправданием тем, кто запятнал это достоинство, присущее священной природе слова» (69). Хрестоматийным стало письмо переводчика-германиста, одного из ведущих авторов журнала «Примато» Д.Пинтора о долге интеллигенции сражаться за «всеобщее освобождение», которое он оставил 28 ноября 1943 г. своему брату, уходя в партизанский отряд (70). Д.Пинтор, Л.Джинзбур, Э. Куриэль и многие другие деятели культуры погибли, сражаясь. Но уже близилось освобождение, и его несли с собой на Аппенины не только войска союзников. Символом свободолюбивой Италии стали песни партизан: «Пускай немцы зовут нас бандитами, / Готовят нам сотни гробов, / Италию не убить им, / Не быть ей страною рабов! / Святой партизанскою честью / Клянемся в лесах и горах, / Что правою нашей местью / Развеем фашистов мы в прах!» (71). Итак, вторая мировая война оказалась в центре внимания писателей и поэтов всех вовлеченных в нее стран. Конечно, каждый из них должен был ясно определить свою позицию по отношению к нацизму, фашизму, идеологии держав «оси». Подавляющее большинство деятелей литературы решительно отвергло расовые теории. По сути дела, в 30-е - 40-е годы не было создано крупных талантливых литературных произведений, пропагандирующих или оправдывающих идеологию агрессии и расизма. Перед литераторами разных стран во весь рост встали фундаментальные и вечные вопросы человеческого бытия: что есть добро и зло? как противостоять злу? в чем заключается свобода, долг, совесть человека? В лучших произведениях, созданных в период войны, писатели разных стран дали ответы на эти вопросы. ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Бабиченко Д.Л. Писатели и цензоры. М.,1994; История русской советской литературы. 1917-1965. В 4-х т./Отв. ред. А.Г. Дементьев. Изд. 2-е. Т.2. М.,1967; Т.3. М.,1968; Кондакова Н.И. Духовная жизнь России и Великая Отечественная война 1941-1945 гг. М., 1995; Куманев В.А. Деятели культуры против войны и фашизма: ист. опыт 20 - 30-х годов. М.,1987. С.206-234; Левшин Б.В. Советская наука в годы Великой Отечественной войны. М.,1983; Максакова Л.В. Культура Советской России в годы Великой Отечественной войны. М.,1977; Широкорад И.И. Печать Москвы и Московской области фронту. 1941-1945. М.,1999; и др. 2. Венок славы. Антология художественных произведений о Отечественной войне в двадцати томах. М.,1983. Великой 3. См., напр.: Гракина Э.И. Ученые России в годы Великой Отечественной войны 1941-1945. М.,2000; Мыцик Л.Н. Общественно-политические, научные и культурные связи СССР с Великобританией в годы Великой Отечественной войны (1941-1945). Дисс... к.и.н. М.,1993; Невежин В.А. Культурные связи СССР с Великобританией и США в рамках антигитлеровской коалиции. Дисс.... к.и.н. М.,1990; Россия и внешний мир: диалог культур. М.,1997; Россия и Европа в XIX-XX вв.: Проблемы взаимодействия народов, социумов, культур /Отв. ред. А.В.Голубев. М.,1996; и др. 4. Cм., напр.: Stone M.S. The patron state. Culture and politics in fascist Italy. Princeton, 1998; Fascism and theatre: comparative studies on the aesthetics and politics of performance in Europe, 1925-1945 / Ed. by G.Berghaus. Providence, 1996; Chapman J. The British at War. Cinema, state and propaganda, 19391945. L.,1998; Lindeperg S. Les ecrans de l'ombre. La seconde guerre mondiale dans le cinema francais (1944-1969). Paris, 1999. 5. Так, в журнале «Знамя» в 1939 г. был опубликован роман Л.Фейхтвангера «Изгнание». 6. См.: Громов Е.С. Сталин: власть и искусство. М.,1998. С.317; Баграмян И.Х. Так начиналась война. М., 1971. С.55. 7.Эренбург И. Люди, годы, жизнь. Воспоминания: В 3 т. М., 1990. Т.2. С.225, 228. 8. Баруздин С. Люди и книги. М.,1978. С.17; Долматовский Е. Было: Записки поэта. Новые страницы. М.,1988. С.259-260. 9. Музы вели в бой. Деятели литературы и искусства в годы Великой Отечественной войны. М.,1985. С.20-21. 10. Строка, оборванная пулей. Московские писатели, павшие на фронтах Великой Отечественной войны. М.,1976. С.5. 11. Правда. 1938. 20 марта. 12. Толстой А. Полн. собр. соч.: В 15 т. М.,1946-1953. Т.14. С.49. 13. Симонов К. Об Александре Беке // Литературная Россия. 1963. 11 января. 14. Великая Отечественная. Стихотворения и поэмы. М.,1975. Т.1. С.119. 15. Там же. С.294-295. 16. Симонов К.М. Стихотворения и поэмы. М., 1982. С.133. 17. Эренбург И. Выстоять! // Великая Отечественная война. М., 1942. С.21. 18. Сталин И.В. О Великой Отечественной войне Советского Союза. М.,1950. С.46. 19. Правда. 18 апреля 1945. См. также: Решин Л. «Товарищ Эренбург упрощает». Подлинная история знаменитой статьи в «Правде» // Новое время. 1994. N8. 20. Ортенберг Д. Июль-декабрь сорок первого. М.,1984. С.9. 21. Тихонов Н. Писатель и эпоха. М., 1974. С.61. 22. Твардовский А. Как был написан «Василий Теркин» (Ответ читателям) // Твардовский А.Т. Поэмы. М.,1971. С.5. 23. День поэзии. 1972. М.,1972. С.205. 24. Эйдельман Н. Такие люди... // Огонек. 1990. N28. С.18. 25. Доронченков А.И. Эмиграция «первой проблемах и судьбе России. М.,2001. С.173. волны» о национальных 26. Сорокина О. Московиана: жизнь и творчество Ивана Шмелева. М.,1994. С. 305-306. 27. Цит.по: Афанасьев А.П. Неутоленная любовь. Литература русского зарубежья. Антология. М.,1990. С.40. 28. Бердяев Н.А. Новое средневековье. Размышление о судьбе России и Европы. М.,1991. С.40. 29.Борисов Н.В. Пароль «Франция!» Девиз - «Советский Союз!» // Отчизна. 1990. N2. С.22. 30.См.: Иванов Р.Ф., Петрова Н.К. Общественно-политические силы СССР и США в годы войны: 1941-1945. Воронеж, 1995. С.30-45. 31.От редакционной группы // Новый журнал. Нью-Йорк, 1942. N1. С.5-6. 32.Из политической переписки М.Алданова // Октябрь. 1996. N6. С.120. 33.Бабореко А. И.А.Бунин. Материалы для биографии. М.,1967. С.235. 34.Вопрос о позиции русской эмиграции, в том числе представителей творческой интеллигенции, по отношению к фашизму и национал социализму в 20-е - 40-е годы остается недостаточно исследованным в отечественной историографии. Лишь в последние годы стали появляться работы, рассматривающие участие эмиграции во второй мировой войне в качестве самостоятельной научной проблемы. См., в частности: Доронченков А.И. Указ. соч. С.163-187; Исаев Ю.Н. Участие российской эмиграции во второй мировой войне. Дисс....к.и.н. Брянск, 1999; Цурганов Ю.С. Неудавшийся реванш. М.,2001. 35.В кратком обзоре нет возможности привести полный список опубликованных на Западе трудов. Внушительная их часть относится к 1970-80-м годам: Coopes C.R., Black G.D. Hollywood goes to war. How politics, profits and propaganda Shaped World War II Movies. N.Y.,1987; Reilly C.W. English poetry of the Second World War. L., 1986; Scannell V. Not Without Glory. Poets of the Second World War. L., 1976; Shires L.M. British poetry of the Second World war. London, 1985; Swinden P. The English novel of history and society, 1940-1980. N.Y., 1984; The Second World War in literature / Ed. by I.Higgins. Edinburgh; London, 1986; Walsh T.J.American war literature: 1914 to Vietnam. N.Y., 1982; и др. 36.Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы.,1985; Аникин Г.В. Литература США и антифашистская борьба // Литература США ХХ века: опыт типологического исследования. М.,1978; Вторая мировая война в литературе зарубежных стран. М.,1985; Гиленсон Б.А. Американская литература 30-х годов XX в. М.,1974; Засурский Я.Н. Американская литература XX века. М.,1984; Ивашева В.В. Английская литература. XX век. М.,1967; Кубарева Н.П. Антифашистский роман США. 1941-1945 гг. Дисс... к.филол.н. М.,1974; Литература антифашистского сопротивления в странах Европы.1939-1945. М.,1972; Попов И.А. Антифашистская радиопьеса США 40-х гг. Дисс... к.ф.н. М.,1972; Проблемы литературы США XX века / ред. М.О. Мендельсон и др. М.,1970; Шленкина В.И. Антифашистская драма США 30-40-х гг. Дисс... к.ф.н. М.,1971; см. также главу «Литература и искусство» в кн.: История США. В 4-х т. / гл.ред. Г.Н.Севостьянов. Т.3. 1918-1945. М.,1985. 37. История США. Т.3. М.,1985. С.519-521. 38.Перевод обращения на русский язык сделал И. Кашкин; в 1944 г. он защитил кандидатскую диссертацию о творчестве писателя. См.: Кашкин И.А. Эрнест Хемингуэй // Хемингуэй Э. Избр. произв. Т.1. М.,1959. С.3-38. 39.Засурский Я.Н. Американская литература ХХ века. М.,1984. С.339. См. также: Мендельсон М.О. Современный американский роман. М.,1964. С.119-194; Анисимов И.И. Хемингуэй и наше время // Знамя. 1965. N9. С.234-235. 40.Цит.по: Кашкин И. Для читателя-современника // Статьи и исследования. М.,1968. С.40. 41.Аллен У. Традиция и мечта. Критический обзор английской и американской прозы с 20-х гг. до сегодняшнего дня. Пер. с англ. М.,1970. С.185. 42. Цит.по: Ивашева В. Английская литература ХХ века. М.,1967. С.195. 43. Судленкова О.А., Коррес Л.П. 100 писателей Великобритании. М.,1997. С.124-129;131-132. 44. Во И. Пригоршня праха. Не жалейте флагов. М.,1971. С.398. 45. См.: The New Masses. 1943. Nov.2; 1943. Nov.23; 1944. Febr.29; 1944. June 20. 46. Цит.по: Гиленсон Б. Американские корреспонденты в Москве в дни войны // Взаимодействие культур СССР и США XVIII-XX вв. М.,1987. С.47; История США. Т.3. С.20-22; Soviet-U.S.Relations 1933-1942. Moscow, 1989. P.208-209; Подробно см. также: Иванов Р.Ф., Петрова Н.К. Общественно-политические силы СССР и США в годы войны 1941-1945. Воронеж, 1995. 47. Поздеева Л.В. Лондон-Москва. Британское общественное мнение и СССР, 1939-1945. М.,2000.С.131-132. 48. Верт А. Россия в войне. 1941-1945/Авторизов. пер. с англ. М.,1967. С.23. 49. См.: «От Советского информбюро...» Публицистика и очерки военных лет. 1941-1945. М.,1982. Т.2. С.458, 466-470. 50. См.: Майский И.М. Воспоминания советского дипломата. 1925-1945. (изд. 2-е) М.,1987. С.608-610. 51. См.: Балашова Т.В. Творчество Арагона. М.,1964. С.215. 52. См., напр.: Мастера культуры о разбойном нападении Гитлера на СССР // Интернациональная литература. 1941. NN7-8;9-10;11-12; Елистратова А. Антифашистская трилогия Синклера // Интернациональная литература. 1943. N1; Книпович Е. Новая книга Д.Стейнбека // Знамя. 1943. N5-6; Мендельсон М.О. Хеллман и Пристли на московской сцене // Театр.1945. N2; Мотылева Т. Английские и американские романы о войне // Октябрь. 1944. N1-2. 53. Цит.по: Фокин С.Л. Пьер Дриё ла Рошель и фашизм во Франции // Дриё ла Рошель П. Дневник 1939-1945. /пер. с франц. под ред. С.Л.Фокина. Спб.,2000. С.42; См.также: Косиков Г.К. Может ли интеллигент быть фашистом? (Пьер Дриё ла Рошель между «словом» и «делом» // Сквозь шесть столетий: Метаморфозы литературного сознания. М.,1997. С.258-276. 54. Цит.по: Кин Ц.И. Итальянские светотени. Заметки о литературе и культуре современной Италии. М.,1975. С.255. 55.Цит.по: Литература антифашистского Сопротивления в странах Европы. 1939 - 1945. М.,1972. С.290. 56. Райт-Ковалева Р.Я. Человек из Музея Человека. М.,1982; ГоленищевКутузов И.Н. Поэт, борец, партизан // Голос Родины. 1963. N64 (765). 57. D. Van Galen Last. Op.cit. P.292. 58. См., напр.: Володарский В.М. Искусство при тоталитарных режимах // Тоталитаризм в Европе ХХ века /Рук. авт.колл. Я.С.Драбкин, И.П.Комолова. М.,1996; Девекин В.Н. Не сгоревшие на костре: Немецкая антифашистская литература 1933-1945 гг. М.,1979; Есипов В. Германский фашизм и культура. М., 1997; История литературы ФРГ / Отв. ред. И.М.Фрадкин. М.,1980; История немецкой литературы. Т.5. М.,1976; Шеломова Х.Н. Немецкий антифашистский роман-памфлет 30-40-х гг. Дисс... к.ф.н. Тюмень, 1981; Die deutsche Literatur im Dritten Reich / Hrsg. von H.Denkler, K.Prumm. Stuttgart, 1976; Die deutsche Exilliteratur 19331945/ Hrsg. von M.Durzak. Stuttgart, 1973; Kantorowicz A. Politik und Literatur im Exil. Hamburg, 1979; Ketelsen,Uwe-K. Literatur im Dritten Reich. Schernfeld, 1992; Walter H.A. Deutsche Exilliteratur 1933-1950. In 9 Banden. Neuwied, 1972-1974. 59. См., напр.: Exil in der USA mit einem Bericht Schanghai - Eine Emigration am Rande. Leipzig, 1979; Exil in der UdSSR. Leipzig, 1979; Kiessling, W. Exil in Lateinamerika. Leipzig, 1980; Exil in der Tschechoslowakei, Grossbritannien, Skandinavien und Palastina. Leipzig, 1980; Exil in der Frankereich. Leipzig, 1981; Exil in der Niderlanden und Spanien. Leipzig, 1981. 60. См.: Кин Ц.И. Алхимия и реальность. М.,1984.С.73; Млечина И. Уроки немецкого. М.,1994. С.152-153; См. также: Клемперер В. Язык Третьего рейха: записная книжка филолога. М.,1998. С.25, 326-327; Аникеев А.А. Кольга Г.И., Пуховская Н.Е. НСДАП. Идеология, структура, функции. Ставрополь, 2000. С.210-211. 61. См.: Бирнат К.Г., Краусхаар Л. Организация Шульца-Бойзена / Харнака в антифашистской борьбе; Фрадкин И.М. Голоса другой Германии // Литература антифашистского сопротивления в странах Западной Европы. 1939-1945. М.,1972. С.497- 543. 62. Цит.по: История немецкой литературы. Т.5. М.,1976. С.359. 63. См.: Правда. 1969. 7 октября. 64. См.: Die Fahne der Solidaritat. Deutsche Schriftsteller in der spanischen Freiheitsarmee. 1936-1939. Ausgewalt und eingeleitet von E.Weinert. B.: Dietz, 1953. 65.Манн Г. Собр. соч.: В 8 т. Т.1. С.51. 66. Манн Т. Письма / Отв. ред. Б.Л. Сучков. М.,1975. С.188. 67.См.: Девекин В. Не сгоревшие на костре. М.,1979. С.233-234. 68.См.:Кин Ц.И. Итальянские светотени. М.,1975. С.210; Она же. Алхимия и реальность. М.,1984. С.58-59; 68-69. 69. Цит. по: Кин Ц.И. Алхимия и реальность. М.,1984. С.69. 70. Цит. по: Кин Ц.И. Указ. соч. С.85-86. 71. Цит. по: Спасти Италию. 1922-1945. Антифашистская борьба. М., 1990.С.478.